msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Super Forms - All In One Bundle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 22:18+0000\n"
"Last-Translator: Tillmann Rens\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100 >= 3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100 >= 11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Version: 2.6.2; wp-6.0.2"

#: includes/class-ajax.php:2805
msgid " MB."
msgstr " ميغا بايت."

#: includes/class-settings.php:3094
msgid " version"
msgstr " الإصدار"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:152
msgid "!! Not contains"
msgstr "!! لا يحتوي على"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:154
msgid "!= Not equal"
msgstr "! = لا يساوي"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:846
msgid "\" \" (space only)"
msgstr "\"\" (مسافة فقط)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:761
msgid "\" column"
msgstr "\" عمودي"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:845
msgid "\",\" (comma only)"
msgstr "\"،\" (فاصلة فقط)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1998
msgid "\"Off\" label"
msgstr "تصنيف \"إيقاف\""

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1993
msgid "\"Off\" value"
msgstr "قيمة \"إيقاف\""

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1987
msgid "\"On\" label"
msgstr "التسمية \"تشغيل\""

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1982
msgid "\"On\" value"
msgstr "قيمة \"تشغيل\""

#: includes/class-settings.php:791
#, php-format
msgid "%2$sSeparate each role by comma, available roles:%3$s%1$s%4$s"
msgstr "%2$sافصل كل دور بفاصلة ، الأدوار المتاحة:%3$s%1$s%4$s"

#: includes/class-settings.php:804
#, php-format
msgid ""
"%3$s%1$s\n"
"                            %4$sExample for custom%5$s %6$spublic directory:"
"%7$s%1$s\n"
"                            Site visitors will be able to access/download "
"files directly via URL's%1$s\n"
"                            %2$smy-custom-public-folder%3$s%1$s\n"
"                            %4$sExample for custom%5$s %6$sprivate directory:"
"%7$s%1$s\n"
"                            Files will be stored securely outside of the "
"site root directory.%1$s\n"
"                            Site visitors won't be able to access/download "
"files via URL's%1$s\n"
"                            Only use this option if you have sensitive file "
"uploads. If you do not, then it might be best to just use the \"Hide files "
"from Media Library\" setting.%1$s\n"
"                            Storing files at a secure location can brake "
"some functionality and features related to files/media.%1$s\n"
"                            On some servers it isn't possible for Super "
"Forms to create the private directory due to permissions, in that case "
"contact your provider.%1$s\n"
"                            %2$s../my-custom-private-folder%3$s%1$s\n"
"                            %6$sNote to WordPress installations in a "
"subdirectory:%7$s to use a secure directory you will have to go up another "
"directory in your root tree like so:%1$s\n"
"                            %2$s../../my-custom-private-folder%3$s"
msgstr ""
"%3$s%1$s\n"
"                            %4$s مثال للدليل العام%5$s %6$s المخصص:%7$s%1$s\n"
"                            سيتمكن زوار الموقع من الوصول إلى / تنزيل الملفات "
"مباشرة عبر%1$s الخاص بـ URL\n"
"                            %2$smy-custom-public-folder%3$s%1$s\n"
"                            %4$s مثال للدليل المخصص%5$s%6$sprivate:%7$s%1$s\n"
"                            سيتم تخزين الملفات بأمان خارج دليل جذر الموقع."
"%1$s\n"
"                            لن يتمكن زوار الموقع من الوصول إلى / تنزيل "
"الملفات عبر%1$s الخاص بـ URL\n"
"                            استخدم هذا الخيار فقط إذا كان لديك تحميلات ملفات "
"حساسة. إذا لم تقم بذلك ، فقد يكون من الأفضل استخدام الإعداد \"إخفاء الملفات "
"من مكتبة الوسائط\".%1$s\n"
"                            يمكن أن يؤدي تخزين الملفات في مكان آمن إلى تعطيل "
"بعض الوظائف والميزات المتعلقة بالملفات / الوسائط.%1$s\n"
"                            في بعض الخوادم ، لا يمكن لـ Super Forms إنشاء "
"الدليل الخاص بسبب الأذونات ، في هذه الحالة اتصل بمزودك.%1$s\n"
"                            %2$s ../ مجلدي الخاص الخاص%3$s%1$s\n"
"                            %6$s ملاحظة لعمليات تثبيت WordPress في دليل فرعي:"
"%7$s لاستخدام دليل آمن ، سيتعين عليك الانتقال إلى دليل آخر في شجرة الجذر "
"الخاصة بك مثل:%1$s\n"
"                            %2$s ../../ المجلد الخاص بي المخصص%3$s"

#: includes/class-ajax.php:1563
#, php-format
msgid "%d of %d contact entries imported!"
msgstr "تم استيراد% d من% d إدخالات جهات الاتصال!"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1687
#, php-format
msgid ""
"%s%sDocumentation:%s %sSingle product checkout with a fixed quantity and "
"price%s%s"
msgstr "% s% s المستندات:% s% s سحب منتج واحد بكمية ثابتة وسعر% s% s"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1686
#, php-format
msgid ""
"%s%sNote:%s if you only want users to be able to order products via this "
"form you can configure the products in question to be excluded from your "
"regular shop. Alternatively you can also define to replace the product \"Add "
"to cart\" area with your form. You can define those settings here: %sSuper "
"Forms > Settings > WooCommerce Checkout%s%s"
msgstr ""
"% s% s ملاحظة:% s إذا كنت تريد فقط أن يتمكن المستخدمون من طلب المنتجات عبر "
"هذا النموذج ، فيمكنك تكوين المنتجات المعنية ليتم استبعادها من متجرك المعتاد. "
"بدلاً من ذلك ، يمكنك أيضًا تحديد استبدال منطقة \"إضافة إلى عربة التسوق\" "
"للمنتج بالنموذج الخاص بك. يمكنك تحديد هذه الإعدادات هنا:% s نماذج فائقة> "
"إعدادات> WooCommerce Checkout% s% s"

#: includes/class-ajax.php:2579
#, php-format
msgid ""
"%s. Please contact your webmaster and increase this limit inside your php."
"ini file!"
msgstr ""
"%sس. الرجاء الاتصال بمسؤول الموقع الخاص بك وزيادة هذا الحد داخل ملف php.ini "
"الخاص بك!"

#: includes/class-ajax.php:2584
#, php-format
msgid "%s. Please refresh this page and try again!"
msgstr "%sس. يرجى تحديث هذه الصفحة وحاول مرة أخرى!"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4420
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4463
#, php-format
msgid "%sCreate a webhook ID%s%sEndpoint URL must be: %s"
msgstr "% s إنشاء معرف خطاف ويب% s% s يجب أن يكون عنوان URL لنقطة النهاية:% s"

#: super-forms.php:1483
#, php-format
msgid "%sDisable this notification%s"
msgstr "% s تعطيل هذا الإعلام% s"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:262
#, php-format
msgid "%sERROR%s: You are not allowed to login."
msgstr "% sERROR% s: غير مسموح لك بتسجيل الدخول."

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1547
#, php-format
msgid "%sError:%s Something went wrong while logging in, please try again"
msgstr "% s خطأ:% s حدث خطأ ما أثناء تسجيل الدخول ، يرجى المحاولة مرة أخرى"

#: super-forms.php:2593 includes/class-pages.php:194
#, php-format
msgid "%sForm elements:%s"
msgstr "% s عناصر النموذج:% s"

#: super-forms.php:2594 includes/class-pages.php:201
#, php-format
msgid "%sForm settings:%s"
msgstr "% s إعدادات النموذج:% s"

#: includes/class-settings.php:2571
#, php-format
msgid "%sSearch for Google fonts%s, then Copy Paste the URL e.g:%s%s"
msgstr "% s ابحث عن خطوط Google% s ، ثم انسخ والصق عنوان URL ، مثل:% s% s"

#: super-forms.php:2595 includes/class-pages.php:209
#, php-format
msgid ""
"%sTranslation settings:%s (this only includes the translation settings, not "
"the actual strings, this is stored in the \"Form elements\" code)"
msgstr ""
"% s إعدادات الترجمة:% s (يتضمن هذا فقط إعدادات الترجمة ، وليس السلاسل "
"الفعلية ، يتم تخزين هذا في رمز \"عناصر النموذج\")"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:234
msgid "&copy; Someone, somewhere 2015"
msgstr "© شخص ما ، في مكان ما 2015"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:233
msgid "&copy; Someone, somewhere 2016"
msgstr "© شخص ما ، في مكان ما 2016"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:163
msgid "&gt; && &lt; Greater than AND Less than"
msgstr "&gt; &amp;&amp; &lt;أكبر من AND أصغر من"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:171
msgid "&gt; && &lt;= Greater than AND Less than or equal to"
msgstr "&gt; &amp;&amp; &lt;= أكبر من AND أصغر من أو يساوي"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:155
msgid "&gt; Greater than"
msgstr "&gt; أكبر من"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:164
msgid "&gt; || &lt; Greater than OR Less than"
msgstr "&gt; || &lt;أكبر من أو أقل من"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:172
msgid "&gt; || &lt;= Greater than OR Less than or equal to"
msgstr "&gt; || &lt;= أكبر من أو أصغر من أو يساوي"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:167
msgid "&gt;= && &lt; Greater than or equal to AND Less than"
msgstr "&gt; = &amp;&amp; &lt;أكبر من أو يساوي AND أقل من"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:175
msgid "&gt;= && &lt;= Greater than or equal to AND Less than or equal to"
msgstr "&gt; = &amp;&amp; &lt;= أكبر من أو يساوي AND أقل من أو يساوي"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:157
msgid "&gt;= Greater than or equal to"
msgstr "&gt; = أكبر من أو يساوي"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:168
msgid "&gt;= || &lt; Greater than or equal to OR Less than"
msgstr "&gt; = || &lt;أكبر من أو يساوي OR أقل من"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:176
msgid "&gt;= || &lt;= Greater than or equal to OR Less than or equal to"
msgstr "&gt; = || &lt;= أكبر من أو يساوي OR أقل من أو يساوي"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:156
msgid "&lt;  Less than"
msgstr "&lt;أقل من"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:158
msgid "&lt;= Less than or equal"
msgstr "&lt;= أقل من أو يساوي"

#: includes/class-settings.php:1959
msgid "(0 = disabled)"
msgstr "(0 = معطل)"

#: includes/class-settings.php:2595
msgid "(12 = default)"
msgstr "(12 = افتراضي)"

#: includes/class-settings.php:2651
msgid "(14 = default)"
msgstr "(14 = افتراضي)"

#: includes/class-settings.php:2623 includes/class-settings.php:2690
#: includes/class-settings.php:2746
msgid "(16 = default)"
msgstr "(16 = افتراضي)"

#: includes/class-settings.php:2718
msgid "(20 = default)"
msgstr "(20 = افتراضي)"

#: super-forms.php:2948 super-forms.php:3057
msgid "(Copy)"
msgstr "(نسخ)"

#: includes/class-settings.php:2604 includes/class-settings.php:2632
#: includes/class-settings.php:2660 includes/class-settings.php:2699
#: includes/class-settings.php:2727 includes/class-settings.php:2755
msgid "(default line height is 1.2)"
msgstr "(ارتفاع الخط الافتراضي هو 1.2)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:898
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:959
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:990
msgid "(leave blank for default paddings)"
msgstr "(اتركه فارغا للحشو الافتراضي)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:243
msgid "(leave blank for no custom paddings)"
msgstr "(اتركه فارغًا لعدم وجود حشوات مخصصة)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:988
#, php-format
msgid ""
"(leave blank for no input mask)%sa - Represents an alpha character (A-Z,a-z)"
"%s9 - Represents a numeric character (0-9)%s* - Represents an alphanumeric "
"character (A-Z,a-z,0-9)"
msgstr ""
"(اتركه فارغًا لعدم وجود قناع إدخال)%sa - يمثل حرفًا ألفا (A-Z ، a-z)%s9 - "
"يمثل حرفًا رقميًا (0-9)%s * - يمثل حرفًا أبجديًا رقميًا (A-Z ، a-z ، 0-9)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:184
#: includes/shortcodes/html-elements.php:238
#: includes/shortcodes/html-elements.php:249
#: includes/shortcodes/html-elements.php:303
msgid "(leave blank to use your WordPress theme styles)"
msgstr "(اتركه فارغًا لاستخدام أنماط قوالب WordPress الخاصة بك)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4494
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4642
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4650
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4658
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4666
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4674
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4682
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4690
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4698
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4706
msgid "(optional)"
msgstr "(اختياري)"

#: includes/class-settings.php:1645 includes/class-settings.php:1752
msgid "(optional) Do not lock form, but still display a message"
msgstr "(اختياري) لا تغلق النموذج ، ولكن لا تزال تعرض الرسالة"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:102
msgid "(optional) Empty error message"
msgstr "(اختياري) رسالة خطأ فارغة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:742
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:662
msgid "(optional) Normalize strings"
msgstr "(اختياري) تطبيع السلاسل"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:697
#: includes/shortcodes/html-elements.php:848
msgid "(optional) Populate the following field with the total distance"
msgstr "(اختياري) املأ الحقل التالي بالمسافة الإجمالية"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:703
#: includes/shortcodes/html-elements.php:854
msgid ""
"(optional) Populate the following field with the total Travel time (duration)"
msgstr "(اختياري) املأ الحقل التالي بإجمالي وقت السفر (المدة)"

#: includes/class-settings.php:656
msgid "(optional) Reply to email"
msgstr "(اختياري) الرد على البريد الإلكتروني"

#: includes/class-settings.php:680
msgid "(optional) Reply to name"
msgstr "(اختياري) الرد على الاسم"

#: includes/class-settings.php:203 includes/class-settings.php:413
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:591
msgid "(optional) Set a custom reply to header"
msgstr "(اختياري) عيِّن ردًا مخصصًا على العنوان"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:798
msgid "(optional) Specifies a preferred mode of transit"
msgstr "(اختياري) يحدد وضع النقل المفضل"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:804
msgid "(optional) Specifies preferences for transit routes"
msgstr "(اختياري) يحدد التفضيلات لمسارات النقل"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:736
#: includes/shortcodes/html-elements.php:880
msgid ""
"(optional) specifies that the route using the supplied waypoints may be "
"optimized by rearranging the waypoints in a more efficient order"
msgstr ""
"(اختياري) يحدد أنه يمكن تحسين المسار الذي يستخدم الإحداثيات المتوفرة عن طريق "
"إعادة ترتيب الإحداثيات بترتيب أكثر كفاءة"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:779
msgid ""
"(optional) Specifies the assumptions to use when calculating time in traffic"
msgstr ""
"(اختياري) يحدد الافتراضات التي يجب استخدامها عند حساب الوقت في حركة المرور"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:786
msgid "(optional) Specifies the desired time of arrival"
msgstr "(اختياري) يحدد وقت الوصول المطلوب"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:773
#: includes/shortcodes/html-elements.php:792
msgid "(optional) Specifies the desired time of departure"
msgstr "(اختياري) يحدد وقت المغادرة المطلوب"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:766
msgid ""
"(optional) specifies the region code, specified as a ccTLD (\"top-level "
"domain\") two-character value"
msgstr ""
"(اختياري) يحدد رمز المنطقة المحدد كقيمة مكونة من حرفين ccTLD (\"نطاق المستوى "
"الأعلى\")"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:822
msgid ""
"(optional) specifies the region code, specified as a TLD (\"top-level "
"domain\") two-character value"
msgstr ""
"(اختياري) يحدد رمز المنطقة المحدد كقيمة مكونة من حرفين TLD (\"نطاق المستوى "
"الأعلى\")"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3594
msgid "(optional) Unique invoice key"
msgstr "(اختياري) مفتاح الفاتورة الفريد"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:730
#: includes/shortcodes/html-elements.php:874
msgid ""
"(optional) Waypoints alter a route by routing it through the specified "
"location(s)"
msgstr ""
"(اختياري) تغير نقاط الطريق المسار عن طريق توجيهه عبر الموقع (المواقع) المحددة"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:748
#: includes/shortcodes/html-elements.php:892
msgid ""
"(optional) when set to true indicates that the calculated route(s) should "
"avoid ferries, if possible"
msgstr ""
"(اختياري) عند الضبط على true يشير إلى أن المسار (المسارات) المحسوب يجب أن "
"يتجنب العبّارات ، إن أمكن"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:754
#: includes/shortcodes/html-elements.php:898
msgid ""
"(optional) when set to true indicates that the calculated route(s) should "
"avoid major highways, if possible"
msgstr ""
"(اختياري) عند الضبط على صواب ، يشير ذلك إلى أن المسار (المسارات) المحسوب يجب "
"أن يتجنب الطرق السريعة الرئيسية ، إن أمكن"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:760
#: includes/shortcodes/html-elements.php:904
msgid ""
"(optional) when set to true indicates that the calculated route(s) should "
"avoid toll roads, if possible"
msgstr ""
"(اختياري) عند الضبط على صواب يشير إلى أن المسار (المسارات) المحسوبة يجب أن "
"يتجنب الطرق ذات الرسوم ، إن أمكن"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:742
#: includes/shortcodes/html-elements.php:886
msgid ""
"(optional) when set to true specifies that the Directions service may "
"provide more than one route alternative in the response"
msgstr ""
"(اختياري) عند التعيين إلى true ، فإنه يحدد أن خدمة الاتجاهات قد توفر أكثر من "
"مسار بديل في الاستجابة"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:212
#| msgid "optional, leave blank for none"
msgid "(optional, leave blank for none)"
msgstr "اختياري ، اتركه فارغًا بدون"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:190
#: includes/shortcodes/html-elements.php:255
msgid "(set to -1 to use your WordPress theme styles)"
msgstr "(اضبط على -1 لاستخدام أنماط سمة WordPress الخاصة بك)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:229
#: includes/shortcodes/html-elements.php:294
msgid ""
"(set to -1 to use your WordPress theme styles, set to 0 to use normal line "
"height)"
msgstr ""
"(اضبط على -1 لاستخدام أنماط سمة WordPress الخاصة بك ، واضبط على 0 لاستخدام "
"ارتفاع الخط العادي)"

#: includes/class-settings.php:2613 includes/class-settings.php:2641
#: includes/class-settings.php:2669 includes/class-settings.php:2708
#: includes/class-settings.php:2736 includes/class-settings.php:2764
msgid "(set to 0 to use normal font weight)"
msgstr "(اضبط على 0 لاستخدام وزن الخط العادي)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:199
#: includes/shortcodes/html-elements.php:217
#: includes/shortcodes/html-elements.php:264
#: includes/shortcodes/html-elements.php:282
msgid "(set to none to use your WordPress theme styles)"
msgstr "(قم بالتعيين على لا شيء لاستخدام أنماط سمة WordPress الخاصة بك)"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:612
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:625
msgid "(space)"
msgstr "(الفضاء)"

#: includes/class-settings.php:1969
msgid "(top right bottom left)"
msgstr "(أعلى اليمين أسفل اليسار)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2227
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2239
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2384
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2396
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:611
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:624
msgid ", (comma)"
msgstr "، (فاصلة)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:954
msgid "- choose status -"
msgstr "- اختر الحالة -"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2936
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2953
msgid "- Not connected -"
msgstr "- غير متصل -"

#: elementor/widgets/super-forms-widget.php:90
#: includes/extensions/listings/listings.php:188
#: includes/extensions/listings/listings.php:218
#: includes/extensions/listings/listings.php:238
#: includes/extensions/listings/listings.php:258
#: includes/extensions/listings/listings.php:278
#: includes/extensions/listings/listings.php:1083
#: includes/extensions/listings/listings.php:1115
msgid "- select -"
msgstr "- تحديد -"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:290
#: includes/shortcodes/form-elements.php:316
#: includes/shortcodes/form-elements.php:368
msgid "- select a country -"
msgstr "- اختر دولة -"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1241
msgid "- select a option -"
msgstr "- حدد خيارًا -"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3251
msgid "- select your country -"
msgstr "- اختر بلدك -"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:114
msgid "- select your title -"
msgstr "- اختر لقبك -"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2226
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2238
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2383
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2395
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:610
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:623
msgid ". (dot)"
msgstr ". (نقطة)"

#: includes/class-settings.php:946
msgid "0 - No output"
msgstr "0 - لا يوجد خرج"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:968
msgid "0 = 350px min height"
msgstr "0 = 350 بكسل كحد أدنى للارتفاع"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2520
msgid "0 = no max height"
msgstr "0 = لا يوجد ارتفاع أقصى"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2508
msgid "0 = no max width"
msgstr "0 = لا يوجد حد أقصى للعرض"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:529
msgid ""
"0 = The same day, 1 = Next day, 5 = Five days after, -1 = One day before, -3 "
"= Three days before"
msgstr ""
"0 = نفس اليوم ، 1 = اليوم التالي ، 5 = خمسة أيام بعد ، -1 = قبل يوم واحد ، -"
"3 = ثلاثة أيام قبل"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2209
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2366
msgid "0 decimals"
msgstr "0 كسور عشرية"

#: includes/class-settings.php:947
msgid "1 - Commands"
msgstr "1 - الأوامر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2210
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2367
msgid "1 decimal"
msgstr "1 عشري"

#: includes/class-settings.php:948
msgid "2 - Data and commands"
msgstr "2 - البيانات والأوامر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2211
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2368
msgid "2 decimals"
msgstr "2 كسور عشرية"

#: includes/class-settings.php:949
msgid "3 - As 2 plus connection status"
msgstr "3 - كما 2 زائد حالة الاتصال"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2212
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2369
msgid "3 decimals"
msgstr "3 كسور عشرية"

#: includes/class-settings.php:950
msgid "4 - Low-level data output"
msgstr "4 - إخراج بيانات منخفض المستوى"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2213
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2370
msgid "4 decimals"
msgstr "4 كسور عشرية"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2214
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2371
msgid "5 decimals"
msgstr "5 كسور عشرية"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2215
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2372
msgid "6 decimals"
msgstr "6 كسور عشرية"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2216
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2373
msgid "7 decimals"
msgstr "7 كسور عشرية"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:153
msgid "== Equal"
msgstr "== يساوي"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:876
#: includes/shortcodes/form-elements.php:913
msgid "== Equal (default)"
msgstr "== يساوي (افتراضي)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:877
#: includes/shortcodes/form-elements.php:914
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:151
msgid "?? Contains"
msgstr "؟؟ يحتوي على"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:453
msgid "[color] for choosing HEX colors (or use the native Colorpicker element)"
msgstr "[اللون] لاختيار ألوان HEX (أو استخدم عنصر Colorpicker الأصلي)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:454
msgid "[date] for choosing dates (or use the native Date element)"
msgstr "[التاريخ] لاختيار التواريخ (أو استخدم عنصر التاريخ الأصلي)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:455
msgid "[datetime-local] for choosing date + time"
msgstr "[التاريخ والوقت المحلي] لاختيار التاريخ + الوقت"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:448
msgid "[email] for entering email addresses"
msgstr "[بريد إلكتروني] لإدخال عناوين البريد الإلكتروني"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:450
msgid "[int-phone] for entering international phonenumbers"
msgstr "[int-phone] لإدخال أرقام الهاتف الدولية"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:456
msgid "[month] for choosing months"
msgstr "[شهر] لاختيار الأشهر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:452
msgid ""
"[number] for entering numbers (validation will automatically be set to "
"\"float\")"
msgstr "[رقم] لإدخال الأرقام (سيتم تعيين التحقق تلقائيًا على \"عائم\")"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:942
msgid ""
"[Order #{ID} - {_billing_email}, {_billing_first_name} {_billing_last_name}]"
msgstr ""
"[الطلب رقم {ID} - {_billing_email} ، {_billing_first_name} "
"{_billing_last_name}]"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:449
msgid "[tel] for entering phonenumbers"
msgstr "[هاتف] لإدخال أرقام الهاتف"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:447
msgid "[text] normal text field (default)"
msgstr "[نص] حقل نص عادي (افتراضي)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:457
msgid "[time] for choosing time"
msgstr "[الوقت] لاختيار الوقت"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:451
msgid "[url] for entering URL's"
msgstr "[url] لإدخال URL"

#: includes/class-settings.php:1301 includes/class-settings.php:2553
msgid "A custom thank you description shown after a user completed the form."
msgstr "وصف مخصص للشكر يظهر بعد أن يكمل المستخدم النموذج."

#: includes/class-settings.php:1292
msgid "A custom thank you title shown after a user completed the form."
msgstr "عنوان شكر مخصص يظهر بعد أن يكمل المستخدم النموذج."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2163
msgid "A genuine card must be used to make a payment."
msgstr "يجب استخدام بطاقة أصلية لإجراء عملية الدفع."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:223
msgid "A German ELV payment is made using Express Checkout."
msgstr "يتم إجراء دفع ELV الألماني باستخدام Express Checkout."

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:631
msgid ""
"A hidden field named \"user_id\" must be present in your form in order for "
"this to work"
msgstr ""
"يجب أن يكون هناك حقل مخفي يسمى \"user_id\" في النموذج الخاص بك حتى يعمل هذا"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:441
msgid ""
"A list of the types of payment methods (e.g., card) this Checkout Session "
"can accept. Separate each by comma."
msgstr ""
"قائمة بأنواع طرق الدفع (على سبيل المثال ، البطاقة) التي يمكن أن تقبلها جلسة "
"Checkout هذه. افصل بينها بفاصلة."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1990
msgid "A note is required when a provided reason isn’t selected"
msgstr "ملاحظة مطلوبة عندما لا يتم تحديد سبب مقدم"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:253
msgid "A payment has been accepted."
msgstr "تم قبول الدفع."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:248
msgid ""
"A payment was reversed due to a chargeback or other type of reversal. The "
"funds have been removed from your account balance and returned to the buyer. "
"The reason for the reversal is specified in the ReasonCode element."
msgstr ""
"تم إلغاء دفعة بسبب رد المبالغ المدفوعة أو نوع آخر من الإلغاء. تمت إزالة "
"الأموال من رصيد حسابك وإعادتها إلى المشتري. تم تحديد سبب الانعكاس في عنصر "
"ReasonCode."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:680
msgid ""
"A positive integer representing the amount to subtract from an invoice total"
msgstr "عدد صحيح موجب يمثل المبلغ المطلوب طرحه من إجمالي الفاتورة"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:218
msgid ""
"A read-only input field cannot be modified (however, a user can tab to it, "
"highlight it, and copy the text from it)."
msgstr ""
"لا يمكن تعديل حقل الإدخال للقراءة فقط (ومع ذلك ، يمكن للمستخدم الانتقال إليه "
"وتمييزه ونسخ النص منه)."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:215
msgid ""
"A reversal has been canceled. For example, you won a dispute with the "
"customer, and the funds for the transaction that was reversed have been "
"returned to you."
msgstr ""
"تم إلغاء الانعكاس. على سبيل المثال ، ربحت نزاعًا مع العميل ، وتم إرجاع "
"الأموال الخاصة بالمعاملة التي تم إبطالها إليك."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2162
msgid "A Stripe test card number was used."
msgstr "تم استخدام رقم بطاقة اختبار Stripe."

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:212
msgid "A subtitle to display before the email body (content)"
msgstr "عنوان فرعي لعرضه قبل نص البريد الإلكتروني (المحتوى)"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:222
msgid ""
"A subtitle to display before the email body (used for confirmation emails)"
msgstr ""
"عنوان فرعي يتم عرضه قبل نص البريد الإلكتروني (يُستخدم في رسائل التأكيد "
"الإلكترونية)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:882
msgid "A tax code ID. The Shipping tax code is"
msgstr "معرف رمز الضريبة. رمز ضريبة الشحن هو"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:192
msgid "A title to display below your logo"
msgstr "عنوان لعرضه أسفل شعارك"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:202
msgid "A title to display below your logo (used for confirmation emails)"
msgstr "عنوان يتم عرضه أسفل شعارك (يُستخدم في رسائل التأكيد الإلكترونية)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2026
msgid ""
"A transaction with identical amount and credit card information was "
"submitted very recently."
msgstr "تم تقديم معاملة بالمبلغ نفسه ومعلومات بطاقة الائتمان مؤخرًا."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:773
msgid ""
"A unique string to reference the Checkout Session. This can be a customer ID,"
" a cart ID, or similar, and can be used to reconcile the session with your "
"internal systems."
msgstr ""
"سلسلة فريدة للإشارة إلى جلسة الخروج. يمكن أن يكون هذا الرقم التعريفي للعميل "
"أو معرف سلة التسوق أو ما شابه ذلك ، ويمكن استخدامه للتوفيق بين الجلسة "
"وأنظمتك الداخلية."

#: includes/extensions/listings/listings.php:447
msgid "About"
msgstr "حول"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:269
msgid "Absolute"
msgstr "مطلق"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:456
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:463
msgid "Accepted value are"
msgstr "القيمة المقبولة هي"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:441
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:576
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:583
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:781
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:798
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:844
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:855
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:877
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4539
msgid "Accepted values are"
msgstr "القيم المقبولة"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:543
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:569
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:613
msgid "Accordion"
msgstr "الأكورديون"

#: includes/class-settings.php:2267
msgid "Accordion Colors"
msgstr "ألوان الأكورديون"

#: includes/class-settings.php:2287
msgid "Accordion Content"
msgstr "محتوى الأكورديون"

#: includes/class-settings.php:2279
msgid "Accordion Desc"
msgstr "الأكورديون Desc"

#: includes/class-settings.php:2317
msgid "Accordion Desc (active)"
msgstr "الأكورديون Desc (نشط)"

#: includes/class-settings.php:2300
msgid "Accordion Desc (hover)"
msgstr "الأكورديون Desc (تحوم)"

#: includes/class-settings.php:2271
msgid "Accordion Header"
msgstr "رأس الأكورديون"

#: includes/class-settings.php:2309
msgid "Accordion Header (active)"
msgstr "رأس الأكورديون (نشط)"

#: includes/class-settings.php:2292
msgid "Accordion Header (hover)"
msgstr "رأس الأكورديون (تحوم)"

#: includes/class-settings.php:2283
msgid "Accordion Icon"
msgstr "أيقونة الأكورديون"

#: includes/class-settings.php:2321
msgid "Accordion Icon (active)"
msgstr "أيقونة الأكورديون (نشطة)"

#: includes/class-settings.php:2304
msgid "Accordion Icon (hover)"
msgstr "أيقونة الأكورديون (تحوم)"

#: includes/class-settings.php:2275
msgid "Accordion Title"
msgstr "عنوان الأكورديون"

#: includes/class-settings.php:2313
msgid "Accordion Title (active)"
msgstr "عنوان الأكورديون (نشط)"

#: includes/class-settings.php:2296
msgid "Accordion Title (hover)"
msgstr "عنوان الأكورديون (تحوم)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:918
msgid "Account has been approved"
msgstr "تمت الموافقة على الحساب"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:720
msgid "Account verified message"
msgstr "رسالة التحقق من الحساب"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2932
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2949
msgid "Achieve date range with 2 datepickers"
msgstr "تحقيق النطاق الزمني مع منتقي البيانات"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:469
msgid "Action"
msgstr "عمل"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1034
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:529
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:58
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:108
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:156
msgid "Actions"
msgstr "أجراءات"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:456
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:472
msgid "Verification Code"
msgstr "رمز التفعيل"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:738
msgid "Verification E-mail Body"
msgstr "هيئة البريد الإلكتروني التنشيط"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:797
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1016
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1150
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1396
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1299
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:292
msgid "Active"
msgstr "نشيط"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3089
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:898
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1936
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4768
msgid "Active (default)"
msgstr "نشط (افتراضي)"

#: includes/class-settings.php:1907
msgid "Adaptive Placeholder Colors"
msgstr "ألوان العناصر النائبة التكيفية"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:195
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:467
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:685
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:691
msgid "Add a custom class to append extra styles"
msgstr "أضف فئة مخصصة لإلحاق أنماط إضافية"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:661
msgid "Add a custom Content class to append extra styles"
msgstr "أضف فئة محتوى مخصصة لإلحاق أنماط إضافية"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:655
msgid "Add a custom TAB class to append extra styles"
msgstr "أضف فئة TAB مخصصة لإلحاق أنماط إضافية"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:699
msgid "Add a custom TAB index (order) for this field"
msgstr "قم بإضافة فهرس TAB مخصص (ترتيب) لهذا الحقل"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1989
msgid "Add a reason for this refund"
msgstr "أضف سببًا لاسترداد الأموال هذا"

#: includes/class-settings.php:336 includes/class-settings.php:545
msgid "Add any extra email headers here (put each header on a new line)"
msgstr "أضف أي رؤوس بريد إلكتروني إضافية هنا (ضع كل رأس في سطر جديد)"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1785
msgid "Add checkout fee(s)"
msgstr "إضافة رسوم الخروج"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1805
msgid "Add custom checkout field(s)"
msgstr "إضافة حقل (حقول) الخروج المخصص"

#: includes/class-settings.php:3051
msgid "Add custom JavaScript code"
msgstr "أضف كود JavaScript مخصص"

#: includes/extensions/listings/listings.php:780
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:612
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:612
msgid "Add item"
msgstr "اضافة عنصر"

#: includes/class-pages.php:231
msgid "Add Language Switch"
msgstr "إضافة تبديل اللغة"

#: includes/extensions/listings/listings.php:483
msgid "Add list"
msgstr "اضف قائمة"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:307
msgid "Add MailPoet subscriber"
msgstr "إضافة مشترك MailPoet"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:263
msgid "Add Mailster subscriber"
msgstr "إضافة مشترك Mailster"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:680
msgid "Add marker on address (location)"
msgstr "إضافة علامة على العنوان (الموقع)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1986
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1988
msgid "Add more details about this refund"
msgstr "أضف المزيد من التفاصيل حول هذا المبلغ المسترد"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:911
msgid "Add Polylines to the map"
msgstr "أضف الخطوط المتعددة إلى الخريطة"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:145
msgid "Add some extra validation for this field"
msgstr "أضف بعض التحقق الإضافي لهذا الحقل"

#: includes/class-settings.php:2972
msgid "Add the form name to the contact entry list"
msgstr "أضف اسم النموذج إلى قائمة إدخال جهات الاتصال"

#: includes/class-settings.php:2981
msgid "Add the IP address to the contact entry list"
msgstr "أضف عنوان IP إلى قائمة إدخال جهات الاتصال"

#: includes/class-pages.php:391
msgid "Add Translation"
msgstr "أضف ترجمة"

#: includes/class-settings.php:3055
msgid "Add your code without the <script></script> tags"
msgstr "أضف التعليمات البرمجية الخاصة بك بدون علامات <script> </script>"

#: includes/class-settings.php:335 includes/class-settings.php:544
msgid "Additional Headers:"
msgstr "رؤوس إضافية:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:170
#: includes/shortcodes/form-elements.php:178
#: includes/shortcodes/form-elements.php:180
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1209
msgid "Address"
msgstr "عنوان"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:177
msgid "address"
msgstr "عنوان"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:687
msgid "Address auto complete (google places)"
msgstr "عنوان الإكمال التلقائي (أماكن جوجل)"

#: includes/class-ajax.php:823
msgid ""
"Address could not be found, please verify that the address was entered "
"correctly."
msgstr "تعذر العثور على العنوان ، يرجى التحقق من إدخال العنوان بشكل صحيح."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1220
msgid "Address status"
msgstr "حالة العنوان"

#: includes/class-settings.php:141 includes/class-settings.php:142
msgid "Admin E-mail"
msgstr "البريد الإلكتروني للمسؤول"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:13
msgid "Admin email"
msgstr "البريد الإلكتروني للمسؤول"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:979
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1081
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1443
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1605
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1763
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1857
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2012
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2113
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2256
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2413
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2548
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2967
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3092
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3214
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3312
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3389
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3512
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3858
#: includes/shortcodes/html-elements.php:120
#: includes/shortcodes/html-elements.php:312
#: includes/shortcodes/html-elements.php:385
#: includes/shortcodes/html-elements.php:433
#: includes/shortcodes/html-elements.php:552
#: includes/shortcodes/html-elements.php:616
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:203
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:593
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:518
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:486
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:475
msgid "Advanced"
msgstr "المتقدمة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2665
msgid "Afrikaans"
msgstr "الأفريكانية"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:647
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1404
msgid ""
"After calculating the distance either the amount of meters or seconds can be "
"returned"
msgstr "بعد حساب المسافة يمكن إرجاع مقدار الأمتار أو الثواني"

#: includes/class-settings.php:761
msgid "After deleting a Contact Entry delete all it's associated files"
msgstr "بعد حذف إدخال جهة الاتصال ، احذف جميع الملفات المرتبطة به"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:676
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1433
msgid "After doing the calculation the value will be populated to this field"
msgstr "بعد إجراء الحساب ، ستتم تعبئة القيمة في هذا الحقل"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:404
msgid "After last field is filled out, go to next step automatically"
msgstr "بعد ملء الحقل الأخير ، انتقل إلى الخطوة التالية تلقائيًا"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2725
msgid "Albanian"
msgstr "الألبانية"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2666
msgid "Algerian Arabic"
msgstr "عربي جزائري"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3670
#: includes/shortcodes/html-elements.php:534
msgid "Align Center"
msgstr "مركز المحاذاة"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:454
msgid "Align icon to the left or right."
msgstr "رمز المحاذاة إلى اليسار أو اليمين."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:138
msgid "Align inner elements"
msgstr "محاذاة العناصر الداخلية"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3669
#: includes/shortcodes/html-elements.php:533
msgid "Align Left"
msgstr "محاذاة لليسار"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3671
#: includes/shortcodes/html-elements.php:535
msgid "Align Right"
msgstr "محاذاة اليمين"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3665
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:693
msgid "Alignment"
msgstr "انتقام"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:487
msgid "All (when all conditions matched)"
msgstr "الكل (عندما تتطابق جميع الشروط)"

#: super-forms.php:1311 add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:322
msgid "All forms"
msgstr "جميع أشكال"

#: super-forms.php:2641
msgid "All settings have been saved."
msgstr "تم حفظ جميع الإعدادات."

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:731
msgid "Allert message text (browser requires this)"
msgstr "نص رسالة تنبيه (المتصفح يتطلب هذا)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1269
msgid "Allow"
msgstr "السماح"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1263
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "السماح بـ Backorders؟"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2816
msgid "Allow buyers to specify the quantity"
msgstr "اسمح للمشترين بتحديد الكمية"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1091
msgid "Allow comments"
msgstr "السماح بالتعليقات"

#: includes/class-shortcodes.php:5198
msgid "Allow everything (no limitations)"
msgstr "السماح بكل شيء (بلا قيود)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:107
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:121
msgid "Allow field to be empty"
msgstr "السماح للحقل أن يكون فارغا"

#: includes/extensions/listings/listings.php:876
msgid "Allow filter"
msgstr "مرشح السماح"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3568
msgid "Allow lowercase letters"
msgstr "السماح بأحرف صغيرة"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:525
msgid "Allow only logged in users"
msgstr "السماح للمستخدمين المسجلين فقط"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:520
msgid "Allow only logged in users to submit the form"
msgstr "السماح للمستخدمين المسجلين فقط بإرسال النموذج"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:471
msgid "Allow only specific user roles"
msgstr "السماح بأدوار مستخدم محددة فقط"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1105
msgid "Allow pings"
msgstr "السماح للأصوات"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:205
msgid "Allow saving form with duplicate field names (for developers only)"
msgstr "السماح بحفظ النموذج بأسماء الحقول المكررة (للمطورين فقط)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:822
msgid "Allow sorting"
msgstr "السماح بالفرز"

#: includes/class-settings.php:1352
msgid "Allow storing cookies"
msgstr "السماح بتخزين ملفات تعريف الارتباط"

#: includes/extensions/listings/listings.php:709
msgid "Allow the following users to delete any entries"
msgstr "اسمح للمستخدمين التاليين بحذف أي إدخالات"

#: includes/extensions/listings/listings.php:734
msgid "Allow the following users to delete their own entries"
msgstr "اسمح للمستخدمين التاليين بحذف إدخالاتهم الخاصة"

#: includes/extensions/listings/listings.php:669
msgid "Allow the following users to edit any entries"
msgstr "اسمح للمستخدمين التاليين بتحرير أي إدخالات"

#: includes/extensions/listings/listings.php:689
msgid "Allow the following users to edit their own entries"
msgstr "اسمح للمستخدمين التاليين بتحرير إدخالاتهم الخاصة"

#: includes/extensions/listings/listings.php:583
msgid ""
"Allow the following users to see all entries (note that logged in users will "
"always be able to see their own entries)"
msgstr ""
"اسمح للمستخدمين التاليين برؤية جميع الإدخالات (لاحظ أن المستخدمين الذين "
"قاموا بتسجيل الدخول سيتمكنون دائمًا من رؤية إدخالاتهم الخاصة)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:604
msgid "Allow the following users to view any entries"
msgstr "السماح للمستخدمين التاليين لعرض أي إدخالات"

#: includes/extensions/listings/listings.php:636
msgid "Allow the following users to view their own entries"
msgstr "السماح للمستخدمين التاليين لعرض الإدخالات الخاصة بهم"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3558
msgid "Allow uppercase letters"
msgstr "السماح بأحرف كبيرة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2814
msgid "Allow user to choose a maximum of X dates"
msgstr "السماح للمستخدم باختيار X من التواريخ كحد أقصى"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2868
msgid "Allow users to change month"
msgstr "السماح للمستخدمين بتغيير الشهر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2877
msgid "Allow users to change year"
msgstr "السماح للمستخدمين بتغيير العام"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:466
msgid ""
"Allow users to select one or more interests/groups (retrieved by given List "
"ID)"
msgstr ""
"السماح للمستخدمين بتحديد واحدة أو أكثر من الاهتمامات / المجموعات (يتم "
"استردادها بواسطة معرّف القائمة المحدد)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2842
msgid ""
"Allow users to select the specified dates or date range even when you "
"defined to exclude a specific day above"
msgstr ""
"اسمح للمستخدمين بتحديد التواريخ أو النطاق الزمني المحدد حتى عندما تحدد "
"استبعاد يوم معين أعلاه"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2808
msgid "Allow users to select weekends"
msgstr "السماح للمستخدمين بتحديد عطلات نهاية الأسبوع"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2799
msgid "Allow users to select work days"
msgstr "السماح للمستخدمين بتحديد أيام العمل"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1268
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "السماح ، ولكن بإخطار العميل"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:29
msgid "Allowed Extensions (separated by pipes)"
msgstr "الامتدادات المسموح بها (مفصولة بواسطة الأنابيب)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:656
msgid "Allowed user role(s)"
msgstr "دور (أدوار) المستخدم المسموح به"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:466
msgid "Allows only specific user roles to submit the form"
msgstr "يسمح فقط لأدوار مستخدم محددة بإرسال النموذج"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:231
msgid "Allows you to connect this form with Zapier"
msgstr "يسمح لك بربط هذا النموذج مع Zapier"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:460
msgid "Allows you to save your custom fields within Mailchimp"
msgstr "يسمح لك بحفظ الحقول المخصصة الخاصة بك داخل Mailchimp"

#: includes/class-settings.php:2210
msgid "Allows you to set the field background to transparent"
msgstr "يسمح لك بضبط خلفية الحقل على شفافة"

#: includes/class-settings.php:1185
msgid "Also compare against trashed contact entries"
msgstr "قارن أيضًا مع إدخالات جهات الاتصال المهملة"

#: includes/extensions/listings/listings.php:574
msgid ""
"Also hide filters, pagination and other possible UI elements (only the "
"message will be shown to the user)"
msgstr ""
"قم أيضًا بإخفاء عوامل التصفية وترقيم الصفحات وعناصر واجهة المستخدم المحتملة "
"الأخرى (سيتم عرض الرسالة فقط للمستخدم)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2162
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:59
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3485
msgid "Amount"
msgstr "كمية"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2161
msgid "amount"
msgstr "كمية"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:564
msgid "Amount format (example: %)"
msgstr "تنسيق المبلغ (مثال:%)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2767
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2772
#, php-format
msgid ""
"Amount in days to add or deduct based on current day%s(leave blank to remove "
"limitations)"
msgstr ""
"المبلغ بالأيام المراد إضافته أو خصمه استنادًا إلى اليوم الحالي% s (اتركه "
"فارغًا لإزالة القيود)"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:556
msgid "Amount Label"
msgstr "تسمية المبلغ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:677
msgid "Amount Off"
msgstr "المبلغ معطلة"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4575
msgid "Amount to charge"
msgstr "مبلغ لشحن"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:867
msgid "Amount to charge for shipping"
msgstr "المبلغ المراد شحنه"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:708
msgid "Amount wrapper width in pixels"
msgstr "مقدار عرض الغلاف بالبكسل"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4584
msgid ""
"An arbitrary string which you can attach to a Charge object. It is displayed "
"when in the web interface alongside the charge. Note that if you use Stripe "
"to send automatic email receipts to your customers, your receipt emails will "
"include the description of the charge(s) that they are describing."
msgstr ""
"سلسلة عشوائية يمكنك إرفاقها بكائن Charge. يتم عرضها عندما تكون في واجهة "
"الويب بجانب الشحن. لاحظ أنه إذا كنت تستخدم Stripe لإرسال إيصالات تلقائية "
"بالبريد الإلكتروني إلى عملائك ، فستتضمن رسائل البريد الإلكتروني الخاصة "
"بالإيصالات وصفًا للتكلفة (الرسوم) التي يصفونها."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2126
msgid "An error occurred while processing the card."
msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة البطاقة."

#: includes/class-settings.php:1547
msgid "Analytics.js tracking snippet"
msgstr "مقتطف تتبع Analytics.js"

#: includes/class-field-types.php:599 includes/class-field-types.php:627
#: includes/class-field-types.php:697 includes/class-field-types.php:727
msgid "AND"
msgstr "و"

#: includes/class-common.php:1852 includes/class-common.php:1856
msgid "Any field value submitted by the user"
msgstr "أي قيمة حقل قدمها المستخدم"

#: includes/class-common.php:1866
msgid "Any option value from the database"
msgstr "أي قيمة خيار من قاعدة البيانات"

#: includes/class-common.php:1862
msgid "Any setting value used for the form"
msgstr "أي قيمة إعداد مستخدمة للنموذج"

#: includes/class-shortcodes.php:5285 includes/class-shortcodes.php:5296
msgid ""
"Any table column can be returned by using {tags} as long as the columns name "
"exists"
msgstr ""
"يمكن إرجاع أي عمود في الجدول باستخدام {العلامات} طالما كان اسم الأعمدة "
"موجودًا"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:567
msgid "API key"
msgstr "مفتاح API"

#: includes/class-settings.php:1152
msgid "Append entry ID after the custom title"
msgstr "قم بإلحاق معرف الإدخال بعد العنوان المخصص"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:601
msgid "Apply custom Tax Rates"
msgstr "تطبيق معدلات الضرائب المخصصة"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:621
msgid "Apply discount"
msgstr "تطبيق الخصم"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1777
msgid "Apply the following coupon code (leave blank for none):"
msgstr "قم بتطبيق رمز القسيمة التالي (اتركه خاليًا من أجل لا شيء):"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:925
msgid "Approved E-mail Body"
msgstr "هيئة البريد الإلكتروني المعتمدة"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:916
msgid "Approved E-mail Subject"
msgstr "موضوع البريد الإلكتروني المعتمد"

#: super-forms.php:1902
msgid "Apr"
msgstr "أبريل"

#: super-forms.php:1888
msgid "April"
msgstr "أبريل"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2667
msgid "Arabic"
msgstr "عربى"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:305
msgid "Arabic text"
msgstr "نص عربي"

#: super-forms.php:3181 super-forms.php:3191
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:794
msgid "Archive"
msgstr "أرشيف"

#: super-forms.php:2575
msgid ""
"Are you sure you want to reset all the form settings according to your "
"current global settings?"
msgstr ""
"هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة تعيين جميع إعدادات النموذج وفقًا لإعداداتك "
"العامة الحالية؟"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2696
msgid "Armenian"
msgstr "أرميني"

#: includes/class-shortcodes.php:5645
msgid "Ascending Order (default)"
msgstr "ترتيب تصاعدي (افتراضي)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2171
msgid ""
"Ask the customer to attempt the payment again. If subsequent payments are "
"declined, the customer should contact their card issuer for more information."
msgstr ""
"اطلب من العميل محاولة الدفع مرة أخرى. إذا تم رفض المدفوعات اللاحقة ، يجب على "
"العميل الاتصال بجهة إصدار البطاقة للحصول على مزيد من المعلومات."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1041
msgid "Ask us any questions..."
msgstr "اسألنا أي أسئلة ..."

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:118
msgid "Attach generated PDF to admin e-mail"
msgstr "أرفق ملف PDF الذي تم إنشاؤه بالبريد الإلكتروني للمسؤول"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:125
msgid "Attach generated PDF to confirmation e-mail"
msgstr "أرفق ملف PDF الذي تم إنشاؤه بالبريد الإلكتروني للتأكيد"

#: includes/class-settings.php:1013
msgid "Attachments for admin emails:"
msgstr "مرفقات رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بالمسؤول:"

#: includes/class-settings.php:1021
msgid "Attachments for confirmation emails:"
msgstr "مرفقات رسائل التأكيد بالبريد الإلكتروني:"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3045
msgid "Attachments for paypal completed emails:"
msgstr "مرفقات رسائل البريد الإلكتروني المكتملة من paypal:"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:592
#, php-format
msgid "Attachments for reminder email #%s"
msgstr "مرفقات البريد الإلكتروني للتذكير #% s"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1891
msgid "Attachments for woocommerce completed emails:"
msgstr "مرفقات رسائل البريد الإلكتروني المكتملة لـ woocommerce:"

#: super-forms.php:1906
msgid "Aug"
msgstr "أغسطس"

#: super-forms.php:1892
msgid "August"
msgstr "أغسطس"

#: includes/extensions/listings/listings.php:343
msgid "Author display name"
msgstr "اسم عرض المؤلف"

#: includes/extensions/listings/listings.php:353
msgid "Author E-mail"
msgstr "البريد الإلكتروني للمؤلف"

#: includes/extensions/listings/listings.php:847
msgid "Author E-mail address (mailto:)"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للمؤلف (mailto :)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:303
msgid "Author first name"
msgstr "الاسم الأول للمؤلف"

#: includes/extensions/listings/listings.php:323
msgid "Author full name"
msgstr "المؤلف الاسم الكامل"

#: includes/extensions/listings/listings.php:363
#: includes/extensions/listings/listings.php:1240
msgid "Author ID"
msgstr "معرف المؤلف"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1146
msgid "Author ID (default = current user ID if logged in)"
msgstr "معرف المؤلف (افتراضي = معرف المستخدم الحالي إذا تم تسجيل الدخول)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:313
msgid "Author last name"
msgstr "الاسم الأخير للمؤلف"

#: includes/extensions/listings/listings.php:333
msgid "Author nickname"
msgstr "لقب المؤلف"

#: includes/extensions/listings/listings.php:293
msgid "Author username"
msgstr "اسم مستخدم المؤلف"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:756
msgid "Auto populate data with fields"
msgstr "ملء البيانات تلقائيًا بالحقول"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:537
msgid "Autosuggest"
msgstr "اقتراح تلقائي"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1076
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3068
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1914
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4747
msgid "Auto-Draft"
msgstr "مسودة تلقائية"

#: includes/class-settings.php:296 includes/class-settings.php:505
#: includes/shortcodes/html-elements.php:375
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:760
msgid "Automatically add line breaks (enabled by default)"
msgstr "إضافة فواصل الأسطر تلقائيًا (ممكّن افتراضيًا)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1154
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "أضف فقرات تلقائيًا"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:403
msgid "Automatically go to next step"
msgstr "انتقل تلقائيًا إلى الخطوة التالية"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:991
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2120
msgid "Automatically transform text to uppercase"
msgstr "تحويل النص تلقائيًا إلى أحرف كبيرة"

#: includes/class-settings.php:1227
msgid "Autopopulate form with last contact entry data"
msgstr "ملء النموذج تلقائيًا ببيانات إدخال جهة الاتصال الأخيرة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3145
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3153
msgid "Autosuggest"
msgstr "اقتراح تلقائي"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3152
msgid "autosuggest"
msgstr "اقتراح تلقائي"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:133
msgid "Available backups:"
msgstr "النسخ الاحتياطية المتوفرة:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2668
msgid "Azerbaijani"
msgstr "أذربيجان"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:539
msgid "Back to top button"
msgstr "زر العودة الى اعلى"

#: includes/class-settings.php:2949
msgid "Backend Settings"
msgstr "إعدادات الخلفية"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:215
msgid "Background color"
msgstr "لون الخلفية"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:222
msgid "Background color opacity"
msgstr "تعتيم لون الخلفية"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1062
msgid "Background Image"
msgstr "الصورة الخلفية"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:208
msgid "Background image"
msgstr "الصورة الخلفية"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1070
msgid "Background Image Repeat"
msgstr "تكرار صورة الخلفية"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1085
msgid "Background Image Size"
msgstr "حجم صورة الخلفية"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:452
msgid "Background image to show the user they can draw a signature"
msgstr "صورة الخلفية لتظهر للمستخدم أنه يمكنه رسم توقيع"

#: super-forms.php:3161
msgid "Backups"
msgstr "النسخ الاحتياطية"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:632
msgid "Based on existing Stripe Coupon ID"
msgstr "بناءً على معرف قسيمة Stripe الحالي"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:493
msgid "Based on existing Stripe Price or Plan ID (recommended)"
msgstr "بناءً على سعر الشريط الحالي أو معرّف الخطة (موصى به)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:646
msgid "Based on existing Stripe Promotion ID"
msgstr "استنادًا إلى معرف ترويج Stripe الحالي"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:811
msgid "Based on existing Stripe Shipping Rate ID (recommended)"
msgstr "بناءً على معرّف سعر شحن Stripe الحالي (موصى به)"

#: super-forms.php:2024 includes/class-pages.php:544
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1059
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1311
msgid "Based on Form"
msgstr "بناء على النموذج"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:329
msgid "Based on form width (breaking point = 760px)"
msgstr "بناءً على عرض النموذج (نقطة الانكسار = 760 بكسل)"

#: includes/class-shortcodes.php:5717
msgid "Based on parent ID"
msgstr "بناءً على معرف الوالدين"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:346
msgid "Based on screen width (breaking point = 760px)"
msgstr "بناءً على عرض الشاشة (نقطة الانكسار = 760 بكسل)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1028
msgid "Based on subscription"
msgstr "على أساس الاشتراك"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:405
msgid ""
"Based on the above selected field value this element will be vissible or "
"hidden."
msgstr ""
"بناءً على قيمة الحقل المحددة أعلاه ، سيكون هذا العنصر مقبولًا أو مخفيًا."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:470
msgid ""
"Based on your conditions you can choose to hide, show elements or make "
"fields readonly."
msgstr ""
"بناءً على ظروفك ، يمكنك اختيار إخفاء العناصر أو إظهارها أو جعل الحقول "
"للقراءة فقط."

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1136
msgid "Based on your form fields you can save custom meta for your post"
msgstr "بناءً على حقول النموذج الخاصة بك ، يمكنك حفظ التعريف المخصص لمنشورك"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1207
msgid "Based on your form fields you can save product attributes"
msgstr "بناءً على حقول النموذج ، يمكنك حفظ سمات المنتج"

#: includes/class-settings.php:326 includes/class-settings.php:535
msgid "BCC:"
msgstr "نسخة مخفية الوجهة:"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4385
#, php-format
msgid ""
"Before filling out these settings we %shighly recommend%s you to read the "
"%sdocumentation%s."
msgstr ""

#: super-forms.php:2586
msgid "Before you can preview it, you need to save your form!"
msgstr "قبل أن تتمكن من معاينته ، تحتاج إلى حفظ النموذج الخاص بك!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2669
msgid "Belarusian"
msgstr "البيلاروسية"

#: includes/class-settings.php:3190
msgid "Below you can change the default delimiter and enclosure characters"
msgstr "أدناه يمكنك تغيير المحدد الافتراضي وأحرف الضميمة"

#: includes/class-settings.php:3183
msgid ""
"Below you can enter a date range (or leave empty to export all contact "
"entries)"
msgstr ""
"أدناه يمكنك إدخال نطاق تاريخ (أو تركه فارغًا لتصدير جميع إدخالات جهات "
"الاتصال)"

#: includes/class-settings.php:269
msgid "Best regards, {option_blogname}"
msgstr "مع أطيب التحيات ، {option_blogname}"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:160
msgid "Billing"
msgstr "الفواتير"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4564
msgid "Billing E-mail address (required)"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للفواتير (مطلوب)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3091
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:294
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:900
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1938
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4770
msgid "Blocked"
msgstr "ممنوع"

#: includes/class-common.php:1882
msgid "Blog Charset"
msgstr "مدونة Charset"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:272
msgid "Body colors"
msgstr "ألوان الجسم"

#: includes/class-settings.php:248 includes/class-settings.php:457
msgid "Body content:"
msgstr "محتوى الجسم:"

#: includes/class-settings.php:267 includes/class-settings.php:476
msgid "Body footer:"
msgstr "تذييل النص:"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:76
#: includes/admin/views/page-create-form.php:103
msgid "Body header"
msgstr "رأس النص"

#: includes/class-settings.php:238 includes/class-settings.php:447
msgid "Body header:"
msgstr "رأس النص:"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:218
msgid "Body margins (in units declared above)"
msgstr "هوامش الجسم (بالوحدات المذكورة أعلاه)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1043
msgid "Body overlay color"
msgstr "لون تراكب الجسم"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1051
msgid "Body overlay opacity"
msgstr "عتامة تراكب الجسم"

#: includes/class-settings.php:2177
msgid "Border Color"
msgstr "لون الحدود"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1187
msgid "Border color"
msgstr "لون الحدود"

#: includes/class-settings.php:2200
msgid "Border Color Focus"
msgstr "تركيز لون الحدود"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1217
msgid "Border Radius Bottom Left"
msgstr "نصف قطر الحد السفلي الأيسر"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1228
msgid "Border Radius Bottom Right"
msgstr "نصف قطر الحد السفلي الأيمن"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1195
msgid "Border Radius Top Left"
msgstr "نصف قطر الحد أعلى اليسار"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1206
msgid "Border Radius Top Right"
msgstr "نصف قطر الحد أعلى اليمين"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1176
msgid "Border size in pixels (px)"
msgstr "حجم الحدود بالبكسل (بكسل)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:470
#: includes/shortcodes/html-elements.php:496
msgid "Border style"
msgstr "نمط الحدود"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1164
msgid "Border styles"
msgstr "أنماط الحدود"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:480
msgid "Border thickness"
msgstr "سمك الحدود"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2671
msgid "Bosnian"
msgstr "البوسنية"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:847
msgid "Both (comma and space)"
msgstr "كلاهما (فاصلة ومسافة)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1159
msgid "Bottom"
msgstr "الأسفل"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:229
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:252
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:275
#| msgid "Bottom:"
msgid "bottom"
msgstr "الأسفل:"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:282
msgid "Bottom and Left"
msgstr "القاع واليسار"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:283
msgid "Bottom and Right"
msgstr "القاع واليمين"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:382
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:393
msgid "Bottom left"
msgstr "أسفل اليسار"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:381
msgid "Bottom right"
msgstr "أسفل اليمين"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2718
msgid "Brazilian"
msgstr "برازيلي"

#: includes/class-field-types.php:318
msgid "Browse files"
msgstr "تصفح ملفات"

#: includes/class-field-types.php:296
msgid "Browse images"
msgstr "تصفح الصور"

#: includes/class-settings.php:3122
msgid "Browse import file and choose what you want to import"
msgstr "تصفح ملف الاستيراد واختر ما تريد استيراده"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:266
msgid "Builder"
msgstr "باني"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2670
msgid "Bulgarian"
msgstr "البلغارية"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3684
msgid "Button"
msgstr "زر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3709
msgid "Button action / method"
msgstr "طريقة عمل الزر"

#: includes/class-settings.php:2080
msgid "Button background"
msgstr "خلفية الزر"

#: includes/class-settings.php:2088
msgid "Button background hover"
msgstr "تحوم على خلفية الزر"

#: includes/class-settings.php:2818 includes/shortcodes/form-elements.php:3831
msgid "Button Colors"
msgstr "ألوان الزر"

#: includes/class-settings.php:2084
msgid "Button font"
msgstr "خط الزر"

#: includes/class-settings.php:2092
msgid "Button font hover"
msgstr "تحوم فوق خط الزر"

#: includes/class-settings.php:2931 includes/shortcodes/form-elements.php:4002
msgid "Button icon"
msgstr "رمز الزر"

#: includes/class-settings.php:2919 includes/shortcodes/form-elements.php:3990
msgid "Button icon animation"
msgstr "الرسوم المتحركة لرمز الزر"

#: includes/class-settings.php:2896 includes/shortcodes/form-elements.php:3965
msgid "Button icon position"
msgstr "موضع رمز الزر"

#: includes/class-settings.php:2907 includes/shortcodes/form-elements.php:3978
msgid "Button icon visibility"
msgstr "رؤية رمز الزر"

#: includes/class-settings.php:2812 includes/shortcodes/form-elements.php:3755
msgid "Button loading name"
msgstr "اسم زر التحميل"

#: includes/class-settings.php:2806 includes/shortcodes/form-elements.php:3724
msgid "Button name"
msgstr "اسم الزر"

#: includes/class-settings.php:2877 includes/shortcodes/form-elements.php:3919
msgid "Button position"
msgstr "موضع الزر"

#: includes/class-settings.php:2840 includes/shortcodes/form-elements.php:3872
msgid "Button radius"
msgstr "نصف قطر الزر"

#: includes/class-settings.php:2862 includes/shortcodes/form-elements.php:3901
msgid "Button size"
msgstr "حجم الزر"

#: includes/class-settings.php:2850 includes/shortcodes/form-elements.php:3886
msgid "Button type"
msgstr "نوع الزر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3763
msgid "Button URL"
msgstr "URL الزر"

#: includes/class-settings.php:2887 includes/shortcodes/form-elements.php:3932
msgid "Button width"
msgstr "عرض الزر"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:73
msgid ""
"By default all elements that are visible in your form will be printed onto "
"the PDF unless defined otherwise under \"PDF Settings\" TAB when editing the "
"element. Each element can be included or excluded specifically from the PDF "
"or from the form. You can define this on a per element basis (including "
"columns) by editing the element and navigating to \"PDF Settings\" section. "
"Here you can define if the element should be only visible in the PDF or Form,"
" or both."
msgstr ""
"بشكل افتراضي ، ستتم طباعة جميع العناصر المرئية في النموذج الخاص بك على ملف "
"PDF ما لم يتم تحديد خلاف ذلك ضمن \"إعدادات PDF\" TAB عند تحرير العنصر. يمكن "
"تضمين أو استبعاد كل عنصر على وجه التحديد من ملف PDF أو من النموذج. يمكنك "
"تحديد هذا على أساس كل عنصر (بما في ذلك الأعمدة) عن طريق تحرير العنصر "
"والانتقال إلى قسم \"إعدادات PDF\". هنا يمكنك تحديد ما إذا كان يجب أن يكون "
"العنصر مرئيًا فقط في PDF أو النموذج ، أو كليهما."

#: super-forms.php:1494 includes/admin/views/page-create-form.php:245
#, php-format
msgid ""
"By default any files uploaded via your forms will no longer be visible in "
"the %1$sMedia Library%2$s. To change this behaviour you can visit the File "
"Upload Settings."
msgstr ""

#: includes/extensions/listings/listings.php:725
#: includes/extensions/listings/listings.php:750
msgid "Bypass Trash and force delete (permanently deletes the entry)"
msgstr "تجاوز المهملات وفرض الحذف (حذف الإدخال نهائيًا)"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:549
msgid "Calculation"
msgstr "عملية حسابية"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:520
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:540
msgid "Calculator"
msgstr "آلة حاسبة"

#: includes/class-settings.php:2341
msgid "Calculator Amount Color"
msgstr "لون الآلة الحاسبة"

#: includes/class-settings.php:2337
msgid "Calculator Amount Currency Color"
msgstr "لون الآلة الحاسبة المبلغ"

#: includes/class-settings.php:2345
msgid "Calculator Amount Format Color"
msgstr "لون تنسيق مبلغ الآلة الحاسبة"

#: includes/class-settings.php:2333
msgid "Calculator Amount Label Color"
msgstr "لون تسمية الآلة الحاسبة"

#: includes/class-settings.php:2329
msgid "Calculator Colors"
msgstr "ألوان الآلة الحاسبة"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:664
msgid ""
"Can be useful in combination with the Google Address auto complete feature"
msgstr "يمكن أن يكون مفيدًا مع ميزة الإكمال التلقائي لعنوان Google"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:744
msgid "Can be useful when using conditional checks inside your form"
msgstr ""
"يمكن أن يكون مفيدًا عند استخدام عمليات التحقق الشرطية داخل النموذج الخاص بك"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:436
msgid ""
"can not be used as a reminder date because it is in the past, please check "
"your settings under \"Form Settings > E-mail Reminders\"."
msgstr ""
"لا يمكن استخدامه كتاريخ للتذكير لأنه في الماضي ، يرجى التحقق من إعداداتك ضمن "
"\"إعدادات النموذج> تذكيرات البريد الإلكتروني\"."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2688
msgid "Canadian-French"
msgstr "الكندية الفرنسية"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:731
msgid "Cancel URL"
msgstr "إلغاء URL"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:677
#: includes/extensions/listings/listings.php:2293
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3542
msgid "Canceled"
msgstr "ألغيت"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:214
msgid "Canceled Reversal"
msgstr "عكس إلغاء"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3543
msgid "Cancellation reason"
msgstr "سبب الإلغاء"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4715
msgid "Carrier (optional)"
msgstr "الناقل (اختياري)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2473
msgid "Cart checkout (for multiple product checkout)"
msgstr "عربة التسوق الخروج (لسداد العديد من المنتجات)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2687
msgid "Cart discount amount"
msgstr "مبلغ الخصم لسلة التسوق"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2700
msgid "Cart discount rate"
msgstr "معدل الخصم على سلة التسوق"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2712
msgid "Cart handling fee"
msgstr "رسوم مناولة عربة التسوق"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2662
msgid "Cart tax"
msgstr "ضريبة سلة التسوق"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2674
msgid "Cart weight"
msgstr "وزن العربة"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2663
msgid "Cart-wide tax, overriding any individual item tax value"
msgstr "ضريبة على مستوى سلة التسوق ، تتجاوز أي قيمة ضريبة عنصر فردية"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:557
#: includes/shortcodes/form-elements.php:558
#: includes/shortcodes/form-elements.php:559
#: includes/shortcodes/form-elements.php:799
#: includes/shortcodes/form-elements.php:800
#: includes/shortcodes/form-elements.php:801
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1295
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1296
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1297
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3288
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3289
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3290
msgid "case sensitive"
msgstr "حساسية الموضوع"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1317
msgid "Catalog"
msgstr "فهرس"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1316
msgid "Catalog & search (default)"
msgstr "الكتالوج والبحث (افتراضي)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2672
msgid "Català"
msgstr "كاتالا"

#: includes/class-settings.php:317 includes/class-settings.php:526
msgid "CC:"
msgstr "نسخة إلى:"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:59
#: includes/shortcodes/html-elements.php:223
#: includes/shortcodes/html-elements.php:288
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:143
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:719
msgid "Center"
msgstr "مركز"

#: includes/class-settings.php:1953
msgid "Center the form"
msgstr "توسيط النموذج"

#: super-forms.php:1495 includes/admin/views/page-create-form.php:246
msgid "Change File Upload Settings"
msgstr "تغيير إعدادات تحميل الملف"

#: includes/extensions/listings/listings.php:482
msgid "Change Settings"
msgstr "تغيير الاعدادات"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:401
msgid "Change the behavior of the element when the PDF is generated."
msgstr "قم بتغيير سلوك العنصر عند إنشاء ملف PDF."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2742
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:665
msgid "Change the date format"
msgstr "قم بتغيير تنسيق التاريخ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2849
msgid "Change the first day of the week e.g Sunday or Monday"
msgstr "قم بتغيير اليوم الأول من الأسبوع ، مثل الأحد أو الاثنين"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:996
msgid "Change to the orientation defined under PDF settings"
msgstr "قم بالتغيير إلى الاتجاه المحدد ضمن إعدادات PDF"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3098
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1945
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4777
msgid "Change user role after payment complete"
msgstr "تغيير دور المستخدم بعد إتمام الدفع"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2793
msgid ""
"Character set and character encoding for the billing information/log-in page"
msgstr "مجموعة الأحرف وترميز الأحرف لمعلومات الفوترة / صفحة تسجيل الدخول"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3541
msgid "Characters the code should contain"
msgstr "الأحرف التي يجب أن يحتوي عليها الرمز"

#: includes/class-settings.php:994
msgid "Charset:"
msgstr "محارف:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1499
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1534
msgid "Check box"
msgstr "خانة الاختيار"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:425
msgid "Check for errors before going to next step"
msgstr "تحقق من وجود أخطاء قبل الانتقال إلى الخطوة التالية"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2027
msgid "Check to see if a recent payment already exists."
msgstr "تحقق لمعرفة ما إذا كانت الدفعة الأخيرة موجودة بالفعل."

#: includes/class-settings.php:2039
msgid "Check/Radio border"
msgstr "تحقق / راديو الحدود"

#: includes/class-settings.php:2043
msgid "Check/Radio inner"
msgstr "فحص / راديو داخلي"

#: includes/class-settings.php:2047
msgid "Check/Radio Labels"
msgstr "تحقق / تسميات الراديو"

#: includes/class-settings.php:2035
msgid "Checkbox & Radio colors"
msgstr "مربع الاختيار وألوان الراديو"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1829
msgid "Checkout page (default)"
msgstr "صفحة الخروج (افتراضي)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2734
msgid "Chinese zh-CN"
msgstr "الصينية zh-CN"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2735
msgid "Chinese zh-HK"
msgstr "الصينية zh-HK"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2736
msgid "Chinese zh-TW"
msgstr "الصينية zh-TW"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:465
msgid "Choose a custom border color."
msgstr "اختر لون حد مخصص."

#: includes/class-pages.php:225
msgid "Choose a flag"
msgstr "اختر العلم"

#: includes/class-pages.php:296 includes/class-pages.php:354
msgid "Choose a flag for this language"
msgstr "اختر علامة لهذه اللغة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2205
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2362
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:597
msgid "Choose a length for your decimals (default = 2)"
msgstr "اختر طول الكسور العشرية (الافتراضي = 2)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2659
msgid "Choose a localization (for language and format)"
msgstr "اختر الترجمة (للغة والصيغة)"

#: includes/class-shortcodes.php:5514
msgid "Choose a minimum width that each item must have"
msgstr "اختر الحد الأدنى للعرض الذي يجب أن يكون لكل عنصر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3647
msgid "Choose a reCAPTCHA version"
msgstr "اختر إصدار reCAPTCHA"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3045
msgid "Choose a Time format"
msgstr "اختر تنسيق الوقت"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:444
msgid ""
"Choose an appropriate type for your field. Please note that this setting "
"will affect the keyboard layout on mobile devices, choose wisely!"
msgstr ""
"اختر النوع المناسب لحقلك. يرجى ملاحظة أن هذا الإعداد سيؤثر على تخطيط لوحة "
"المفاتيح على الأجهزة المحمولة ، اختر بحكمة!"

#: includes/class-shortcodes.php:5500
msgid "Choose how many columns your Grid or Slider will display."
msgstr "اختر عدد الأعمدة التي ستعرضها الشبكة أو شريط التمرير."

#: includes/class-shortcodes.php:5554
msgid "Choose how many rows your Grid will display. (0 = no limit)"
msgstr "اختر عدد الصفوف التي ستعرضها شبكتك. (0 = بلا حدود)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:55
msgid "Choose how to align your image"
msgstr "اختر كيفية محاذاة صورتك"

#: includes/class-settings.php:1068
msgid "Choose if you want to save the user data as a Contact Entry"
msgstr "اختر ما إذا كنت تريد حفظ بيانات المستخدم كإدخال جهة اتصال"

#: includes/class-shortcodes.php:5348
msgid "Choose label value break method"
msgstr "اختر طريقة كسر قيمة التسمية"

#: includes/class-pages.php:224
msgid "Choose language"
msgstr "اختر اللغة"

#: includes/class-shortcodes.php:5358
msgid "Choose line break method (optional)"
msgstr "اختر طريقة فاصل الأسطر (اختياري)"

#: includes/class-shortcodes.php:5338
msgid "Choose meta field name"
msgstr "اختر اسم حقل التعريف"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4015
msgid "Choose payment gateway"
msgstr "اختر بوابة الدفع"

#: includes/class-shortcodes.php:5306
msgid "Choose terms label to return"
msgstr "اختر تسمية المصطلحات للعودة"

#: includes/class-shortcodes.php:5322
msgid "Choose terms value to return"
msgstr "اختر قيمة الشروط للعودة"

#: super-forms.php:1260
msgid "Choose the form you want to use."
msgstr "اختر النموذج الذي تريد استخدامه."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:517
msgid "Choose to make this field a variable or not."
msgstr "اختر جعل هذا الحقل متغيرًا أم لا."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:365
msgid "Choose to save only the selected option label or value as contact entry"
msgstr "اختر حفظ تسمية أو قيمة الخيار المحدد فقط كإدخال جهة اتصال"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:340
msgid "Choose to send only the selected option label or value to the admin"
msgstr "اختر إرسال تسمية أو قيمة الخيار المحدد فقط إلى المسؤول"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:351
msgid "Choose to send only the selected option label or value to the submitter"
msgstr "اختر إرسال تسمية أو قيمة الخيار المحدد فقط إلى المرسل"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:305
msgid "Choose what value to save for checkboxes & radio buttons"
msgstr "اختر القيمة التي تريد حفظها في مربعات الاختيار وأزرار الاختيار"

#: includes/class-settings.php:1044
msgid "Choose which email template you would like to use"
msgstr "اختر قالب البريد الإلكتروني الذي ترغب في استخدامه"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2222
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2379
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:606
msgid "Choose your decimal separator (comma or dot)"
msgstr "اختر الفاصل العشري (فاصلة أو نقطة)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2233
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2390
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:618
msgid "Choose your thousand separator (empty, comma or dot)"
msgstr "اختر ألف فاصل (فارغ ، فاصلة أو نقطة)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:225
#: includes/shortcodes/form-elements.php:226
#: includes/shortcodes/form-elements.php:227
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1217
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2948
msgid "City"
msgstr "مدينة"

#: includes/class-field-types.php:520
msgid "City name"
msgstr "اسم المدينة"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:199
#: includes/extensions/listings/listings.php:1981
msgid "Clear"
msgstr "واضح"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3715
msgid "Clear / Reset the form"
msgstr "مسح / إعادة تعيين النموذج"

#: includes/class-settings.php:1591
msgid "Clear / reset the form after submitting"
msgstr "مسح / إعادة ضبط النموذج بعد التقديم"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:850
msgid "Clear form after closing popup"
msgstr "مسح النموذج بعد إغلاق النافذة المنبثقة"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:253
#, php-format
msgid "Click %shere%s to get your webhook for Super Forms on Zapier"
msgstr ""
"انقر فوق% shere% s للحصول على خطاف الويب الخاص بك لـ Super Forms على Zapier"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:53
#, php-format
msgid ""
"Click here to find %1$sexample regular expressions%2$s, or create your own "
"easily on %3$sregex101.com%4$s"
msgstr ""
"انقر هنا للعثور على%1$sexample من التعبيرات العادية%2$s ، أو أنشئ تعبيرًا "
"خاصًا بك بسهولة على%3$sregex101.com%4$s"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:772
msgid "Client reference ID"
msgstr "معرف مرجع العميل"

#: super-forms.php:1844 includes/class-ajax.php:2452
#: includes/admin/views/page-create-form.php:161
msgid "Close"
msgstr "قريب"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:865
msgid "Close button background color (leave blank for none)"
msgstr "لون خلفية زر الإغلاق (اتركه فارغًا لأي شيء)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:928
msgid "Close button border color"
msgstr "إغلاق لون حد الزر"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:967
msgid "Close button border radius in pixels (px)"
msgstr "نصف قطر حد زر الإغلاق بالبكسل (بكسل)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:917
msgid "Close button border size in pixels (px)"
msgstr "حجم حدود زر الإغلاق بالبكسل (بكسل)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:857
msgid "Close button icon color"
msgstr "لون رمز زر الإغلاق"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:906
msgid "Close button icon size in pixels (px)"
msgstr "حجم رمز زر الإغلاق بالبكسل (بكسل)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:889
msgid "Close button label bg color"
msgstr "إغلاق تسمية الزر لون bg"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:881
msgid "Close button label color"
msgstr "إغلاق لون تسمية زر"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:897
msgid "Close button label paddings e.g: 0px 0px 0px 0px"
msgstr "حشوات تسمية زر الإغلاق ، على سبيل المثال: 0px 0px 0px 0px"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:873
msgid "Close button label text e.g: Close"
msgstr "نص تسمية زر الإغلاق ، على سبيل المثال: إغلاق"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:958
msgid "Close button paddings e.g: 0px 0px 0px 0px"
msgstr "حشوات زر الإغلاق ، على سبيل المثال: 0px 0px 0px 0px"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:947
msgid "Close button position right in pixels (px)"
msgstr "موضع زر الإغلاق بالبكسل (بكسل)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:936
msgid "Close button position top in pixels (px)"
msgstr "إغلاق موضع الزر العلوي بالبكسل (بكسل)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1098
msgid "Closed (disallow comments)"
msgstr "مغلق (عدم السماح بالتعليقات)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1112
msgid "Closed (disallow pings)"
msgstr "مغلق (عدم السماح بأصوات)"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:272
msgid "Code"
msgstr "الشفرة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3535
msgid "Code length"
msgstr "طول الكود"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3575
msgid "Code prefix"
msgstr "بادئة الرمز"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3611
msgid "Code suffix"
msgstr "لاحقة الكود"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:797
msgid "Collect customer billing address"
msgstr "اجمع عنوان فواتير العميل"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:780
msgid "Collect customer phone number"
msgstr "اجمع رقم هاتف العميل"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2049
msgid "Color"
msgstr "اللون"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2048
msgid "color"
msgstr "اللون"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2041
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2059
msgid "Color picker"
msgstr "أداة انتقاء اللون"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3817
msgid "Colors"
msgstr "الألوان"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:8
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:24
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:48
msgid "Column"
msgstr "عمود"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:95
msgid "column"
msgstr "عمودي"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:594
msgid "Column heading"
msgstr "عنوان العمود"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:187
msgid "Column Label"
msgstr "تسمية العمود"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:605
msgid "Column logic"
msgstr "منطق العمود"

#: includes/extensions/listings/listings.php:808
msgid "Column name"
msgstr "اسم العمود"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:242
msgid "Column paddings example: 0px 0px 0px 0px"
msgstr "مثال على حشوات العمود: 0px 0px 0px 0px"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:111
msgid "Column size"
msgstr "حجم العمود"

#: includes/class-settings.php:2953
msgid "Columns for contact entries"
msgstr "أعمدة إدخالات جهات الاتصال"

#: includes/class-settings.php:182 includes/class-settings.php:213
#: includes/class-settings.php:393 includes/class-settings.php:423
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:573
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:601
msgid "Company Email Address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للشركة"

#: includes/class-settings.php:1174
msgid "Compare against all entries (all forms)"
msgstr "قارن مع جميع الإدخالات (جميع الأشكال)"

#: includes/class-settings.php:1173
msgid "Compare against current form entries only (default)"
msgstr "المقارنة مع إدخالات النموذج الحالي فقط (افتراضي)"

#: includes/class-settings.php:1175
msgid ""
"Compare against entries from the following form ID's (specific forms only)"
msgstr "قارن مع إدخالات من معرف النموذج التالي (نماذج محددة فقط)"

#: includes/class-settings.php:1169
msgid "Compare duplicate contact entry title against:"
msgstr "قارن عنوان إدخال جهة اتصال مكرر مقابل:"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:581
msgid "Compare method (OR / AND)"
msgstr "طريقة المقارنة (و / و)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:218
msgid "Completed"
msgstr "مكتمل"

#: super-forms.php:1843
msgid "Completed!"
msgstr "منجز!"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:430
msgid "Conditional field value"
msgstr "قيمة الحقل الشرطي"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:495
msgid "Conditional Logic"
msgstr "المنطق الشرطي"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:414
msgid "Conditional logic"
msgstr "المنطق الشرطي"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:144
msgid "Conditional Validation"
msgstr "التحقق الشرطي"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:180
msgid "Conditional Validation Value"
msgstr "قيمة التحقق الشرطي"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:188
msgid "Conditional Validation Value 2"
msgstr "قيمة التحقق الشرطي 2"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:513
msgid "Conditional Variable (dynamic value)"
msgstr "المتغير الشرطي (قيمة ديناميكية)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2414
msgid "Conditionally checkout to PayPal"
msgstr "الخروج المشروط إلى PayPal"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4508
msgid "Conditionally checkout to Stripe"
msgstr "الخروج المشروط إلى Stripe"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1706
msgid "Conditionally checkout to WooCommerce"
msgstr "الخروج المشروط إلى WooCommerce"

#: includes/class-settings.php:1097
msgid "Conditionally save Contact Entry based on user data"
msgstr "حفظ إدخال جهة الاتصال بشكل مشروط استنادًا إلى بيانات المستخدم"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:316
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:274
msgid "Conditionally save subscriber based on user data"
msgstr "حفظ المشترك بشكل مشروط بناءً على بيانات المستخدم"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:133
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:500
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:640
msgid "Conditions"
msgstr "الظروف"

#: includes/class-settings.php:354 includes/class-settings.php:355
msgid "Confirmation E-mail"
msgstr "البريد الإلكتروني للتأكيد"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:14
msgid "Confirmation email"
msgstr "البريد الإلكتروني للتأكيد"

#: super-forms.php:2655
msgid "Connection lost, please try again"
msgstr "انقطع الاتصال ، يرجى المحاولة مرة أخرى"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3488
msgid "Connections"
msgstr "روابط"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:651
msgid ""
"Consider enabling this option when having 500+ conditions for speed "
"improvements"
msgstr "ضع في اعتبارك تمكين هذا الخيار عند وجود أكثر من 500 شرط لتحسين السرعة"

#: includes/class-menu.php:64 includes/class-menu.php:65
msgid "Contact Entries"
msgstr "إدخالات الاتصال"

#: includes/class-menu.php:110 includes/class-menu.php:111
msgid "Contact entries"
msgstr "إدخالات جهات الاتصال"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1012
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:647
msgid "Contact Entry"
msgstr "جهة الاتصال Entry"

#: includes/class-ajax.php:1548 includes/class-ajax.php:3112
#: includes/class-ajax.php:3257 includes/class-settings.php:1142
msgid "Contact entry"
msgstr "دخول جهة الاتصال"

#: super-forms.php:2933
msgid "Contact Entry creation failed, could not find original Contact Entry:"
msgstr ""
"فشل إنشاء إدخال جهة الاتصال ، تعذر العثور على إدخال جهة الاتصال الأصلي:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:858
msgid "Contact entry search (populate form with data)"
msgstr "البحث عن إدخال جهة الاتصال (ملء النموذج بالبيانات)"

#: includes/class-settings.php:1118
msgid "Contact entry status"
msgstr "حالة دخول جهة الاتصال"

#: includes/class-settings.php:1265
msgid "Contact entry status after updating"
msgstr "حالة إدخال جهة الاتصال بعد التحديث"

#: includes/class-settings.php:2961
msgid "Contact entry statuses"
msgstr "حالات دخول جهة الاتصال"

#: includes/class-pages.php:520
msgid "Contact Entry Title"
msgstr "عنوان إدخال جهة الاتصال"

#: includes/class-ajax.php:1126
msgid "Contact entry updated."
msgstr "تم تحديث إدخال جهة الاتصال."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3640
msgid "Contact Entry:"
msgstr "إدخال جهة الاتصال:"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1091
msgid "Contain / Fit (contain)"
msgstr "احتواء / احتواء (احتواء)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:554
#: includes/shortcodes/form-elements.php:557
#: includes/shortcodes/form-elements.php:796
#: includes/shortcodes/form-elements.php:799
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1292
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1295
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3285
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3288
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:418
msgid "Contains"
msgstr "يحتوي على"

#: super-forms.php:1251 elementor/widgets/super-forms-widget.php:80
msgid "Content"
msgstr "المحتوى"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:679
msgid "Content background color"
msgstr "لون خلفية المحتوى"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1266
msgid "Content border bottom width (0 = none)"
msgstr "عرض سفلي لحد المحتوى (0 = لا شيء)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1296
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1307
msgid "Content border color"
msgstr "لون حدود المحتوى"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1281
msgid "Content border left width (0 = none)"
msgstr "العرض الأيسر لحد المحتوى (0 = لا شيء)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1251
msgid "Content border right width (0 = none)"
msgstr "العرض الأيمن لحد المحتوى (0 = لا شيء)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1236
msgid "Content border top width (0 = none)"
msgstr "العرض العلوي لحد المحتوى (0 = لا شيء)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1106
msgid "Content padding"
msgstr "المساحة المتروكة للمحتوى"

#: includes/class-settings.php:984
msgid "Content type:"
msgstr "نوع المحتوى:"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:660
msgid "Convert timestamp to specific date format"
msgstr "تحويل الطابع الزمني إلى تنسيق تاريخ محدد"

#: includes/class-settings.php:1203
msgid ""
"Could not submit the form because a contact entry with the exact same title "
"already exists!"
msgstr ""
"تعذر إرسال النموذج نظرًا لوجود إدخال جهة اتصال يحمل نفس العنوان بالفعل!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:281
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3241
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3261
msgid "Countries"
msgstr "بلدان"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:351
msgid "Countries (FULL)"
msgstr "الدول (كاملة)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:299
msgid "Countries (ISO2)"
msgstr "الدول (ISO2)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:246
#: includes/shortcodes/form-elements.php:289
#: includes/shortcodes/form-elements.php:315
#: includes/shortcodes/form-elements.php:367
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3249
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1219
msgid "Country"
msgstr "بلد"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:288
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3248
msgid "country"
msgstr "بلد"

#: includes/class-field-types.php:523
msgid "Country name"
msgstr "اسم الدولة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:366
msgid "country_full"
msgstr "country_full"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:314
msgid "country_iso2"
msgstr "country_iso2"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1092
msgid "Cover / Fit (cover)"
msgstr "غطاء / مناسب (غطاء)"

#: includes/class-menu.php:48 includes/class-menu.php:49
msgid "Create Form"
msgstr "إنشاء النموذج"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:659
msgid "Create new coupon on the fly"
msgstr "إنشاء قسيمة جديدة على الطاير"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:774
msgid "Create new Multi-site after registration"
msgstr "إنشاء مواقع متعددة جديدة بعد التسجيل"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1040
msgid "Create new Post"
msgstr "إنشاء منشور جديد"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:508
msgid "Create new price object"
msgstr "إنشاء كائن سعر جديد"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:826
msgid "Create new shipping rate on the fly"
msgstr "إنشاء سعر شحن جديد على الطاير"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:527
msgid "Create new Stripe product on the fly"
msgstr "قم بإنشاء منتج Stripe جديد بسرعة"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:222
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:113
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:164
msgid "Created"
msgstr "مخلوق"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1038
#| msgid "Created on"
msgid "Created Post"
msgstr "تم إنشاؤها على"

#: includes/extensions/listings/listings.php:273
msgid "Created post status"
msgstr "تم إنشاء حالة آخر"

#: includes/extensions/listings/listings.php:263
msgid "Created post title"
msgstr "عنوان آخر تم إنشاؤه"

#: includes/extensions/listings/listings.php:843
msgid "Created post/page (backend)"
msgstr "المنشور / الصفحة (الخلفية)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:844
msgid "Created post/page (front-end)"
msgstr "المنشور / الصفحة التي تم إنشاؤها (الواجهة الأمامية)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1051
msgid "Created User"
msgstr "المستخدم الذي تم إنشاؤه"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4019
msgid "Credit Card"
msgstr "بطاقة الائتمان"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2694
msgid "Croatian"
msgstr "الكرواتية"

#: includes/class-settings.php:1341
msgid "Cross-Site Request Forgery (CSRF) check"
msgstr "فحص التزوير عبر المواقع (CSRF)"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:285
msgid "CSV Attachment"
msgstr "مرفق CSV"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:286
msgid "CSV Attachment Settings"
msgstr "إعدادات مرفق CSV"

#: includes/class-shortcodes.php:5213
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:534
msgid "CSV file"
msgstr "ملف CSV"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2197
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2354
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:569
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:564
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4546
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4591
msgid "Currency"
msgstr "عملة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2308
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2330
msgid "Currency field"
msgstr "مجال العملة"

#: includes/class-shortcodes.php:5214
msgid "Current Author meta data"
msgstr "بيانات تعريف المؤلف الحالية"

#: includes/class-shortcodes.php:5215
msgid "Current Page or Post meta data"
msgstr "الصفحة الحالية أو بيانات التعريف المنشورة"

#: includes/class-shortcodes.php:5216
msgid "Current Page or Post terms (based on specified taxonomy slug)"
msgstr "الصفحة الحالية أو شروط النشر (بناءً على سبيكة تصنيف محددة)"

#: includes/class-pages.php:76
msgid "Currently in translation mode for language"
msgstr "حاليًا في وضع الترجمة للغة"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:194
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:466
msgid "Custom class"
msgstr "فئة مخصصة"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:660
msgid "Custom Content class"
msgstr "فئة المحتوى المخصص"

#: includes/class-settings.php:2783 includes/class-settings.php:2784
#: includes/class-settings.php:2787 includes/class-settings.php:3030
#: includes/class-settings.php:3034
msgid "Custom CSS"
msgstr "لغة تنسيق ويب حسب الطلب"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2747
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:669
msgid "Custom date format"
msgstr "تنسيق التاريخ المخصص"

#: includes/class-shortcodes.php:5408
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:624
#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:330
msgid "Custom delimiter"
msgstr "محدد مخصص"

#: includes/class-shortcodes.php:5419
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:632
#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:338
msgid "Custom enclosure"
msgstr "العلبة المخصصة"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:684
msgid "Custom field class"
msgstr "فئة الحقل المخصص"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:458
msgid "Custom fields to save (*|MERGE|* tags)"
msgstr "الحقول المخصصة للحفظ (* | MERGE | * العلامات)"

#: includes/class-settings.php:172 includes/class-settings.php:386
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:563
msgid "Custom from"
msgstr "مخصص من"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3744
msgid "Custom HTML (upload/browse for .html file)"
msgstr "HTML مخصص (تحميل / تصفح لملف html.)"

#: includes/class-shortcodes.php:5207
msgid "Custom items"
msgstr "عناصر مخصصة"

#: includes/class-settings.php:3050 includes/class-settings.php:3054
msgid "Custom JS"
msgstr "JS مخصص"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:210
#| msgid "Custom page format in units defined above e.g:"
msgid "Custom page format in units defined above e.g: 210,297"
msgstr "تنسيق الصفحة المخصص بالوحدات المحددة أعلاه ، على سبيل المثال:"

#: includes/class-shortcodes.php:5735
msgid "Custom post meta data"
msgstr "بيانات التعريف المنشورة المخصصة"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:46
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:52
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:78
msgid "Custom Regex"
msgstr "Regex مخصص"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:451
msgid "Custom sign here image"
msgstr "علامة مخصصة هنا الصورة"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:654
msgid "Custom TAB class"
msgstr "فئة TAB المخصصة"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:698
msgid "Custom TAB index"
msgstr "فهرس TAB مخصص"

#: includes/class-settings.php:1512 includes/shortcodes/form-elements.php:3769
#: includes/shortcodes/html-elements.php:73
#: includes/extensions/listings/listings.php:849
msgid "Custom URL"
msgstr "URL مخصص"

#: includes/class-settings.php:1311
msgid "Custom use of preloader for the form."
msgstr "الاستخدام المخصص لأداة التحميل المسبق للنموذج."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:516
msgid "Custom width in pixels"
msgstr "العرض المخصص بالبكسل"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:690
msgid "Custom wrapper class"
msgstr "فئة غلاف مخصصة"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:111
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:157
msgid "Customer"
msgstr "عميل"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:447
msgid "Customer E-mail"
msgstr "البريد الإلكتروني للعميل"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:695
msgid "Customer has a verified PayPal account"
msgstr "العميل لديه حساب PayPal تم التحقق منه"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:698
msgid "Customer has an unverified PayPal account"
msgstr "العميل لديه حساب PayPal لم يتم التحقق منه"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:701
msgid "Customer ID"
msgstr "هوية الزبون"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:63
msgid "Customer/User"
msgstr "العميل / المستخدم"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:16
msgid "Customers"
msgstr "عملاء"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:297
msgid "Cyrillic text"
msgstr "نص سيريلي"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2673
msgid "Czech"
msgstr "التشيكية"

#: includes/class-settings.php:1685 includes/class-settings.php:1792
msgid "Daily (every day)"
msgstr "يوميا (كل يوم)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2675
msgid "Danish"
msgstr "دانماركي"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:502
msgid "Dashed"
msgstr "متقطع"

#: includes/class-shortcodes.php:5273
msgid "Database table name"
msgstr "اسم جدول قاعدة البيانات"

#: super-forms.php:2043 includes/shortcodes/form-elements.php:2620
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2628
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2641
#: includes/extensions/listings/listings.php:966
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:66
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3489
msgid "Date"
msgstr "تاريخ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2627
msgid "date"
msgstr "تاريخ"

#: includes/class-common.php:1886 includes/shortcodes/form-elements.php:2741
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:664
msgid "Date Format"
msgstr "صيغة التاريخ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2771
msgid "Date range (maximum)"
msgstr "النطاق الزمني (الحد الأقصى)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2766
msgid "Date range (minimum)"
msgstr "النطاق الزمني (الحد الأدنى)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2945
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2962
msgid "Days to add/deduct based on connected datepicker"
msgstr "أيام الإضافة / الخصم بناءً على منتقي البيانات المتصل"

#: super-forms.php:2634
msgid "Deactivating plugin..."
msgstr "جارٍ إلغاء تنشيط المكون الإضافي ..."

#: includes/class-settings.php:449
#: includes/admin/views/page-create-form.php:104
msgid ""
"Dear user,\n"
"\n"
"Thank you for contacting us!"
msgstr ""
"عزيزي المستخدم،\n"
"\n"
"أشكركم على الاتصال بنا!"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:741
#, php-format
msgid ""
"Dear {user_login},%1$s%1$sThank you for registering! Before you can login "
"you will need to verify your account.%1$sBelow you will find your activation "
"code. You need this code to verify your account:%1$s%1$sVerification Code: "
"%2$s{email_verification_code}%3$s%1$s%1$sClick %4$shere%5$s to verify your "
"account with the provided code.%1$s%1$s%1$sBest regards,"
"%1$s%1$s{option_blogname}"
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:859
#, php-format
msgid ""
"Dear {user_login},%1$s%1$sYou just requested to reset your password."
"%1$sUsername: %2$s{user_login}%3$s%1$sPassword: "
"%2$s{register_generated_password}%3$s%1$s%1$sClick %4$shere%5$s to login "
"with your new password.%1$s%1$s%1$sBest regards,%1$s%1$s{option_blogname}"
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:928
#, php-format
msgid ""
"Dear {user_login},%1$s%1$sYour account has been approved and can now be used!"
"%1$s%1$sUsername: %2$s{user_login}%3$s%1$sPassword: %2$s{user_pass}"
"%3$s%1$s%1$sClick %4$shere%5$s to login into your account.%1$s%1$s%1$sBest "
"regards,%1$s%1$s{option_blogname}"
msgstr ""

#: super-forms.php:1910
msgid "Dec"
msgstr "ديسمبر"

#: super-forms.php:1896
msgid "December"
msgstr "ديسمبر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2221
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2378
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:605
msgid "Decimal separator"
msgstr "الفاصل العشري"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:142
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:673
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:849
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1103
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1166
msgid "Default"
msgstr "إفتراضي"

#: includes/class-shortcodes.php:5691
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1156
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:205
msgid "default"
msgstr "إفتراضي"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1090
msgid "Default (inherit)"
msgstr "الافتراضي (توارث)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1096
msgid "Default (use the default_comment_status option)"
msgstr "افتراضي (استخدم الخيار default_comment_status)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1110
msgid "Default (use the default_ping_status option)"
msgstr "افتراضي (استخدم الخيار default_ping_status)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2749
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:671
msgid "Default - mm/dd/yy"
msgstr "الافتراضي - mm / dd / yy"

#: includes/class-settings.php:171 includes/class-settings.php:385
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:562
msgid "Default blog email and name"
msgstr "البريد الإلكتروني الافتراضي للمدونة والاسم"

#: includes/class-settings.php:1049
msgid "Default email template"
msgstr "قالب البريد الإلكتروني الافتراضي"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:940
msgid ""
"Default format is: [Order #{ID} - {_billing_email}, {_billing_first_name} "
"{_billing_last_name}]"
msgstr ""
"التنسيق الافتراضي هو: [الطلب رقم {ID} - {_billing_email} ، "
"{_billing_first_name} {_billing_last_name}]"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:949
msgid ""
"Default format is: ID;_billing_email;_billing_first_name;_billing_last_name"
msgstr ""
"التنسيق الافتراضي هو: ID؛ _billing_email؛ _billing_first_name؛ "
"_billing_last_name"

#: includes/class-pages.php:278 includes/class-pages.php:340
msgid "Default language"
msgstr "اللغة الافتراضية"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:392
msgid "Default positioning"
msgstr "الوضع الافتراضي"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:380
msgid "Default positioning (bottom right)"
msgstr "الوضع الافتراضي (أسفل اليمين)"

#: includes/class-common.php:1890
msgid "Default post category; set in Writing Options"
msgstr "فئة المشاركة الافتراضية ؛ مجموعة في \"خيارات الكتابة\""

#: includes/class-settings.php:1829
msgid "Default Rounded"
msgstr "تقريب افتراضي"

#: includes/class-settings.php:1828
msgid "Default Squared"
msgstr "افتراضي تربيع"

#: includes/class-common.php:1910
msgid "Default upload location; set in Miscellaneous Options"
msgstr "موقع التحميل الافتراضي ؛ مجموعة في خيارات متنوعة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:438
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1065
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1843
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2097
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2187
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2344
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2782
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3033
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3504
msgid "Default value"
msgstr "القيمة الافتراضية"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3204
msgid "Default value 1-5 (empty = default)"
msgstr "القيمة الافتراضية 1-5 (فارغة = الافتراضي)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:809
msgid "Default: 1"
msgstr "الافتراضي: 1"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:782
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:791
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:800
msgid "Default: None"
msgstr "الافتراضي: بلا"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2820
msgid "Defaults to 0, which allows a user to pick no date at all."
msgstr ""
"القيمة الافتراضية هي 0 ، مما يسمح للمستخدم باختيار عدم وجود تاريخ على "
"الإطلاق."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2815
msgid "Defaults to 1, which allows a user to only pick 1 date."
msgstr "الافتراضي هو 1 ، والذي يسمح للمستخدم باختيار تاريخ واحد فقط."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:521
msgid "Define a custom width for the divider. Use a pixel value. eg: 150px"
msgstr "حدد عرضًا مخصصًا للمقسم. استخدم قيمة البكسل. على سبيل المثال: 150 بكسل"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:558
msgid ""
"Define a price as float value (only dot is accepted as decimal separator)"
msgstr "تحديد السعر كقيمة عائمة (يتم قبول النقطة فقط كفاصل عشري)"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:559
msgid ""
"Define at what offset the reminder should be send based of the base time"
msgstr "حدد الإزاحة التي يجب أن يرسلها التذكير بناءً على الوقت الأساسي"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:550
msgid "Define at what time the reminder should be send"
msgstr "حدد وقت إرسال التذكير"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:476
msgid "Define checkout line items"
msgstr "تحديد بنود الخروج"

#: includes/class-settings.php:3005
msgid "Define custom WooCommerce \"My Account\" menu items"
msgstr "حدد عناصر قائمة WooCommerce المخصصة \"حسابي\""

#: includes/shortcodes/form-elements.php:931
msgid "Define each on a new line e.g"
msgstr "حدد كل سطر جديد على سبيل المثال"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:922
msgid "Define each on a new line e.g:"
msgstr "حدد كل سطر جديد على سبيل المثال:"

#: includes/class-shortcodes.php:5240
msgid ""
"Define each role on a new line. For instance, if you want to return only "
"WooCommerce customers, you can use: customer"
msgstr ""
"حدد كل دور في سطر جديد. على سبيل المثال ، إذا كنت تريد إرجاع عملاء "
"WooCommerce فقط ، فيمكنك استخدام: customer"

#: includes/class-shortcodes.php:5677
#, php-format
msgid ""
"Define each taxonomy filter on a new line e.g:%3$s%1%s%4%s%2%s%3$sPossible "
"values for the operator are:%3$s%1%s%5%s%2%s%3$sExample to create a filter "
"based of ID for Post category:%3$s%1%s%5%s%2%s%3$sExample to create a filter "
"based of slug for Post category:%3$s%1%s%6%s%2%s%3$sExample to create a "
"filter based of ID for Post tags:%3$s%1%s%7%s%2%s%3$sExample to create a "
"filter based of slug for Post tags:%3$s%1%s%8%s%2%s%3$sExample to create a "
"filter based of ID for WC product category:%3$s%1%s%9%s%2%s%3$sExample to "
"create a filter based of slug for WC product category:"
"%3$s%1%s%10%s%2%s%3$sExample to create a filter based of ID for WC product "
"tags:%3$s%1%s%11%s%2%s%3$sExample to create a filter based of slug for WC "
"product tags:%3$s%1%s%12%s%2%s%3$s"
msgstr ""

#: includes/class-shortcodes.php:5250
msgid ""
"Define here how you want to list your users e.g: [#{ID} - {first_name} "
"{last_name} ({user_email})] would translate to: [#1845 - John Wilson "
"(john@email)]"
msgstr ""
"حدد هنا كيف تريد إدراج المستخدمين لديك ، على سبيل المثال: [# {ID} - "
"{first_name} {last_name} ({user_email})] ستترجم إلى: [# 1845 - John Wilson "
"(john @ email)]"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:528
msgid ""
"Define how many days after or before the reminder should be send based of "
"the base date"
msgstr "حدد عدد الأيام بعد أو قبل إرسال التذكير بناءً على التاريخ الأساسي"

#: includes/class-settings.php:3014
msgid "Define menu items"
msgstr "تحديد عناصر القائمة"

#: includes/class-shortcodes.php:5745
msgid "Define meta data to return as value"
msgstr "حدد بيانات التعريف لإرجاعها كقيمة"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:507
msgid "Define the width for the divider."
msgstr "حدد عرض الحاجز."

#: includes/class-shortcodes.php:5261
msgid "Define user data or user meta data to return as value"
msgstr "حدد بيانات المستخدم أو بيانات تعريف المستخدم لإرجاعها كقيمة"

#: includes/class-field-types.php:131 includes/class-field-types.php:267
#: includes/class-field-types.php:303 includes/class-field-types.php:348
#: includes/class-shortcodes.php:1379
#: includes/admin/views/page-create-form.php:200
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:162
msgid "Delete all backups"
msgstr "احذف جميع النسخ الاحتياطية"

#: includes/class-settings.php:764
msgid "Delete associated files after deleting a Contact Entry"
msgstr "احذف الملفات المرتبطة بعد حذف إدخال جهة اتصال"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:200
msgid "Delete complete form"
msgstr "حذف النموذج الكامل"

#: includes/class-settings.php:752
msgid "Delete files from server after form submissions"
msgstr "حذف الملفات من الخادم بعد إرسال النموذج"

#: includes/class-settings.php:756
msgid "Delete files from server after the form was submitted"
msgstr "احذف الملفات من الخادم بعد تقديم النموذج"

#: includes/extensions/listings/listings.php:781
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:613
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:613
msgid "Delete item"
msgstr "حذف البند"

#: includes/extensions/listings/listings.php:484
msgid "Delete Listing"
msgstr "حذف القائمة"

#: includes/class-pages.php:266 includes/class-pages.php:329
msgid "Delete Translation"
msgstr "حذف الترجمة"

#: super-forms.php:2592
msgid "Deleting..."
msgstr "جارٍ الحذف ..."

#: includes/class-settings.php:3191
msgid "Delimiter"
msgstr "محدد"

#: includes/class-menu.php:94 includes/class-menu.php:95
msgid "Demos"
msgstr "العروض"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:226
msgid "Denied"
msgstr "رفض"

#: includes/class-settings.php:1473
msgid ""
"Depending on the service you are interacting with you may need to set this "
"to 1.1"
msgstr "اعتمادًا على الخدمة التي تتفاعل معها ، قد تحتاج إلى ضبط هذا على 1.1"

#: includes/class-shortcodes.php:5646
msgid "Descending Order"
msgstr "تنازليا"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:434
msgid ""
"Describes the type of transaction being performed by Checkout in order to "
"customize relevant text on the page, such as the submit button. Possible "
"values"
msgstr ""
"يصف نوع المعاملة التي يتم تنفيذها بواسطة Checkout لتخصيص النص ذي الصلة على "
"الصفحة ، مثل زر الإرسال. القيم الممكنة"

#: includes/class-field-types.php:85 includes/class-field-types.php:90
#: includes/class-field-types.php:95 includes/class-field-types.php:114
#: includes/shortcodes/html-elements.php:160
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:525
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:529
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:533
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:554
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:558
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:562
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:587
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:592
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:597
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:62
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:110
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:539
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3487
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4583
msgid "Description"
msgstr "وصف"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:739
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:786
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:834
msgid "Description color"
msgstr "لون الوصف"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:487
msgid "Description for this step"
msgstr "وصف لهذه الخطوة"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:906
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:990
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1073
msgid "Description line-height in pixels (0 = none)"
msgstr "ارتفاع سطر الوصف بالبكسل (0 = لا شيء)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2487
msgid ""
"Description of item. If you omit this variable, buyers enter their own name "
"during checkout."
msgstr ""
"وصف البند. إذا حذفت هذا المتغير ، فسيقوم المشترون بإدخال اسمهم أثناء الخروج."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:894
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:978
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1061
msgid "Description size in pixels (0 = none)"
msgstr "حجم الوصف بالبكسل (0 = لا شيء)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:245
msgid "Description Styles"
msgstr "وصف الأنماط"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:918
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1002
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1085
msgid "Description weight (0 = none)"
msgstr "وزن الوصف (0 = لا شيء)"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:201
msgid "Desktop preview"
msgstr "معاينة سطح المكتب"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:691
#: includes/shortcodes/html-elements.php:842
msgid ""
"Destination (specifies the end location to which to calculate directions)"
msgstr "الوجهة (تحدد الموقع النهائي الذي تريد حساب الاتجاهات إليه)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:621
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1378
msgid "Destination address"
msgstr "عنوان الوجهة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:637
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1394
msgid "Destination address (required)"
msgstr "عنوان الوجهة (مطلوب)"

#: includes/class-settings.php:1497
msgid ""
"Disable 'Enter' keyboard button (preventing to submit form on pressing Enter)"
msgstr ""
"تعطيل زر لوحة المفاتيح \"Enter\" (منع إرسال النموذج عند الضغط على Enter)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:230
msgid "Disable autocompletion"
msgstr "تعطيل الإكمال التلقائي"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:417
msgid "Disable autofocus on first field"
msgstr "تعطيل التركيز التلقائي في الحقل الأول"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:816
msgid "Disable default UI"
msgstr "تعطيل واجهة المستخدم الافتراضية"

#: includes/class-settings.php:1570 includes/class-settings.php:1574
msgid "Disable Multi-part current step parameter in the URL"
msgstr "تعطيل معلمة الخطوة الحالية متعددة الأجزاء في عنوان URL"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:829
msgid "Disable popup closing"
msgstr "تعطيل إغلاق النوافذ المنبثقة"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:435
msgid "Disable scrolling on error"
msgstr "تعطيل التمرير عند الخطأ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:445
msgid "Disable scrolling on Prev and Next button click"
msgstr "تعطيل التمرير في انقر فوق الزر السابق والتالي"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:207
msgid "Disable the input field"
msgstr "قم بتعطيل حقل الإدخال"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2835
msgid ""
"Disable the option to select the specific day in the calendar e.g Sunday, "
"Monday etc."
msgstr ""
"قم بتعطيل خيار تحديد يوم معين في التقويم ، مثل الأحد والاثنين وما إلى ذلك."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1206
msgid "Disable this to remove your editor's Visual and Text tabs"
msgstr "قم بتعطيل هذا لإزالة علامتي التبويب المرئية والنصية للمحرر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3068
msgid "Disable time options by ranges"
msgstr "تعطيل خيارات الوقت حسب النطاقات"

#: includes/class-settings.php:859 includes/class-settings.php:877
#: includes/class-settings.php:904 includes/class-settings.php:934
#: includes/class-settings.php:1316 includes/class-settings.php:1335
#: includes/class-shortcodes.php:5707
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1002
msgid "Disabled"
msgstr "معاق"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:521
msgid "Disabled (do not make variable)"
msgstr "معطل (لا تجعل المتغير)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:474
msgid "Disabled (do not use conditional logic)"
msgstr "معطل (لا تستخدم المنطق الشرطي)"

#: includes/class-settings.php:1347 includes/class-settings.php:1358
msgid "Disabled (not recommended)"
msgstr "معطل (غير مستحسن)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3825
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3866
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3959
msgid "Disabled (use default form settings)"
msgstr "معطل (استخدم إعدادات النموذج الافتراضية)"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:446
msgid ""
"Disallow users to change existing signature when form was populated with data"
msgstr "عدم السماح للمستخدمين بتغيير التوقيع الموجود عند ملء النموذج بالبيانات"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1277
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1283
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3270
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3276
msgid "Disallow users to filter items"
msgstr "عدم السماح للمستخدمين بتصفية العناصر"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2557
msgid "Discount amount (leave blank for no discount)"
msgstr "مبلغ الخصم (يُترك فارغًا بدون خصم)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2558
msgid ""
"Discount amount associated with an item, which must be less than the selling "
"price of the item."
msgstr "مبلغ الخصم المرتبط بالعنصر ، والذي يجب أن يكون أقل من سعر بيع العنصر."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2583
msgid "Discount number"
msgstr "رقم الخصم"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2570
msgid "Discount rate (leave blank for no discount)"
msgstr "معدل الخصم (يُترك فارغًا بدون خصم)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2571
msgid ""
"Discount rate, as a percentage, associated with an item. Set to a value less "
"than 100"
msgstr ""
"معدل الخصم ، كنسبة مئوية ، المرتبط بأحد العناصر. اضبط على قيمة أقل من 100"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:829
msgid ""
"Display a message after user has reset their password (leave blank for no "
"message)"
msgstr ""
"عرض رسالة بعد قيام المستخدم بإعادة تعيين كلمة المرور الخاصة به (اتركه فارغًا "
"لعدم وجود رسالة)"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:497
#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:502
msgid "Display a message to the locked out user"
msgstr "عرض رسالة للمستخدم المغلق"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:540
#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:545
msgid "Display a message to the logged out user"
msgstr "عرض رسالة للمستخدم الذي قام بتسجيل الخروج"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:721
msgid "Display a message when account has been verified"
msgstr "عرض رسالة عندما تم التحقق من الحساب"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:870
msgid "Display a message when no user is logged in"
msgstr "عرض رسالة في حالة عدم قيام أي مستخدم بتسجيل الدخول"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:838
msgid "Display a message when no user was found (leave blank for no message)"
msgstr "عرض رسالة عند عدم العثور على أي مستخدم (اتركه فارغًا لعدم وجود رسالة)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:712
msgid "Display a message when the activation code is incorrect"
msgstr "عرض رسالة عندما يكون رمز التفعيل غير صحيح"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:703
msgid ""
"Display a welcome message after user has logged in (leave blank for no "
"message)"
msgstr ""
"عرض رسالة ترحيب بعد قيام المستخدم بتسجيل الدخول (اتركه فارغًا لعدم وجود "
"رسالة)"

#: includes/class-settings.php:1635 includes/class-settings.php:1742
msgid "Display an error message when form is locked"
msgstr "عرض رسالة خطأ عند تأمين النموذج"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:839
msgid "Display close (X) button"
msgstr "عرض زر إغلاق (X)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2904
msgid "Display dates in other months at the start or end of the current month"
msgstr "عرض التواريخ في الأشهر الأخرى في بداية أو نهاية الشهر الحالي"

#: includes/class-shortcodes.php:5544
msgid "Display dots navigation"
msgstr "عرض الملاحة النقاط"

#: includes/class-settings.php:1279
msgid "Display form processing overlay (popup)"
msgstr "عرض تراكب معالجة النموذج (منبثق)"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:465
msgid "Display interests/groups"
msgstr "عرض الاهتمامات / المجموعات"

#: includes/class-shortcodes.php:5484
msgid "Display Layout"
msgstr "تخطيط العرض"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1208
msgid "Display Name"
msgstr "اسم العرض"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:830
msgid "Display name"
msgstr "اسم العرض"

#: includes/class-settings.php:3188
msgid "Display oldest or latest entries at the top"
msgstr "عرض أقدم أو أحدث إدخالات في الأعلى"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:763
msgid "Display popup after X seconds"
msgstr "عرض منبثق بعد X ثانية"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:783
msgid "Display popup after X seconds of inactivity"
msgstr "عرض منبثق بعد X ثانية من عدم النشاط"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:743
#, php-format
msgid "Display popup after xx% scrolled"
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:803
msgid "Display popup between date range (schedule)"
msgstr "عرض نافذة منبثقة بين نطاق التاريخ (جدول)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:715
msgid "Display popup on exit intent"
msgstr "عرض نافذة منبثقة على نية الخروج"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:725
msgid "Display popup on page leave/close/exit"
msgstr "عرض نافذة منبثقة على صفحة مغادرة / إغلاق / خروج"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:704
msgid "Display popup on page load"
msgstr "عرض منبثقة عند تحميل الصفحة"

#: includes/class-shortcodes.php:5531
msgid "Display prev/next buttons"
msgstr "عرض الأزرار السابقة / التالية"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:635
msgid "Display previous and next buttons"
msgstr "عرض الأزرار السابقة والتالية"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2827
msgid ""
"Dissallow user from selecting the specified dates or date ranges in the "
"calendar"
msgstr ""
"امنع المستخدم من اختيار التواريخ أو النطاقات الزمنية المحددة في التقويم"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:603
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1359
msgid "Distance / Duration calculation (google directions)"
msgstr "حساب المسافة / المدة (اتجاهات جوجل)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:651
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1408
msgid "Distance in meters"
msgstr "المسافة بالأمتار"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:653
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1410
msgid "Distance text in km or miles"
msgstr "نص المسافة بالكيلومتر أو الأميال"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:444
msgid "Divider"
msgstr "مقسم"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:529
msgid "Divider alignment"
msgstr "محاذاة الحاجز"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:464
msgid "Divider color"
msgstr "لون المقسم"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:520
msgid "Divider custom width"
msgstr "العرض المخصص للمقسم"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:488
msgid "Divider height"
msgstr "ارتفاع الفاصل"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:506
msgid "Divider weight"
msgstr "وزن المقسم"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1267
msgid "Do not allow (default)"
msgstr "عدم السماح (افتراضي)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:628
msgid "Do not apply any discount"
msgstr "لا تطبق أي خصم"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3102
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1949
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4781
msgid "Do not change role"
msgstr "لا تغير الدور"

#: includes/class-settings.php:1257
msgid "Do not create a new Contact Entry"
msgstr "لا تقم بإنشاء إدخال جهة اتصال جديد"

#: includes/class-settings.php:1252
msgid "Do not create a new Contact Entry when an existing one was updated"
msgstr "لا تقم بإنشاء إدخال جهة اتصال جديد عندما تم تحديث إدخال موجود"

#: includes/class-settings.php:2989
msgid "Do not display an admin notice after updating the plugin"
msgstr "لا تعرض إشعار المسؤول بعد تحديث المكون الإضافي"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:302
msgid "Do not exclude from emails"
msgstr "لا تستبعد من رسائل البريد الإلكتروني"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:887
#: includes/shortcodes/form-elements.php:969
msgid "Do not fill out the following field with entry data"
msgstr "لا تملأ الحقل التالي ببيانات الإدخال"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:748
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:668
msgid "Do not normalize strings (default)"
msgstr "لا تطبيع السلاسل (افتراضي)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2035
msgid ""
"Do not report more detailed information to your customer.  Instead, present "
"as you would the "
msgstr "لا تبلغ العميل بمعلومات أكثر تفصيلاً. بدلاً من ذلك ، يمكنك تقديم ملف"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2095
msgid ""
"Do not report more detailed information to your customer. Instead, present "
"as you would the "
msgstr "لا تبلغ العميل بمعلومات أكثر تفصيلاً. بدلاً من ذلك ، يمكنك تقديم ملف"

#: includes/class-settings.php:1074
msgid "Do not save data"
msgstr "لا تحفظ البيانات"

#: includes/class-settings.php:1079
msgid "Do not save empty values"
msgstr "لا تحفظ القيم الفارغة"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:329
msgid "Do not save field in Contact Entry"
msgstr "لا تقم بحفظ الحقل في إدخال جهة الاتصال"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:132
msgid "Do not save PDF in Contact Entry"
msgstr "لا تقم بحفظ ملف PDF في جهة الاتصال"

#: includes/class-settings.php:365
msgid "Do not send a confirmation email"
msgstr "لا ترسل رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني"

#: includes/class-settings.php:152
msgid "Do not send an admin email"
msgstr "لا ترسل بريد إلكتروني للمسؤول"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:244
msgid "Do not send form settings to Zapier (enabled by default)"
msgstr "لا ترسل إعدادات النموذج إلى Zapier (ممكّن افتراضيًا)"

#: includes/class-settings.php:729
msgid "Do not show file uploads in the Media Library"
msgstr "لا تعرض تحميلات الملفات في مكتبة الوسائط"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:689
msgid "Do nothing (don't login nor send verification email)"
msgstr "لا تفعل شيئًا (لا تسجل الدخول ولا ترسل بريدًا إلكترونيًا للتحقق)"

#: super-forms.php:1488 super-forms.php:1491 includes/class-menu.php:71
#: includes/class-menu.php:72 includes/admin/views/page-create-form.php:239
#: includes/admin/views/page-create-form.php:242
#: includes/admin/views/page-create-form.php:246
msgid "Documentation"
msgstr "توثيق"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:781
msgid "Domain name for blog"
msgstr "اسم المجال للمدونة"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2471
msgid "Donation checkout"
msgstr "الخروج من التبرع"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:501
msgid "Dotted"
msgstr "منقط"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:476
msgid "Double"
msgstr "مزدوج"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:146
msgid "Download button text"
msgstr "نص زر التنزيل"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2160
msgid "Download PDF"
msgstr "تحميل PDF"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:338
msgid "Download Summary"
msgstr "تنزيل الملخص"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1288
msgid "Downloadable product"
msgstr "منتج قابل للتنزيل"

#: super-forms.php:2631
msgid "Downloading file..."
msgstr "تحميل الملف..."

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1072
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3064
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1910
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4743
msgid "Draft"
msgstr "مسودة"

#: includes/class-settings.php:2155
msgid "Dragger color"
msgstr "لون الجرّاح"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1232
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1268
#: includes/extensions/listings/listings.php:894
msgid "Dropdown"
msgstr "اسقاط"

#: includes/class-settings.php:2070
msgid "Dropdown arrow"
msgstr "سهم القائمة المنسدلة"

#: includes/class-settings.php:2054
msgid "Dropdown colors"
msgstr "ألوان القائمة المنسدلة"

#: includes/class-settings.php:2058
msgid "Dropdown item background"
msgstr "خلفية عنصر القائمة المنسدلة"

#: includes/class-settings.php:2066
msgid "Dropdown item background focus"
msgstr "التركيز على خلفية عنصر القائمة المنسدلة"

#: includes/class-settings.php:2062
msgid "Dropdown item font focus"
msgstr "التركيز على خط عنصر القائمة المنسدلة"

#: super-forms.php:2103 super-forms.php:2120
msgid "Duplicate"
msgstr "مكرر"

#: includes/class-shortcodes.php:1374
msgid "Duplicate element"
msgstr "عنصر مكرر"

#: includes/class-settings.php:1200
msgid "Duplicate entry title error message"
msgstr "رسالة خطأ عنوان إدخال مكرر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:652
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1409
msgid "Duration in seconds"
msgstr "المدة بالثواني"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:654
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1411
msgid "Duration text in minutes"
msgstr "نص المدة بالدقائق"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2714
msgid "Dutch"
msgstr "هولندي"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2713
msgid "Dutch (Belgium)"
msgstr "الهولندية (بلجيكا)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:95
msgid "Dynamic"
msgstr "متحرك"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1224
#: includes/extensions/listings/listings.php:1292
msgid "E-mail"
msgstr "البريد الإلكتروني"

#: includes/class-shortcodes.php:5083
msgid "E-mail & Contact Entry Label"
msgstr "عنوان إدخال البريد الإلكتروني والاتصال"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:83
msgid "E-mail Address"
msgstr "عنوان البريد الالكترونى"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:81
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:40
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2921
#| msgid "Email address"
msgid "E-mail address"
msgstr "عنوان البريد الالكترونى"

#: includes/extensions/listings/listings.php:848
msgid "E-mail address (mailto:)"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني (mailto :)"

#: includes/class-common.php:1870
msgid "E-mail address of blog administrator"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني لمسؤول المدونة"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:231
msgid "E-mail copyright"
msgstr "حقوق التأليف والنشر البريد الإلكتروني"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:543
msgid "E-mail headers"
msgstr "رؤوس البريد الإلكتروني"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:182
msgid "E-mail logo"
msgstr "شعار البريد الإلكتروني"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:486
#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:487
msgid "E-mail Reminders"
msgstr "تذكير البريد الإلكتروني"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:243
msgid "E-mail social icons"
msgstr "الرموز الاجتماعية للبريد الإلكتروني"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:211
msgid "E-mail subtitle"
msgstr "العنوان الفرعي للبريد الإلكتروني"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:221
msgid "E-mail subtitle (confirm)"
msgstr "العنوان الفرعي للبريد الإلكتروني (تأكيد)"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:179
msgid "E-mail Template 1"
msgstr "نموذج البريد الإلكتروني 1"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:191
msgid "E-mail title"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:201
msgid "E-mail title (confirm)"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني (تأكيد)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:485
msgid "e.g: 1"
msgstr "على سبيل المثال: 1"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:880
msgid "E.g: field_name|meta_key (each on a new line)"
msgstr "على سبيل المثال: اسم_المجال | meta_key (كل على سطر جديد)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:500
msgid "e.g: price_XXXX"
msgstr "على سبيل المثال: price_XXXX"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:638
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:652
msgid "e.g: SbwGtc0x"
msgstr "على سبيل المثال: SbwGtc0x"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:818
msgid "e.g: shr_XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"
msgstr "على سبيل المثال: shr_XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:607
msgid "e.g: txr_1LmUhbFKn7uROhgCwnWwpN9p"
msgstr "على سبيل المثال: txr_1LmUhbFKn7uROhgCwnWwpN9p"

#: includes/class-settings.php:961
msgid "ECHO - Output plain-text as-is, appropriate for CLI"
msgstr "ECHO - إخراج نص عادي كما هو ، ومناسب لـ CLI"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2185
msgid "Edit author"
msgstr "تحرير المؤلف"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2124
msgid "Edit contact entry"
msgstr "تحرير إدخال جهة الاتصال"

#: includes/class-shortcodes.php:1373
msgid "Edit element"
msgstr "تحرير العنصر"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2129
msgid "Edit order"
msgstr "تحرير الأمر"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2167
msgid "Edit post"
msgstr "تعديل المنشور"

#: includes/extensions/listings/listings.php:837
msgid "Edit the contact entry (backend)"
msgstr "تحرير إدخال جهة الاتصال (الخلفية)"

#: includes/class-pages.php:265 includes/class-pages.php:326
msgid "Edit Translation"
msgstr "تحرير الترجمة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1180
msgid "Editor height in pixels"
msgstr "ارتفاع المحرر بالبكسل"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:308
msgid "Element Settings & Options"
msgstr "إعدادات وخيارات العنصر"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:109
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:80
msgid "email"
msgstr "البريد الإلكتروني"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:73
msgid "Email Address"
msgstr "عنوان البريد الالكترونى"

#: includes/class-settings.php:1009 includes/class-settings.php:1010
msgid "Email attachments"
msgstr "مرفقات البريد الإلكتروني"

#: includes/class-settings.php:980 includes/class-settings.php:981
msgid "Email headers"
msgstr "رؤوس البريد الإلكتروني"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:108
#| msgid "E-mail label"
msgid "Email label"
msgstr "تسمية البريد الإلكتروني"

#: includes/class-settings.php:1039 includes/class-settings.php:1040
msgid "Email template"
msgstr "قالب البريد الإلكتروني"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1727
msgid "Empty cart before adding products"
msgstr "عربة فارغة قبل إضافة المنتجات"

#: includes/class-settings.php:1615
msgid "Enable"
msgstr "يُمكَِن"

#: includes/class-settings.php:1084
msgid "Enable (do not save empty values)"
msgstr "تمكين (لا تحفظ القيم الفارغة)"

#: includes/class-settings.php:283 includes/class-settings.php:492
msgid "Enable (exclude empty values)"
msgstr "تمكين (استبعاد القيم الفارغة)"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:289
msgid "Enable (makes it possible to search for text inside the PDF)"
msgstr "تمكين (يجعل من الممكن البحث عن نص داخل PDF)"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:308
msgid "Enable (only enable this if your form uses arabic text)"
msgstr "تمكين (قم بتمكين هذا فقط إذا كان النموذج الخاص بك يستخدم نصًا عربيًا)"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:300
msgid "Enable (only enable this if your form uses cyrillic text)"
msgstr ""
"تمكين (قم بتمكين هذا فقط إذا كان النموذج الخاص بك يستخدم نصًا سيريليًا)"

#: includes/class-settings.php:1890
msgid "Enable Adaptive Placeholders"
msgstr "تمكين العناصر النائبة التكيفية"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:149
msgid "Enable Add More"
msgstr "تمكين إضافة المزيد"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:695
msgid "Enable address auto complete"
msgstr "تفعيل الإكمال التلقائي للعنوان"

#: includes/class-settings.php:1330
msgid "Enable Ajax"
msgstr "تفعيل Ajax"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:545
msgid "Enable auto suggest"
msgstr "تفعيل الاقتراح التلقائي"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:455
msgid "Enable automatic Tax"
msgstr "تفعيل الضريبة التلقائية"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:637
msgid "Enable birthdate calculations"
msgstr "تفعيل حسابات تاريخ الميلاد"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3526
msgid "Enable code generation"
msgstr "تفعيل توليد التعليمات البرمجية"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:867
msgid "Enable contact entry search by title"
msgstr "تمكين البحث عن إدخال جهة الاتصال حسب العنوان"

#: includes/class-settings.php:1241
msgid "Enable contact entry updating"
msgstr "تمكين تحديث إدخال جهة الاتصال"

#: includes/class-settings.php:1134
msgid "Enable custom entry titles"
msgstr "تفعيل عناوين الإدخال المخصصة"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:237
msgid "Enable custom padding"
msgstr "تفعيل المساحة المتروكة المخصصة"

#: includes/class-settings.php:1427
msgid "Enable custom parameter string for POST method"
msgstr "تفعيل سلسلة المعلمة المخصصة لطريقة POST"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:982
msgid "Enable custom popup padding"
msgstr "تفعيل المساحة المتروكة المخصصة"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2731
msgid "Enable custom return URL"
msgstr "تفعيل عنوان URL المخصص للعودة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3820
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3861
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3954
msgid "Enable custom settings"
msgstr "تفعيل الإعدادات المخصصة"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:95
msgid ""
"Enable debug mode (this will not submit the form, but directly download the "
"generated PDF, only enable this when developing your form)"
msgstr ""
"تمكين وضع التصحيح (لن يؤدي هذا إلى إرسال النموذج ، ولكن تنزيل ملف PDF الذي "
"تم إنشاؤه مباشرةً ، قم بتمكين هذا فقط عند تطوير النموذج الخاص بك)"

#: includes/class-settings.php:1488
msgid "Enable debug mode (will output POST response for developers)"
msgstr "تفعيل وضع التصحيح (سينتج استجابة POST للمطورين)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:611
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1368
msgid "Enable distance calculator"
msgstr "تفعيل حاسبة المسافة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1142
msgid "Enable Drag & Drop Upload Support"
msgstr "تمكين السحب والإفلات لدعم التحميل"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:509
#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:513
#, php-format
msgid "Enable email reminder #%s"
msgstr "تمكين تذكير البريد الإلكتروني #% s"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:998
msgid "Enable expiration cookie (show popup only once)"
msgstr ""
"تفعيل ملف تعريف ارتباط انتهاء الصلاحية (إظهار النافذة المنبثقة مرة واحدة فقط)"

#: includes/class-settings.php:1411
msgid "Enable form POST method"
msgstr "تفعيل طريقة POST"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:88
msgid "Enable Form to PDF generation"
msgstr "قم بتمكين إنشاء Form to PDF"

#: includes/class-settings.php:1542
msgid "Enable Google Analytics Tracking"
msgstr "تمكين تتبع Google Analytics"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:39
msgid "Enable icons"
msgstr "تمكين الرموز"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3587
msgid "Enable invoice numbers increament e.g: 0001"
msgstr "تفعيل زيادة أرقام الفواتير على سبيل المثال: 0001"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:779
msgid "Enable keyword field"
msgstr "تمكين حقل الكلمة الأساسية"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:787
msgid "Enable keyword user input"
msgstr "تمكين إدخال مستخدم الكلمة الأساسية"

#: includes/class-settings.php:291 includes/class-settings.php:500
#: includes/shortcodes/html-elements.php:370
msgid "Enable line breaks"
msgstr "تفعيل فواصل الأسطر"

#: includes/extensions/listings/listings.php:454
msgid "Enable listings for this form"
msgstr "تمكين القوائم لهذا النموذج"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1129
msgid "Enable media upload button"
msgstr "زر تمكين تحميل الوسائط"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:443
msgid "Enable password protection"
msgstr "تمكين الحماية بكلمة المرور"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2394
msgid "Enable PayPal Checkout"
msgstr "تمكين الخروج من PayPal"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2401
msgid "Enable PayPal Sandbox mode (for testing purposes only)"
msgstr "تمكين وضع PayPal Sandbox (لأغراض الاختبار فقط)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:674
msgid "Enable Popup"
msgstr "تفعيل النوافذ المنبثقة"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1170
msgid "Enable Popup Border"
msgstr "تفعيل الحد المنبثق"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1244
msgid "Enable Popup Shadows"
msgstr "تفعيل Popup Shadows"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:222
msgid "Enable read-only"
msgstr "تمكين للقراءة فقط"

#: includes/class-pages.php:261 includes/class-pages.php:311
#: includes/class-pages.php:367
msgid "Enable Right To Left Layout"
msgstr "تمكين تخطيط اليمين إلى اليسار"

#: includes/class-settings.php:1864
msgid "Enable RTL (Right To Left layout)"
msgstr "تمكين RTL (من اليمين إلى اليسار تخطيط)"

#: includes/class-settings.php:304 includes/class-settings.php:309
#: includes/class-settings.php:513 includes/class-settings.php:518
msgid "Enable RTL E-mails"
msgstr "تفعيل رسائل البريد الإلكتروني من RTL"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:650
msgid "Enable server side lookup"
msgstr "تفعيل البحث من جانب الخادم"

#: includes/class-settings.php:873
msgid "Enable SMTP authentication"
msgstr "تفعيل مصادقة SMTP"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4489
msgid "Enable Stripe Checkout"
msgstr "تمكين Checkout Stripe"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:421
msgid "Enable Stripe checkout for this form"
msgstr "تفعيل سحب الشريط لهذا النموذج"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4393
msgid "Enable Stripe Sandbox/Test mode (for testing purposes only)"
msgstr "تمكين وضع وضع الحماية / وضع الاختبار (لأغراض الاختبار فقط)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:462
msgid "Enable Tax ID collection (allows users to purchase as a business)"
msgstr "تمكين جمع المعرّف الضريبي (يسمح للمستخدمين بالشراء كنشاط تجاري)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1118
msgid "Enable the WordPress text editor"
msgstr "قم بتمكين محرر نصوص WordPress"

#: includes/class-settings.php:1253
msgid ""
"Enable this if you do not wish to create a brand new Contact Entry upon "
"updating an existing Contact Entry"
msgstr ""
"قم بتمكين هذا إذا كنت لا ترغب في إنشاء إدخال جهة اتصال جديد تمامًا عند تحديث "
"إدخال جهة اتصال موجود"

#: includes/class-settings.php:2426
msgid "Enable this if you want to hide the steps on mobile devices"
msgstr "قم بتمكين هذا إذا كنت تريد إخفاء الخطوات على الأجهزة المحمولة"

#: includes/class-settings.php:2381
msgid "Enable this if you want to show the progress bar for Multi-part"
msgstr "قم بتمكين هذا إذا كنت تريد إظهار شريط التقدم لـ Multi-part"

#: includes/class-settings.php:2415
msgid "Enable this if you want to show the steps for Multi-part"
msgstr "قم بتمكين هذا إذا كنت تريد إظهار خطوات الأجزاء المتعددة"

#: includes/class-settings.php:900
msgid "Enable TLS or SSL encryption"
msgstr "تمكين تشفير TLS أو SSL"

#: includes/class-settings.php:2216
msgid "Enable transparent backgrounds"
msgstr "تفعيل الخلفيات الشفافة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:996
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2125
msgid "Enable uppercase transformation"
msgstr "تفعيل التحويل الكبير"

#: includes/class-settings.php:1722
msgid "Enable user form lock / submission limit"
msgstr "تفعيل قفل نموذج المستخدم / حد الإرسال"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1696
msgid "Enable WooCommerce Checkout"
msgstr "قم بتمكين WooCommerce Checkout"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:904
msgid "Enable WooCommerce Order Search"
msgstr "قم بتمكين بحث طلب WooCommerce"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:235
msgid "Enable Zapier connection"
msgstr "تفعيل اتصال Zapier"

#: includes/class-settings.php:860 includes/class-settings.php:878
#: includes/class-settings.php:935 includes/class-settings.php:1315
#: includes/class-settings.php:1336 includes/class-shortcodes.php:5708
msgid "Enabled"
msgstr "ممكن"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:522
msgid "Enabled (make variable)"
msgstr "ممكن (جعل متغير)"

#: includes/class-settings.php:1346 includes/class-settings.php:1357
msgid "Enabled (recommended)"
msgstr "ممكّن (موصى به)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3826
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3867
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3960
msgid "Enabled (use custom button settings)"
msgstr "ممكّن (استخدم إعدادات الأزرار المخصصة)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1278
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3271
msgid ""
"Enabling this will also prevent the keyboard from popping up on mobile "
"devices"
msgstr "سيؤدي تمكين هذا أيضًا إلى منع ظهور لوحة المفاتيح على الأجهزة المحمولة"

#: includes/class-settings.php:3192
msgid "Enclosure"
msgstr "نسيج"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2664
msgid "English / Western (default)"
msgstr "الإنجليزية / الغربية (افتراضي)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2660
msgid "English / Western formatting is the default"
msgstr "تنسيق اللغة الإنجليزية / الغربية هو الإعداد الافتراضي"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2678
msgid "English/Australia"
msgstr "الإنجليزية / أستراليا"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2680
msgid "English/New Zealand"
msgstr "الإنجليزية / نيوزيلندا"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2679
msgid "English/UK"
msgstr "الإنجليزية / المملكة المتحدة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3603
msgid "Enter \"4\" to display 16 as 0016"
msgstr "أدخل \"4\" لعرض 16 كـ 0016"

#: includes/class-settings.php:167 includes/class-settings.php:378
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:558
msgid "Enter a custom email address or use the blog settings"
msgstr "أدخل عنوان بريد إلكتروني مخصصًا أو استخدم إعدادات المدونة"

#: includes/class-settings.php:1140
msgid "Enter a custom entry title"
msgstr "أدخل عنوان إدخال مخصص"

#: includes/class-settings.php:1415
msgid "Enter a custom form post URL"
msgstr "أدخل عنوان URL لنشر النموذج المخصص"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3778
#: includes/shortcodes/html-elements.php:79
msgid "Enter a custom URL to link to"
msgstr "أدخل عنوان URL مخصصًا للارتباط به"

#: includes/class-settings.php:1517
msgid "Enter a custom URL to redirect to"
msgstr "أدخل عنوان URL مخصصًا لإعادة التوجيه إليه"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:629
#: includes/shortcodes/form-elements.php:638
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1386
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1395
msgid ""
"Enter a fixed address/zipcode or enter the unique field name to retrieve "
"dynamic address from users"
msgstr ""
"أدخل عنوانًا ثابتًا / رمزًا بريديًا أو أدخل اسم الحقل الفريد لاسترداد "
"العنوان الديناميكي من المستخدمين"

#: includes/class-settings.php:635
msgid "Enter a name"
msgstr "إدخال اسم"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:187
msgid "Enter a name for your form"
msgstr "أدخل اسمًا للنموذج الخاص بك"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1084
msgid "Enter a parent ID if you want the post to have a parent"
msgstr "أدخل معرف أحد الوالدين إذا كنت تريد أن يكون للمنشور أحد الوالدين"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:448
msgid "Enter a password to protect the form"
msgstr "أدخل كلمة مرور لحماية النموذج"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:987
msgid "Enter a predefined mask e.g: (999) 999-9999"
msgstr "أدخل قناعًا محددًا مسبقًا مثل: (999) 999-9999"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3351
msgid "Enter a strong password"
msgstr "أدخل كلمة مرور قوية"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:519
msgid ""
"Enter an already existing Stripe product ID that this price will belong to"
msgstr "أدخل معرف منتج Stripe موجود بالفعل والذي سينتمي إليه هذا السعر"

#: includes/class-settings.php:579 includes/class-settings.php:611
#: includes/class-settings.php:659 includes/class-settings.php:683
msgid "Enter an email address"
msgstr "ادخل عنوان البريد الإلكتروني"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:232
msgid "Enter anything you like for the copyright section"
msgstr "أدخل أي شيء تريد لقسم حقوق التأليف والنشر"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:637
msgid "Enter Coupon ID:"
msgstr "أدخل معرف القسيمة:"

#: includes/class-settings.php:1434
msgid "Enter custom parameter string"
msgstr "أدخل سلسلة المعلمة المخصصة"

#: includes/extensions/listings/listings.php:856
msgid "Enter custom URL (use {tags} if needed)"
msgstr "أدخل عنوان URL مخصصًا (استخدم {العلامات} إذا لزم الأمر)"

#: includes/class-settings.php:1192
msgid "Enter form ID's to compare duplicate entry title against"
msgstr "أدخل معرف النموذج للمقارنة مع عنوان الإدخال المكرر"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:920
msgid "Enter latitudes and longitudes"
msgstr "أدخل خطوط الطول والعرض"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:499
msgid "Enter product price/plan ID."
msgstr "أدخل معرّف سعر / خطة المنتج."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:651
msgid "Enter Promotion ID:"
msgstr "أدخل معرف الترويج:"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:817
msgid "Enter shipping rate ID:"
msgstr "أدخل معرّف سعر الشحن:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3133
msgid "Enter tags (comma separated)"
msgstr "أدخل العلامات (مفصولة بفواصل)"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:304
msgid "Enter the  fields that need to be saved for a subscriber"
msgstr "أدخل الحقول التي تريد حفظها للمشترك"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:765
msgid ""
"Enter the amount in hours before the retry payment link expires. Must be a "
"number between 24 and 720."
msgstr ""
"أدخل المبلغ بالساعات قبل انتهاء صلاحية ارتباط إعادة المحاولة. يجب أن يكون "
"رقمًا بين 24 و 720."

#: includes/class-shortcodes.php:5441
msgid "Enter the attribute slug name e.g color or condition"
msgstr "أدخل اسم سبيكة السمة ، مثل اللون أو الحالة"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1206
#, php-format
msgid ""
"Enter the attributes that needs to be saved for this product. Put each "
"attribute category on a new line separated by pipes \\\"|\\\". Define your "
"values like so:%3$sAttribute Slug|Attribute "
"value|Visible|Variation|Taxonomys%3$sExample with tags:"
"%3$s%1$s%4$s%2$s%3$sExample without tags:%3$s%1$s%4$s%2$s%3$sAllowed values:"
"%3$s%1$s%4$s%2$s%3$s"
msgstr ""

#: includes/class-shortcodes.php:5656
msgid "Enter the category ID's to exclude separated by comma's"
msgstr "أدخل معرف الفئة المراد استبعاده مفصولاً بفاصلة"

#: includes/extensions/listings/listings.php:817
msgid "enter the field name"
msgstr "أدخل اسم الحقل"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:315
msgid "Enter the list ID's or enter a {tag}"
msgstr "أدخل معرف القائمة أو أدخل {tag}"

#: includes/class-shortcodes.php:5451
msgid "Enter the name of the post type"
msgstr "أدخل اسم نوع المنشور"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1058
msgid "Enter the name of the post type (e.g: post, page, product)"
msgstr "أدخل اسم نوع المنشور (على سبيل المثال: منشور ، صفحة ، منتج)"

#: includes/class-shortcodes.php:5666
msgid "Enter the post ID's to exclude separated by comma's"
msgstr "أدخل معرف المنشور المراد استبعاده مفصولاً بفاصلة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2317
msgid "Enter the price"
msgstr "أدخل السعر"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1766
msgid "Enter the product(s) custom meta data (optional)"
msgstr "أدخل بيانات التعريف المخصصة للمنتج (المنتجات) (اختياري)"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1754
msgid "Enter the product(s) ID that needs to be added to the cart"
msgstr "أدخل معرّف المنتج (المنتجات) الذي يجب إضافته إلى سلة التسوق"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:189
msgid "Enter the second value you want to validate"
msgstr "أدخل القيمة الثانية التي تريد التحقق من صحتها"

#: includes/class-shortcodes.php:5274
msgid "Enter the table name including the prefix e.g: wp_mycustomtable"
msgstr "أدخل اسم الجدول متضمنًا البادئة على سبيل المثال: wp_mycustomtable"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:476
msgid "Enter the tag names separated by comma e.g: developers,sales,press"
msgstr ""
"أدخل أسماء العلامات مفصولة بفاصلة على سبيل المثال: المطورين والمبيعات "
"والصحافة"

#: includes/class-shortcodes.php:5431
msgid "Enter the taxonomy slug name e.g category or product_cat"
msgstr "أدخل اسم سبيكة التصنيف ، على سبيل المثال فئة أو product_cat"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:674
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1431
msgid ""
"Enter the unique field name which the distance value should be populated to "
"(required)"
msgstr "أدخل اسم الحقل الفريد الذي يجب ملء قيمة المسافة به (مطلوب)"

#: includes/class-shortcodes.php:5229
msgid "Enter the user ID's to exclude separated by comma's"
msgstr "أدخل معرف المستخدم المراد استبعاده مفصولاً بفاصلة"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:181
msgid "Enter the value you want to validate"
msgstr "أدخل القيمة التي تريد التحقق من صحتها"

#: includes/extensions/listings/listings.php:193
#: includes/extensions/listings/listings.php:1323
msgid "Entry date"
msgstr "موعد الدخول"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1327
msgid "Entry ID"
msgstr "معرف الدخول"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:4014
#: includes/shortcodes/form-elements.php:4032
msgid "Entry search"
msgstr "البحث عن الدخول"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:4030
msgid "Entry searched"
msgstr "تم البحث عن الإدخال"

#: super-forms.php:2149 includes/class-pages.php:568
#: includes/extensions/listings/listings.php:183
#: includes/extensions/listings/listings.php:950
msgid "Entry status"
msgstr "حالة الدخول"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2986
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1840
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4608
msgid "Entry status after payment completed"
msgstr "حالة الدخول بعد إتمام الدفع"

#: includes/extensions/listings/listings.php:173
#: includes/extensions/listings/listings.php:1319
msgid "Entry title"
msgstr "عنوان الإدخال"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:4029
msgid "entry_search"
msgstr "entry_search"

#: includes/class-field-types.php:419
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:420
msgid "Equal"
msgstr "مساو"

#: includes/class-shortcodes.php:5813 includes/class-shortcodes.php:5819
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:268
#: includes/extensions/listings/listings.php:1414
#: includes/extensions/listings/listings.php:1473
#: includes/extensions/listings/listings.php:1479
msgid "Error"
msgstr "خطأ"

#: includes/class-settings.php:2489
msgid "Error Colors"
msgstr "ألوان الخطأ"

#: includes/class-settings.php:1320
msgid "Error FadeIn Duration"
msgstr "مدة تلاشي الخطأ"

#: includes/class-settings.php:2506
msgid "Error Message Colors"
msgstr "ألوان رسالة الخطأ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:376
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:388
msgid "Error message positioning"
msgstr "تحديد موقع رسالة الخطأ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:97
msgid ""
"Error message to display to the user when the field was filled out "
"incorrectly (when the validation failed)"
msgstr "ظهور رسالة خطأ للمستخدم عند ملء الحقل بشكل غير صحيح (عند فشل التحقق)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:103
msgid ""
"Error message to display to the user when the field was not filled out. "
"Falls back to the \"Validation error message\" if left blank."
msgstr ""
"رسالة خطأ ليتم عرضها للمستخدم عند عدم ملء الحقل. الرجوع إلى \"رسالة خطأ "
"التحقق من الصحة\" إذا تُركت فارغة."

#: includes/class-ajax.php:2085
msgid ""
"Error: server could not save the form because the request is to large. "
"Please contact your webmaster and increase your server limits."
msgstr ""
"خطأ: تعذر على الخادم حفظ النموذج لأن الطلب كبير جدًا. يرجى الاتصال بمسؤول "
"الموقع الخاص بك وزيادة حدود الخادم الخاص بك."

#: includes/class-settings.php:963
msgid "ERROR_LOG - Output to error log as configured in php.ini"
msgstr "ERROR_LOG - الإخراج إلى سجل الأخطاء كما تم تكوينه في php.ini"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2682
msgid "Español"
msgstr "الاسبانية"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2681
msgid "Esperanto"
msgstr "اسبرانتو"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2683
msgid "Estonian"
msgstr "الإستونية"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2748
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:670
msgid "European - dd-mm-yy"
msgstr "الأوروبية - dd-mm-yy"

#: super-forms.php:430
msgid "Every minute"
msgstr "كل دقيقة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:556
#: includes/shortcodes/form-elements.php:559
#: includes/shortcodes/form-elements.php:798
#: includes/shortcodes/form-elements.php:801
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1294
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1297
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3287
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3290
msgid "Exact match"
msgstr "تطابق تام"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:30
msgid "Example"
msgstr "مثال"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2777
msgid "Example 100 years in the past and 5 years in the future: -100:+5"
msgstr "مثال 100 عام في الماضي و 5 سنوات في المستقبل: -100: +5"

#: includes/class-shortcodes.php:5284
msgid "Example to return the row ID: <strong>{ID}</strong>"
msgstr "مثال لإرجاع معرف الصف: <strong> {ID} </strong>"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1156
msgid "Example with {tags}"
msgstr "مثال مع {العلامات}"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1156
msgid "Example without {tags}"
msgstr "مثال بدون {tags}"

#: includes/class-shortcodes.php:5295
msgid "Example, to return the row First name: <strong>{first_name}</strong>"
msgstr "مثال ، لإرجاع الصف الاسم الأول: <strong> {first_name} </strong>"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3059
#, php-format
msgid ""
"Example: 09:00%sYou can also use {tags}, for instance to dynamically "
"retrieve a timestamp (epoch). This way you can use it in combination with "
"the Calculator element to calculate a time in the future, for instance 2 "
"hours in the future (leave blank to disable this feature)"
msgstr ""
"مثال: 09: 00% s يمكنك أيضًا استخدام {tags} ، على سبيل المثال لاسترداد طابع "
"زمني (حقبة) ديناميكيًا. بهذه الطريقة يمكنك استخدامه مع عنصر الحاسبة لحساب "
"وقت في المستقبل ، على سبيل المثال ساعتان في المستقبل (اتركه فارغًا لتعطيل "
"هذه الميزة)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3064
#, php-format
msgid ""
"Example: 17:00%sYou can also use {tags}, for instance to dynamically "
"retrieve a timestamp (epoch). This way you can use it in combination with "
"the Calculator element to calculate a time in the future, for instance 2 "
"hours in the future (leave blank to disable this feature)"
msgstr ""
"مثال: 17: 00% s يمكنك أيضًا استخدام {tags} ، على سبيل المثال لاسترداد طابع "
"زمني (حقبة) ديناميكيًا. بهذه الطريقة يمكنك استخدامه مع عنصر الحاسبة لحساب "
"وقت في المستقبل ، على سبيل المثال ساعتان في المستقبل (اتركه فارغًا لتعطيل "
"هذه الميزة)"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:560
msgid ""
"Example: 2 = Two hours after, -5 = Five hours before<br />(the base time "
"will be the time of the form submission)"
msgstr ""
"مثال: 2 = بعد ساعتين ، -5 = قبل خمس ساعات<br /> (الوقت الأساسي سيكون وقت "
"تقديم النموذج)"

#: includes/class-settings.php:190 includes/class-settings.php:220
#: includes/class-settings.php:400 includes/class-settings.php:430
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:580
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:608
msgid "Example: Company Name"
msgstr "مثال: اسم الشركة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:886
#: includes/shortcodes/form-elements.php:968
msgid "Example: first_name|last_name|email"
msgstr "مثال: الاسم_الأول|الاسم_الأخير|البريد الإلكتروني"

#: includes/class-settings.php:1728
msgid "Example: if you want to limit 2 submissions per user set this to \"2\""
msgstr "مثال: إذا كنت تريد تحديد عمليتي إرسال لكل مستخدم ، فاضبط هذا على \"2\""

#: includes/class-settings.php:1621
msgid ""
"Example: if you want to limit the form to 50 submissions in total, set this "
"option to \"50\""
msgstr ""
"مثال: إذا كنت تريد قصر النموذج على 50 إرسالًا إجمالاً ، فاضبط هذا الخيار على "
"\"50\""

#: includes/class-settings.php:180 includes/class-settings.php:391
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:571
msgid "Example: info@companyname.com"
msgstr "مثال: info@companyname.com"

#: includes/class-settings.php:211 includes/class-settings.php:421
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:599
msgid "Example: no-reply@companyname.com"
msgstr "مثال: no-reply@companyname.com"

#: includes/class-settings.php:865
msgid "Example: smtp1.example.com;smtp2.example.com"
msgstr "مثال: smtp1.example.com ؛ smtp2.example.com"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:730
msgid "Example: Verify your account"
msgstr "مثال: تحقق من حسابك"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:917
msgid "Example: Your account has been approved"
msgstr "مثال: تمت الموافقة على حسابك"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:847
msgid "Example: Your new password. You can use {user_login}"
msgstr "مثال: كلمة مرورك الجديدة. يمكنك استخدام {user_login}"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3069
#, php-format
msgid "Example:%1$s0:00|9:00%1$s17:00|0:00%1$s(enter each range on a new line)"
msgstr ""
"مثال:%1$s0: 00 | 9: 00%1$s17: 00 | 0: 00%1$s (أدخل كل نطاق في سطر جديد)"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1796
#, php-format
msgid ""
"Example:%1$sbilling_first_name|{first_name}%1$sbilling_last_name|{last_name}"
"%1$sbilling_postcode|{zipcode}%1$sbilling_city|{city}%1$s%1$sPossible field "
"to populate on checkout page are:%1$s"
msgstr ""

#: includes/class-shortcodes.php:5655
msgid "Exclude a category"
msgstr "استبعاد فئة"

#: includes/class-shortcodes.php:5665
msgid "Exclude a post"
msgstr "استبعاد آخر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2825
msgid "Exclude dates or a range of dates"
msgstr "استبعاد التواريخ أو نطاق من التواريخ"

#: includes/class-settings.php:278 includes/class-settings.php:487
msgid "Exclude empty values from email loop"
msgstr "استبعاد القيم الفارغة من حلقة البريد الإلكتروني"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:319
msgid "Exclude fields from CSV file (put each field name on a new line)"
msgstr "استبعاد الحقول من ملف CSV (ضع اسم كل حقل في سطر جديد)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:305
msgid "Exclude from admin email"
msgstr "استبعاد من البريد الإلكتروني للمسؤول"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:307
msgid "Exclude from all emails"
msgstr "استبعاد من جميع رسائل البريد الإلكتروني"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:303
msgid "Exclude from confirmation email"
msgstr "استبعاد من البريد الإلكتروني التأكيد"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:297
msgid "Exclude from email"
msgstr "استبعاد من البريد الإلكتروني"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2833
msgid "Exclude specific days"
msgstr "استبعاد أيام محددة"

#: includes/class-shortcodes.php:5228
msgid "Exclude user(s)"
msgstr "استبعاد مستخدم (مستخدمين)"

#: includes/class-settings.php:1513
msgid "Existing Page"
msgstr "الصفحة الحالية"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1012
msgid "Expiration time in days"
msgstr "وقت انتهاء الصلاحية بالأيام"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:230
msgid "Expired"
msgstr "منتهي الصلاحية"

#: includes/class-ajax.php:1296 includes/class-ajax.php:1311
#: includes/class-settings.php:3117 includes/extensions/stripe/dashboard.php:46
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:96
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:144
msgid "Export"
msgstr "تصدير"

#: includes/class-settings.php:3107 includes/class-settings.php:3108
msgid "Export & Import"
msgstr "الاستيراد والتصدير"

#: includes/class-settings.php:3182
msgid "Export Contact Entries"
msgstr "تصدير إدخالات جهات الاتصال"

#: includes/class-settings.php:3193
msgid "Export Contact Entries to CSV"
msgstr "تصدير إدخالات جهات الاتصال إلى CSV"

#: includes/class-settings.php:3115
msgid "Export form"
msgstr "استمارة التصدير"

#: includes/class-settings.php:3169 includes/class-settings.php:3170
msgid "Export Forms"
msgstr "نماذج التصدير"

#: includes/class-settings.php:3158
msgid "Export Settings"
msgstr "إعدادات التصدير"

#: super-forms.php:1345
msgid "Export to CSV"
msgstr "تصدير إلى CSV"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:400
msgid "Extra styles"
msgstr "أنماط إضافية"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:436
msgid "Fade in down to up"
msgstr "تتلاشى وصولا إلى أعلى"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:438
msgid "Fade in left to right"
msgstr "تتلاشى من اليسار إلى اليمين"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:437
msgid "Fade in right to left"
msgstr "تتلاشى من اليمين إلى اليسار"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:439
msgid "Fade in up to down"
msgstr "تتلاشى من الأعلى إلى الأسفل"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:435
msgid "Fade in without movement"
msgstr "تتلاشى بدون حركة"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1127
msgid "FadeIn duration in milliseconds (0 is no fade effect)"
msgstr "مدة التلاشي بالمللي ثانية (0 لا يعني تأثير التلاشي)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1139
msgid "FadeOut duration in milliseconds (0 is no fade effect)"
msgstr "مدة FadeOut بالمللي ثانية (0 ليس تأثير خبو)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:234
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3547
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3564
msgid "Failed"
msgstr "باءت بالفشل"

#: super-forms.php:1829
msgid "Failed to process data, please try again"
msgstr "فشل في معالجة البيانات ، يرجى المحاولة مرة أخرى"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2687
msgid "Faroese"
msgstr "فارويز"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1216
msgid "Featured product"
msgstr "المنتج المميز"

#: super-forms.php:1900
msgid "Feb"
msgstr "فبراير"

#: super-forms.php:1886
msgid "February"
msgstr "شهر فبراير"

#. Author of the plugin
msgid "feeling4design"
msgstr "الشعور بالتصميم"

#: includes/class-settings.php:2165
msgid "Field Colors"
msgstr "ألوان الحقل"

#: includes/class-settings.php:2188
msgid "Field Colors Focus"
msgstr "تركيز ألوان المجال"

#: includes/class-settings.php:2029 includes/class-shortcodes.php:5103
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:15
msgid "Field description"
msgstr "حقل الوصف"

#: includes/class-settings.php:2650 includes/class-settings.php:2745
msgid "Field description font size"
msgstr "حجم خط وصف الحقل"

#: includes/class-settings.php:2668 includes/class-settings.php:2763
msgid "Field description font weight"
msgstr "وزن خط وصف الحقل"

#: includes/class-settings.php:2659 includes/class-settings.php:2754
msgid "Field description line height"
msgstr "ارتفاع سطر وصف الحقل"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:293
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:479
msgid "Field height in pixels"
msgstr "ارتفاع المجال بالبكسل"

#: includes/class-shortcodes.php:1552
msgid "Field is required!"
msgstr "الحقل مطلوب!"

#: includes/class-shortcodes.php:5094
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:9
msgid "Field Label"
msgstr "تسمية الميدان"

#: includes/class-settings.php:2025
msgid "Field label"
msgstr "تسمية الميدان"

#: includes/class-settings.php:2622 includes/class-settings.php:2717
msgid "Field label font size"
msgstr "حجم خط تسمية الحقل"

#: includes/class-settings.php:2640 includes/class-settings.php:2735
msgid "Field label font weight"
msgstr "وزن خط تسمية الحقل"

#: includes/class-settings.php:2631 includes/class-settings.php:2726
msgid "Field label line height"
msgstr "ارتفاع خط تسمية الحقل"

#: includes/class-settings.php:258 includes/class-settings.php:467
msgid "Field Loop:"
msgstr "حلقة المجال:"

#: includes/extensions/listings/listings.php:815
msgid "Field name"
msgstr "اسم الحقل"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:30
msgid "Field size"
msgstr "حجم الحقل"

#: includes/class-settings.php:1838
msgid "Field size in height"
msgstr "حجم الحقل في الارتفاع"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:443
msgid "Field type"
msgstr "نوع الحقل"

#: includes/class-shortcodes.php:5138 includes/class-shortcodes.php:5152
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:275
msgid "Field width in pixels"
msgstr "عرض المجال بالبكسل"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:885
#: includes/shortcodes/form-elements.php:967
msgid "Fields to skip (enter unique field names separated by pipes)"
msgstr ""
"الحقول المراد تخطيها (أدخل أسماء الحقول الفريدة مفصولة بأساليب الإخراج)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2471
msgid "File"
msgstr "ملف"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2470
msgid "file"
msgstr "ملف"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2463
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2481
msgid "File upload"
msgstr "تحميل الملف"

#: includes/class-settings.php:720
msgid "File Upload Settings"
msgstr "إعدادات تحميل الملف"

#: super-forms.php:1863
msgid "Filesize is too big"
msgstr "حجم الملف كبير جدًا"

#: includes/class-settings.php:1942
msgid "Filled border color (leave blank for no border)"
msgstr "لون حد معبأ (يُترك فارغًا بدون حدود)"

#: includes/class-settings.php:1933
msgid "Filled bottom background color"
msgstr "معبأ أسفل لون الخلفية"

#: includes/class-settings.php:1915
msgid "Filled font color"
msgstr "لون الخط المعبأ"

#: includes/class-settings.php:1929
msgid "Filled top background color"
msgstr "معبأ أعلى لون الخلفية"

#: includes/class-pages.php:238 includes/class-pages.php:251
#: includes/class-pages.php:283 includes/class-pages.php:301
#: includes/class-pages.php:343 includes/class-pages.php:357
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:40
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:90
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:138
msgid "Filter"
msgstr "منقي"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:921
msgid "Filter by (leave blank to search all)"
msgstr "تصفية حسب (اتركه فارغا للبحث في الكل)"

#: includes/class-settings.php:3186
msgid "Filter by forms (or leave empty to export entries from all forms)"
msgstr "تصفية حسب النماذج (أو اتركها فارغة لتصدير الإدخالات من جميع النماذج)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:930
msgid "Filter by order status (leave blank to search all)"
msgstr "تصفية حسب حالة الطلب (اتركه فارغًا للبحث في الكل)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:549
#: includes/shortcodes/form-elements.php:791
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1287
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3280
msgid "Filter logic"
msgstr "منطق التصفية"

#: includes/extensions/listings/listings.php:891
msgid "Filter method"
msgstr "طريقة التصفية"

#: includes/extensions/listings/listings.php:900
msgid "Filter options"
msgstr "خيارات التصفية"

#: includes/extensions/listings/listings.php:886
msgid "Filter placeholder"
msgstr "عامل التصفية النائب"

#: includes/class-shortcodes.php:5676
msgid "Filter posts by specific taxonomy"
msgstr "تصفية المشاركات حسب تصنيف معين"

#: includes/class-shortcodes.php:5239
msgid "Filter users by role(s)"
msgstr "تصفية المستخدمين حسب الدور (الأدوار)"

#: includes/class-shortcodes.php:5686
msgid "Filters relation"
msgstr "علاقة المرشحات"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2686
msgid "Finnish"
msgstr "الفنلندية"

#: includes/class-shortcodes.php:5373
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1246
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1512
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1670
msgid "First choice"
msgstr "الاختيار الاول"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2848
msgid "First day of week"
msgstr "اليوم الأول من الأسبوع"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:135
#: includes/shortcodes/form-elements.php:137
#: includes/extensions/listings/listings.php:1144
#: includes/extensions/listings/listings.php:1258
msgid "First Name"
msgstr "الاسم الاول"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2903
msgid "First name"
msgstr "الاسم الاول"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:343
msgid "First name (optional)"
msgstr "الإسم الأول (إختياري)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:123
msgid "First/Last name"
msgstr "اول آخر اسم"

#: includes/class-shortcodes.php:5374
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1247
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1513
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1671
msgid "first_choice"
msgstr "الاختيار الاول"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:541
msgid "Fixed (e.g: always at 09:00)"
msgstr "ثابت (على سبيل المثال: الساعة 09:00 دائمًا)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:270
msgid "Fixed (not recommended)"
msgstr "ثابت (غير مستحسن)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:43
msgid "Float"
msgstr "تطفو"

#: includes/class-settings.php:1938
msgid "Focussed border color (leave blank for no border)"
msgstr "لون حد مركّز (يُترك فارغًا بدون حدود)"

#: includes/class-settings.php:1924
msgid "Focussed bottom background color"
msgstr "تركز لون الخلفية السفلي"

#: includes/class-settings.php:1877
msgid "Focussed font color"
msgstr "لون الخط المركّز"

#: includes/class-settings.php:1920
msgid "Focussed top background color"
msgstr "تركز لون الخلفية العلوي"

#: includes/class-settings.php:2181
msgid "Font Color"
msgstr "لون الخط"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:183
#: includes/shortcodes/html-elements.php:248
msgid "Font color"
msgstr "لون الخط"

#: includes/class-settings.php:2204
msgid "Font Color Focus"
msgstr "تركيز لون الخط"

#: includes/class-settings.php:2566 includes/class-settings.php:2567
msgid "Font family"
msgstr "خط العائلة"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:189
#: includes/shortcodes/html-elements.php:254
msgid "Font size in pixels"
msgstr "حجم الخط بالبكسل"

#: includes/class-settings.php:2589 includes/class-settings.php:2590
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:847
msgid "Font styles"
msgstr "أنماط الخط"

#: includes/class-settings.php:2684 includes/class-settings.php:2685
msgid "Font styles (mobile/responsive)"
msgstr "أنماط الخطوط (الجوال / سريع الاستجابة)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:198
#: includes/shortcodes/html-elements.php:263
msgid "Font weight"
msgstr "وزن الخط"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:293
msgid "Footer colors"
msgstr "ألوان التذييل"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:263
msgid "Footer margins (in units declared above)"
msgstr "هوامش التذييل (بالوحدات المذكورة أعلاه)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:479
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:486
msgid ""
"For developers only, not visible by default, you can change this with custom "
"CSS."
msgstr ""
"للمطورين فقط ، غير المرئي افتراضيًا ، يمكنك تغيير ذلك باستخدام CSS المخصص."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:367
msgid "Force responsiveness on mobile devices (always 100% width)"
msgstr "فرض الاستجابة على الأجهزة المحمولة (دائمًا 100% عرض)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1167
msgid "Force to use line breaks instead of paragraphs"
msgstr "فرض استخدام فواصل الأسطر بدلاً من الفقرات"

#: includes/class-settings.php:585 includes/class-settings.php:617
#: includes/class-settings.php:641 includes/class-settings.php:665
#: includes/class-settings.php:689
msgid ""
"Force: use the above setting for all Admin E-mails (the setting defined on "
"individual forms will be ignored)"
msgstr ""
"القوة: استخدم الإعداد أعلاه لجميع رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بالمسؤول "
"(سيتم تجاهل الإعداد المحدد في النماذج الفردية)"

#: includes/class-settings.php:600 includes/class-settings.php:624
#: includes/class-settings.php:648 includes/class-settings.php:672
#: includes/class-settings.php:696
msgid ""
"Force: use the above setting for all Confirmation E-mails (the setting "
"defined on individual forms will be ignored)"
msgstr ""
"القوة: استخدم الإعداد أعلاه لجميع رسائل البريد الإلكتروني للتأكيد (سيتم "
"تجاهل الإعداد المحدد في النماذج الفردية)"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:332
msgid "form"
msgstr "شكل"

#: super-forms.php:3042
msgid "Form creation failed, could not find original form:"
msgstr "فشل إنشاء النموذج ، تعذر العثور على النموذج الأصلي:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:69
msgid "Form Elements"
msgstr "عناصر النموذج"

#: includes/class-settings.php:3187
msgid "Form ID's separated by commas"
msgstr "معرف النموذج مفصول بفاصلات"

#: includes/class-settings.php:2011
msgid "Form loading icon (preloader)"
msgstr "رمز تحميل النموذج (أداة التحميل المسبق)"

#: includes/class-settings.php:1968
msgid "Form Margins example: 0px 0px 0px 0px"
msgstr "مثال على هوامش النموذج: 0px 0px 0px 0px"

#: includes/class-settings.php:1958
msgid "Form Maximum Width"
msgstr "عرض النموذج الأقصى"

#: includes/class-ajax.php:1619 includes/class-ajax.php:2074
#: includes/class-pages.php:428
msgid "Form Name"
msgstr "اسم النموذج"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:10
msgid "Form name"
msgstr "اسم النموذج"

#: includes/class-settings.php:1506
msgid "Form redirect option"
msgstr "خيار إعادة توجيه النموذج"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:328
msgid "Form Settings"
msgstr "إعدادات النموذج"

#: includes/class-settings.php:1063 includes/class-settings.php:1064
msgid "Form settings"
msgstr "إعدادات النموذج"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:10
msgid "Form setup wizard"
msgstr "معالج إعداد النموذج"

#: includes/extensions/listings/listings.php:476
msgid "form-not-saved-yet"
msgstr "شكل غير محفوظ بعد"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3645
msgid "Form:"
msgstr "استمارة:"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1631
msgid ""
"FORM_ID|PRODUCT_ID\n"
"FORM_ID|CATEGORY_SLUG"
msgstr ""
"FORM_ID | PRODUCT_ID\n"
"FORM_ID | CATEGORY_SLUG"

#: super-forms.php:1936
msgid "Fr"
msgstr "الاب"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2690
msgid "French"
msgstr "فرنسي"

#: super-forms.php:1927
msgid "Fri"
msgstr "الجمعة"

#: super-forms.php:1918 includes/shortcodes/form-elements.php:2857
msgid "Friday"
msgstr "يوم الجمعة"

#: includes/class-settings.php:3184
#: includes/extensions/listings/listings.php:543
msgid "From"
msgstr "من عند"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1107
msgid "From Bottom"
msgstr "من أسفل"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:809
msgid "From date"
msgstr "من التاريخ"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:810
msgid "From date (yyyy-mm-dd): Display the popup within specific date range"
msgstr "من التاريخ (yyyy-mm-dd): اعرض النافذة المنبثقة في نطاق تاريخ محدد"

#: includes/class-settings.php:608 includes/admin/views/page-create-form.php:53
#: includes/admin/views/page-create-form.php:87
msgid "From email"
msgstr "من البريد الإلكترونى"

#: includes/class-settings.php:179 includes/class-settings.php:390
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:570
msgid "From email:"
msgstr "من البريد الإلكترونى:"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1108
msgid "From Left"
msgstr "من اليسار"

#: includes/class-settings.php:632 includes/admin/views/page-create-form.php:68
#: includes/admin/views/page-create-form.php:95
msgid "From name"
msgstr "من الاسم"

#: includes/class-settings.php:189 includes/class-settings.php:399
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:579
msgid "From name:"
msgstr "من الاسم:"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1106
msgid "From Right"
msgstr "من اليمين"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1105
msgid "From Top"
msgstr "من أعلى"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1030
msgid "Front-end Posting"
msgstr "نشر الواجهة الأمامية"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1031
msgid "Front-end Posting Settings"
msgstr "إعدادات النشر في الواجهة الأمامية"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2753
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:675
msgid "Full - DD, d MM, yy"
msgstr "ممتلئ - DD، d MM، yy"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1176
msgid "Full Name"
msgstr "الاسم الكامل"

#: includes/class-settings.php:1830
#: includes/admin/views/page-create-form.php:24
msgid "Full Rounded"
msgstr "كامل مدور"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1071
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3063
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1909
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4742
msgid "Future"
msgstr "مستقبل"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2691
msgid "Galician"
msgstr "الجاليكية"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:428
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1056
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1272
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1483
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1538
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1641
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1696
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1797
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1835
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1937
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2063
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2179
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2334
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2485
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2645
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3023
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3197
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3265
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3368
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3498
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3644
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3705
#: includes/shortcodes/form-elements.php:4047
#: includes/shortcodes/html-elements.php:27
#: includes/shortcodes/html-elements.php:152
#: includes/shortcodes/html-elements.php:345
#: includes/shortcodes/html-elements.php:416
#: includes/shortcodes/html-elements.php:461
#: includes/shortcodes/html-elements.php:601
#: includes/shortcodes/html-elements.php:648
#: includes/shortcodes/html-elements.php:985
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:108
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:578
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:544
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:449
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:476
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:430
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4012
msgid "General"
msgstr "جنرال لواء"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:940
msgid "Generate new password on the fly when sending approve email"
msgstr "قم بإنشاء كلمة مرور جديدة بسرعة عند إرسال بريد إلكتروني للموافقة"

#: includes/extensions/listings/listings.php:283
msgid "Generated PDF"
msgstr "تم إنشاء ملف PDF"

#: includes/extensions/listings/listings.php:842
msgid "Generated PDF file"
msgstr "ملف PDF تم إنشاؤه"

#: includes/class-common.php:2105
msgid "Generated PDF Label"
msgstr "تم إنشاء تسمية PDF"

#: includes/class-common.php:2109
msgid "Generated PDF name"
msgstr "اسم ملف PDF الذي تم إنشاؤه"

#: includes/class-common.php:2113
msgid "Generated PDF URL"
msgstr "عنوان URL الذي تم إنشاؤه بتنسيق PDF"

#: super-forms.php:1842 includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:339
msgid "Generating PDF file..."
msgstr "جاري إنشاء ملف PDF ..."

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:153
msgid "Generating text"
msgstr "توليد النص"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2701
msgid "Georgian"
msgstr "الجورجية"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2676
msgid "German"
msgstr "ألمانية"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4400
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4410
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4449
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4456
msgid "Get your API key"
msgstr "احصل على مفتاح API الخاص بك"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4437
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4477
msgid "Get your webhook signing secret key"
msgstr "احصل على مفتاح سري للتوقيع على الويب هوك الخاص بك"

#: includes/extensions/listings/listings.php:470
msgid "Give this listing a name"
msgstr "أعط هذه القائمة اسما"

#: includes/class-settings.php:2576
msgid "Global font family"
msgstr "عائلة الخطوط العامة"

#: includes/class-settings.php:2594 includes/class-settings.php:2689
msgid "Global font size"
msgstr "حجم الخط العام"

#: includes/class-settings.php:2612 includes/class-settings.php:2707
msgid "Global font weight"
msgstr "وزن الخط العام"

#: includes/class-settings.php:1606 includes/class-settings.php:1607
msgid "Global Form locker / submission limit"
msgstr "خزانة النماذج العالمية / حد التقديم"

#: includes/class-settings.php:2603 includes/class-settings.php:2698
msgid "Global line height"
msgstr "ارتفاع الخط العام"

#: includes/class-settings.php:563 includes/class-settings.php:564
msgid "Global Overriding"
msgstr "تجاوز العالمية"

#: includes/class-pages.php:153 includes/class-pages.php:169
msgid "Global secret name"
msgstr "الاسم السري العالمي"

#: includes/class-pages.php:154 includes/class-pages.php:170
msgid "Global secret value"
msgstr "قيمة السر العالمي"

#: includes/class-pages.php:143
msgid "Global secrets"
msgstr "أسرار عالمية"

#: includes/class-pages.php:146
msgid ""
"Global secrets can be used in all your forms. Make sure to not alter any "
"existing secrets or it could possibly impact previously created forms that "
"are using global secrets."
msgstr ""
"يمكن استخدام الأسرار العالمية في جميع أشكالك. تأكد من عدم تغيير أي أسرار "
"موجودة وإلا فقد تؤثر على النماذج التي تم إنشاؤها مسبقًا والتي تستخدم الأسرار "
"العالمية."

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1190
msgid "Global Unique ID for referencing the post"
msgstr "معرّف عالمي فريد للإشارة إلى المنشور"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:699
#: includes/shortcodes/html-elements.php:651
msgid "Google API key"
msgstr "مفتاح Google API"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:629
msgid "Google Map"
msgstr "خرائط جوجل"

#: includes/class-settings.php:1388
msgid "Google Maps API - Key"
msgstr "Google Maps API - مفتاح"

#: includes/class-settings.php:1394
msgid "Google Maps API - Language"
msgstr "واجهة برمجة تطبيقات خرائط Google - اللغة"

#: includes/class-settings.php:1400
msgid "Google Maps API - Region"
msgstr "واجهة برمجة تطبيقات خرائط Google - المنطقة"

#: includes/class-ajax.php:2652
msgid "Google reCAPTCHA verification failed!"
msgstr "فشل التحقق من Google reCAPTCHA!"

#: includes/class-settings.php:2173
msgid "Gradient Bottom"
msgstr "أسفل التدرج"

#: includes/class-settings.php:2196
msgid "Gradient Bottom Focus"
msgstr "التركيز المتدرج السفلي"

#: includes/class-settings.php:2169
msgid "Gradient Top"
msgstr "قمة التدرج"

#: includes/class-settings.php:2192
msgid "Gradient Top Focus"
msgstr "تركيز علوي متدرج"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:422
msgid "Greater than"
msgstr "أكثر من"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:424
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "أكبر من أو يساوي"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2677
msgid "Greek"
msgstr "اليونانية"

#: includes/class-shortcodes.php:5491
msgid "Grid"
msgstr "جريد"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:985
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1159
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1182
msgid "Gross amount"
msgstr "المبلغ الإجمالي"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:202
msgid "Grouped field"
msgstr "مجال مجمع"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1189
msgid "GUID"
msgstr "GUID"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1180
msgid "Handling amount"
msgstr "كمية المناولة"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2803
msgid "Handling charges"
msgstr "رسوم المناولة"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:255
msgid "Header colors"
msgstr "ألوان الرأس"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:240
msgid "Header margins (in units declared above)"
msgstr "هوامش الرأس (بالوحدات المعلنة أعلاه)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:132
#: includes/shortcodes/html-elements.php:148
msgid "Heading"
msgstr "عنوان"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:169
msgid "Heading 1"
msgstr "عنوان 1"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:170
msgid "Heading 2"
msgstr "العنوان 2"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:171
msgid "Heading 3"
msgstr "العنوان 3"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:172
msgid "Heading 4"
msgstr "العنوان 4"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:173
msgid "Heading 5"
msgstr "العنوان 5"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:174
msgid "Heading 6"
msgstr "العنوان 6"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:165
msgid "Heading size"
msgstr "حجم العنوان"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:180
msgid "Heading Styles"
msgstr "أنماط العنوان"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2692
msgid "Hebrew"
msgstr "اللغة العبرية"

#: includes/class-field-types.php:129 includes/class-field-types.php:265
msgid "height"
msgstr "ارتفاع"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:722
msgid "Hello {user_login}, your account has been verified!"
msgstr "مرحبًا {user_login} ، تم التحقق من حسابك!"

#: includes/class-settings.php:2950
msgid "Here you can change serveral settings that apply to your backend"
msgstr ""
"هنا يمكنك تغيير إعدادات الخادم التي تنطبق على الواجهة الخلفية الخاصة بك"

#: includes/class-settings.php:721
msgid "Here you can change the way files are being processed and uploaded"
msgstr "هنا يمكنك تغيير طريقة معالجة الملفات وتحميلها"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2642
msgid ""
"Here you can enter the items that need to be added to the cart after form "
"submission"
msgstr ""
"هنا يمكنك إدخال العناصر التي يجب إضافتها إلى سلة التسوق بعد تقديم النموذج"

#: includes/class-settings.php:568
msgid ""
"Here you can override specific settings for all your forms (including "
"previously created forms). Only use it if you have a setting that needs to "
"be used on all forms. To actually apply the setting to all forms you must "
"enable the checkbox 'Force: ...' that corresponds with the setting. If you "
"later decide to uncheck the checkbox, the old form values will be used again."
" Meaning if you use the below settings it will not actually override any of "
"your form settings, but simply ignore them."
msgstr ""
"هنا يمكنك تجاوز إعدادات محددة لجميع النماذج الخاصة بك (بما في ذلك النماذج "
"التي تم إنشاؤها مسبقًا). استخدمه فقط إذا كان لديك إعداد يحتاج إلى استخدامه "
"في جميع النماذج. لتطبيق الإعداد فعليًا على جميع النماذج ، يجب عليك تمكين "
"مربع الاختيار \"فرض: ...\" الذي يتوافق مع الإعداد. إذا قررت لاحقًا إلغاء "
"تحديد خانة الاختيار ، فسيتم استخدام قيم النموذج القديم مرة أخرى. بمعنى أنه "
"إذا كنت تستخدم الإعدادات أدناه ، فلن يتجاوز في الواقع أيًا من إعدادات "
"النموذج الخاصة بك ، ولكن ببساطة تجاهلها."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2624
msgid "Here you can setup the subscription price, time and periods"
msgstr "هنا يمكنك إعداد سعر الاشتراك والوقت والفترات"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3430
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1319
msgid "Hidden"
msgstr "مخفي"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3429
msgid "hidden"
msgstr "مخفي"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3422
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3494
msgid "Hidden field"
msgstr "حقل مخفي"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:476
msgid "Hide"
msgstr "إخفاء"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:543
msgid "Hide back to top button"
msgstr "إخفاء زر العودة إلى الأعلى"

#: includes/class-shortcodes.php:5701
msgid "Hide empty categories"
msgstr "إخفاء الفئات الفارغة"

#: includes/class-settings.php:1849
msgid "Hide field icons"
msgstr "إخفاء رموز الحقول"

#: includes/class-settings.php:724
msgid "Hide files from Media Library that were uploaded via forms"
msgstr "إخفاء الملفات من مكتبة الوسائط التي تم تحميلها عبر النماذج"

#: includes/class-settings.php:1583
msgid "Hide form after submitting"
msgstr "إخفاء النموذج بعد التقديم"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:491
msgid "Hide form from locked out users"
msgstr "إخفاء النموذج من المستخدمين المحظورين"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:582
msgid "Hide form from logged in users"
msgstr "إخفاء النموذج من المستخدمين المسجلين"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:534
msgid "Hide form from not logged in users"
msgstr "إخفاء النموذج من المستخدمين غير المسجلين"

#: includes/class-settings.php:1672 includes/class-settings.php:1779
msgid "Hide form when locked"
msgstr "إخفاء النموذج عند قفله"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:334
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:351
msgid "Hide on mobile devices"
msgstr "إخفاء على الأجهزة المحمولة"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1617
msgid "Hide products from the shop"
msgstr "إخفاء المنتجات من المتجر"

#: includes/class-settings.php:2431
msgid "Hide steps on mobile devices"
msgstr "إخفاء الخطوات على الأجهزة المحمولة"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:486
msgid "Hide the form from locked out users"
msgstr "إخفاء النموذج من المستخدمين المحظورين"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:578
msgid "Hide the form from logged in users"
msgstr "إخفاء النموذج عن المستخدمين المسجلين"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:529
msgid "Hide the form from not logged in users"
msgstr "إخفاء النموذج من المستخدمين غير المسجلين"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2693
msgid "Hindi"
msgstr "هندي"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:528
msgid "Horizontal display ( -- )"
msgstr "عرض أفقي (-)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:624
msgid "Horizontal tabs"
msgstr "علامات تبويب أفقية"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:750
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:933
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1138
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1324
msgid "Hover"
msgstr "يحوم"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:34
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:61
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:72
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:85
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:580
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:460
msgid "How does this field need to be validated?"
msgstr "كيف يحتاج هذا المجال إلى التحقق من صحتها؟"

#: includes/class-shortcodes.php:5471
msgid "How many posts should be retrieved at a maximum?"
msgstr "كم عدد الوظائف التي يجب استرجاعها كحد أقصى؟"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3046
msgid "How times should be displayed in the list and input element."
msgstr "كيف يجب عرض الأوقات في القائمة وعنصر الإدخال."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:444
msgid "How to display your icon."
msgstr "كيفية عرض الرمز الخاص بك."

#: includes/class-settings.php:957
msgid "How to handle debug output"
msgstr "كيفية التعامل مع إخراج التصحيح"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:362
#: includes/shortcodes/html-elements.php:421
msgid "HTML"
msgstr "لغة البرمجة"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:331
#: includes/shortcodes/html-elements.php:402
msgid "html"
msgstr "لغة البرمجة"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:324
#: includes/shortcodes/html-elements.php:341
msgid "HTML (raw)"
msgstr "HTML (خام)"

#: includes/class-settings.php:962
msgid ""
"HTML - Output escaped, line breaks converted to `<br>`, appropriate for "
"browser output"
msgstr ""
"HTML - تم تخطي الإخراج وتحويل فواصل الأسطر إلى \"<br>\" ، وهي مناسبة لإخراج "
"المتصفح"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:3
msgid "HTML Elements"
msgstr "عناصر HTML"

#: includes/extensions/listings/listings.php:507
msgid ""
"HTML/message to display to users that can not see the listing (leave blank "
"for none)"
msgstr ""
"HTML / رسالة لعرضها على المستخدمين الذين لا يمكنهم رؤية القائمة (اتركها "
"خالية من أي شيء)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:567
msgid ""
"HTML/message to display when there are no results (leave blank for none)"
msgstr ""
"HTML / رسالة ليتم عرضها في حالة عدم وجود نتائج (اتركه فارغًا بدون أي نتائج)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:559
msgid ""
"HTML/message to display when there are no results based on filter (leave "
"blank for none)"
msgstr ""
"يتم عرض HTML / الرسالة في حالة عدم وجود نتائج بناءً على عامل التصفية (اتركه "
"فارغًا بدون أي نتائج)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:332
#: includes/shortcodes/html-elements.php:403
msgid "HTML:"
msgstr "لغة البرمجة:"

#: includes/class-settings.php:1477
msgid "HTTP v1.0 (default)"
msgstr "HTTP v1.0 (افتراضي)"

#: includes/class-settings.php:1478
msgid "HTTP v1.1"
msgstr "HTTP v1.1"

#: includes/class-settings.php:1472
msgid "HTTP version"
msgstr "إصدار HTTP"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2608
msgid "http://"
msgstr "http: //"

#. URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "http://f4d.nl/super-forms"
msgstr "http://f4d.nl/super-forms"

#: includes/class-settings.php:1844
#: includes/admin/views/page-create-form.php:34
msgid "Huge"
msgstr "ضخم"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2695
msgid "Hungarian"
msgstr "المجرية"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:45
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2698
msgid "Icelandic"
msgstr "آيسلندي"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1019
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1220
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1465
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1624
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1780
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1902
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2028
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2142
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2295
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2451
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2566
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2988
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3113
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3229
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3330
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3410
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3951
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:727
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:539
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:495
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:484
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4031
msgid "Icon"
msgstr "أيقونة"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:453
msgid "Icon alignment"
msgstr "محاذاة الرمز"

#: includes/class-settings.php:1978
msgid "Icon Colors"
msgstr "ألوان الأيقونة"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:443
msgid "Icon positioning"
msgstr "تحديد موقع الرمز"

#: includes/class-shortcodes.php:5733
msgid "ID"
msgstr "هوية شخصية"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:702
msgid ""
"ID of an existing Customer, if one exists. In payment mode, the customer's "
"most recent card payment method will be used to prefill the email, name, "
"card details, and billing address on the Checkout page. In subscription mode,"
" the customer's default payment method will be used if it's a card, and "
"otherwise the most recent card will be used. A valid billing address, "
"billing name and billing email are required on the payment method for "
"Checkout to prefill the customer's card details."
msgstr ""
"معرف العميل الحالي ، إن وجد. في وضع الدفع ، سيتم استخدام أحدث طريقة دفع "
"بالبطاقة للعميل لتعبئة البريد الإلكتروني والاسم وتفاصيل البطاقة وعنوان إرسال "
"الفواتير مسبقًا على صفحة Checkout. في وضع الاشتراك ، سيتم استخدام طريقة "
"الدفع الافتراضية للعميل إذا كانت بطاقة ، وإلا فسيتم استخدام أحدث بطاقة. "
"مطلوب عنوان فوترة صالح واسم الفواتير والبريد الإلكتروني للفوترة في طريقة "
"الدفع لـ Checkout لملء تفاصيل بطاقة العميل مسبقًا."

#: includes/class-shortcodes.php:5311 includes/class-shortcodes.php:5327
msgid "ID's"
msgstr "المعرف"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:951
msgid "ID;_billing_email;_billing_first_name;_billing_last_name"
msgstr "ID؛ _billing_email؛ _billing_first_name؛ _billing_last_name"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4021
msgid "iDeal"
msgstr "المثالي"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1767
#, php-format
msgid ""
"If field is inside dynamic column, system will automatically add all the "
"meta data. Put each product ID with it's meta data on a new line separated "
"by pipes \"|\".%1$s%2$sExample with tags:%3$s {id}|Color|{color}"
"%1$s%2$sExample without tags:%3$s 82921|Color|Red%1$s%2$sAllowed values:%3$s "
"integer|string|string."
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2532
msgid ""
"If profile-based shipping rates are configured with a basis of weight, the "
"sum of weight values is used to calculate the shipping charges for the "
"payment. A valid value is a decimal number with two significant digits to "
"the right of the decimal point."
msgstr ""
"إذا تم تكوين أسعار الشحن المستندة إلى الملف الشخصي على أساس الوزن ، فسيتم "
"استخدام مجموع قيم الوزن لحساب رسوم الشحن للدفع. القيمة الصالحة هي رقم عشري "
"يتكون من رقمين معنويين إلى يمين الفاصلة العشرية."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:448
msgid ""
"If provided, this value will be used when the Customer object is created. If "
"not provided, customers will be asked to enter their email address. Use this "
"parameter to prefill customer data if you already have an email on file."
msgstr ""
"إذا تم توفيرها ، فسيتم استخدام هذه القيمة عند إنشاء كائن العميل. إذا لم يتم "
"تقديمه ، سيُطلب من العملاء إدخال عناوين بريدهم الإلكتروني. استخدم هذه "
"المعلمة لتعبئة بيانات العميل مسبقًا إذا كان لديك بالفعل بريد إلكتروني في "
"الملف."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2067
msgid ""
"If the amount appears to be correct, the customer needs to check with their "
"card issuer that they can make purchases of that amount."
msgstr ""
"إذا كان المبلغ يبدو صحيحًا ، فيجب على العميل التحقق من جهة إصدار البطاقة "
"الخاصة به أنه يمكنه إجراء عمليات شراء بهذا المبلغ."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2115
msgid ""
"If the card reader supports Online PIN, the customer should be prompted for "
"a PIN without a new transaction being created. If the card reader does not "
"support Online PIN, the customer should try again by inserting their card "
"and entering a PIN."
msgstr ""
"إذا كان قارئ البطاقة يدعم رقم التعريف الشخصي عبر الإنترنت ، فيجب أن يُطلب من "
"العميل إدخال رقم التعريف الشخصي دون إنشاء معاملة جديدة. إذا كان قارئ البطاقة "
"لا يدعم رقم التعريف الشخصي عبر الإنترنت ، فيجب على العميل المحاولة مرة أخرى "
"عن طريق إدخال بطاقته وإدخال رقم التعريف الشخصي."

#: includes/class-settings.php:1342
msgid ""
"If you are loading forms through iframes that have a different origin you "
"will require to disable the CSRF check in order to be able to submit forms. "
"This is not recommended. Only use this if you have no other solution."
msgstr ""
"إذا كنت تقوم بتحميل النماذج من خلال إطارات iframes التي لها أصل مختلف ، "
"فستحتاج إلى تعطيل فحص CSRF حتى تتمكن من إرسال النماذج. لا ينصح بهذا. استخدم "
"هذا فقط إذا لم يكن لديك حل آخر."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1363
#, php-format
msgid ""
"If you enable this option, make sure you have set your %sGoogle API key%s "
"under \"Super Forms > Settings > Form Settings\""
msgstr ""
"إذا قمت بتمكين هذا الخيار ، فتأكد من تعيين مفتاح% sGoogle API% s ضمن \"نماذج "
"رائعة> إعدادات> إعدادات النموذج\""

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:501
msgid "If you have set an image, the image will override the icon"
msgstr "إذا قمت بتعيين صورة ، فستتجاوز الصورة الرمز"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:493
msgid "If you need to send 10 reminders enter: 10"
msgstr "إذا كنت بحاجة إلى إرسال 10 تذكيرات ، فأدخل: 10"

#: includes/class-settings.php:1353
msgid ""
"If your site runs a caching system that doesn't allow for cookies to be used "
"e.g Varnish Cache or NGINX caching engines you can enable this option to "
"disable the cookie from being stored. Note that this will break some "
"functionalities within the plugin that require cookies. For instance the "
"functionality to \"Save form progression\" will not work when this option is "
"enabled."
msgstr ""
"إذا كان موقعك يشغل نظام تخزين مؤقت لا يسمح باستخدام ملفات تعريف الارتباط ، "
"على سبيل المثال Varnish Cache أو NGINX caching محركات ، يمكنك تمكين هذا "
"الخيار لتعطيل ملف تعريف الارتباط من التخزين. لاحظ أن هذا سيؤدي إلى كسر بعض "
"الوظائف داخل المكون الإضافي التي تتطلب ملفات تعريف الارتباط. على سبيل المثال "
"، لن تعمل وظيفة \"حفظ تقدم النموذج\" عند تمكين هذا الخيار."

#: includes/class-settings.php:1331
msgid ""
"If your site uses Ajax to request post content activate this option. This "
"makes sure styles/scripts are loaded before the Ajax request."
msgstr ""
"إذا كان موقعك يستخدم Ajax لطلب محتوى النشر ، فقم بتفعيل هذا الخيار. هذا يضمن "
"تحميل الأنماط / البرامج النصية قبل طلب Ajax."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:7
#: includes/shortcodes/html-elements.php:23
#: includes/shortcodes/html-elements.php:30
msgid "Image"
msgstr "صورة"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:54
msgid "Image Alignment"
msgstr "محاذاة الصورة"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:456
msgid "Image background size"
msgstr "حجم خلفية الصورة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2499
msgid "Image Button (leave blank to use text button)"
msgstr "زر الصورة (اتركه فارغا لاستخدام زر النص)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:66
msgid "Image Link"
msgstr "رابط الصورة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:667
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1424
msgid "Imperial (distance returned in miles and feet)"
msgstr "إمبراطوري (المسافة عادت بالأميال والأقدام)"

#: super-forms.php:2629
msgid "Import completed"
msgstr "اكتمل الاستيراد"

#: includes/class-settings.php:3197
msgid "Import Contact Entries"
msgstr "استيراد إدخالات جهات الاتصال"

#: includes/class-settings.php:3137
msgid "Import elements"
msgstr "استيراد العناصر"

#: super-forms.php:2630
msgid "Import failed: something went wrong while importing."
msgstr "فشل الاستيراد: حدث خطأ ما أثناء الاستيراد."

#: includes/class-ajax.php:1702
#, php-format
msgid "Import file #%d could not be located"
msgstr "تعذر تحديد موقع ملف الاستيراد #% d"

#: includes/class-settings.php:2570
msgid "Import fonts via URL (put each on a new line)"
msgstr "استيراد الخطوط عبر URL (ضع كل منها في سطر جديد)"

#: includes/class-settings.php:3121
msgid "Import form"
msgstr "نموذج الاستيراد"

#: includes/class-settings.php:3175
msgid "Import Forms"
msgstr "نماذج الاستيراد"

#: includes/class-settings.php:3143
msgid "Import secrets"
msgstr "أسرار الاستيراد"

#: includes/class-settings.php:3161 includes/class-settings.php:3163
msgid "Import Settings"
msgstr "اعدادات مهمه"

#: includes/class-settings.php:3134
msgid "Import settings"
msgstr "اعدادات مهمه"

#: includes/class-settings.php:3140
msgid "Import translation settings"
msgstr "استيراد إعدادات الترجمة"

#: includes/class-settings.php:567
msgid "Important notice:"
msgstr "ملاحظة هامة:"

#: super-forms.php:2628
msgid "Importing..."
msgstr "استيراد ..."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:710
#, php-format
msgid ""
"In general only a single type is allowed. If no type is specified, all types "
"will be returned.%3$s%1$sSupported types are:%2$s%3$s- %1$sgeocode%2$s: "
"return only geocoding results, rather than business results. Generally, you "
"use this request to disambiguate results where the location specified may be "
"indeterminate.%3$s- %1$saddress%2$s: return only geocoding results with a "
"precise address. Generally, you use this request when you know the user will "
"be looking for a fully specified address.%3$s- %1$sestablishment%2$s: return "
"only business results.%3$s- %1$s(regions)%2$s: return any result matching "
"the following types: locality, sublocality, postal_code, country, "
"administrative_area_level_1, administrative_area_level_2%3$s- %1$s(cities)"
"%2$s: type collection instructs the Places service to return results that "
"match locality or administrative_area_level_3%3$s"
msgstr ""

#: includes/shortcodes/html-elements.php:652
#, php-format
msgid ""
"In order to make calls you have to enable the following library in your "
"%sAPI manager%s:%s- Google Maps JavaScript API"
msgstr ""
"لإجراء مكالمات ، يجب عليك تمكين المكتبة التالية في مدير% sAPI% s:% s- خرائط "
"Google JavaScript API"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:700
#, php-format
msgid ""
"In order to make calls you have to enable these libraries in your %1$sAPI "
"manager%2$s:%3$s- Google Maps JavaScript API%3$s- Google Places API Web "
"Service"
msgstr ""

#: includes/class-settings.php:3009
#, php-format
msgid ""
"In order to reflect any changes made to the below settings you must refresh "
"your permalinks under %1$sSettings > Permalinks%2$s by clicking \"Save "
"Changes\"."
msgstr ""
"لتعكس أي تغييرات تم إجراؤها على الإعدادات أدناه ، يجب تحديث الروابط الثابتة "
"الخاصة بك ضمن%1$s الإعدادات> الروابط الثابتة%2$s بالنقر فوق \"حفظ "
"التغييرات\"."

#: includes/class-ajax.php:2352
#, php-format
msgid ""
"In order to use this feature you must provide your Google API key in %sSuper "
"Forms > Settings > Form Settings%s"
msgstr ""
"من أجل استخدام هذه الميزة ، يجب عليك تقديم مفتاح Google API الخاص بك في% s "
"النماذج الفائقة> الإعدادات> إعدادات النموذج% s"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1232
msgid "In stock (default)"
msgstr "في المخزون (افتراضي)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1228
msgid "In stock?"
msgstr "في الأوراق المالية؟"

#: includes/class-settings.php:1447
msgid "Include dynamic data (enable this when using dynamic columns)"
msgstr ""
"تضمين البيانات الديناميكية (قم بتمكين هذا عند استخدام الأعمدة الديناميكية)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3569
msgid "Incomplete"
msgstr "غير مكتمل"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:711
msgid "Incorrect activation code message"
msgstr "رسالة رمز التفعيل غير صحيحة"

#: includes/class-shortcodes.php:4772
msgid ""
"Incorrect latitude and longitude coordinates for Polylines, please correct "
"and update element!"
msgstr ""
"إحداثيات خطوط الطول والعرض غير صحيحة للخطوط المتعددة ، يرجى تصحيح العنصر "
"وتحديثه!"

#: includes/extensions/listings/form-blank-page-template.php:11
msgid "Incorrect list ID, or list no longer exists:"
msgstr "معرف قائمة غير صحيح ، أو لم تعد القائمة موجودة:"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:455
msgid "Incorrect password message"
msgstr "رسالة كلمة المرور غير صحيحة"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:301
#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:457
msgid "Incorrect password, please try again!"
msgstr "كلمة السر غير صحيحة. من فضلك حاول مرة اخري!"

#: includes/class-shortcodes.php:5123
msgid ""
"Indicate what the user needs to enter or select. (leave blank to remove)"
msgstr "حدد ما يحتاج المستخدم لإدخاله أو تحديده. (اتركه فارغا للإزالة)"

#: includes/class-shortcodes.php:5085
msgid "Indicates the field in emails and contact entries. (required)"
msgstr ""
"يشير إلى الحقل في رسائل البريد الإلكتروني وإدخالات جهات الاتصال. (مطلوب)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:196
msgid "Individual / Grouped"
msgstr "فرد / مجمع"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:201
msgid "Individual field"
msgstr "مجال فردي"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2697
msgid "Indonesian"
msgstr "الأندونيسية"

#: includes/class-pages.php:109 includes/class-pages.php:145
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:321
msgid "Info"
msgstr "معلومات"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:544
#, php-format
msgid ""
"Inherit headers from your Admin or Confirmation email settings.%1$s%2$sNote:"
"%3$s you must define custom headers in case you are not sending Admin or "
"Confirmation emails."
msgstr ""
"ورث الرؤوس من إعدادات البريد الإلكتروني للمسؤول أو للتأكيد.%1$s%2$s ملاحظة:"
"%3$s يجب عليك تحديد رؤوس مخصصة في حالة عدم إرسال رسائل بريد إلكتروني للمسؤول "
"أو للتأكيد."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:447
msgid "Inside the field"
msgstr "داخل الميدان"

#: includes/class-settings.php:1435
msgid ""
"Instead of super forms sending all data vailable you can send a custom POST "
"with custom parameters required"
msgstr ""
"بدلاً من إرسال النماذج الفائقة لجميع البيانات المتاحة ، يمكنك إرسال POST "
"مخصص مع المعلمات المخصصة المطلوبة"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1181
msgid "Insurance"
msgstr "تأمين"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:724
msgid ""
"Integer representing the number of trial period days before the customer is "
"charged for the first time. Has to be at least 1."
msgstr ""
"عدد صحيح يمثل عدد أيام الفترة التجريبية قبل تحصيل الرسوم من العميل لأول مرة. "
"يجب أن يكون 1 على الأقل."

#: super-forms.php:2597
msgid "Invalid JSON, please correct the error(s) and try again!"
msgstr "JSON غير صالح ، يرجى تصحيح الخطأ (الأخطاء) والمحاولة مرة أخرى!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2592
msgid "Invalid phonenumber!"
msgstr "رقم الهاتف غير صحيح!"

#: includes/class-ajax.php:1410
msgid "Invalid SMTP settings!"
msgstr "إعدادات SMTP غير صالحة!"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1186
msgid "Invoice ID"
msgstr "هوية صوتية"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2836
msgid "Invoice number"
msgstr "رقم الفاتورة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3602
msgid "Invoice number padding (leading zero's)"
msgstr "المساحة المتروكة لرقم الفاتورة (صفر بادئ)"

#: super-forms.php:2029 includes/class-pages.php:541
msgid "IP-address"
msgstr "عنوان IP"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:419
msgid ""
"is not a valid 24-hour clock format, please correct and make sure to use a "
"24-hour format e.g: 21:45"
msgstr ""
"ليس تنسيق 24 ساعة صالحًا ، يرجى التصحيح والتأكد من استخدام تنسيق 24 ساعة على "
"سبيل المثال: 21:45"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2750
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:672
msgid "ISO 8601 - yy-mm-dd"
msgstr "ISO 8601 - yy-mm-dd"

#: includes/class-pages.php:104
msgid ""
"It is best practice to use local secrets unless you have a specific use case "
"that requires the use for global secrets."
msgstr ""
"من أفضل الممارسات استخدام الأسرار المحلية ما لم يكن لديك حالة استخدام محددة "
"تتطلب استخدام الأسرار العالمية."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:364
msgid ""
"It is recommended to always only save it's value, unless you really require "
"otherwise"
msgstr "يوصى دائمًا بحفظ قيمته فقط ، ما لم تطلب غير ذلك حقًا"

#: super-forms.php:2590
msgid "It's not possible to insert a Multipart inside a Multipart"
msgstr "لا يمكن إدخال Multipart داخل Multipart"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2699
msgid "Italian"
msgstr "إيطالي"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2486
msgid "Item description (leave blank to let users enter a name)"
msgstr "وصف العنصر (اتركه فارغًا للسماح للمستخدمين بإدخال الاسم)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1102
msgid "Item name"
msgstr "اسم العنصر"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2544
msgid "Item number (to track product or service)"
msgstr "رقم الصنف (لتتبع المنتج أو الخدمة)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2500
msgid "Item price (leave blank to let user enter their own price)"
msgstr "سعر العنصر (اتركه فارغًا للسماح للمستخدم بإدخال سعره الخاص)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2641
msgid "Items to be added to cart"
msgstr "العناصر المراد إضافتها إلى عربة التسوق"

#: super-forms.php:1899
msgid "Jan"
msgstr "يناير"

#: super-forms.php:1885
msgid "January"
msgstr "كانون الثاني"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2700
msgid "Japanese"
msgstr "اليابانية"

#: super-forms.php:1905
msgid "Jul"
msgstr "يوليو"

#: super-forms.php:1891
msgid "July"
msgstr "يوليو"

#: super-forms.php:1904
msgid "Jun"
msgstr "يونيو"

#: super-forms.php:1890
msgid "June"
msgstr "يونيو"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2684
msgid "Karrikas-ek"
msgstr "كاريكاس إيك"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2702
msgid "Kazakh"
msgstr "الكازاخستانية"

#: includes/class-settings.php:930
msgid "Keep connection open after each message"
msgstr "حافظ على الاتصال مفتوحًا بعد كل رسالة"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:993
msgid "Keep current orientation (default)"
msgstr "الاحتفاظ بالاتجاه الحالي (افتراضي)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:674
msgid "Keep existing role (only use this when updating existing user)"
msgstr "احتفظ بالدور الحالي (استخدم هذا فقط عند تحديث المستخدم الحالي)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:342
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:359
msgid "Keep original size on mobile devices (prevents 100% width)"
msgstr "الاحتفاظ بالحجم الأصلي على الأجهزة المحمولة (يمنع العرض بنسبة 100%)"

#: includes/class-settings.php:2128
#| msgid "Keyword background"
msgid "Keyword/Tag background"
msgstr "خلفية الكلمة الرئيسية"

#: includes/class-settings.php:2136
msgid "Keyword/Tag delete icon"
msgstr "رمز حذف الكلمات الرئيسية / العلامة"

#: includes/class-settings.php:2140
msgid "Keyword/Tag delete icon hover"
msgstr "تحوم أيقونة حذف الكلمات الرئيسية / العلامات"

#: includes/class-settings.php:2132
#| msgid "Keyword font"
msgid "Keyword/Tag font"
msgstr "خط الكلمات الرئيسية"

#: includes/class-settings.php:2144
msgid "Keyword/Tag list background hover"
msgstr "تحوم على خلفية قائمة الكلمات الرئيسية / العلامات"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:840
msgid "Keywords split method (default=both)"
msgstr "طريقة تقسيم الكلمات الرئيسية (الافتراضي = كلاهما)"

#: includes/class-settings.php:2124
#| msgid "Keywords colors"
msgid "Keywords/Tags colors"
msgstr "ألوان الكلمات الرئيسية"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2703
msgid "Khmer"
msgstr "الخمير"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2704
msgid "Korean"
msgstr "الكورية"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2705
msgid "Kyrgyz"
msgstr "قيرغيزستان"

#: includes/class-field-types.php:245
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1486
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1487
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1644
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1645
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1800
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1801
#: includes/shortcodes/form-elements.php:4050
#: includes/shortcodes/form-elements.php:4051
msgid "Label"
msgstr "ضع الكلمة المناسبة"

#: includes/class-settings.php:2021
msgid "Label & Description colors"
msgstr "ألوان التسمية والوصف"

#: includes/class-shortcodes.php:5249
msgid "Label deffinition for each user"
msgstr "تعريف التسمية لكل مستخدم"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:994
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:167
msgid "Landscape"
msgstr "المناظر الطبيعيه"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:734
#: includes/shortcodes/html-elements.php:662
msgid "Language"
msgstr "لغة"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2783
msgid "Language for the billing information/log-in page"
msgstr "لغة معلومات الفواتير / صفحة تسجيل الدخول"

#: includes/class-settings.php:1843
#: includes/admin/views/page-create-form.php:33
msgid "Large"
msgstr "كبير"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:203
msgid "Last Grouped field (closes/ends a group)"
msgstr "آخر حقل تم تجميعه (إغلاق / إنهاء مجموعة)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:155
#: includes/shortcodes/form-elements.php:157
#: includes/extensions/listings/listings.php:1160
#: includes/extensions/listings/listings.php:1275
msgid "Last Name"
msgstr "الكنية"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2912
msgid "Last name"
msgstr "اللقب"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:351
msgid "Last name (optional)"
msgstr "اسم العائلة (اختياري)"

#: includes/class-field-types.php:525
msgid "Latitude"
msgstr "خط العرض"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2708
msgid "Latvian"
msgstr "لاتفيا"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:604
msgid "Layout"
msgstr "نسق"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:3
msgid "Layout Elements"
msgstr "عناصر التخطيط"

#: includes/class-pages.php:532
msgid "Lead Details"
msgstr "تفاصيل الرصاص"

#: includes/class-pages.php:604
msgid "Lead Information"
msgstr "معلومات الرصاص"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1806
#, php-format
msgid ""
"Leave blank for no custom fields. Put each field on a new line with field "
"options separated by pipes \"|\".%3$sFormat:%3$s%1$s%4$s%2$s%3$sExample with "
"tags:%3$s%1$s%4$s%2$s%3$sOptions:%3$s%6$s - the field name%3$s%7$s - the "
"field value ({tags} can be used here)%3$s%8$s - label for the input "
"field%3$s%9$s - placeholder for the input%3$s%10$s - type of field (text, "
"textarea, password, select)%3$s%11$s - billing, shipping, account, "
"order%3$s%12$s - true or false, whether or not the field is "
"required%3$s%13$s - true or false, applies a clear fix to the "
"field/label%3$s%14$s - class for the input%3$s%15$s - class for the label "
"element%3$s%16$s - for select boxes, array of options (key => value pairs)"
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1786
msgid "Leave blank for no fees"
msgstr "اتركه فارغًا بدون رسوم"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1182
msgid "Leave blank for no post format"
msgstr "اتركه فارغًا لعدم وجود تنسيق نشر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1952
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1965
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2077
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2090
msgid "Leave blank for no question icon"
msgstr "اتركه فارغا لأيقونة بلا سؤال"

#: includes/class-shortcodes.php:5115
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:473
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:502
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:465
msgid "Leave blank if you prefer to not use an icon."
msgstr "اتركه فارغا إذا كنت تفضل عدم استخدام أيقونة."

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1796
msgid "Leave blank to not populate any checkout fields"
msgstr "اتركه فارغا لعدم ملء أي حقول الخروج"

#: includes/class-shortcodes.php:5095 includes/class-shortcodes.php:5104
msgid "leave blank to remove"
msgstr "اتركه فارغا للإزالة"

#: includes/class-settings.php:1435
msgid "Leave blank to send all form data"
msgstr "اتركه فارغا لإرسال جميع بيانات النموذج"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1198
msgid "Leave blank to use the default product type: simple"
msgstr "اتركه فارغا لاستخدام نوع المنتج الافتراضي: بسيط"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:319
msgid "Leave empty for no replacement"
msgstr "اتركه فارغا لعدم الاستبدال"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:60
#: includes/shortcodes/html-elements.php:222
#: includes/shortcodes/html-elements.php:287
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:144
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:457
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1160
msgid "Left"
msgstr "اليسار"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:233
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:256
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:279
#| msgid "Left:"
msgid "left"
msgstr "اليسار:"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:718
msgid "Left (default)"
msgstr "يسار (افتراضي)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2204
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2361
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:596
msgid "Length of decimal"
msgstr "طول العلامة العشرية"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:423
msgid "Less than"
msgstr "أقل من"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:425
msgid "Less than or equal to"
msgstr "اقل او يساوي"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1168
msgid "Let a new line break act as shift+enter"
msgstr "دع فاصل سطر جديد يعمل بمثابة shift + enter"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:150
msgid "Let users duplicate the fields inside this column"
msgstr "السماح للمستخدمين بتكرار الحقول داخل هذا العمود"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3548
msgid "Letters only"
msgstr "حروف فقط"

#: includes/class-menu.php:79 includes/class-menu.php:80
msgid "Licenses"
msgstr "التراخيص"

#: includes/class-shortcodes.php:5470
msgid "Limit (set to -1 for no limit)"
msgstr "حد (ضبط على -1 لعدم وجود حد)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:160
msgid "Limit for dynamic fields (0 = unlimited)"
msgstr "حد الحقول الديناميكية (0 = غير محدود)"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:438
msgid "Line color"
msgstr "لون الخط"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:228
#: includes/shortcodes/html-elements.php:293
msgid "Line height in pixels"
msgstr "ارتفاع الخط بالبكسل"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:436
msgid "Line Thickness"
msgstr "سماكة الخط"

#: includes/extensions/listings/listings.php:833
msgid "Link"
msgstr "نهاية لهذه الغاية"

#: includes/class-shortcodes.php:5490
msgid "List (horizontal)"
msgstr "قائمة (أفقية)"

#: includes/class-shortcodes.php:5489
msgid "List (vertical)"
msgstr "قائمة (عمودية)"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:292
msgid "List of available fields:"
msgstr "قائمة الحقول المتاحة:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:735
#, php-format
msgid "List of supported language codes: %sSupported Languages%s"
msgstr "قائمة رموز اللغات المدعومة:% s اللغات المدعومة% s"

#: includes/extensions/listings/listings.php:432
msgid "Listings"
msgstr "القوائم"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:238
msgid "Listings Add-on"
msgstr "إضافات القوائم"

#: super-forms.php:1487
#, php-format
msgid "Listings Add-on %1$sBETA%2$s"
msgstr "إضافة القوائم%1$sBETA%2$s"

#: includes/extensions/listings/listings.php:447
msgid ""
"Listings allow you to display Contact Entries in a list/table on the front-"
"end. For each form you can have multiple listings with their own settings. "
"You can copy paste the listings shortcode anywhere in your page to display "
"the listing."
msgstr ""
"تتيح لك القوائم عرض إدخالات جهات الاتصال في قائمة / جدول في الواجهة الأمامية."
" لكل نموذج يمكنك الحصول على قوائم متعددة بإعداداتها الخاصة. يمكنك نسخ ولصق "
"الرمز المختصر للقائمة في أي مكان في صفحتك لعرض القائمة."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2707
msgid "Lithuanian"
msgstr "الليتوانية"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:204
msgid "Live preview"
msgstr "المعاينة الحية"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4448
msgid "Live publishable key"
msgstr "مفتاح مباشر قابل للنشر"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4455
msgid "Live secret key"
msgstr "مفتاح سري مباشر"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4462
msgid "Live webhook ID"
msgstr "معرف الويب هوك المباشر"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4476
msgid "Live webhook signing secret key"
msgstr "الخطاف المباشر على الويب يوقع المفتاح السري"

#: includes/class-settings.php:3164
msgid "Load default Settings"
msgstr "تحميل الإعدادات الافتراضية"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:79
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:126
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:177
#| msgid "Load more"
msgid "Load More"
msgstr "تحميل المزيد"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1205
msgid "Load Quicktags"
msgstr "تحميل Quicktags"

#: super-forms.php:1848 super-forms.php:2596 super-forms.php:2639
#: includes/class-settings.php:2813 includes/shortcodes/form-elements.php:3692
msgid "Loading..."
msgstr "جار التحميل..."

#: includes/class-pages.php:117 includes/class-pages.php:130
msgid "Local secret name"
msgstr "الاسم السري المحلي"

#: includes/class-pages.php:118 includes/class-pages.php:131
msgid "Local secret value"
msgstr "قيمة السر المحلية"

#: includes/class-pages.php:107
msgid "Local secrets"
msgstr "الأسرار المحلية"

#: includes/class-pages.php:110
msgid "Local secrets can only be used in this form only"
msgstr "لا يمكن استخدام الأسرار المحلية إلا في هذا النموذج فقط"

#: includes/class-common.php:419
msgid "Lock all to global settings"
msgstr "قفل الكل في الإعدادات العامة"

#: includes/class-settings.php:1610
msgid "Lock form after specific amount of submissions"
msgstr "قفل النموذج بعد كمية محددة من الطلبات"

#: includes/class-settings.php:1717
msgid "Lock form after specific amount of submissions by user"
msgstr "قفل النموذج بعد كمية محددة من عمليات الإرسال من قبل المستخدم"

#: includes/class-settings.php:1660 includes/class-settings.php:1767
msgid "Lock message description"
msgstr "وصف رسالة القفل"

#: includes/class-settings.php:1652 includes/class-settings.php:1759
msgid "Lock message title"
msgstr "عنوان رسالة القفل"

#: includes/class-common.php:424
msgid "Lock to global settings"
msgstr "قفل للإعدادات العامة"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:537
msgid "Login (user will be logged in)"
msgstr "تسجيل الدخول (سيتم تسجيل دخول المستخدم)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:693
msgid "Login page URL"
msgstr "URL صفحة تسجيل الدخول"

#: includes/class-field-types.php:539 includes/class-field-types.php:553
msgid "Long name (default)"
msgstr "اسم طويل (افتراضي)"

#: includes/class-field-types.php:526
msgid "Longitude"
msgstr "خط الطول"

#: includes/extensions/listings/listings.php:626
#: includes/extensions/listings/listings.php:658
msgid "Loop fields HTML"
msgstr "تكرار الحقول HTML"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:855
msgid "Lost Password E-mail Body"
msgstr "فقدت كلمة المرور نص البريد الإلكتروني"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:846
msgid "Lost Password E-mail Subject"
msgstr "فقدت كلمة المرور موضوع البريد الإلكتروني"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2706
msgid "Luxembourgish"
msgstr "اللوكسمبرجية"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2709
msgid "Macedonian"
msgstr "المقدونية"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:445
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:563
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:452
msgid "Mailchimp Audiance ID"
msgstr "معرف جمهور Mailchimp"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:564
msgid "Mailchimp Settings"
msgstr "إعدادات Mailchimp"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:298
#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:299
msgid "MailPoet Settings"
msgstr "إعدادات MailPoet"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:254
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:255
msgid "Mailster Settings"
msgstr "إعدادات Mailster"

#: super-forms.php:2103
msgid "Make a duplicate from this form"
msgstr "عمل نسخة مكررة من هذا النموذج"

#: super-forms.php:2120
msgid "Make a duplicate of this entry"
msgstr "عمل نسخة مكررة من هذا الإدخال"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:128
msgid "Make column invisible"
msgstr "اجعل العمود غير مرئي"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2914
msgid "Make days shown before or after the current month selectable"
msgstr "اجعل الأيام المعروضة قبل أو بعد الشهر الحالي قابلة للتحديد"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:217
msgid "Make field read-only"
msgstr "اجعل الحقل للقراءة فقط"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:516
msgid "Make field variable"
msgstr "جعل متغير المجال"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1150
msgid "Make popup sticky"
msgstr "جعل النوافذ المنبثقة لزجة"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4422
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4465
#, php-format
msgid "Make sure the following events are enabled for this webhook:%s%s%s%s"
msgstr "تأكد من تمكين الأحداث التالية لخطاف الويب هذا:% s% s% s% s"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:411
#, php-format
msgid ""
"Make sure to enter your Stripe API credentials via %sSuper Forms > Settings >"
" Stripe Checkout%s"
msgstr ""
"تأكد من إدخال بيانات اعتماد Stripe API الخاصة بك عبر% sSuper Forms> Settings>"
" Stripe Checkout% s"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:208
msgid "Make this field disabled, this way a user cannot edit the field value"
msgstr ""
"اجعل هذا الحقل معطلاً ، وبهذه الطريقة لا يمكن للمستخدم تحرير قيمة الحقل"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2710
msgid "Malayalam"
msgstr "المالايالامية"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2711
msgid "Malaysian"
msgstr "ماليزي"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1240
msgid "Manage stock?"
msgstr "إدارة المخزون؟"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:533
msgid "Manually enter each condition (default)"
msgstr "أدخل كل شرط يدويًا (افتراضي)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:669
msgid "Map address (location)"
msgstr "عنوان الخريطة (الموقع)"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:359
msgid "Map custom fields"
msgstr "تعيين الحقول المخصصة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:767
msgid "Map data with fields"
msgstr "بيانات الخريطة مع الحقول"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:760
msgid "Map data with form fields"
msgstr "بيانات الخريطة مع حقول النموذج"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:810
msgid "Map zoom"
msgstr "تكبير الخريطة"

#: super-forms.php:1901
msgid "Mar"
msgstr "مارس"

#: super-forms.php:1887
msgid "March"
msgstr "مارس"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1122
msgid "Margin between items (bottom margin / spacing)"
msgstr "الهامش بين العناصر (الهامش السفلي / التباعد)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:237
#: includes/shortcodes/html-elements.php:302
msgid "Margins (top right bottom left)"
msgstr "الهوامش (أعلى اليمين أسفل اليسار)"

#: super-forms.php:2119
msgid "Mark read"
msgstr "علامة القراءة"

#: super-forms.php:2119
msgid "Mark this entry as read"
msgstr "ضع علامة على هذا الإدخال كمقروء"

#: super-forms.php:2119
msgid "Mark this entry as unread"
msgstr "ضع علامة على هذا الإدخال على أنه غير مقروء"

#: super-forms.php:2119
msgid "Mark unread"
msgstr "علامة غير مقروء"

#: includes/class-shortcodes.php:5180
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1088
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:239
msgid "Max characters/selections allowed"
msgstr "الحد الأقصى من الأحرف / التحديدات المسموح بها"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2519
msgid "Max image height in pixels (0 = no max)"
msgstr "أقصى ارتفاع للصورة بالبكسل (0 = لا يوجد حد أقصى)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2507
msgid "Max image width in pixels (0 = no max)"
msgstr "أقصى عرض للصورة بالبكسل (0 = لا يوجد حد أقصى)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:257
msgid "Max number allowed"
msgstr "أقصى عدد مسموح به"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2948
msgid "Max. Connect with other datepicker"
msgstr "ماكس. تواصل مع منتقي البيانات الأخرى"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:251
msgid "Maximize all elements"
msgstr "تعظيم جميع العناصر"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:50
msgid "Maximum image height in pixels"
msgstr "أقصى ارتفاع للصورة بالبكسل"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:41
msgid "Maximum image width in pixels"
msgstr "أقصى عرض للصورة بالبكسل"

#: includes/class-shortcodes.php:5553
msgid "Maximum number of rows to display"
msgstr "الحد الأقصى لعدد الصفوف المراد عرضها"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:590
msgid "Maximum of one year interval allowed (1 year, 12 months, or 52 weeks)."
msgstr ""
"يُسمح بفاصل زمني مدته سنة واحدة كحد أقصى (سنة واحدة أو 12 شهرًا أو 52 "
"أسبوعًا)."

#: super-forms.php:1889 super-forms.php:1903
msgid "May"
msgstr "مايو"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:32
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"

#: includes/class-settings.php:1842
msgid "Medium (default)"
msgstr "متوسط (افتراضي)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2752
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:674
msgid "Medium - d MM, y"
msgstr "متوسطة - د مم ، ذ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1173
msgid "Memo"
msgstr "مذكرة"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1127
msgid "Menu order (blank = 0)"
msgstr "ترتيب القائمة (فارغ = 0)"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:509
msgid "Message for locked out users"
msgstr "رسالة للمستخدمين المغلقين"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:552
msgid "Message for not logged in users"
msgstr "رسالة للمستخدمين الذين لم يقوموا بتسجيل الدخول"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:666
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1423
msgid "Metric (distance returned in kilometers and meters)"
msgstr "متري (المسافة المعادة بالكيلومترات والأمتار)"

#: includes/class-shortcodes.php:5166
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:248
msgid "Min characters/selections allowed"
msgstr "الحد الأدنى من الأحرف / التحديدات المسموح بها"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:967
msgid "Min height in pixels"
msgstr "الارتفاع الأدنى بالبكسل"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:266
msgid "Min number allowed"
msgstr "الحد الأدنى للرقم المسموح به"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2931
msgid "Min. Connect with other datepicker"
msgstr "دقيقة. تواصل مع منتقي البيانات الأخرى"

#: includes/class-settings.php:1831
#: includes/admin/views/page-create-form.php:25
msgid "Minimal"
msgstr "الحد الأدنى"

#: includes/class-shortcodes.php:1378
msgid "Minimize"
msgstr "تصغير"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:252
msgid "Minimize all elements"
msgstr "قلل كل العناصر"

#: includes/class-shortcodes.php:5513
msgid "Minimum width of each item"
msgstr "الحد الأدنى لعرض كل عنصر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:108
#: includes/shortcodes/form-elements.php:109
msgid "Mis."
msgstr "سوء."

#: super-forms.php:1932
msgid "Mo"
msgstr "مو"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:203
msgid "Mobile preview"
msgstr "معاينة المحمول"

#: super-forms.php:1923
msgid "Mon"
msgstr "الإثنين"

#: super-forms.php:1914
msgid "Monday"
msgstr "الإثنين"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2853
msgid "Monday (default)"
msgstr "الاثنين (افتراضي)"

#: includes/class-settings.php:1687 includes/class-settings.php:1794
msgid "Monthly (every month)"
msgstr "شهريا (كل شهر)"

#: includes/class-pages.php:581
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1067
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1319
msgid "Move to Trash"
msgstr "ارسال الى سلة المحذوفات"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:103
#: includes/shortcodes/form-elements.php:104
msgid "Mr."
msgstr "السيد."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:378
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:389
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:397
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:400
msgid "Multi Part"
msgstr "متعدد الأجزاء"

#: includes/class-field-types.php:524
msgid "Municipality"
msgstr "البلدية"

#: includes/class-shortcodes.php:5074
msgid "Must be an unique name (required)"
msgstr "يجب أن يكون اسمًا فريدًا (مطلوب)"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:481
msgid ""
"Must be either \"true\" or \"false\". You can use {tags} if needed. (or "
"leave blank for none-VIP)"
msgstr ""
"يجب أن تكون إما \"صواب\" أو \"خطأ\". يمكنك استخدام {tags} إذا لزم الأمر. (أو "
"اتركه فارغًا لعدم وجود VIP)"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:520
msgid ""
"Must be English formatted date e.g: \"25-03-2020\". When using a datepicker "
"that doesn't use the correct format, you can use the tag {date;timestamp} to "
"retrieve the timestamp which will work correctly with any date format (leave "
"blank to use the form submission date)"
msgstr ""
"يجب أن يكون التاريخ بتنسيق اللغة الإنجليزية على سبيل المثال: \"25-03-2020\". "
"عند استخدام منتقي البيانات الذي لا يستخدم التنسيق الصحيح ، يمكنك استخدام "
"العلامة {date؛ timestamp} لاسترداد الطابع الزمني الذي سيعمل بشكل صحيح مع أي "
"تنسيق تاريخ (اتركه فارغًا لاستخدام تاريخ إرسال النموذج)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:412
#: includes/shortcodes/form-elements.php:414
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:3
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1214
msgid "Name"
msgstr "اسم"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:411
msgid "name"
msgstr "اسم"

#: includes/class-field-types.php:511
msgid "Name of place"
msgstr "اسم المكان"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:664
msgid ""
"Name of the coupon displayed to customers on, for instance invoices, or "
"receipts. By default the id is shown if name is not set."
msgstr ""
"اسم القسيمة المعروضة للعملاء على سبيل المثال الفواتير أو الإيصالات. يتم عرض "
"المعرف افتراضيًا إذا لم يتم تعيين الاسم."

#: includes/class-shortcodes.php:5325
msgid "Names"
msgstr "الأسماء"

#: includes/class-shortcodes.php:5309
msgid "Names (default)"
msgstr "الأسماء (افتراضي)"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:488
#, php-format
msgid ""
"Need to send more E-mail reminders? You can increase the amount here:"
"%s%s%sSuper Forms > Settings > E-mail Reminders%s%s"
msgstr ""
"هل تحتاج إلى إرسال المزيد من رسائل التذكير عبر البريد الإلكتروني؟ يمكنك "
"زيادة المبلغ هنا:% s% s% s نماذج فائقة> إعدادات> تذكيرات البريد الإلكتروني% "
"s% s"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3534
msgid "Needs response"
msgstr "يحتاج إلى استجابة"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1162
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1184
msgid "Net amount"
msgstr "كمية الشبكة"

#: includes/class-settings.php:1684 includes/class-settings.php:1791
msgid "Never (do not reset)"
msgstr "أبدا (لا إعادة تعيين)"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:52
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:102
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:150
msgid "New"
msgstr "جديد"

#: includes/class-settings.php:231
msgid "New question"
msgstr "سؤال جديد"

#: super-forms.php:1854 includes/shortcodes/layout-elements.php:459
msgid "Next"
msgstr "التالى"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:458
msgid "Next button text"
msgstr "نص زر التالي"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3719
msgid "Next Multi-part/Step"
msgstr "التالي متعدد الأجزاء / الخطوة"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1192
msgid "Nickname"
msgstr "كنية"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:112
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:126
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:470
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:490
msgid "No"
msgstr "لا"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1220
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1244
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1280
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1292
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1304
#: includes/admin/views/page-create-form.php:41
msgid "No (default)"
msgstr "لا (افتراضي)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1123
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1134
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1146
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1160
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1172
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1197
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1210
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:408
msgid "No (disabled)"
msgstr "لا (معطل)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1076
msgid "No (no-repeat)"
msgstr "لا (لا تكرار)"

#: includes/class-settings.php:1854
msgid "No (show)"
msgstr "لا (عرض)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:212
msgid "No (users can edit the value)"
msgstr "لا (يمكن للمستخدمين تحرير القيمة)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:62
msgid "No alignment"
msgstr "لا محاذاة"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:434
msgid "No animation"
msgstr "لا توجد رسوم متحركة"

#: super-forms.php:2574 includes/class-ajax.php:891
#: includes/admin/views/page-create-form.php:136
msgid "No backups found..."
msgstr "لم يتم العثور على نسخ احتياطية ..."

#: super-forms.php:2151
msgid "No changes"
msgstr "لا تغييرات"

#: super-forms.php:2916
msgid "No Contact Entry to duplicate has been supplied!"
msgstr "لم يتم توفير إدخال جهة اتصال لتكرار!"

#: includes/class-ajax.php:293
#: includes/extensions/listings/form-blank-page-template.php:18
#: includes/extensions/listings/listings.php:385
#: includes/extensions/listings/listings.php:392
msgid "No entry found with ID:"
msgstr "لم يتم العثور على إدخال بالمعرف:"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:294
msgid "No fields found! Please make some custom fields via [MailPoet > Forms]"
msgstr "لا توجد حقول! يرجى عمل بعض الحقول المخصصة عبر [MailPoet> Forms]"

#: includes/class-pages.php:647 includes/extensions/listings/listings.php:2339
msgid "No files uploaded"
msgstr "لم يتم تحميل أي ملفات"

#: elementor/widgets/super-forms-widget.php:122
msgid "No form selected, please select a form!"
msgstr "لم يتم اختيار نموذج ، يرجى تحديد نموذج!"

#: super-forms.php:3025
msgid "No form to duplicate has been supplied!"
msgstr "لم يتم توفير أي نموذج لتكرار!"

#: super-forms.php:1308 add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:319
msgid "No forms found"
msgstr "لم يتم العثور على نماذج"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:176
msgid "No forms found, create one!"
msgstr "لا توجد نماذج ، أنشئ واحدة!"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:72
msgid "No Link"
msgstr "لا يوجد ارتباط"

#: includes/class-shortcodes.php:3331
msgid "No matches found"
msgstr "لم يتم العثور على تطابق"

#: includes/class-settings.php:1511
msgid "No Redirect"
msgstr "لا إعادة توجيه"

#: includes/extensions/listings/listings.php:925
msgid "No results found"
msgstr "لم يتم العثور على نتائج"

#: includes/extensions/listings/listings.php:924
msgid "No results found based on your filter"
msgstr "لم يتم العثور على نتائج بناء على عامل التصفية الخاص بك"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:688
msgid "No verification required and do not automatically login either"
msgstr "لا يلزم التحقق ولا تسجل الدخول تلقائيًا أيضًا"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:687
msgid "No verification required and login automatically"
msgstr "لا يلزم التحقق وتسجيل الدخول تلقائيًا"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3768
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:279
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:38
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:65
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:76
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:89
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:150
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:584
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:464
#: includes/admin/views/page-demos.php:641
#: includes/extensions/listings/listings.php:836
msgid "None"
msgstr "لا شيء"

#: includes/class-settings.php:73 includes/shortcodes/html-elements.php:221
#: includes/shortcodes/html-elements.php:286
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1104
msgid "None (default)"
msgstr "لا شيء (افتراضي)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1039
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:535
msgid "None (do nothing)"
msgstr "لا شيء (لا تفعل شيئا)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2237
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2394
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:622
msgid "None (empty)"
msgstr "لا شيء (فارغ)"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1831
msgid "None (use the form redirect)"
msgstr "لا شيء (استخدم إعادة توجيه النموذج)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:749
msgid "Normalize strings"
msgstr "تطبيع السلاسل"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:670
msgid "Normalize using PHP iconv()"
msgstr "التطبيع باستخدام PHP iconv ()"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:671
msgid "Normalize using PHP transliterator() (slow)"
msgstr "التطبيع باستخدام مترجم PHP () (بطيء)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:669
msgid "Normalize using WP remove_accents() (recommended)"
msgstr "التطبيع باستخدام WP remove_accents () (مستحسن)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3595
msgid ""
"Normally you should leave this empty, but if you require to generate both "
"invoice numbers and quote numbers then you should enter a unique ID for both "
"e.g \"invoice\" and \"quote\" respectively. If you require different numbers "
"for multiple forms it is recommended to give an extra identifier such as the "
"form ID or form name e.g: \"1234_invoice\" or \"1235_quote\". When using a "
"unique invoice key, you must also provide either a prefix or suffix. For "
"instance, for invoice numbers you could use \"I\" or \"INV\" as your prefix, "
"while for quotes you could use \"Q\" or \"QUOTE\" as the prefix."
msgstr ""
"عادة يجب أن تترك هذا فارغًا ، ولكن إذا كنت تريد إنشاء كل من أرقام الفواتير "
"وأرقام عروض الأسعار ، فيجب عليك إدخال معرف فريد لكل من \"الفاتورة\" و \"عرض "
"الأسعار\" على التوالي. إذا كنت تحتاج إلى أرقام مختلفة لنماذج متعددة ، فمن "
"المستحسن إعطاء معرف إضافي مثل معرف النموذج أو اسم النموذج على سبيل المثال: "
"\"1234_invoice\" أو \"1235_quote\". عند استخدام مفتاح فاتورة فريد ، يجب عليك "
"أيضًا توفير بادئة أو لاحقة. على سبيل المثال ، لأرقام الفواتير ، يمكنك "
"استخدام \"I\" أو \"INV\" كبادئة ، بينما يمكنك استخدام \"Q\" أو \"QUOTE\" "
"كبادئة مع علامات الاقتباس."

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:497
msgid ""
"Normally you would want to subscribe a user, but it's also possible to "
"unsubscribe a user if they are already subscribed if they are already "
"subscribed."
msgstr ""
"عادةً ما ترغب في اشتراك مستخدم ، ولكن من الممكن أيضًا إلغاء اشتراك المستخدم "
"إذا كان مشتركًا بالفعل إذا كان مشتركًا بالفعل."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2716
msgid "Norwegian"
msgstr "النرويجية"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2712
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "النرويجية بوكمال"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2715
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "نينورسك النرويجي"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:419
msgid "Not contains"
msgstr "لا يحتوي على"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:421
msgid "Not equal"
msgstr "ليس متساوي"

#: includes/class-field-types.php:420
msgid "Not equals"
msgstr "لا يساوي"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:837
msgid "Not found message"
msgstr "لم يتم العثور على الرسالة"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:869
msgid "Not logged in message (leave blank for no message)"
msgstr "رسالة لم تسجل الدخول (اتركها فارغة لعدم وجود رسالة)"

#: includes/class-pages.php:100
msgid "Not sure what secrets are?"
msgstr "لست متأكدا ما هي الأسرار؟"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1402
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:411
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:568
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:747
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:786
msgid "Note"
msgstr "ملحوظة"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:264
#| msgid ""
#| "Note: if you wish to use a footer make sure to define one element in your "
#| "form to act as the PDF footer, you can do so under \"PDF Settings\" TAB "
#| "when editing an element"
msgid ""
"Note: if you wish to use a footer make sure define one element in your form "
"to act as the PDF footer, you can do so under \"PDF Settings\" TAB when "
"editing an element"
msgstr ""
"ملاحظة: إذا كنت ترغب في استخدام تذييل ، فتأكد من تحديد عنصر واحد في النموذج "
"الخاص بك ليكون بمثابة تذييل PDF ، يمكنك القيام بذلك ضمن \"إعدادات PDF\" TAB "
"عند تحرير عنصر"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:241
msgid ""
"Note: if you wish to use a header make sure define one element in your form "
"to act as the PDF header, you can do so under \"PDF Settings\" TAB when "
"editing an element"
msgstr ""
"ملاحظة: إذا كنت ترغب في استخدام رأس تأكد من تحديد عنصر واحد في النموذج الخاص "
"بك ليكون بمثابة رأس PDF ، يمكنك القيام بذلك ضمن \"إعدادات PDF\" TAB عند "
"تحرير عنصر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:551
#: includes/shortcodes/form-elements.php:793
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1289
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3282
msgid "Note: The filter will be applied on the Label only, not the value"
msgstr "ملاحظة: سيتم تطبيق الفلتر على التسمية فقط ، وليس على القيمة"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2518
msgid ""
"Note: The value for quantity must be a positive integer. Null, zero, or "
"negative numbers are not allowed."
msgstr ""
"ملاحظة: يجب أن تكون قيمة الكمية عددًا صحيحًا موجبًا. غير مسموح بالأرقام "
"الفارغة أو الصفرية أو السالبة."

#: includes/class-settings.php:1718
msgid "Note: this will only work for logged in users"
msgstr "ملاحظة: هذا سيعمل فقط للمستخدمين الذين قاموا بتسجيل الدخول"

#: includes/class-settings.php:1611
msgid "Note: this will only work if contact entries are being saved"
msgstr "ملاحظة: لن يعمل هذا إلا إذا تم حفظ إدخالات جهات الاتصال"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3008
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1854
msgid "Note: this will only work if you save a contact entry"
msgstr "ملاحظة: لن يعمل هذا إلا إذا قمت بحفظ إدخال جهة اتصال"

#: super-forms.php:1850
msgid "Notice"
msgstr "تنويه"

#: super-forms.php:1909
msgid "Nov"
msgstr "نوفمبر"

#: super-forms.php:1895
msgid "November"
msgstr "شهر نوفمبر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2192
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2349
msgid "Number format (example: GB / Gygabyte)"
msgstr "تنسيق الأرقام (مثال: GB / Gygabyte)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2584
msgid ""
"Number of additional quantities of the item to which the discount applies."
msgstr "عدد الكميات الإضافية من الصنف الذي ينطبق عليه الخصم."

#: includes/class-shortcodes.php:5499
msgid "Number of columns (1 up to 10)"
msgstr "عدد الأعمدة (1 حتى 10)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3545
msgid "Numbers and Letters (default)"
msgstr "أرقام وحروف (افتراضي)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3547
msgid "Numbers only"
msgstr "أرقام فقط"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3546
msgid "Numbers, letters and symbols"
msgstr "أرقام وحروف ورموز"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:42
msgid "Numeric"
msgstr "رقمي"

#: super-forms.php:1908
msgid "Oct"
msgstr "أكتوبر"

#: super-forms.php:1894
msgid "October"
msgstr "اكتوبر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1997
msgid "Off"
msgstr "إيقاف"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1977
msgid "Off (toggle disabled)"
msgstr "متوقف (التبديل معطل)"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:542
msgid "Offset (e.g: 2 hours after date)"
msgstr "تعويض (على سبيل المثال: 2 ساعة بعد التاريخ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1986
msgid "On"
msgstr "على"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1976
msgid "On (toggle enabled)"
msgstr "مفعّل (تم تفعيل التبديل)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:488
msgid "One (when one condition matched)"
msgstr "واحد (عندما يتطابق شرط واحد)"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1817
msgid ""
"Only add custom field if field exists in form and not conditionally hidden"
msgstr ""
"أضف الحقل المخصص فقط إذا كان الحقل موجودًا في النموذج ولم يكن مخفيًا بشكل "
"مشروط"

#: includes/class-settings.php:781
msgid "Only allow logged in users to download secure/private files"
msgstr "السماح للمستخدمين المسجلين فقط بتنزيل الملفات الآمنة / الخاصة"

#: includes/class-settings.php:777
msgid "Only allow logged in users to download secure/private files:"
msgstr "السماح للمستخدمين المسجلين فقط بتنزيل الملفات الآمنة / الخاصة:"

#: includes/class-settings.php:787
msgid "Only allow the following user roles to download secure/private files:"
msgstr "اسمح فقط لأدوار المستخدم التالية بتنزيل الملفات الآمنة / الخاصة:"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:108
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:122
msgid "Only apply the validation if field is not empty"
msgstr "قم بتطبيق التحقق من الصحة فقط إذا لم يكن الحقل فارغًا"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2436
msgid ""
"Only change this if you feel that the form is freezing while you are typing "
"(for large forms with above average triggers)"
msgstr ""
"قم بتغيير هذا فقط إذا شعرت أن النموذج يتجمد أثناء الكتابة (للنماذج الكبيرة "
"ذات المشغلات فوق المتوسط)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2422
msgid "Only checkout to PayPal when following condition is met"
msgstr "فقط الخروج إلى PayPal عند استيفاء الشرط التالي"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4516
msgid "Only checkout to Stripe when following condition is met"
msgstr "فقط الخروج إلى Stripe عند استيفاء الشرط التالي"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1714
msgid "Only checkout to WooCommerce when following condition is met"
msgstr "الخروج إلى WooCommerce فقط عند استيفاء الشرط التالي"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:568
msgid "Only display after user tried to submit the form"
msgstr "العرض فقط بعد أن حاول المستخدم إرسال النموذج"

#: includes/extensions/listings/listings.php:539
msgid "Only display entries within the following date range"
msgstr "عرض الإدخالات فقط ضمن نطاق التاريخ التالي"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:473
msgid "Only display the following countries"
msgstr "اعرض فقط البلدان التالية"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:564
msgid "Only display the message after the user tried to submit the form"
msgstr "اعرض الرسالة فقط بعد أن حاول المستخدم إرسال النموذج"

#: includes/extensions/listings/listings.php:491
msgid "Only display this listing to the following users"
msgstr "عرض هذه القائمة فقط للمستخدمين التاليين"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:321
msgid ""
"Only lower the render scale when your PDF file size is becoming to large for "
"your use case. This can happen when your form is relatively big. Keep in "
"mind that you will lose \"pixel\" quality when lowering the render scale. "
"When working with huge forms it is really important to check the PDF file "
"size during development and to adjust the render scale accordingly."
msgstr ""
"قم بخفض حجم التجسيد فقط عندما يصبح حجم ملف PDF الخاص بك كبيرًا لحالة "
"الاستخدام الخاصة بك. يمكن أن يحدث هذا عندما يكون النموذج الخاص بك كبيرًا "
"نسبيًا. ضع في اعتبارك أنك ستفقد جودة \"البكسل\" عند خفض حجم العرض. عند العمل "
"باستخدام نماذج ضخمة ، من المهم حقًا التحقق من حجم ملف PDF أثناء التطوير وضبط "
"مقياس العرض وفقًا لذلك."

#: includes/extensions/listings/listings.php:518
msgid "Only retrieve entries based on this form"
msgstr "فقط استرداد الإدخالات على أساس هذا النموذج"

#: includes/class-settings.php:1105
msgid "Only save entry when following condition is met"
msgstr "احفظ الإدخال فقط عند استيفاء الشرط التالي"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:324
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:282
msgid "Only save subscriber when following condition is met"
msgstr "حفظ المشترك فقط عند استيفاء الشرط التالي"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:370
msgid "Only save the label"
msgstr "احفظ التسمية فقط"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:369
msgid "Only save the value (recommended)"
msgstr "احفظ القيمة فقط (موصى به)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:719
msgid ""
"Only search for results within the provided countries. Countries must be "
"passed as a two character, ISO 3166-1 Alpa-2 compatible country code. You "
"can filter by up to 5 countries. Separated by comma. For example: fr,nl,de "
"would restrict your results to places within France, Netherlands and Germany."
" While us,pr,vi,gu,mp would restrict your results to places within the "
"United States and its unincorporated organized territories."
msgstr ""
"ابحث فقط عن النتائج داخل البلدان المقدمة. يجب تمرير البلدان في شكل حرفين ، "
"رمز البلد المتوافق مع ISO 3166-1 Alpa-2. يمكنك التصفية حسب ما يصل إلى 5 دول. "
"مفصولة بفاصلة. على سبيل المثال: fr، nl، de ستقصر نتائجك على أماكن داخل فرنسا "
"وهولندا وألمانيا. بينما نقوم نحن ، pr ، vi ، gu ، mp بتقييد نتائجك في أماكن "
"داخل الولايات المتحدة والأقاليم المنظمة غير المدمجة."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:345
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:356
msgid "Only send the label"
msgstr "أرسل الملصق فقط"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:344
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:355
msgid "Only send the value"
msgstr "فقط أرسل القيمة"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:891
msgid ""
"Only set this to \"Pending\" if you wish to manually verify registrations of "
"users."
msgstr ""
"قم بتعيين هذا على \"معلق\" فقط إذا كنت ترغب في التحقق يدويًا من تسجيلات "
"المستخدمين."

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:407
msgid "Only show in PDF file"
msgstr "تظهر فقط في ملف PDF"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:406
msgid "Only show on Form"
msgstr "تظهر فقط في النموذج"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3058
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1904
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4737
msgid "Only used for Front-end posting"
msgstr "تستخدم فقط للنشر في الواجهة الأمامية"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3085
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3099
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1932
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1946
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4764
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4778
msgid "Only used for Register & Login feature"
msgstr "تستخدم فقط لميزة التسجيل وتسجيل الدخول"

#: includes/class-shortcodes.php:5132
msgid "only used when Adaptive Placeholders are enabled"
msgstr "تستخدم فقط عندما يتم تمكين العناصر النائبة التكيفية"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1097
msgid "Open (allow comments)"
msgstr "فتح (السماح بالتعليقات)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1111
msgid "Open (allow pings)"
msgstr "فتح (السماح بالأصوات)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3808
#: includes/shortcodes/html-elements.php:109
msgid "Open in new window"
msgstr "افتح في نافذة جديدة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3807
#: includes/shortcodes/html-elements.php:108
msgid "Open in same window"
msgstr "افتح في نفس النافذة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3803
#: includes/shortcodes/html-elements.php:104
msgid "Open new tab/window"
msgstr "افتح علامة تبويب / نافذة جديدة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1240
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1507
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1665
msgid "Option"
msgstr "اختيار"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1239
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1506
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1664
msgid "option"
msgstr "اختيار"

#: includes/extensions/listings/listings.php:901
msgid ""
"option_value1|Option Label 1\n"
"option_value2|Option Label 2"
msgstr ""
"option_value1 | تسمية الخيار 1\n"
"option_value2 | تسمية الخيار 2"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:351
#: includes/shortcodes/html-elements.php:357
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:601
msgid "optional"
msgstr "اختياري"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:678
msgid ""
"Optionally let users verify their account or let them instantly login "
"without verification"
msgstr ""
"اسمح للمستخدمين اختياريًا بالتحقق من حساباتهم أو السماح لهم بتسجيل الدخول "
"على الفور دون التحقق"

#: includes/class-field-types.php:600 includes/class-field-types.php:628
#: includes/class-field-types.php:698 includes/class-field-types.php:728
msgid "OR"
msgstr "أو"

#: includes/extensions/listings/listings.php:549
msgid "or leave blank for no maximum date"
msgstr "أو اتركه فارغا بدون حد أقصى للتاريخ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:543
msgid "or leave blank for no minimum date"
msgstr "أو اتركه فارغًا بدون حد أدنى للتاريخ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:587
#: includes/extensions/listings/listings.php:608
#: includes/extensions/listings/listings.php:640
#: includes/extensions/listings/listings.php:673
#: includes/extensions/listings/listings.php:693
#: includes/extensions/listings/listings.php:713
#: includes/extensions/listings/listings.php:738
msgid "or leave blank to allow all roles"
msgstr "أو اتركه فارغًا للسماح بجميع الأدوار"

#: includes/extensions/listings/listings.php:495
msgid "or leave blank to display to all roles"
msgstr "أو اتركه فارغا لعرضه لجميع الأدوار"

#: includes/extensions/listings/listings.php:501
msgid "or leave blank to only display to the roles defined above"
msgstr "أو اتركه فارغًا لعرض الأدوار المحددة أعلاه فقط"

#: includes/extensions/listings/listings.php:593
#: includes/extensions/listings/listings.php:614
#: includes/extensions/listings/listings.php:646
#: includes/extensions/listings/listings.php:679
#: includes/extensions/listings/listings.php:699
#: includes/extensions/listings/listings.php:719
#: includes/extensions/listings/listings.php:744
msgid "or leave blank to only filter by the roles defined above"
msgstr "أو اتركه فارغًا للتصفية حسب الأدوار المحددة أعلاه فقط"

#: includes/class-shortcodes.php:5640
#: includes/extensions/listings/listings.php:871
msgid "Order"
msgstr "طلب"

#: includes/class-shortcodes.php:5619
msgid "Order By"
msgstr "ترتيب حسب"

#: includes/class-shortcodes.php:5627
msgid "Order by author"
msgstr "ترتيب حسب المؤلف"

#: includes/class-shortcodes.php:5625
msgid "Order by date"
msgstr "ترتيب حسب التاريخ"

#: includes/class-shortcodes.php:5628
msgid "Order by last modified date"
msgstr "ترتيب حسب تاريخ آخر تعديل"

#: includes/class-shortcodes.php:5630
msgid "Order by menu order"
msgstr "ترتيب حسب ترتيب القائمة"

#: includes/class-shortcodes.php:5626
msgid "Order by post id"
msgstr "ترتيب حسب معرف آخر"

#: includes/class-shortcodes.php:5629
msgid "Order by post/page parent id"
msgstr "ترتيب بواسطة البريد / معرف الأصل الصفحة"

#: includes/class-shortcodes.php:5631
msgid "Order by Product price (WooCommerce only)"
msgstr "الطلب حسب سعر المنتج (WooCommerce فقط)"

#: includes/class-shortcodes.php:5624
msgid "Order by title (default)"
msgstr "ترتيب حسب العنوان (افتراضي)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1097
msgid "Order details"
msgstr "تفاصيل الطلب"

#: includes/class-settings.php:769
msgid "Organize uploads into a month/year based folders e.g:"
msgstr "تنظيم التحميلات في مجلدات على أساس شهر / سنة ، على سبيل المثال:"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:685
#: includes/shortcodes/html-elements.php:836
msgid ""
"Origin (specifies the start location from which to calculate directions)"
msgstr "الأصل (يحدد موقع البدء الذي يتم من خلاله حساب الاتجاهات)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1233
msgid "Out of stock"
msgstr "إنتهى من المخزن"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:448
msgid "Outside the field"
msgstr "خارج الميدان"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2840
msgid "Override days exclusion"
msgstr "أيام تجاوز الاستبعاد"

#: includes/class-settings.php:3031
msgid "Override the default CSS styles"
msgstr "تجاوز أنماط CSS الافتراضية"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2896
msgid "Override the PayPal member's stored address"
msgstr "تجاوز العنوان المخزن لعضو PayPal"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4681
msgid "Owner’s Address line 2"
msgstr "سطر عنوان المالك 2"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4673
msgid "Owner’s Address line1"
msgstr "سطر عنوان المالك 1"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4657
msgid "Owner’s City"
msgstr "مدينة المالك"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4665
msgid "Owner’s Country"
msgstr "بلد المالك"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4493
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4641
msgid "Owner’s email address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للمالك"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4649
msgid "Owner’s full name"
msgstr "الاسم الكامل للمالك"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4705
msgid "Owner’s phone number"
msgstr "رقم هاتف المالك"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4689
msgid "Owner’s Postal code"
msgstr "الرمز البريدي للمالك"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4697
msgid "Owner’s State"
msgstr "دولة المالك"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:560
msgid "Padding"
msgstr "حشوة"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1101
msgid "Padding & margin styles"
msgstr "أنماط الحشو والهامش"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:571
msgid "Padding bottom"
msgstr "أسفل الحشو"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:563
msgid "Padding top"
msgstr "أعلى الحشو"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3771
#: includes/shortcodes/html-elements.php:75
#: includes/extensions/listings/listings.php:2373
msgid "Page"
msgstr "الصفحة"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:201
msgid "Page format"
msgstr "تنسيق الصفحة"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:162
msgid "Page orientation"
msgstr "اتجاه الصفحة"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:988
msgid "Page orientation for the next page"
msgstr "اتجاه الصفحة للصفحة التالية"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1168
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1191
msgid "Paid by"
msgstr "مدفوعة"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1083
msgid "Parent ID (leave blank for none)"
msgstr "معرف الوالدين (اتركه فارغًا من أجل لا شيء)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2884
msgid "Parse address to paypal based on form input data."
msgstr "تحليل العنوان إلى paypal بناءً على بيانات إدخال النموذج."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2880
msgid ""
"Parse the entered address information to paypal. This will not override the "
"PayPal member's default address unless you enable the 'Override' option "
"below."
msgstr ""
"قم بتحليل معلومات العنوان المدخلة إلى paypal. لن يتجاوز هذا العنوان "
"الافتراضي لعضو PayPal إلا إذا قمت بتمكين خيار \"تجاوز\" أدناه."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3588
msgid "Partial refund"
msgstr "رد جزئي"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2545
msgid ""
"Pass-through variable for you to track product or service purchased or the "
"contribution made. The value you specify is passed back to you upon payment "
"completion."
msgstr ""
"متغير تمرير لتتبع المنتج أو الخدمة المشتراة أو المساهمة المقدمة. يتم إرجاع "
"القيمة التي تحددها إليك عند إتمام الدفع."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3350
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3352
#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:447
msgid "Password"
msgstr "كلمه السر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3349
msgid "password"
msgstr "كلمه السر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3342
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3364
msgid "Password field"
msgstr "حقل كلمة المرور"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:434
msgid "Password Protect"
msgstr "حماية كلمة المرور"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1119
msgid "Password protect (leave blank for none)"
msgstr "حماية كلمة المرور (اتركها خالية من أي شيء)"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:435
msgid "Password Protect Settings"
msgstr "إعدادات حماية كلمة المرور"

#: includes/class-pages.php:264 includes/class-pages.php:325
#: includes/class-pages.php:381 includes/admin/views/page-create-form.php:190
#: includes/extensions/listings/listings.php:479
msgid "Paste shortcode on any page"
msgstr "الصق الرمز المختصر في أي صفحة"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:790
msgid "Path to the blog"
msgstr "الطريق إلى المدونة"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:994
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1302
msgid "Payer E-mail"
msgstr "البريد الإلكتروني للدافع"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3574
msgid "Payment authorized, but not yet captured."
msgstr "أذن الدفع ، ولكن لم يتم التقاطها بعد."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1138
msgid "Payment details"
msgstr "بيانات الدفع"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1005
msgid "Payment failed"
msgstr "عملية الدفع فشلت"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1006
#, php-format
msgid ""
"Payment failed please try again by clicking the below URL.%sThe below link "
"will be valid for %s hours before your order is removed.%s%s"
msgstr ""
"فشل الدفع ، يرجى المحاولة مرة أخرى بالنقر فوق عنوان URL أدناه.% s سيكون "
"الارتباط أدناه صالحًا لمدة% s ساعة قبل إزالة طلبك.% s% s"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:65
msgid "Payment Method"
msgstr "طريقة الدفع او السداد"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4538
msgid "Payment method"
msgstr "طريقة الدفع او السداد"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:440
msgid "Payment methods"
msgstr "طرق الدفع"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3486
msgid "Payment Status"
msgstr "حالة السداد"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:991
msgid "Payment status"
msgstr "حالة السداد"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:997
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1305
msgid "Payment type"
msgstr "نوع الدفع"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2757
msgid "PayPal cancel URL (when payment is canceled by user)"
msgstr "PayPal إلغاء URL (عندما يتم إلغاء الدفع من قبل المستخدم)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2386
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2387
msgid "PayPal Checkout"
msgstr "الخروج من PayPal"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2441
msgid "PayPal currency code"
msgstr "رمز عملة PayPal"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1161
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1183
msgid "PayPal fee"
msgstr "رسوم باي بال"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2847
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2857
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2867
msgid "PayPal fills in the buyer's home phone number automatically."
msgstr "يملأ PayPal رقم هاتف منزل المشتري تلقائيًا."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2431
msgid "PayPal merchant email (to receive payments)"
msgstr "البريد الإلكتروني لتاجر PayPal (لتلقي المدفوعات)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2996
msgid "PayPal notify URL (only for developers!)"
msgstr "يخطر PayPal URL (للمطورين فقط!)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1898
msgid "PayPal Order"
msgstr "طلب PayPal"

#: includes/extensions/listings/listings.php:223
msgid "PayPal order"
msgstr "طلب PayPal"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1031
msgid "Paypal Order"
msgstr "طلب Paypal"

#: includes/extensions/listings/listings.php:840
msgid "PayPal order (backend)"
msgstr "طلب PayPal (الخلفية)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:233
msgid "PayPal order status"
msgstr "حالة طلب PayPal"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1047
msgid "Paypal Order Status"
msgstr "حالة طلب Paypal"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2466
msgid "PayPal payment method"
msgstr "طريقة الدفع باي بال"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2742
msgid "PayPal return URL (when user successfully returns from paypal)"
msgstr "عنوان URL لإرجاع PayPal (عندما يعود المستخدم بنجاح من paypal)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:243
msgid "PayPal subscription"
msgstr "اشتراك PayPal"

#: includes/extensions/listings/listings.php:841
msgid "PayPal subscription (backend)"
msgstr "اشتراك PayPal (الخلفية)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:253
msgid "PayPal subscription status"
msgstr "حالة اشتراك PayPal"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:929
msgid "PayPal Subscriptions"
msgstr "اشتراكات PayPal"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:906
msgid "PayPal Transactions"
msgstr "معاملات PayPal"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:63
msgid "PDF"
msgstr "بي دي إف"

#: includes/extensions/listings/listings.php:982
msgid "PDF File"
msgstr "ملف PDF"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:333
msgid "PDF file"
msgstr "ملف PDF"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:100
msgid "PDF filename"
msgstr "اسم ملف PDF"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:241
msgid "PDF Generator Add-on"
msgstr "إضافة مولد PDF"

#: super-forms.php:1490
#, php-format
msgid "PDF Generator Add-on %1$sBETA%2$s"
msgstr "إضافة منشئ PDF%1$sBETA%2$s"

#: includes/class-shortcodes.php:6271
msgid "PDF Generator debug mode is enabled!"
msgstr "تم تمكين وضع تصحيح أخطاء PDF Generator!"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:400
msgid "PDF options"
msgstr "خيارات PDF"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:315
msgid "PDF render scale"
msgstr "مقياس عرض ملف PDF"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:397
msgid "PDF Settings"
msgstr "إعدادات PDF"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:286
msgid "PDF Text rendering"
msgstr "تقديم نص PDF"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1073
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:238
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3065
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3090
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:293
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:899
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1911
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1937
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4744
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4769
msgid "Pending"
msgstr "قيد الانتظار"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:668
msgid "Percent Off"
msgstr "بدون نسبة"

#: includes/class-ajax.php:288
msgid "Permission denied, because this list does not exist"
msgstr "تم رفض الإذن ، لأن هذه القائمة غير موجودة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2685
msgid "Persian"
msgstr "اللغة الفارسية"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:41
msgid "Phone number"
msgstr "رقم الهاتف"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2578
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2586
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2588
msgid "Phonenumber"
msgstr "رقم الهاتف"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2585
msgid "phonenumber"
msgstr "رقم الهاتف"

#: includes/class-shortcodes.php:5122
msgid "Placeholder"
msgstr "عنصر نائب"

#: includes/class-settings.php:1869
msgid "Placeholder Colors"
msgstr "ألوان العنصر النائب"

#: includes/class-shortcodes.php:5131
msgid "Placeholder when the field is filled out"
msgstr "عنصر نائب عند ملء الحقل"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2655
msgid "Please choose a payment method!"
msgstr "الرجاء اختيار طريقة الدفع!"

#: super-forms.php:2581
msgid "Please choose an import file first!"
msgstr "الرجاء اختيار ملف الاستيراد أولا!"

#: super-forms.php:2576
msgid "Please confirm deletion!"
msgstr "الرجاء تأكيد الحذف!"

#: super-forms.php:2577
msgid ""
"Please confirm import!\n"
"This will override your current progress!"
msgstr ""
"يرجى تأكيد الاستيراد!\n"
"سيؤدي هذا إلى تجاوز التقدم الحالي الخاص بك!"

#: super-forms.php:2582
msgid "Please confirm to clear form!"
msgstr "يرجى التأكيد لمسح النموذج!"

#: super-forms.php:2583
msgid "Please confirm to reset submission counter!"
msgstr "يرجى التأكيد لإعادة تعيين عداد التقديم!"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:323
msgid "Please edit the element and enter your List ID."
msgstr "يرجى تحرير العنصر وإدخال معرف القائمة الخاص بك."

#: includes/class-shortcodes.php:3353
msgid ""
"Please edit this field and enter your \"Google API key\" under the \"Address "
"auto complete\" TAB"
msgstr ""
"يرجى تعديل هذا الحقل وإدخال \"مفتاح Google API\" الخاص بك ضمن علامة التبويب "
"\"الإكمال التلقائي للعنوان\""

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4108
msgid "Please edit this Stripe element and choose a payment gateway!"
msgstr "يرجى تعديل عنصر Stripe هذا واختيار بوابة دفع!"

#: super-forms.php:2654
msgid "Please enter a reason!"
msgstr "الرجاء إدخال سبب!"

#: includes/class-shortcodes.php:4787
msgid ""
"Please enter your \"Google API key\" and make sure you enabled the \"Google "
"Maps JavaScript API\" library in order to generate a map"
msgstr ""
"الرجاء إدخال \"مفتاح Google API\" وتأكد من تمكين مكتبة \"خرائط Google "
"JavaScript API\" لإنشاء خريطة"

#: includes/class-shortcodes.php:4437
#, php-format
msgid ""
"Please enter your reCAPTCHA API keys in %sSuper Forms > Settings > Form "
"Settings%s"
msgstr ""
"الرجاء إدخال مفاتيح reCAPTCHA API الخاصة بك في% s النماذج الفائقة> الإعدادات>"
" إعدادات النموذج% s"

#: includes/class-ajax.php:2349 includes/class-ajax.php:2352
msgid "Please note"
msgstr "يرجى الملاحظة"

#: includes/class-settings.php:802
msgid ""
"Please note that changing this directory will not affect any previously "
"uploaded files."
msgstr ""
"يرجى ملاحظة أن تغيير هذا الدليل لن يؤثر على أي ملفات تم تحميلها مسبقًا."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:129
msgid ""
"Please note that elements inside a hidden column will still be submitted as "
"data by default"
msgstr ""
"يرجى ملاحظة أن العناصر الموجودة داخل العمود المخفي ستظل تقدم كبيانات بشكل "
"افتراضي"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4016
msgid ""
"Please note that the iDeal gateway can not be used in combination with "
"subscriptions!"
msgstr "يرجى ملاحظة أنه لا يمكن استخدام بوابة iDeal مع الاشتراكات!"

#: includes/class-settings.php:725
msgid ""
"Please note that when you are storing your files in a secure/private "
"directory outside the root the files will automatically not be added to the "
"Media Library."
msgstr ""
"يرجى ملاحظة أنه عند تخزين ملفاتك في دليل آمن / خاص خارج الجذر ، فلن تتم "
"إضافة الملفات تلقائيًا إلى مكتبة الوسائط."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3505
#, php-format
msgid ""
"Please note that you can only use a fixed value and one of the %sPredefined "
"{tags}%s (see docs). In case you want to use field {tags} you will have to "
"make it a %sVariable Field%s (see docs). This allows you to dynamically "
"update the hidden field based on a other fields value."
msgstr ""
"الرجاء ملاحظة أنه لا يمكنك استخدام سوى قيمة ثابتة وواحدة من% s {علامات}% s "
"محددة مسبقًا (راجع المستندات). إذا كنت تريد استخدام الحقل {العلامات} ، "
"فسيتعين عليك جعله% s حقلًا متغيرًا% s (انظر المستندات). يسمح لك هذا بتحديث "
"الحقل المخفي ديناميكيًا بناءً على قيمة الحقول الأخرى."

#: includes/class-settings.php:1653 includes/class-settings.php:1760
#: includes/class-settings.php:3008
msgid "Please note:"
msgstr "يرجى الملاحظة:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1089
msgid ""
"Please note: The textarea max length setting will not cut off the user from "
"being able to type beyond the limitation. This is for user friendly purposes "
"to avoid text being cut of when a user tries to copy/paste text that would "
"exceed the limit (which would be annoying in some circumstances)."
msgstr ""
"يُرجى ملاحظة ما يلي: لن يمنع إعداد طول منطقة النص القصوى المستخدم من القدرة "
"على الكتابة بما يتجاوز الحدود. هذا لأغراض سهلة الاستخدام لتجنب قطع النص "
"عندما يحاول المستخدم نسخ / لصق نص قد يتجاوز الحد (والذي سيكون مزعجًا في بعض "
"الظروف)."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1345
msgid "Please provide the price/plan ID for your line item"
msgstr "يُرجى تقديم معرّف السعر / الخطة لبندك"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:542
#, php-format
msgid ""
"Please read the %sCreating variable conditions with CSV file%s section in "
"the documentation before using this method."
msgstr ""
"الرجاء قراءة قسم% s إنشاء شروط متغيرة باستخدام ملف CSV% s في الوثائق قبل "
"استخدام هذه الطريقة."

#: includes/admin/views/page-create-form.php:194
msgid "Please save your form first!"
msgstr "يرجى حفظ النموذج الخاص بك أولا!"

#: super-forms.php:2580
msgid "Please select what you want to import!"
msgstr "الرجاء تحديد ما تريد استيراده!"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:319
msgid "Please setup your API key in"
msgstr "يرجى إعداد مفتاح API الخاص بك في"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2717
msgid "Polish"
msgstr "تلميع"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1795
msgid "Populate checkout fields with form data"
msgstr "تعبئة حقول السحب ببيانات النموذج"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:963
msgid "Populate form with Contact Entry data if exists"
msgstr "قم بتعبئة النموذج ببيانات إدخال جهة الاتصال إن وجدت"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1035
#| msgid "Item background color"
msgid "Popup background color"
msgstr "لون خلفية العنصر"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1126
msgid "Popup FadeIn duration in milliseconds"
msgstr "مدة FadeIn المنبثقة بالمللي ثانية"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1138
msgid "Popup FadeOut duration in milliseconds"
msgstr "مدة FadeOut المنبثقة بالمللي ثانية"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:989
msgid "Popup paddings e.g: 0px 0px 0px 0px"
msgstr "الحشوات المنبثقة على سبيل المثال: 0px 0px 0px 0px"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:663
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:664
msgid "Popup Settings"
msgstr "إعدادات منبثقة"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1098
msgid "Popup slide in"
msgstr "شريحة منبثقة"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1114
msgid "Popup Slide In duration in milliseconds"
msgstr "مدة الشريحة المنبثقة بالمللي ثانية"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1024
msgid "Popup width in pixels (px)"
msgstr "عرض منبثق بالبكسل (بكسل)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:995
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:164
msgid "Portrait"
msgstr "صورة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2719
msgid "Portuguese"
msgstr "البرتغالية"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:306
msgid "Positioning bottom e.g: 10px"
msgstr "وضع القاع على سبيل المثال: 10 بكسل"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:314
msgid "Positioning left e.g: 10px"
msgstr "وضع اليسار على سبيل المثال: 10 بكسل"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:263
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:275
msgid "Positioning method"
msgstr "طريقة تحديد المواقع"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:298
msgid "Positioning right e.g: 10px"
msgstr "تحديد المواقع على سبيل المثال: 10 بكسل"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:290
msgid "Positioning top e.g: 10px"
msgstr "وضع أعلى مثل: 10 بكسل"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:427
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:709
msgid "Possible values"
msgstr "القيم الممكنة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3770
#: includes/shortcodes/html-elements.php:74
msgid "Post"
msgstr "بريد"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1155
msgid "Post categories"
msgstr "فئات المشاركة"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1111
msgid "Post Status"
msgstr "وضع آخر"

#: includes/class-shortcodes.php:5460
msgid ""
"Post status (e.g any, publish, inherit, pending, private, future, draft, "
"trash)"
msgstr ""
"حالة النشر (على سبيل المثال ، أي ، نشر ، توارث ، معلق ، خاص ، مستقبلي ، "
"مسودة ، مهملات)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3057
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1903
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4736
msgid "Post status after payment complete"
msgstr "حالة النشر بعد إتمام الدفع"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1166
msgid "Post tags separated by comma"
msgstr "علامات النشر مفصولة بفاصلة"

#: includes/class-settings.php:1464
msgid "Post timeout in seconds"
msgstr "مهلة النشر بالثواني"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1095
msgid "Post Title"
msgstr "عنوان الوظيفة"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1057
msgid "Post type"
msgstr "نوع آخر"

#: includes/class-shortcodes.php:5450
msgid "Post type (e.g page, post or product)"
msgstr "نوع المنشور (مثل صفحة أو منشور أو منتج)"

#: includes/class-field-types.php:522
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2966
msgid "Postal code"
msgstr "الكود البريدى"

#: includes/class-common.php:1914
msgid "Posts per page"
msgstr "المشاركات في كل صفحة"

#: includes/class-common.php:1918
msgid "Posts per RSS feed"
msgstr "المشاركات في تغذية RSS"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:464
msgid "Preferred countries"
msgstr "الدول المفضلة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1945
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2070
msgid "Prefix label"
msgstr "تسمية البادئة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1951
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2076
msgid "Prefix question icon tooltip text"
msgstr "بادئة سؤال رمز نص تلميح الأداة"

#: includes/class-settings.php:1310
msgid "Preloader (form loading icon)"
msgstr "أداة التحميل المسبق (رمز تحميل النموذج)"

#: super-forms.php:1855 includes/shortcodes/layout-elements.php:453
msgid "Prev"
msgstr "السابق"

#: includes/class-settings.php:1502
msgid "Prevent submitting form on pressing \"Enter\" keyboard button"
msgstr "منع إرسال النموذج عند الضغط على زر لوحة المفاتيح \"Enter\""

#: includes/class-settings.php:1163
msgid "Prevent submitting form when entry title already exists"
msgstr "منع إرسال النموذج عندما يكون عنوان الإدخال موجودًا بالفعل"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:421
msgid "Prevent users from going to next step if it contains errors"
msgstr "منع المستخدمين من الانتقال إلى الخطوة التالية إذا كانت تحتوي على أخطاء"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:204
msgid "Preview"
msgstr "معاينة"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:642
msgid "Previous / Next color"
msgstr "اللون السابق / التالي"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:452
msgid "Previous button text"
msgstr "نص الزر السابق"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3718
msgid "Previous Multi-part/Step"
msgstr "متعدد الأجزاء / الخطوة السابقة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2316
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2318
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1102
msgid "Price"
msgstr "السعر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2315
msgid "price"
msgstr "السعر"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:161
msgid "Pricing Plan"
msgstr "خطة التسعير"

#: includes/class-pages.php:585
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1071
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1323
msgid "Print"
msgstr "طباعة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3716
msgid "Print form data"
msgstr "طباعة بيانات النموذج"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1074
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3066
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1912
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4745
msgid "Private"
msgstr "خاص"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:252
msgid "Processed"
msgstr "معالجتها"

#: super-forms.php:1840
msgid "Processing form data..."
msgstr "معالجة بيانات النموذج ..."

#: includes/class-shortcodes.php:5210
msgid "Product attribute (product_attributes)"
msgstr "سمة المنتج (سمات_المنتج)"

#: includes/class-shortcodes.php:5440
msgid "Product attribute slug"
msgstr "سبيكة سمة المنتج"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:533
msgid "Product name"
msgstr "اسم المنتج"

#: includes/class-common.php:2197
msgid "Product Price"
msgstr "سعر المنتج"

#: includes/class-common.php:2195
msgid "Product Regular Price"
msgstr "السعر العادي للمنتج"

#: includes/class-common.php:2196
msgid "Product Sale Price"
msgstr "سعر بيع المنتج"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1197
msgid "Product Type (e.g: simple, grouped, external, variable)"
msgstr "نوع المنتج (على سبيل المثال: بسيط ، مجمّع ، خارجي ، متغير)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1312
msgid "Product visibility"
msgstr "رؤية المنتج"

#: includes/class-settings.php:2392
msgid "Progress Bar Colors"
msgstr "ألوان شريط التقدم"

#: includes/class-settings.php:2439
msgid "Progress Step Colors"
msgstr "ألوان خطوة التقدم"

#: includes/class-settings.php:2464
msgid "Progress Step Colors Active"
msgstr "ألوان خطوة التقدم نشطة"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1070
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3062
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1908
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4741
msgid "Publish (default)"
msgstr "نشر (افتراضي)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1122
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1177
msgid "Purchase total"
msgstr "إجمالي الشراء"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1786
#, php-format
msgid ""
"Put each fee on a new line with values separated by pipes \"|\"."
"%1$s%2$sExample with tags:%3$s {fee_name}|{amount}|{taxable}|{tax_class}"
"%1$s%2$sExample without tags:%3$s Administration "
"fee|5|false|''%1$s%2$sAllowed values:%3$s string|float|bool|string"
msgstr ""

#: includes/class-shortcodes.php:5262
msgid ""
"Put each key on a new line, for instance if you want to return the user "
"billing address you could enter:\n"
"ID\n"
"billing_first_name\n"
"billing_last_name\n"
"billing_company\n"
"billing_email\n"
"billing_phone\n"
"billing_address_1\n"
"billing_city\n"
"billing_state\n"
"billing_postcode\n"
"billing_country\n"
"\n"
"When retrieving the value in the form dynamically you can use tags like so: "
"{fieldname;1} (to retrieve the user ID) and {fieldname;2} (to retrieve the "
"city) and so on..."
msgstr ""
"ضع كل مفتاح في سطر جديد ، على سبيل المثال إذا كنت تريد إرجاع عنوان إرسال "
"الفواتير للمستخدم ، فيمكنك إدخال:\n"
"هوية شخصية\n"
"billing_first_name\n"
"الفواتير اسم العائلة\n"
"billing_company\n"
"البريد الالكتروني لقوائم الدفع\n"
"فوتير الهاتف\n"
"عنوان الفوترة 1\n"
"billing_city\n"
"billing_state\n"
"شيفرة البريد لإرسال الفواتير\n"
"بلد إرسال الفواتير\n"
"\n"
"عند استرداد القيمة في النموذج ديناميكيًا ، يمكنك استخدام علامات مثل: {اسم "
"الحقل ؛ 1} (لاسترداد معرف المستخدم) و {اسم الحقل ؛ 2} (لاسترداد المدينة) وما "
"إلى ذلك ..."

#: includes/class-shortcodes.php:5746
msgid ""
"Put each meta key on a new line, for instance if you want to return the ID, "
"image, price and title of a product, you could enter:\n"
" ID\n"
"featured_image\n"
"post_title\n"
"_regular_price\n"
"\n"
"When retrieving the value in the form dynamically you can use tags like so: "
"{fieldname;1} (to retrieve the ID), {fieldname;2} (to retrieve the image URL)"
", {fieldname;3} (for title), and {fieldname;4} (to retrieve the price)"
msgstr ""
"ضع كل مفتاح تعريف في سطر جديد ، على سبيل المثال إذا كنت تريد إرجاع المعرف "
"والصورة والسعر وعنوان المنتج ، فيمكنك إدخال:\n"
" هوية شخصية\n"
"صورة مميزة\n"
"post_title\n"
"_سعر عادي\n"
"\n"
"عند استرداد القيمة في النموذج ديناميكيًا ، يمكنك استخدام علامات مثل: {اسم "
"الحقل ؛ 1} (لاسترداد المعرف) ، {اسم الحقل ؛ 2} (لاسترداد عنوان URL للصورة) ، "
"{اسم الحقل ؛ 3} (للعنوان) ، و {اسم المجال؛ 4} (لاسترداد السعر)"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1796
msgid "Put each on a new line"
msgstr "ضع كل منها في سطر جديد"

#: includes/extensions/listings/listings.php:900
msgid "put each on a new line"
msgstr "ضع كل منها في سطر جديد"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:506
msgid ""
"Put each on a new line e.g:\n"
"nl|Nederland\n"
"de|Deutschland\n"
msgstr ""
"ضع كل منها في سطر جديد ، على سبيل المثال:\n"
"nl | هولندا\n"
"de | Deutschland\n"

#: includes/class-settings.php:3015
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line formatted like this:%1$s%4$smenu-slug|Menu Title|Put "
"your HTML or shortcode here...|Integer for menu item position (optional)|URL "
"to custom page (optional)%5$s%1$s%2$sExample without custom page URL:"
"%3$s%1$s%4$sform-submissions|Form Submissions|[super_listings list=\"1\" "
"id=\"54751\"]|3%5$s%1$s%2$sExample with custom page URL:%3$s%1$s%4$sform-"
"submissions|Form Submissions|[super_listings list=\"1\" id=\"54751\"]"
"|3|https://domain.com/my-custom-page%5$s"
msgstr ""
"ضع كل منها في سطر جديد بتنسيق مثل هذا:%1$s%4$smenu-slug | عنوان القائمة | ضع "
"HTML أو الرمز القصير هنا ... | عدد صحيح لموضع عنصر القائمة (اختياري) | URL "
"لصفحة مخصصة (اختياري) %5$s%1$s%2$s مثال بدون عنوان URL مخصص للصفحة:"
"%3$s%1$s%4$sform-submissions | إرسال النماذج | [super_listings list = \"1\" "
"id = \"54751\"] | 3 %5$s%1$s%2$s مثال بعنوان URL مخصص للصفحة:"
"%3$s%1$s%4$sform-submissions | إرسال النماذج | [super_listings list = \"1\" "
"id = \"54751\"] | 3 | https: //domain.com/my-custom-page%5$s"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:245
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line, separate values by pipes%s%sExample:%s http:"
"//facebook.com/company|http://domain.com/fb-icon.png|Facebook"
msgstr ""
"ضع كل منها في سطر جديد ، وافصل القيم عن طريق الأنابيب% s% s مثال:% s http:"
"//facebook.com/company|http://domain.com/fb-icon.png|Facebook"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1767
msgid "Put each on a new line, {tags} can be used to retrieve data"
msgstr "ضع كل سطر في سطر جديد ، يمكن استخدام {العلامات} لاسترداد البيانات"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1755
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line, {tags} can be used to retrieve data.%3$sIf field is "
"inside dynamic column, system will automatically add all the products. Put "
"each product ID with it's quantity on a new line separated by pipes \"|\"."
"%3$sExample with tags:%3$s%1$s%4$s%2$s%3$sExample without tags:"
"%3$s%1$s%5$s%2$s%3$sExample with variations:%3$s%1$s%6$s%2$s%3$sExample with "
"dynamic pricing:%3$s%1$s%7$s%2$s%3$sAllowed values:"
"%3$s%1$s%8$s%2$s%3$s(dynamic pricing requires %9$sWooCommerce Name Your "
"Price%10$s add-on)."
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:360
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line. Example format:%scf_1|{form_field_name}"
"%scf_2|{form_field_name2}%s%s"
msgstr ""
"ضع كل منها في سطر جديد. تنسيق مثال:% scf_1 | {form_field_name}% scf_2 | "
"{form_field_name2}% s% s"

#: includes/class-settings.php:2962
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line.%1$s%1$sFormat:"
"%1$sname|label|bg_color|font_color%1$s%1$sExample:"
"%1$spending|Pending|#808080|#FFFFFF%1$sprocessing|Processing|#808080|#FFFFFF%1$son_hold|On"
" "
"hold|#FF7700|#FFFFFF%1$saccepted|Accepted|#2BC300|#FFFFFF%1$scompleted|Completed|#2BC300|#FFFFFF%1$scancelled|Cancelled|#E40000|#FFFFFF%1$sdeclined|Declined|#E40000|#FFFFFF%1$srefunded|Refunded|#000000|#FFFFFF"
msgstr ""

#: includes/class-settings.php:2954
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line.%1$sExample:%1$sfieldname|Field "
"label%1$semail|Email%1$sphonenumber|Phonenumber"
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:244
msgid "Put each social icon on a new line"
msgstr "ضع كل رمز اجتماعي في سطر جديد"

#: includes/class-settings.php:1559
#, php-format
msgid ""
"Put each tracking event on a new line, separate parameters with pipes. You "
"can also append a form ID to only trigger the event when that specific form "
"was submitted. Examples:%1$s%1$s%2$sTo trigger for specific form only:"
"%3$s%4$s2316:send|event|Signup Form|submit%5$s%2$sTo trigger for all forms:"
"%3$s%4$ssend|event|Contact Form|submit%5$s%2$sExample with event Label and "
"Value:%3$s%4$ssend|event|Campaign Form|submit|Fall Campaign|43%5$s"
msgstr ""

#: includes/class-settings.php:1548
msgid ""
"Put the tracking code here and replace 'UA-XXXXX-Y' with the property ID "
"(also called the \"tracking ID\") of the Google Analytics property you wish "
"to track.<br />(only add if you are sure this code hasn't been placed "
"elsewhere yet, otherwise leave empty)"
msgstr ""
"ضع شفرة التتبع هنا واستبدل &quot;UA-XXXXX-Y&quot; بمعرف الموقع (يُسمى أيضًا "
"&quot;معرف التتبع&quot;) لموقع Google Analytics الذي ترغب في تتبعه.<br /> "
"(أضف فقط إذا كنت متأكدًا من عدم وضع هذا الرمز في مكان آخر حتى الآن ، وإلا "
"اتركه فارغًا)"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:162
msgid "QTY"
msgstr "الكمية"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1821
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1923
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1102
msgid "Quantity"
msgstr "كمية"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1820
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1922
msgid "quantity"
msgstr "كمية"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2517
msgid "Quantity (Number of items)"
msgstr "الكمية (عدد العناصر)"

#: includes/class-settings.php:2076
msgid "Quantity button colors"
msgstr "ألوان زر الكمية"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1813
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1831
msgid "Quantity field"
msgstr "مجال الكمية"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:484
msgid "Quantity:"
msgstr "كمية:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1040
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1042
msgid "Question"
msgstr "سؤال"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1039
msgid "question"
msgstr "سؤال"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1657
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1692
msgid "Radio buttons"
msgstr "أزرار الراديو"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3175
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3183
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3193
msgid "Rating"
msgstr "تقييم"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3182
msgid "rating"
msgstr "تقييم"

#: includes/class-settings.php:2228 includes/class-settings.php:2246
#: includes/class-settings.php:2260
#| msgid "Tag background"
msgid "Rating background"
msgstr "خلفية العلامة"

#: includes/class-settings.php:2232
msgid "Rating border color"
msgstr "تصنيف لون الحدود"

#: includes/class-settings.php:2224 includes/class-settings.php:2242
#: includes/class-settings.php:2256
msgid "Rating color"
msgstr "لون التصنيف"

#: includes/class-settings.php:2220
msgid "Rating Colors"
msgstr "ألوان التصنيف"

#: includes/class-settings.php:2252
msgid "Rating Colors Active"
msgstr "تصنيف الألوان النشطة"

#: includes/class-settings.php:2238
msgid "Rating Colors Hover"
msgstr "تصنيف الألوان تحوم"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1233
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1341
msgid "Raw Transaction Data"
msgstr "بيانات المعاملات الأولية"

#: super-forms.php:2079 super-forms.php:3150 super-forms.php:3187
#: includes/extensions/listings/listings.php:2225
msgid "Read"
msgstr "اقرأ"

#: includes/class-pages.php:100
msgid "Read the documentation here!"
msgstr "اقرأ الوثائق هنا!"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:477
msgid "Readonly (makes fields readonly)"
msgstr "للقراءة فقط (يجعل الحقول للقراءة فقط)"

#: super-forms.php:2653 add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1166
msgid "Reason"
msgstr "السبب"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3626
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3640
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3484
msgid "Receipt/Invoice"
msgstr "ايصال سداد للفاتورة"

#: includes/class-settings.php:370
msgid "Recipient(s) email address separated by commas"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للمستلم (المستلمين) مفصول بفواصل"

#: includes/class-settings.php:157
msgid "Recipient(s) email address separated with commas"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للمستلم (المستلمين) مفصول بفواصل"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:318
msgid "recommended render scale is between 1 and 3 (the default scale is 2)"
msgstr "مقياس العرض الموصى به بين 1 و 3 (المقياس الافتراضي هو 2)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1166
msgid "Recurring"
msgstr "يتكرر"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1165
msgid "Recurring Payment ID"
msgstr "معرف الدفع المتكرر"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1825
msgid "Redirect to Checkout page or Shopping Cart?"
msgstr "إعادة التوجيه إلى صفحة الخروج أو عربة التسوق؟"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3717
msgid "Redirect to link or URL"
msgstr "إعادة التوجيه إلى الارتباط أو URL"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1049
msgid "Redirect to the created Post after form submission"
msgstr "إعادة التوجيه إلى المنشور الذي تم إنشاؤه بعد إرسال النموذج"

#: super-forms.php:1845
msgid "Redirecting..."
msgstr "إعادة توجيه..."

#: includes/admin/views/page-create-form.php:257
msgid "Redo last change"
msgstr "إعادة التغيير الأخير"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:242
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3581
msgid "Refunded"
msgstr "معاد"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:726
#: includes/shortcodes/html-elements.php:657
msgid "Region"
msgstr "منطقة"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:525
msgid "Register & Login"
msgstr "تسجيل الدخول"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:526
msgid "Register & Login Settings"
msgstr "إعدادات التسجيل والدخول"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:536
msgid "Register a new user"
msgstr "تسجيل مستخدم جديد"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:621
msgid "Register new user if user is not logged in"
msgstr "تسجيل مستخدم جديد إذا لم يتم تسجيل دخول المستخدم"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3084
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1931
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4763
msgid "Registered user login status after payment complete"
msgstr "حالة تسجيل دخول المستخدم المسجل بعد إتمام الدفع"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:268
msgid "Relative"
msgstr "نسبيا"

#: includes/class-settings.php:743
msgid "Remove files from {loop_fields} in emails"
msgstr "إزالة الملفات من {loop_fields} في رسائل البريد الإلكتروني"

#: includes/class-settings.php:747
msgid "Remove files from {loop_fields} tag"
msgstr "إزالة الملفات من علامة {loop_fields}"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1640
msgid "Remove gallery (images) from single product page"
msgstr "قم بإزالة المعرض (الصور) من صفحة منتج واحد"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1635
msgid "Remove gallery from single product page"
msgstr "إزالة المعرض من صفحة منتج واحد"

#: includes/class-settings.php:734
msgid "Remove hyperlink in emails"
msgstr "إزالة الارتباط التشعبي في رسائل البريد الإلكتروني"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:252
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:713
msgid "Remove margin"
msgstr "إزالة الهامش"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1662
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1667
msgid "Remove price from single product page"
msgstr "إزالة السعر من صفحة منتج واحد"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1653
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1658
msgid "Remove rating from single product page"
msgstr "إزالة التصنيف من صفحة منتج واحد"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1671
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1676
msgid "Remove short description from single product page"
msgstr "إزالة الوصف المختصر من صفحة منتج واحد"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1644
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1649
msgid "Remove title from single product page"
msgstr "إزالة العنوان من صفحة منتج واحد"

#: includes/class-settings.php:738
msgid "Remove URL (hyperlink) from files in emails"
msgstr "إزالة URL (ارتباط تشعبي) من الملفات في رسائل البريد الإلكتروني"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1737
msgid "Remove/clear coupons before redirecting to cart"
msgstr "إزالة / مسح القسائم قبل إعادة التوجيه إلى سلة التسوق"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1747
msgid "Remove/clear fees before redirecting to cart"
msgstr "إزالة / مسح الرسوم قبل إعادة التوجيه إلى سلة التسوق"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:663
msgid "Removes any accents from strings inside your CSV file"
msgstr "يزيل أي علامات تشكيل من السلاسل داخل ملف CSV الخاص بك"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:743
msgid "Removes any accents from strings returned by the API"
msgstr "يزيل أي لهجات من السلاسل التي يتم إرجاعها بواسطة API"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1077
msgid "Repeat (repeat)"
msgstr "كرر (كرر)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1078
msgid "Repeat X (repeat-x)"
msgstr "كرر X (كرر- x)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1079
msgid "Repeat Y (repeat-y)"
msgstr "كرر Y (كرر ص)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:95
msgid "Repeater"
msgstr "مكرر"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:80
msgid "Repeater column"
msgstr "عمود مكرر"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:317
msgid "Replace comma's with HTML tag in emails"
msgstr "استبدل الفاصلة بعلامة HTML في رسائل البريد الإلكتروني"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1627
msgid "Replace the default \"Add to cart\" area"
msgstr "استبدل منطقة \"إضافة إلى سلة التسوق\" الافتراضية"

#: includes/class-settings.php:210 includes/class-settings.php:420
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:598
msgid "Reply to email:"
msgstr "الرد على البريد الإلكتروني:"

#: includes/class-settings.php:219 includes/class-settings.php:429
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:607
msgid "Reply to name:"
msgstr "الرد على الاسم:"

#: includes/class-shortcodes.php:1375
msgid "Reposition element"
msgstr "عنصر التغيير"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2819
msgid "Require user to choose a minimum of X dates"
msgstr "مطالبة المستخدم باختيار تاريخ X كحد أدنى"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:39
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:66
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:77
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:90
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:585
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:465
msgid "Required Field (not empty)"
msgstr "حقل مطلوب (غير فارغ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:630
#: includes/shortcodes/form-elements.php:639
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1387
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1396
msgid "Required to calculate distance between 2 locations"
msgstr "مطلوب لحساب المسافة بين موقعين"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:207
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1174
msgid "Required to connect the post to categories (if found)"
msgstr "مطلوب لربط المنشور بالفئات (إن وجد)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:198
msgid "Required to connect the post to tags (if found)"
msgstr "مطلوب لربط المنشور بالعلامات (إن وجد)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:701
#: includes/shortcodes/html-elements.php:653
msgid "Required to do API calls to retrieve data"
msgstr "مطلوب لإجراء مكالمات API لاسترداد البيانات"

#: includes/class-common.php:416
msgid "Reset all to default value"
msgstr "إعادة تعيين الكل إلى القيمة الافتراضية"

#: includes/class-common.php:418
msgid "Reset all to global value"
msgstr "إعادة تعيين الكل إلى القيمة العالمية"

#: includes/class-common.php:417
msgid "Reset all to last known value"
msgstr "إعادة تعيين الكل لآخر قيمة معروفة"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1980
msgid "Reset filters"
msgstr "إعادة تعيين المرشحات"

#: includes/class-settings.php:1802
msgid "Reset locker submission counter for all users:"
msgstr "إعادة تعيين عداد إرسال الخزانة لجميع المستخدمين:"

#: includes/class-settings.php:1695
msgid "Reset locker submission counter to:"
msgstr "إعادة تعيين عداد إرسال الخزانة إلى:"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:538
msgid "Reset password (lost password)"
msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور (فقدت كلمة المرور)"

#: includes/class-field-types.php:158
msgid "Reset Submission Counter"
msgstr "إعادة تعيين عداد التقديم"

#: includes/class-field-types.php:149
msgid "Reset Submission Counter for Users"
msgstr "إعادة تعيين عداد التقديم للمستخدمين"

#: includes/class-common.php:421
msgid "Reset to default value"
msgstr "إعادة التعيين إلى القيمة الافتراضية"

#: includes/class-settings.php:3151
msgid "Reset to global settings"
msgstr "إعادة التعيين إلى الإعدادات العامة"

#: includes/class-common.php:423
msgid "Reset to global value"
msgstr "إعادة التعيين إلى القيمة العالمية"

#: includes/class-common.php:422
msgid "Reset to last known value"
msgstr "إعادة التعيين لآخر قيمة معروفة"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:326
msgid "Responsiveness"
msgstr "إستجابة"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:254
msgid "Restore a previous saved version of this Form"
msgstr "استعادة نسخة محفوظة سابقة من هذا النموذج"

#: includes/class-ajax.php:910 includes/admin/views/page-create-form.php:155
msgid "Restore backup"
msgstr "استرجاع النسخة الاحتياطية"

#: includes/class-settings.php:3073 includes/class-settings.php:3074
#: includes/class-settings.php:3076
msgid "Restore Default Settings"
msgstr "استعادة الإعدادات الافتراضية"

#: super-forms.php:2637
msgid "Restoring settings..."
msgstr "جارٍ استعادة الإعدادات ..."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:718
msgid "Restrict result by countrie(s)"
msgstr "تقييد النتائج بالبلد (المقاطعات)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2392
msgid "result"
msgstr "نتيجة"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2394
msgid "results"
msgstr "النتائج"

#: includes/class-pages.php:202 includes/class-settings.php:3116
msgid ""
"Retain underlying global value (recommended when exporting to other sites)"
msgstr ""
"الاحتفاظ بالقيمة العالمية الأساسية (موصى بها عند التصدير إلى مواقع أخرى)"

#: includes/class-shortcodes.php:5718
msgid "Retrieve categories by it's parent ID (integer only)"
msgstr "استرجاع الفئات من خلال معرّفها الأصلي (عدد صحيح فقط)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:521
msgid "Retrieve entries based on all forms"
msgstr "استرجاع الإدخالات بناءً على جميع النماذج"

#: includes/extensions/listings/listings.php:524
msgid "Retrieve entries based on the following form ID's"
msgstr "استرجع الإدخالات بناءً على معرفات النموذج التالية"

#: includes/class-settings.php:1222
msgid "Retrieve form data from users last submission"
msgstr "استرداد بيانات النموذج من آخر إرسال للمستخدمين"

#: includes/class-shortcodes.php:5218
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:528
msgid "Retrieve method"
msgstr "طريقة الاسترداد"

#: includes/class-field-types.php:538 includes/class-field-types.php:552
msgid "retrieve method"
msgstr "طريقة الاسترداد"

#: includes/class-shortcodes.php:5727
msgid "Retrieve Slug, ID, Title or Meta Data as value"
msgstr "استرجع Slug أو ID أو Title أو Meta Data كقيمة"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:404
msgid "Retrieve value from"
msgstr "استرداد القيمة من"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:396
msgid "Retrieves the E-mail verification code"
msgstr "يسترجع كود التفعيل"

#: includes/class-common.php:1949
msgid "Retrieves the current author email"
msgstr "يسترجع البريد الإلكتروني للمؤلف الحالي"

#: includes/class-common.php:1945
msgid "Retrieves the current author ID"
msgstr "يسترجع معرف المؤلف الحالي"

#: includes/class-common.php:2044
msgid "Retrieves the current day of the month (Local time)"
msgstr "استرداد اليوم الحالي من الشهر (التوقيت المحلي)"

#: includes/class-common.php:2014
msgid "Retrieves the current day of the month (UTC/GMT)"
msgstr "استرداد اليوم الحالي من الشهر (UTC / GMT)"

#: includes/class-common.php:2056
msgid "Retrieves the current hour of the day (Local time)"
msgstr "استرداد الساعة الحالية من اليوم (التوقيت المحلي)"

#: includes/class-common.php:2026
msgid "Retrieves the current hour of the day (UTC/GMT)"
msgstr "استرداد الساعة الحالية من اليوم (UTC / GMT)"

#: includes/class-common.php:1988
msgid "Retrieves the current logged in user display name"
msgstr "استرداد اسم عرض المستخدم الحالي الذي تم تسجيل دخوله"

#: includes/class-common.php:1976
msgid "Retrieves the current logged in user email"
msgstr "يسترجع البريد الإلكتروني للمستخدم الذي تم تسجيل دخوله حاليًا"

#: includes/class-common.php:1980
msgid "Retrieves the current logged in user first name"
msgstr "استرداد الاسم الأول للمستخدم الذي تم تسجيل دخوله حاليًا"

#: includes/class-common.php:1992
msgid "Retrieves the current logged in user ID"
msgstr "استرداد معرف المستخدم الحالي الذي تم تسجيل دخوله"

#: includes/class-common.php:1984
msgid "Retrieves the current logged in user last name"
msgstr "استرداد الاسم الأخير للمستخدم الذي تم تسجيل دخوله"

#: includes/class-common.php:1972
msgid "Retrieves the current logged in user login (username)"
msgstr "استرداد تسجيل الدخول الحالي للمستخدم (اسم المستخدم)"

#: includes/class-common.php:1996
msgid "Retrieves the current logged in user roles"
msgstr "يسترجع أدوار المستخدم التي تم تسجيل دخولها حاليًا"

#: includes/class-common.php:2060
msgid "Retrieves the current minute of the hour (Local time)"
msgstr "استرداد الدقيقة الحالية للساعة (التوقيت المحلي)"

#: includes/class-common.php:2030
msgid "Retrieves the current minute of the hour (UTC/GMT)"
msgstr "استرداد الدقيقة الحالية للساعة (UTC / GMT)"

#: includes/class-common.php:2048
msgid "Retrieves the current month of the year (Local time)"
msgstr "استرداد الشهر الحالي من العام (بالتوقيت المحلي)"

#: includes/class-common.php:2018
msgid "Retrieves the current month of the year (UTC/GMT)"
msgstr "استرداد الشهر الحالي من السنة (UTC / GMT)"

#: includes/class-common.php:1959
msgid "Retrieves the current page or post author email"
msgstr "يسترجع الصفحة الحالية أو البريد الإلكتروني لمؤلف المنشور"

#: includes/class-common.php:1955
msgid "Retrieves the current page or post author ID"
msgstr "يسترجع الصفحة الحالية أو معرّف مؤلف المنشور"

#: includes/class-common.php:1939
msgid "Retrieves the current page or post ID"
msgstr "يسترجع الصفحة الحالية أو معرّف النشر"

#: includes/class-common.php:1935
msgid "Retrieves the current page or post title"
msgstr "يسترجع الصفحة الحالية أو عنوان المشاركة"

#: includes/class-common.php:1965
msgid "Retrieves the current page URL"
msgstr "يسترجع عنوان URL للصفحة الحالية"

#: includes/class-common.php:2064
msgid "Retrieves the current second of the minute (Local time)"
msgstr "استرداد الثانية الحالية من الدقيقة (التوقيت المحلي)"

#: includes/class-common.php:2034
msgid "Retrieves the current second of the minute (UTC/GMT)"
msgstr "استرداد الثانية الحالية من الدقيقة (UTC / GMT)"

#: includes/class-common.php:2052
msgid "Retrieves the current year of time (Local time)"
msgstr "استرداد السنة الحالية من الوقت (بالتوقيت المحلي)"

#: includes/class-common.php:2022
msgid "Retrieves the current year of time (UTC/GMT)"
msgstr "استرداد السنة الزمنية الحالية (UTC / GMT)"

#: includes/class-common.php:1926
msgid "Retrieves the field label for the field loop {loop_fields}"
msgstr "يسترجع تسمية الحقل لحلقة الحقل {loop_fields}"

#: includes/class-common.php:1929
msgid "Retrieves the field value for the field loop {loop_fields}"
msgstr "يسترجع قيمة الحقل لتكرار الحقل {loop_fields}"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:400
msgid "Retrieves the generated password"
msgstr "يسترجع كلمة المرور التي تم إنشاؤها"

#: includes/class-common.php:2081
msgid "Retrieves the latest Contact Entry ID"
msgstr "يسترجع أحدث معرّف إدخال جهة الاتصال"

#: includes/class-common.php:2091
msgid ""
"Retrieves the latest Contact Entry ID of the logged in user based on current "
"form ID"
msgstr ""
"يسترجع أحدث معرّف إدخال جهة الاتصال للمستخدم الذي قام بتسجيل الدخول بناءً "
"على معرّف النموذج الحالي"

#: includes/class-common.php:2099
#| msgid "Retrieves the latest Contact Entry ID of the logged in user"
msgid ""
"Retrieves the latest Contact Entry ID of the logged in user for any form"
msgstr "يسترجع أحدث معرف إدخال جهة اتصال للمستخدم الذي قام بتسجيل الدخول"

#: includes/class-common.php:2076
msgid "Retrieves the latest Contact Entry status"
msgstr "يسترجع أحدث حالة \"إدخال جهة اتصال\""

#: includes/class-common.php:2087
msgid ""
"Retrieves the latest Contact Entry status of the logged in user based on "
"current form ID"
msgstr ""
"يسترجع أحدث حالة إدخال جهة اتصال للمستخدم الذي قام بتسجيل الدخول بناءً على "
"معرف النموذج الحالي"

#: includes/class-common.php:2095
#| msgid "Retrieves the latest Contact Entry status of the logged in user"
msgid ""
"Retrieves the latest Contact Entry status of the logged in user for any form"
msgstr "يسترجع أحدث حالة \"إدخال جهة اتصال\" للمستخدم الذي قام بتسجيل الدخول"

#: includes/class-common.php:2002
msgid ""
"Retrieves the location where user came from (if exists any) before loading "
"the page with the form"
msgstr ""
"استرداد الموقع الذي جاء منه المستخدم (إن وجد) قبل تحميل الصفحة بالنموذج"

#: includes/class-common.php:2006
msgid ""
"Retrieves the location where user came from from a session (if exists any) "
"before loading the page with the form"
msgstr ""
"استرداد الموقع الذي أتى منه المستخدم من جلسة (إن وجد) قبل تحميل الصفحة "
"بالنموذج"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:392
msgid "Retrieves the login page URL"
msgstr "يسترجع عنوان URL لصفحة تسجيل الدخول"

#: includes/class-common.php:1932
msgid "Retrieves the loop anywhere in your email"
msgstr "يسترجع الحلقة في أي مكان في بريدك الإلكتروني"

#: includes/class-common.php:2040
msgid "Retrieves the server timestamp (Local time)"
msgstr "يسترجع الطابع الزمني للخادم (التوقيت المحلي)"

#: includes/class-common.php:2010
msgid "Retrieves the server timestamp (UTC/GMT)"
msgstr "يسترجع الطابع الزمني للخادم (UTC / GMT)"

#: includes/class-common.php:1922
msgid "Retrieves the submitter's IP address"
msgstr "يسترجع عنوان IP الخاص بالمرسل"

#: includes/class-common.php:2070
msgid "Retrieves the total submission count (if form locker is used)"
msgstr "يسترجع إجمالي عدد عمليات الإرسال (إذا تم استخدام خزانة النموذج)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:754
msgid "Retry payment E-mail Body"
msgstr "أعد المحاولة هيئة البريد الإلكتروني للدفع"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:750
msgid "Retry payment E-mail Subject"
msgstr "إعادة المحاولة موضوع البريد الإلكتروني للدفع"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:764
msgid "Retry payment link expiry in hours"
msgstr "أعد محاولة انتهاء صلاحية رابط الدفع في غضون ساعات"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:219
msgid "Return age as value instead of the date"
msgstr "عمر الإرجاع كقيمة بدلاً من التاريخ"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:647
msgid "Return days"
msgstr "أيام الإرجاع"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:939
msgid "Return label format (define how the results are displayed)"
msgstr "تنسيق ملصق الإرجاع (حدد كيفية عرض النتائج)"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:646
msgid "Return months"
msgstr "أشهر العودة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2791
msgid "Return the current date as default value"
msgstr "إرجاع التاريخ الحالي كقيمة افتراضية"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3041
msgid "Return the current time as default value"
msgstr "إرجاع الوقت الحالي كقيمة افتراضية"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4600
msgid ""
"Return the customer to this page after a sucessfull payment. Leave blank to "
"redirect to home page."
msgstr ""
"أعد العميل إلى هذه الصفحة بعد دفع ناجح. اتركه فارغا لإعادة التوجيه إلى "
"الصفحة الرئيسية."

#: includes/class-pages.php:326 includes/class-pages.php:382
msgid "Return to builder"
msgstr "العودة للبناء"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:948
msgid "Return value format (define how the value is returned)"
msgstr "تنسيق قيمة الإرجاع (حدد كيفية إرجاع القيمة)"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:645
msgid "Return years (age)"
msgstr "سنوات العودة (العمر)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:247
msgid "Reversed"
msgstr "عكس"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:61
#: includes/shortcodes/html-elements.php:224
#: includes/shortcodes/html-elements.php:289
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:145
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:720
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:458
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1158
msgid "Right"
msgstr "حق"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:225
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:248
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:271
#| msgid "Right:"
msgid "right"
msgstr "حق:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2721
msgid "Romanian"
msgstr "روماني"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2720
msgid "Romansh"
msgstr "رومانش"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:23
msgid "Rounded"
msgstr "مدور"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:551
msgid "Row heading"
msgstr "عنوان الصف"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:562
msgid "Row logic"
msgstr "منطق الصف"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2722
msgid "Russian"
msgstr "الروسية"

#: super-forms.php:1937
msgid "Sa"
msgstr "سا"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1178
msgid "Sales tax"
msgstr "ضريبة المبيعات"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4399
msgid "Sandbox publishable key"
msgstr "مفتاح النشر Sandbox"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4409
msgid "Sandbox secret key"
msgstr "المفتاح السري لوضع الحماية"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4419
msgid "Sandbox webhook ID"
msgstr "معرف الويب هوك Sandbox"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4436
msgid "Sandbox webhook signing secret key"
msgstr "توقيع المفتاح السري للخطاف التلقائي على الويب Sandbox"

#: super-forms.php:1928
msgid "Sat"
msgstr "جلس"

#: super-forms.php:1919 includes/shortcodes/form-elements.php:2858
msgid "Saturday"
msgstr "يوم السبت"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:198
msgid "Save"
msgstr "حفظ"

#: includes/class-settings.php:1073
msgid "Save as Contact Entry"
msgstr "حفظ كإدخال جهة اتصال"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:371
msgid "Save both value and label"
msgstr "احفظ كلاً من القيمة والتسمية"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1135
msgid "Save custom post meta"
msgstr "حفظ التعريف بعد مخصص"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:759
msgid "Save custom user meta"
msgstr "حفظ بيانات المستخدم المخصصة"

#: includes/class-settings.php:1067
msgid "Save data"
msgstr "حفظ البيانات"

#: includes/class-settings.php:1211
msgid "Save form progression (when a user returns, the data isn't lost)"
msgstr "حفظ تقدم النموذج (عندما يعود المستخدم ، لا تضيع البيانات)"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:302
msgid "Save Mailster user data"
msgstr "حفظ بيانات مستخدم Mailster"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1205
msgid "Save product attributes"
msgstr "حفظ سمات المنتج"

#: super-forms.php:2640 includes/admin/views/page-settings.php:21
msgid "Save Settings"
msgstr "احفظ التغييرات"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:125
msgid "Save settings"
msgstr "احفظ التغييرات"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:310
msgid "Save the admin email value (default)"
msgstr "احفظ قيمة البريد الإلكتروني للمسؤول (افتراضي)"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:311
msgid "Save the confirmation email value"
msgstr "احفظ قيمة البريد الإلكتروني للتأكيد"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:312
msgid "Save the entry value"
msgstr "احفظ قيمة الإدخال"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:363
msgid "Save value or label to entry?"
msgstr "حفظ القيمة أو التسمية للدخول؟"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:198
msgid "Save your form"
msgstr "احفظ النموذج الخاص بك"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1318
msgid "Search"
msgstr "يبحث"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:861
#, php-format
msgid ""
"Search contact entries based on their title. By default all entry data will "
"be populated unless defined otherwise in the \"Fields to skip\" setting "
"below. To retrieve the contact entry status you can add a field named: "
"%2$shidden_contact_entry_status%3$s (which will be populated with the "
"current status of the entry). To retrieve the entry ID you can name the "
"field: %2$shidden_contact_entry_id%3$s. To retrieve the entry Title you can "
"name the field: %2$shidden_contact_entry_title%3$s"
msgstr ""

#: includes/shortcodes/form-elements.php:4031
msgid "Search contact entry based on title"
msgstr "البحث عن إدخال جهة الاتصال على أساس العنوان"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:871
#: includes/shortcodes/form-elements.php:908
msgid "Search method"
msgstr "طريقة البحث"

#: includes/extensions/listings/listings.php:178
#: includes/extensions/listings/listings.php:198
#: includes/extensions/listings/listings.php:208
#: includes/extensions/listings/listings.php:228
#: includes/extensions/listings/listings.php:248
#: includes/extensions/listings/listings.php:268
#: includes/extensions/listings/listings.php:288
#: includes/extensions/listings/listings.php:298
#: includes/extensions/listings/listings.php:308
#: includes/extensions/listings/listings.php:318
#: includes/extensions/listings/listings.php:328
#: includes/extensions/listings/listings.php:338
#: includes/extensions/listings/listings.php:348
#: includes/extensions/listings/listings.php:358
#: includes/extensions/listings/listings.php:368
#: includes/extensions/listings/listings.php:938
#: includes/extensions/listings/listings.php:970
#: includes/extensions/listings/listings.php:986
#: includes/extensions/listings/listings.php:1003
#: includes/extensions/listings/listings.php:1019
#: includes/extensions/listings/listings.php:1035
#: includes/extensions/listings/listings.php:1051
#: includes/extensions/listings/listings.php:1067
#: includes/extensions/listings/listings.php:1099
#: includes/extensions/listings/listings.php:1132
#: includes/extensions/listings/listings.php:1148
#: includes/extensions/listings/listings.php:1164
#: includes/extensions/listings/listings.php:1180
#: includes/extensions/listings/listings.php:1196
#: includes/extensions/listings/listings.php:1212
#: includes/extensions/listings/listings.php:1228
#: includes/extensions/listings/listings.php:1244
#: includes/extensions/listings/listings.php:1264
#: includes/extensions/listings/listings.php:1281
#: includes/extensions/listings/listings.php:1298
msgid "search..."
msgstr "بحث..."

#: includes/class-shortcodes.php:5378
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1251
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1517
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1675
msgid "Second choice"
msgstr "الخيار الثاني"

#: includes/class-shortcodes.php:5379
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1252
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1518
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1676
msgid "second_choice"
msgstr "الاختيار الثاني"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:268
msgid "Secrets"
msgstr "أسرار"

#: super-forms.php:1493 includes/admin/views/page-create-form.php:244
msgid "Secure File Uploads"
msgstr "عمليات تحميل الملفات الآمنة"

#: super-forms.php:1347
msgid "Select & Sort the data that needs to be exported"
msgstr "حدد وفرز البيانات المراد تصديرها"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2629
msgid "Select a date"
msgstr "اختر التاريخ"

#: includes/class-shortcodes.php:5687
msgid "Select a filter relation (OR|AND)"
msgstr "حدد علاقة عامل التصفية (أو|و)"

#: elementor/widgets/super-forms-widget.php:97
msgid "Select a form"
msgstr "حدد نموذجًا"

#: includes/class-shortcodes.php:5219
msgid "Select a method for retrieving items"
msgstr "حدد طريقة لاسترجاع العناصر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3794
#: includes/shortcodes/html-elements.php:95
msgid "Select a page to link to"
msgstr "حدد صفحة للارتباط بها"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3785
#: includes/shortcodes/html-elements.php:86
msgid "Select a post to link to"
msgstr "حدد وظيفة للارتباط بها"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:271
msgid "select a state"
msgstr "اختر ولاية"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3009
msgid "Select a time"
msgstr "اختر وقتًا"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:661
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1418
msgid "Select a unit system"
msgstr "حدد نظام الوحدة"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:476
msgid "Select all user roles who are allowed to submit the form"
msgstr "حدد جميع أدوار المستخدمين المسموح لهم بإرسال النموذج"

#: includes/class-shortcodes.php:5113
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:500
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:463
msgid "Select an Icon"
msgstr "حدد أيقونة"

#: includes/class-settings.php:1043
msgid "Select email template"
msgstr "حدد قالب البريد الإلكتروني"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:197
msgid ""
"Select grouped, if you wish to append the field next to it's previous field."
msgstr "حدد مجمعة ، إذا كنت ترغب في إلحاق الحقل بجوار الحقل السابق."

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:492
msgid "Select how many individual E-mail reminders you require"
msgstr "حدد عدد تذكيرات البريد الإلكتروني الفردية التي تحتاجها"

#: includes/class-shortcodes.php:5485
msgid "Select how the items should be displayed"
msgstr "حدد كيفية عرض العناصر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:872
msgid "Select how you want to filter entries"
msgstr "حدد كيف تريد تصفية المدخلات"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:909
msgid "Select how you want to filter orders"
msgstr "حدد كيف تريد تصفية الطلبات"

#: includes/class-shortcodes.php:5620
msgid "Select how you want to order the items"
msgstr "حدد كيف تريد طلب العناصر"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:529
msgid ""
"Select how you would want to define the conditions (manually or via a CSV "
"file)"
msgstr "حدد كيف تريد تحديد الشروط (يدويًا أو عبر ملف CSV)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:615
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1372
msgid "Select if this field must act as Start or Destination"
msgstr "حدد ما إذا كان يجب أن يعمل هذا الحقل على أنه بداية أو وجهة"

#: includes/class-shortcodes.php:5728
msgid "Select if you want to retrieve slug, ID or the title as value"
msgstr "حدد ما إذا كنت تريد استرداد سبيكة أو معرف أو العنوان كقيمة"

#: includes/class-shortcodes.php:5641
msgid "Select if you want to use Ascending or Descending order"
msgstr "حدد ما إذا كنت تريد استخدام ترتيب تصاعدي أو تنازلي"

#: includes/class-settings.php:1680 includes/class-settings.php:1787
msgid "Select None to never reset the lock"
msgstr "حدد لا شيء لعدم إعادة تعيين القفل"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1972
msgid "Select the toggle default status"
msgstr "حدد تبديل الحالة الافتراضية"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:841
msgid "Select to split words by comma or space or both"
msgstr "حدد لتقسيم الكلمات بفاصلة أو مسافة أو كليهما"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2823
msgid "Select weight unit"
msgstr "حدد وحدة الوزن"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:530
msgid ""
"Select what the form should do (register, login, update or reset a password)"
msgstr ""
"حدد ما يجب أن يفعله النموذج (التسجيل ، تسجيل الدخول ، تحديث أو إعادة تعيين "
"كلمة المرور)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1066
msgid "Select what the status should be"
msgstr "حدد ما يجب أن تكون الحالة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:646
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1403
msgid "Select what value to return (distance or duration)"
msgstr "حدد القيمة المراد إرجاعها (المسافة أو المدة)"

#: includes/class-settings.php:1679 includes/class-settings.php:1786
msgid "Select when to reset the form lock"
msgstr "حدد وقت إعادة تعيين قفل النموذج"

#: includes/class-settings.php:801
msgid "Select where files should be uploaded to"
msgstr "حدد المكان الذي يجب تحميل الملفات إليه"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2452
msgid "Select whether or not to prompt buyers for a shipping address."
msgstr "حدد ما إذا كنت تريد مطالبة المشترين بعنوان الشحن أم لا."

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:641
msgid "Select which value to return for calculations"
msgstr "حدد القيمة التي تريد إرجاعها للحسابات"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:247
msgid "select your country"
msgstr "اختر بلدك"

#: super-forms.php:1257
msgid "Select your form"
msgstr "حدد النموذج الخاص بك"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3155
msgid "Selected color"
msgstr "اللون المختار"

#: includes/class-settings.php:364
msgid "Send a confirmation email"
msgstr "إرسال بريد إلكتروني للتأكيد"

#: includes/class-settings.php:145
msgid "Send admin email"
msgstr "إرسال بريد إلكتروني للمسؤول"

#: includes/class-settings.php:151
msgid "Send an admin email"
msgstr "إرسال بريد إلكتروني للمسؤول"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:909
msgid "Send approve email when account is activated by admin"
msgstr ""
"إرسال الموافقة على البريد الإلكتروني عندما يتم تنشيط الحساب من قبل المسؤول"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:346
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:357
msgid "Send both value and label"
msgstr "أرسل كلاً من القيمة والتسمية"

#: includes/class-settings.php:358
msgid "Send confirmation email"
msgstr "إرسال بريد إلكتروني للتأكيد"

#: includes/class-settings.php:318 includes/class-settings.php:527
msgid "Send copy to following address(es)"
msgstr "إرسال نسخة إلى العنوان (العناوين) التالية"

#: includes/class-settings.php:327 includes/class-settings.php:536
msgid ""
"Send copy to following address(es), without being able to see the address"
msgstr ""
"أرسل نسخة إلى العنوان (العناوين) التالية ، دون أن تتمكن من رؤية العنوان"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:293
msgid "Send CSV attachment with form data to the admin email"
msgstr "أرسل مرفق CSV مع بيانات النموذج إلى البريد الإلكتروني للمسؤول"

#: includes/class-settings.php:1457
msgid "Send data as JSON string"
msgstr "إرسال البيانات كسلسلة JSON"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2198
msgid "Send E-mail"
msgstr "ارسل بريد الكتروني"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2192
msgid "Send E-mail to author"
msgstr "إرسال بريد إلكتروني للمؤلف"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1853
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1858
msgid "Send email after order completed"
msgstr "أرسل بريدًا إلكترونيًا بعد اكتمال الطلب"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3007
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3012
msgid "Send email after payment completed"
msgstr "إرسال بريد إلكتروني بعد إتمام الدفع"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:677
msgid "Send email confirmation/verification email"
msgstr "إرسال رسالة بريد إلكتروني للتأكيد / التحقق"

#: includes/class-settings.php:166 includes/class-settings.php:377
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:557
msgid "Send email from:"
msgstr "إرسال بريد إلكتروني من:"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:49
#: includes/admin/views/page-create-form.php:82
msgid "Send email to"
msgstr "إرسال بريد إلكتروني إلى"

#: includes/class-settings.php:156 includes/class-settings.php:369
msgid "Send email to:"
msgstr "إرسال بريد إلكتروني إلى:"

#: includes/class-settings.php:359
msgid "Send or do not send confirmation emails"
msgstr "أرسل أو لا ترسل رسائل تأكيد بالبريد الإلكتروني"

#: includes/class-settings.php:146
msgid "Send or do not send the admin emails"
msgstr "أرسل أو لا ترسل رسائل البريد الإلكتروني للمسؤول"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:537
msgid "Send reminder at a fixed time, or by offset"
msgstr "إرسال تذكير في وقت محدد ، أو عن طريق الإزاحة"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:519
msgid "Send reminder based on the following date:"
msgstr "إرسال تذكير بناءً على التاريخ التالي:"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:820
msgid "Send site credentials to the user email"
msgstr "أرسل بيانات اعتماد الموقع إلى البريد الإلكتروني للمستخدم"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:485
msgid "Send the Mailchimp confirmation email"
msgstr "أرسل بريدًا إلكترونيًا للتأكيد على Mailchimp"

#: includes/class-settings.php:576
msgid "Send to (Admin E-mails)"
msgstr "إرسال إلى (البريد الإلكتروني للمسؤول)"

#: includes/class-settings.php:591
msgid "Send to (Confirmation E-mails)"
msgstr "أرسل إلى (تأكيد البريد الإلكتروني)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:339
msgid "Send value or label to admin?"
msgstr "إرسال قيمة أو تسمية إلى المسؤول؟"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:350
msgid "Send value or label to submitter?"
msgstr "إرسال القيمة أو التسمية إلى المرسل؟"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:685
msgid "Send verification email (default)"
msgstr "إرسال رسالة التحقق (افتراضي)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:686
msgid "Send verification email and automatically login"
msgstr "إرسال بريد إلكتروني للتحقق وتسجيل الدخول تلقائيًا"

#: super-forms.php:1907
msgid "Sep"
msgstr "سبتمبر"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4020
msgid "SEPA Direct Debit"
msgstr "الخصم المباشر لمنطقة الدفعات المالية الموحدة باليورو SEPA"

#: includes/class-settings.php:1193
msgid "Separate each form ID by a comma."
msgstr "افصل معرّف كل نموذج بفاصلة."

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:459
#, php-format
msgid ""
"Separate Mailchimp field and field_name by pipes \"|\" (put each on a new "
"line).%1$sExample: PHONE|phonenumber%1$sWith this method you can save custom "
"Mailchimp user data"
msgstr ""
"افصل بين حقل Mailchimp و field_name بواسطة الأنابيب \"|\" (ضع كل منها في سطر "
"جديد).%1$s مثال: PHONE | رقم الهاتف%1$s باستخدام هذه الطريقة ، يمكنك حفظ "
"بيانات مستخدم Mailchimp المخصصة"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:303
#, php-format
msgid ""
"Separate Mailster field and field_name by pipes \"|\" (put each on a new "
"line).%sExample: mailster_field_name|super_forms_field_name%sWith this "
"method you can save custom Mailster user data"
msgstr ""
"افصل بين حقل Mailster و field_name بواسطة الأنابيب \"|\" (ضع كل منها في سطر "
"جديد).% s مثال: mailster_field_name | super_forms_field_name% s باستخدام هذه "
"الطريقة ، يمكنك حفظ بيانات مستخدم Mailster المخصصة"

#: includes/extensions/listings/listings.php:501
#: includes/extensions/listings/listings.php:593
#: includes/extensions/listings/listings.php:614
#: includes/extensions/listings/listings.php:646
#: includes/extensions/listings/listings.php:679
#: includes/extensions/listings/listings.php:699
#: includes/extensions/listings/listings.php:719
#: includes/extensions/listings/listings.php:744
msgid "separated by comma e.g: 32,2467,1870"
msgstr "مفصولة بفاصلة على سبيل المثال: 32،2467،1870"

#: includes/extensions/listings/listings.php:495
#: includes/extensions/listings/listings.php:587
#: includes/extensions/listings/listings.php:608
#: includes/extensions/listings/listings.php:640
#: includes/extensions/listings/listings.php:673
#: includes/extensions/listings/listings.php:693
#: includes/extensions/listings/listings.php:713
#: includes/extensions/listings/listings.php:738
msgid "separated by comma e.g: administrator,editor"
msgstr "مفصولة بفاصلة على سبيل المثال: المسؤول والمحرر"

#: includes/extensions/listings/listings.php:529
msgid "separated by comma's"
msgstr "مفصولة بفاصلة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:474
msgid "Separated by comma's e.g: nl,be,de"
msgstr "مفصولة بفاصلة مثل: nl، be، de"

#: includes/class-shortcodes.php:5461
msgid ""
"Separated each post status by a comma, enter \"any\" for all post statuses"
msgstr "فصل كل حالة منشور بفاصلة ، أدخل \"أي\" لجميع حالات النشر"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:606
#, php-format
msgid ""
"Separate each rate with a comma. You can manage and create Tax Rates in via "
"the Stripe %sDashboard%s."
msgstr ""
"افصل بين كل معدل بفاصلة. يمكنك إدارة وإنشاء معدلات الضرائب في شريط% s لوحة "
"القيادة% s."

#: super-forms.php:1893
msgid "September"
msgstr "سبتمبر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2726
msgid "Serbian"
msgstr "الصربية"

#: includes/class-shortcodes.php:5409
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:625
#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:331
msgid "Set a custom delimiter to separate the values on each row"
msgstr "قم بتعيين محدد مخصص لفصل القيم في كل صف"

#: includes/class-shortcodes.php:5420
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:633
#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:339
msgid "Set a custom enclosure character for values"
msgstr "قم بتعيين حرف مرفق مخصص للقيم"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2098
msgid "Set a default color (leave blank for none)"
msgstr "قم بتعيين لون افتراضي (اتركه فارغًا بدون)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3034
msgid "Set a default time for this field (leave blank for none)"
msgstr "حدد وقتًا افتراضيًا لهذا الحقل (اتركه فارغًا من أجل لا شيء)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1844
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2188
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2345
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2783
msgid "Set a default value for this field (leave blank for none)"
msgstr "قم بتعيين قيمة افتراضية لهذا الحقل (اتركه فارغًا بدون)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:439
msgid ""
"Set a default value for this field. {post_id} and {post_title} can be used "
"(leave blank for none)"
msgstr ""
"قم بتعيين قيمة افتراضية لهذا الحقل. يمكن استخدام {post_id} و {post_title} "
"(اتركه خاليًا لعدم وجود)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1066
msgid ""
"Set a default value for this field. {post_id}, {post_title} and {user_****} "
"can be used (leave blank for none)"
msgstr ""
"قم بتعيين قيمة افتراضية لهذا الحقل. يمكن استخدام {post_id} و {post_title} و "
"{user _ ****} (اتركه خاليًا لعدم وجود أي شيء)"

#: includes/class-settings.php:1232
msgid "Set a form ID to retrieve data from (separated by comma)"
msgstr "تعيين معرف النموذج لاسترداد البيانات من (مفصولة بفاصلة)"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:565
msgid "Set a format e.g: %, EUR, USD etc."
msgstr "قم بتعيين تنسيق ، على سبيل المثال:% ، يورو ، دولار أمريكي ، إلخ."

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:557
msgid "Set a label for the amount e.g: Subtotal or Total"
msgstr "قم بتعيين تصنيف للمبلغ ، على سبيل المثال: Subtotal أو Total"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2193
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2350
msgid ""
"Set a number format e.g: Gygabyte, Kilometers etc. (leave blank for none)"
msgstr ""
"قم بتعيين تنسيق رقمي ، مثل: Gygabyte ، و Kilometers وما إلى ذلك (اتركه "
"فارغًا بدون)"

#: includes/class-settings.php:853
msgid "Set mailer to use SMTP"
msgstr "تعيين الارسال لاستخدام SMTP"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2198
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2355
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:570
msgid "Set the currency of or leave empty for no currency e.g: $ or €"
msgstr "قم بتعيين العملة أو اتركها فارغة بدون عملة على سبيل المثال: $ أو €"

#: includes/class-settings.php:1620
msgid "Set the limitation thresshold"
msgstr "اضبط قيود الحد"

#: includes/class-settings.php:1727
msgid "Set the limitation thresshold per user"
msgstr "قم بتعيين قيود التقييد لكل مستخدم"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:482
msgid "Set the type of number to be used as the placeholder"
msgstr "قم بتعيين نوع الرقم الذي سيتم استخدامه كعنصر نائب"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:705
msgid "Set to -1 to use default TAB index."
msgstr "اضبط على -1 لاستخدام فهرس TAB الافتراضي."

#: includes/class-shortcodes.php:5167 includes/class-shortcodes.php:5181
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1090
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:240
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:249
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:258
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:267
msgid "Set to 0 to remove limitations."
msgstr "اضبط على 0 لإزالة القيود."

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:479
msgid "Set to 0 to use default CSS height"
msgstr "اضبط على 0 لاستخدام ارتفاع CSS الافتراضي"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:294
msgid "Set to 0 to use default CSS height."
msgstr "اضبط على 0 لاستخدام ارتفاع CSS الافتراضي."

#: includes/class-shortcodes.php:5139 includes/class-shortcodes.php:5153
#: includes/shortcodes/html-elements.php:42
#: includes/shortcodes/html-elements.php:51
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:276
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:285
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:709
msgid "Set to 0 to use default CSS width."
msgstr "اضبط على 0 لاستخدام عرض CSS الافتراضي."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2976
msgid "Sets shipping and billing country."
msgstr "يعيّن بلد الشحن والفوترة."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2794
msgid ""
"Sets the character set and character encoding for the billing "
"information/log-in page on the PayPal website. In addition, this variable "
"sets the same values for information that you send to PayPal in your HTML "
"button code. Default is based on the language encoding settings in your "
"account profile."
msgstr ""
"يضبط مجموعة الأحرف وترميز الأحرف لصفحة معلومات الفوترة / تسجيل الدخول على "
"موقع PayPal على الويب. بالإضافة إلى ذلك ، يعيّن هذا المتغير نفس القيم "
"للمعلومات التي ترسلها إلى PayPal في رمز زر HTML الخاص بك. يعتمد الإعداد "
"الافتراضي على إعدادات ترميز اللغة في ملف تعريف حسابك."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2784
msgid ""
"Sets the language for the billing information/log-in page only. Default is "
"US."
msgstr ""
"يضبط لغة معلومات الفواتير / صفحة تسجيل الدخول فقط. الافتراضي هو الولايات "
"المتحدة."

#: includes/class-menu.php:56 includes/class-menu.php:57
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:319
msgid "Settings"
msgstr "إعدادات"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1272
msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "نصف قطر طمس الظل"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1294
msgid "Shadow Color"
msgstr "لون الظل"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1250
msgid "Shadow Horizontal Length"
msgstr "طول الظل الأفقي"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1302
msgid "Shadow Opacity"
msgstr "تعتيم الظل"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1283
msgid "Shadow Spread Radius"
msgstr "نصف قطر انتشار الظل"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1261
msgid "Shadow Vertical Length"
msgstr "طول الظل العمودي"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:64
msgid "Shipping"
msgstr "شحن"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1179
msgid "Shipping amount"
msgstr "كمية الشحن"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2975
msgid "Shipping and billing country"
msgstr "بلد الشحن والفوترة"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2608
msgid "Shipping cost (applies to each additional item added to cart)"
msgstr "تكلفة الشحن (تنطبق على كل عنصر إضافي مضاف إلى سلة التسوق)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2595
msgid "Shipping cost (applies to first item added to cart)"
msgstr "تكلفة الشحن (ينطبق على العنصر الأول المضاف إلى سلة التسوق)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:871
msgid "Shipping currency"
msgstr "عملة الشحن"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:876
msgid "Shipping tax behavior"
msgstr "سلوك ضريبة الشحن"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:881
msgid "Shipping tax code"
msgstr "قانون ضريبة الشحن"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1830
msgid "Shopping Cart"
msgstr "عربة التسوق"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2751
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:673
msgid "Short - d M, y"
msgstr "قصير - د م ، ذ"

#: includes/class-field-types.php:540 includes/class-field-types.php:554
msgid "Short name"
msgstr "اسم قصير"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:475
msgid "Show"
msgstr "تبين"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2775
msgid "Show Advanced PayPal Settings"
msgstr "إظهار إعدادات PayPal المتقدمة"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4624
msgid "Show advanced settings"
msgstr "أظهر الاعدادات المتقدمة"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:495
msgid "Show an icon instead of number"
msgstr "إظهار رمز بدلاً من الرقم"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:544
msgid "Show back to top button"
msgstr "إظهار زر العودة إلى الأعلى"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:712
#: includes/shortcodes/html-elements.php:863
msgid "Show directions panel (list directions next to the map)"
msgstr "إظهار لوحة الاتجاهات (قائمة الاتجاهات بجوار الخريطة)"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:140
msgid "Show download button to the user after PDF was generated"
msgstr "إظهار زر التنزيل للمستخدم بعد إنشاء ملف PDF"

#: includes/class-shortcodes.php:5571
msgid "Show featured image"
msgstr "أظهر الصور المميزه"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:405
msgid "Show on Form and in PDF file (default)"
msgstr "إظهار في النموذج وفي ملف PDF (افتراضي)"

#: includes/class-shortcodes.php:5702
msgid "Show or hide empty categories"
msgstr "إظهار أو إخفاء الفئات الفارغة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3074
msgid "Show or hide the duration time"
msgstr "إظهار أو إخفاء المدة الزمنية"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:682
msgid "Show popup to logged in users"
msgstr "عرض نافذة منبثقة للمستخدمين المسجلين"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:693
msgid "Show popup to none logged in users"
msgstr "إظهار النافذة المنبثقة لأي مستخدم قام بتسجيل الدخول"

#: includes/class-shortcodes.php:5597
msgid "Show post excerpt"
msgstr "عرض مقتطفات آخر"

#: includes/class-shortcodes.php:5584
msgid "Show post title"
msgstr "إظهار عنوان المشاركة"

#: includes/class-shortcodes.php:5610
msgid "Show product price"
msgstr "عرض سعر المنتج"

#: includes/class-settings.php:2387
msgid "Show progress bar for Multi-part"
msgstr "إظهار شريط التقدم للجزء متعدد"

#: includes/class-settings.php:2421
msgid "Show steps for Multi-part"
msgstr "عرض خطوات الأجزاء المتعددة"

#: includes/class-settings.php:1287
msgid "Show thank you message"
msgstr "إظهار رسالة شكر"

#: includes/extensions/listings/listings.php:771
msgid "Show the following \"Custom\" columns"
msgstr "اعرض الأعمدة \"المخصصة\" التالية"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2886
msgid "Show the month after the year in the header"
msgstr "إظهار الشهر بعد السنة في الرأس"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2895
msgid "Show the week of the year"
msgstr "عرض الأسبوع من السنة"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:751
msgid "Show Toolbar when viewing site (enabled by default)"
msgstr "إظهار شريط الأدوات عند عرض الموقع (ممكّن افتراضيًا)"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:409
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:426
msgid "Signature"
msgstr "التوقيع"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:416
msgid "signature"
msgstr "التوقيع"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:417
msgid "Signature:"
msgstr "التوقيع:"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:475
msgid "Single"
msgstr "غير مرتبطة"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2688
msgid ""
"Single discount amount charged cart-wide. It must be less than the selling "
"price of all items combined in the cart."
msgstr ""
"يتم تحصيل مبلغ الخصم الفردي على مستوى سلة التسوق. يجب أن يكون أقل من سعر "
"البيع لجميع العناصر مجتمعة في سلة التسوق."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2701
msgid ""
"Single Discount rate, as a percentage, to be charged cart-wide. Set to a "
"value less than 100. The variable overrides any individual item discount rate"
msgstr ""
"سعر الخصم الفردي ، كنسبة مئوية ، يتم تحصيله على مستوى سلة التسوق. قم "
"بالتعيين إلى قيمة أقل من 100. يتجاوز المتغير أي معدل خصم صنف فردي"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2713
msgid "Single handling fee charged cart-wide."
msgstr "يتم فرض رسوم مناولة واحدة على مستوى عربة التسوق."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2470
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4529
msgid "Single product or service checkout"
msgstr "منتج واحد أو خدمة الخروج"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:808
msgid "Site ID, if running multiple networks"
msgstr "معرف الموقع ، في حالة تشغيل شبكات متعددة"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:648
msgid "Skip registration if user_login or user_email are not found"
msgstr "تخطي التسجيل إذا لم يتم العثور على user_login أو user_email"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:124
msgid "Skip wizard"
msgstr "تخطي المعالج"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1115
msgid "Slide In duration in milliseconds (0 is no fade effect)"
msgstr "مدة الشريحة بالمللي ثانية (0 ليس تأثير خبو)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1099
msgid "Slide in: From Top, Right, Bottom or Left"
msgstr "انزلق للداخل: من أعلى أو يمين أو أسفل أو يسار"

#: includes/class-shortcodes.php:5492
msgid "Slider (Carousel)"
msgstr "شريط التمرير (دائري)"

#: includes/class-settings.php:2151
msgid "Slider colors"
msgstr "ألوان المنزلق"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2154
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2175
msgid "Slider field"
msgstr "مجال المنزلق"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2723
msgid "Slovak"
msgstr "السلوفاكية"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2724
msgid "Slovenian"
msgstr "السلوفينية"

#: includes/class-shortcodes.php:5732
msgid "Slug (default)"
msgstr "سبيكة (افتراضي)"

#: includes/class-shortcodes.php:5310
msgid "Slugs"
msgstr "الرخويات"

#: includes/class-shortcodes.php:5326
msgid "Slugs (default)"
msgstr "الرخويات (افتراضي)"

#: includes/class-settings.php:942
msgid "SMTP debug output mode"
msgstr "وضع إخراج تصحيح أخطاء SMTP"

#: includes/class-settings.php:892
msgid "SMTP password"
msgstr "كلمة مرور SMTP"

#: includes/class-settings.php:848 includes/class-settings.php:849
msgid "SMTP Server"
msgstr "خادم SMTP"

#: includes/class-settings.php:885
msgid "SMTP username"
msgstr "اسم مستخدم SMTP"

#: includes/class-settings.php:914
#, php-format
msgid ""
"SMTP – port 25 or 2525 or 587%sSecure SMTP (SSL / TLS) – port 465 or 25 or "
"587, 2526"
msgstr ""
"SMTP - المنفذ 25 أو 2525 أو 587% s Secure SMTP (SSL / TLS) - المنفذ 465 أو "
"25 أو 587 أو 2526"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1276
msgid "Sold individually?"
msgstr "تباع بشكل فردي؟"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:500
msgid "Solid"
msgstr "صلب"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:568
msgid ""
"Some payment methods require a specific currency to be set for your line "
"items. For instance, when using `ideal` the currency must be set to EUR or "
"Stripe will return an error message."
msgstr ""
"تتطلب بعض طرق الدفع تعيين عملة معينة لبنودك. على سبيل المثال ، عند استخدام "
"\"مثالي\" ، يجب ضبط العملة على EUR أو سيعيد Stripe رسالة خطأ."

#: includes/class-settings.php:320 includes/class-settings.php:329
#: includes/class-settings.php:529 includes/class-settings.php:538
msgid "someones@email.com, someones@emal.com"
msgstr "someones@email.com ، someones@emal.com"

#: super-forms.php:1867
msgid "Something went wrong while calculating the distance."
msgstr "حدث خطأ ما أثناء حساب المسافة."

#: super-forms.php:2635
msgid "Something went wrong while deactivating the plugin."
msgstr "حدث خطأ ما أثناء إلغاء تنشيط المكون الإضافي."

#: super-forms.php:2632
msgid "Something went wrong while downloading export."
msgstr "حدث خطأ ما أثناء تنزيل التصدير."

#: super-forms.php:2578
msgid "Something went wrong while exporting form data."
msgstr "حدث خطأ ما أثناء تصدير بيانات النموذج."

#: super-forms.php:2579
msgid "Something went wrong while importing form data."
msgstr "حدث خطأ ما أثناء استيراد بيانات النموذج."

#: super-forms.php:2638
msgid "Something went wrong while restoring default settings."
msgstr "حدث خطأ ما أثناء استعادة الإعدادات الافتراضية."

#: super-forms.php:2642
msgid "Something went wrong while saving your settings."
msgstr "حدث خطأ ما أثناء حفظ إعداداتك."

#: includes/class-ajax.php:2646
msgid "Something went wrong:"
msgstr "هناك خطأ ما:"

#: super-forms.php:1862
msgid "Sorry, file extension is not allowed!"
msgstr "عذرا ، امتداد الملف غير مسموح به!"

#: super-forms.php:1866
msgid ""
"Sorry, no distance could be calculated based on entered data. Please enter a "
"valid address or zipcode."
msgstr ""
"عذرًا ، لا يمكن حساب المسافة بناءً على البيانات المدخلة. الرجاء إدخال عنوان "
"صالح أو رمز بريدي."

#: includes/class-settings.php:3189
msgid "Sort"
msgstr "فرز"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:584
msgid "Spacer"
msgstr "فاصل"

#: includes/class-shortcodes.php:5217
msgid "Specific database table"
msgstr "جدول قاعدة بيانات محدد"

#: includes/class-shortcodes.php:5209
msgid "Specific posts (post_type)"
msgstr "مشاركات محددة (post_type)"

#: includes/class-shortcodes.php:5208
msgid "Specific taxonomy (categories)"
msgstr "تصنيف محدد (فئات)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:956
msgid ""
"Specifies a numerical value between 0.0 and 1.0 to determine the opacity of "
"the line's color. The default is 1.0."
msgstr "يحدد قيمة عددية بين 0.0 و 1.0 لتحديد عتامة لون الخط. الافتراضي هو 1.0."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:946
msgid "Specifies the color of the line"
msgstr "يحدد لون الخط"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:518
msgid "Specifies the value granularity of the element's value."
msgstr "يحدد مدى دقة قيمة العنصر."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:933
msgid "specifies the width of the line in pixels."
msgstr "يحدد عرض الخط بالبكسل."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:722
#: includes/shortcodes/html-elements.php:828
msgid "Specifies what unit system to use when displaying results"
msgstr "يحدد نظام الوحدة الذي سيتم استخدامه عند عرض النتائج"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:575
msgid ""
"Specifies whether the price is considered inclusive of taxes or exclusive of "
"taxes. One of inclusive, exclusive, or unspecified. Once specified as either "
"inclusive or exclusive, it cannot be changed."
msgstr ""
"تحديد ما إذا كان السعر يعتبر شاملاً للضرائب أو غير شامل الضرائب. واحدة شاملة "
"أو حصرية أو غير محددة. بمجرد تحديدها على أنها شاملة أو حصرية ، لا يمكن "
"تغييرها."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:877
msgid ""
"Specifies whether the rate is considered inclusive of taxes or exclusive of "
"taxes."
msgstr "تحديد ما إذا كان السعر يعتبر شاملاً للضرائب أو غير شامل الضرائب."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:582
msgid "Specify billing frequency (defaults to `none` for one-time payments)"
msgstr "تحديد معدل الفوترة (الافتراضي هو \"بلا\" للدفعات لمرة واحدة)"

#: includes/class-settings.php:864
msgid "Specify main and backup SMTP servers"
msgstr "حدد خوادم SMTP الرئيسية والاحتياطية"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:465
msgid ""
"Specify the countries to appear at the top of the list. Separated by comma's "
"e.g: nl,be,de"
msgstr "حدد البلدان التي ستظهر في أعلى القائمة. مفصولة بفاصلة مثل: nl، be، de"

#: includes/class-settings.php:2015
msgid "Spinning icon color"
msgstr "لون رمز الغزل"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:22
msgid "Squared"
msgstr "مربعة"

#: includes/class-settings.php:905
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: super-forms.php:1488 super-forms.php:1491
#: includes/admin/views/page-create-form.php:239
#: includes/admin/views/page-create-form.php:242
msgid "Start 15 day trial"
msgstr "ابدأ نسخة تجريبية لمدة 15 يومًا"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:620
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1377
msgid "Start address"
msgstr "عنوان البداية"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:199
msgid "Start all over"
msgstr "ابدأ من جديد"

#: includes/class-settings.php:3147
msgid "Start Import"
msgstr "ابدأ الاستيراد"

#: includes/class-common.php:1906
msgid "Start of the week"
msgstr "بداية الأسبوع"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3154
msgid "Start typing and find a color"
msgstr "ابدأ الكتابة وابحث عن لون"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:628
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1385
msgid "Starting address (required)"
msgstr "عنوان البداية (مطلوب)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:555
#: includes/shortcodes/form-elements.php:558
#: includes/shortcodes/form-elements.php:797
#: includes/shortcodes/form-elements.php:800
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1293
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1296
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3286
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3289
msgid "Starts with"
msgstr "ابدا ب"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:270
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1218
msgid "State"
msgstr "حالة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:269
msgid "state"
msgstr "حالة"

#: includes/class-field-types.php:521
msgid "State/Province"
msgstr "الولاية / المقاطعة"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4631
msgid "Statement descriptor"
msgstr "واصف البيان"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:267
msgid "Static (default)"
msgstr "ثابت (افتراضي)"

#: super-forms.php:2018
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1065
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1299
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:159
msgid "Status"
msgstr "الحالة"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:389
msgid "Step"
msgstr "خطوة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:517
msgid "Step (defaults to \"any\")"
msgstr "الخطوة (الإعداد الافتراضي إلى \"أي\")"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:480
msgid "Step 1"
msgstr "الخطوة 1"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:485
msgid "Step Description"
msgstr "وصف الخطوة"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:472
msgid "Step Image"
msgstr "صورة الخطوة"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:478
msgid "Step Name"
msgstr "اسم الخطوة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3056
msgid "Steps between times in minutes"
msgstr "الخطوات بين الأوقات بالدقائق"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1151
msgid "Stick to top, right, bottom or left"
msgstr "التمسك بالأعلى أو اليمين أو الأسفل أو اليسار"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1252
msgid "Stock Qty"
msgstr "الكمية الأسهم"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1215
msgid "Street"
msgstr "شارع"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2930
msgid "Street (1 of 2 fields)"
msgstr "شارع (1 من 2 حقول)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2939
msgid "Street (2 of 2 fields)"
msgstr "شارع (2 من 2 حقول)"

#: includes/class-field-types.php:517
msgid "Street name"
msgstr "اسم الشارع"

#: includes/class-field-types.php:518
msgid "Street name + nr"
msgstr "اسم الشارع + nr"

#: includes/class-field-types.php:519
msgid "Street nr + name"
msgstr "رقم الشارع + الاسم"

#: includes/class-field-types.php:516
msgid "Street number"
msgstr "رقم الشارع"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:399
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2822
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2823
msgid "Stripe"
msgstr "شريط"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4383
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4384
msgid "Stripe Checkout"
msgstr "شريط الخروج"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4525
msgid "Stripe checkout method"
msgstr "طريقة الخروج الشريط"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2843
#, php-format
msgid ""
"Stripe Live API key not configured, please enter your API key under %sSuper "
"Forms > Settings > Stripe Checkout%s"
msgstr ""
"لم يتم تكوين مفتاح Stripe Live API ، يرجى إدخال مفتاح API الخاص بك ضمن% s "
"نماذج فائقة> الإعدادات> Stripe Checkout% s"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2837
#, php-format
msgid ""
"Stripe Sandbox API key not configured, please enter your API key under "
"%sSuper Forms > Settings > Stripe Checkout%s"
msgstr ""
"لم يتم تكوين مفتاح Stripe Sandbox API الخاص بك ، يرجى إدخال مفتاح API الخاص "
"بك ضمن% s نماذج فائقة> الإعدادات> Stripe Checkout% s"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2248
msgid "Stripe Transaction"
msgstr "صفقة الشريط"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:945
msgid "Stroke color"
msgstr "حلقه ملونه"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:955
msgid "Stroke opacity"
msgstr "عتامة السكتة الدماغية"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:932
msgid "Stroke weight"
msgstr "وزن السكتة الدماغية"

#: super-forms.php:1931
msgid "Su"
msgstr "سو"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:356
msgid "Sub Title"
msgstr "العنوان الفرعي"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:72
#: includes/admin/views/page-create-form.php:99
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"

#: includes/class-settings.php:228 includes/class-settings.php:438
msgid "Subject:"
msgstr "موضوع:"

#: includes/class-settings.php:2807 includes/shortcodes/form-elements.php:3691
msgid "Submit"
msgstr "إرسال"

#: includes/class-settings.php:2802 includes/class-settings.php:2803
msgid "Submit button"
msgstr "زر الإرسال"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3714
msgid "Submit the form (default)"
msgstr "إرسال النموذج (افتراضي)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:433
msgid "Submit type"
msgstr "نوع الإرسال"

#: includes/class-pages.php:538
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1000
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1308
msgid "Submitted"
msgstr "قدمت"

#: includes/class-pages.php:562
msgid "Submitted by"
msgstr "مقدم من"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1007
msgid "Submitted by user"
msgstr "مقدم من المستخدم"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:475
msgid "Subscribe with the following tags"
msgstr "اشترك مع العلامات التالية"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:501
msgid "Subscribed (default)"
msgstr "مشترك (افتراضي)"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:334
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:293
msgid "Subscriber email address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للمشترك"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:369
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:313
msgid "Subscriber list ID('s) separated by comma's"
msgstr "معرف قائمة المشتركين مفصولة بفاصلات"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:496
msgid "Subscriber status after submitting the form"
msgstr "حالة المشترك بعد تقديم النموذج"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1305
#: includes/extensions/listings/listings.php:1063
msgid "Subscription"
msgstr "الاشتراك"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2472
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4530
msgid "Subscription checkout"
msgstr "تسجيل الخروج من الاشتراك"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2623
msgid "Subscription periods"
msgstr "فترات الاشتراك"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4556
msgid "Subscription Plan ID (should look similar to: plan_G0FvDp6vZvdwRZ)"
msgstr "معرف خطة الاشتراك (يجب أن يكون مشابهًا لـ: plan_G0FvDp6vZvdwRZ)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2336
msgid "Subscription plan ID cannot be empty!"
msgstr "لا يمكن أن يكون معرّف خطة الاشتراك فارغًا!"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1079
msgid "Subscription Status"
msgstr "حالة الاشتراك"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:930
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:19
msgid "Subscriptions"
msgstr "الاشتراكات"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2656
msgid ""
"Subscriptions can not be paid through iDeal, please choose a different "
"payment method!"
msgstr "لا يمكن دفع الاشتراكات من خلال iDeal ، يرجى اختيار طريقة دفع مختلفة!"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1102
msgid "Subtotal"
msgstr "المجموع الفرعي"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:527
msgid "subtotal"
msgstr "المجموع الفرعي"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:528
msgid "Subtotal:"
msgstr "المجموع الفرعي:"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3595
msgid "Succeeded"
msgstr "نجح"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:828
msgid "Success message"
msgstr "نجاح رسالة"

#: includes/class-settings.php:2528
msgid "Success Message Colors"
msgstr "ألوان رسالة النجاح"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:738
msgid "Success URL"
msgstr "عنوان URL للنجاح"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1958
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2083
msgid "Suffix label"
msgstr "تسمية لاحقة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1964
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2089
msgid "Suffix question icon tooltip text"
msgstr "نص تلميح رمز رمز السؤال اللاحق"

#: super-forms.php:1922
msgid "Sun"
msgstr "شمس"

#: super-forms.php:1913 includes/shortcodes/form-elements.php:2859
msgid "Sunday"
msgstr "الأحد"

#: super-forms.php:1248
msgid "Super Form"
msgstr "شكل سوبر"

#. Name of the plugin
msgid "Super Forms - Drag & Drop Form Builder"
msgstr "نماذج سوبر - سحب وإفلات منشئ النموذج"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:285
msgid "Super Forms - User Status"
msgstr "نماذج سوبر - حالة المستخدم"

#: includes/class-shortcodes.php:5813 includes/class-shortcodes.php:5819
#, php-format
msgid "Super Forms could not find a form with ID: %d"
msgstr "تعذر على Super Forms العثور على نموذج بالمعرف:% d"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1414
#, php-format
msgid "Super Forms could not find a listing with Form ID: %d"
msgstr "تعذر على Super Forms العثور على إدخال قائمة بمعرف النموذج:% d"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1473
#: includes/extensions/listings/listings.php:1479
#, php-format
msgid "Super Forms could not find a listing with ID: %d"
msgstr "تعذر على Super Forms العثور على إدخال قائمة بالمعرف:% d"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1402
msgid "Super Forms Listings will only be generated on the front-end"
msgstr "سيتم إنشاء قوائم Super Forms على الواجهة الأمامية فقط"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2290
msgid "Suspended"
msgstr "موقوف عن العمل"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2727
msgid "Swedish"
msgstr "السويدية"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2689
msgid "Swiss-French"
msgstr "سويسري فرنسي"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:172
msgid "Switch form"
msgstr "شكل التبديل"

#: includes/class-settings.php:3089 includes/class-settings.php:3090
msgid "System Status"
msgstr "حالة النظام"

#: includes/class-field-types.php:84 includes/class-field-types.php:89
#: includes/class-field-types.php:94
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:586
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:591
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:596
msgid "Tab"
msgstr "التبويب"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:524
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:553
msgid "Tab 1"
msgstr "علامة التبويب 1"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:528
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:557
msgid "Tab 2"
msgstr "علامة التبويب 2"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:532
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:561
msgid "Tab 3"
msgstr "علامة التبويب 3"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:693
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:754
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:802
msgid "Tab background color"
msgstr "لون خلفية علامة التبويب"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1197
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1355
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1427
msgid "Tab border bottom width (0 = none)"
msgstr "عرض سفلي لحد الجدولة (0 = لا شيء)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1225
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1383
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1455
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1480
msgid "Tab border color"
msgstr "لون حد علامة التبويب"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1211
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1369
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1441
msgid "Tab border left width (0 = none)"
msgstr "العرض الأيسر لحد الجدولة (0 = لا شيء)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1183
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1341
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1413
msgid "Tab border right width (0 = none)"
msgstr "العرض الأيمن لحد الجدولة (0 = لا شيء)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1169
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1327
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1399
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1466
msgid "Tab border top width (0 = none)"
msgstr "عرض أعلى حد علامة التبويب (0 = لا شيء)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:702
msgid "Tab collaps icon color"
msgstr "لون رمز طي علامة التبويب"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:763
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:811
msgid "Tab collapse icon color"
msgstr "لون رمز طي علامة التبويب"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:620
msgid "Tab Location"
msgstr "علامة التبويب الموقع"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1114
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1141
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1153
msgid "Tab padding"
msgstr "مساحة جدولة"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:714
msgid "Tab text align"
msgstr "محاذاة نص الجدولة"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:202
msgid "Tablet preview"
msgstr "معاينة الجهاز اللوحي"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:514
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:540
msgid "Tabs"
msgstr "نوافذ التبويب"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:609
msgid "Tabs (default)"
msgstr "علامات التبويب (افتراضي)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:575
msgid "Tabs/Accordion"
msgstr "علامات التبويب / الأكورديون"

#: includes/class-common.php:1878
msgid "Tagline for your blog; set in General Options"
msgstr "سطر الوصف لمدونتك ؛ مجموعة في الخيارات العامة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3132
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3134
msgid "Tags"
msgstr "العلامات"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3131
msgid "tags"
msgstr "العلامات"

#: includes/class-shortcodes.php:5211
msgid "Tags (post_tag)"
msgstr "العلامات (post_tag)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3124
msgid "Tags/Keywords"
msgstr "العلامات / الكلمات الرئيسية"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2730
msgid "Tajiki"
msgstr "طاجيكي"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:196
msgid "Take the shortcode and place it anywere!"
msgstr "خذ الرمز القصير وضعه في أي مكان!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2728
msgid "Tamil"
msgstr "التاميل"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:574
msgid "Tax behavior"
msgstr "السلوك الضريبي"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:545
#, php-format
msgid ""
"Tax category code ID. %sFind a tax category%s. Your default tax category is "
"used if you don’t provide one when creating a transaction with Stripe Tax "
"enabled. You can update this in your %stax settings%s."
msgstr ""
"معرف رمز فئة الضريبة. % s ابحث عن فئة ضريبة% s. يتم استخدام فئة الضريبة "
"الافتراضية إذا لم تقدم واحدة عند إنشاء معاملة مع تمكين \"ضريبة الشريط\". "
"يمكنك تحديث هذا في إعدادات% stax الخاصة بك% s."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:605
msgid "Tax rates:"
msgstr "معدلات الضرائب:"

#: includes/class-shortcodes.php:5430
msgid "Taxonomy slug"
msgstr "سبيكة التصنيف"

#: includes/class-settings.php:913
msgid "TCP port to connect to"
msgstr "منفذ TCP للاتصال به"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:216
#: includes/shortcodes/html-elements.php:281
msgid "Text alignment"
msgstr "محاذاة النص"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1032
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1052
msgid "Text area"
msgstr "منطقة النص"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1115
msgid "Text Editor Settings"
msgstr "إعدادات محرر النص"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:404
#: includes/shortcodes/form-elements.php:424
msgid "Text field"
msgstr "مجال التحرير مكان كتابة النص"

#: includes/extensions/listings/listings.php:893
msgid "Text field (default)"
msgstr "حقل نصي (افتراضي)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2071
msgid "Text on left side of the color picker (leave blank for no text)"
msgstr "نص على الجانب الأيسر من منتقي الألوان (اتركه فارغًا لعدم وجود نص)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1946
msgid "Text on left side of the toggle button (leave blank for no text)"
msgstr "نص على الجانب الأيسر من زر التبديل (اتركه فارغًا لعدم وجود نص)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2084
msgid "Text on right side of the color picker (leave blank for no text)"
msgstr "نص على الجانب الأيمن من منتقي الألوان (اتركه فارغًا لعدم وجود نص)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1959
msgid "Text on right side of the toggle button (leave blank for no text)"
msgstr "نص على الجانب الأيمن من زر التبديل (اتركه فارغًا لعدم وجود نص)"

#: super-forms.php:1935
msgid "Th"
msgstr "العاشر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2729
msgid "Thai"
msgstr "التايلاندية"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:100
msgid "Thank you for contacting us!"
msgstr "أشكركم على الاتصال بنا!"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:15
#: includes/admin/views/page-create-form.php:113
msgid "Thank you message"
msgstr "شكرا لك رسالة"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4599
msgid "Thank you page (return URL)"
msgstr "صفحة الشكر (عنوان URL للعودة)"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:109
msgid "Thank you title"
msgstr "شكرا لك العنوان"

#: includes/class-settings.php:440 includes/class-settings.php:1293
#: includes/admin/views/page-create-form.php:110
msgid "Thank you!"
msgstr "شكرا لك!"

#: includes/class-settings.php:1300
msgid "Thanks Description"
msgstr "شكرا الوصف"

#: includes/class-settings.php:2552
msgid "Thanks margins in px (top right bottom left)"
msgstr "بفضل الهوامش بالبكسل (أعلى اليمين ، أسفل اليسار)"

#: includes/class-settings.php:1291
msgid "Thanks Title"
msgstr "شكرا العنوان"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2892
msgid ""
"The address specified with automatic fill-in variables overrides the PayPal "
"member's stored address. Buyers see the addresses that you pass in, but they "
"cannot edit them. PayPal does not show addresses if they are invalid or "
"omitted."
msgstr ""
"يتجاوز العنوان المحدد بمتغيرات التعبئة التلقائية العنوان المخزن لعضو PayPal. "
"يرى المشترون العناوين التي تمررها ، لكن لا يمكنهم تعديلها. لا يعرض PayPal "
"العناوين إذا كانت غير صالحة أو محذوفة."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2122
msgid "The allowable number of PIN tries has been exceeded."
msgstr "تم تجاوز العدد المسموح به من محاولات PIN."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1868
msgid "The amount to add or deduct when button is clicked"
msgstr "المبلغ المراد إضافته أو خصمه عند النقر فوق الزر"

#: includes/class-settings.php:1389
msgid ""
"The API key will be used for the Google Map element, Address Autocomplete "
"and other features related to the Google Maps API"
msgstr ""
"سيتم استخدام مفتاح API لعنصر خرائط Google والإكمال التلقائي للعنوان والميزات "
"الأخرى المتعلقة بواجهة برمجة تطبيقات خرائط Google"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2846
msgid ""
"The area code for U.S. phone numbers, or the country code for phone numbers "
"outside the U.S."
msgstr ""
"رمز المنطقة لأرقام الهواتف بالولايات المتحدة ، أو رمز البلد لأرقام الهواتف "
"خارج الولايات المتحدة."

#: includes/extensions/listings/listings.php:845
msgid "The author page (front-end)"
msgstr "صفحة المؤلف (الواجهة الأمامية)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:846
msgid "The author profile (backend)"
msgstr "ملف تعريف المؤلف (الخلفية)"

#: includes/class-field-types.php:515
msgid "The authoritative website for this Place, such as a business' homepage"
msgstr "موقع الويب الرسمي لهذا المكان ، مثل الصفحة الرئيسية للشركة"

#: includes/class-common.php:1894
msgid "The blog's home web address; set in General Options"
msgstr "عنوان الويب الرئيسي للمدونة ؛ مجموعة في الخيارات العامة"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2118
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2134
msgid ""
"The card cannot be used to make this payment (it is possible it has been "
"reported lost or stolen)."
msgstr ""
"لا يمكن استخدام البطاقة لإجراء هذه الدفعة (من الممكن أن يكون قد تم الإبلاغ "
"عن ضياعها أو سرقتها)."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2014
msgid "The card does not support the specified currency."
msgstr "البطاقة لا تدعم العملة المحددة."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2006
msgid "The card does not support this type of purchase."
msgstr "البطاقة لا تدعم هذا النوع من الشراء."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2110
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2114
msgid "The card has been declined as it requires a PIN."
msgstr "تم رفض البطاقة لأنها تتطلب رقم تعريف شخصي."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2002
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2018
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2022
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2038
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2102
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2138
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2142
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2146
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2150
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2158
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2166
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2170
msgid "The card has been declined for an unknown reason."
msgstr "تم رفض البطاقة لسبب غير معروف."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2030
msgid "The card has expired."
msgstr "انتهت صلاحية البطاقة."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2058
msgid "The card has insufficient funds to complete the purchase."
msgstr "لا تحتوي البطاقة على أموال كافية لإتمام عملية الشراء."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2086
msgid ""
"The card issuer could not be reached so the payment could not be authorized."
msgstr "تعذر الوصول إلى جهة إصدار البطاقة لذا لا يمكن تفويض الدفع."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2042
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2078
msgid "The card number is incorrect."
msgstr "رقم البطاقة غير صحيح."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2062
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2098
msgid "The card or account the card is connected to, is invalid."
msgstr "البطاقة أو الحساب الذي تم توصيل البطاقة به غير صالح."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1994
msgid "The card was declined as the transaction requires authentication."
msgstr "تم رفض البطاقة لأن المعاملة تتطلب المصادقة."

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:206
msgid "The cat taxonomy name (e.g: category or product_cat)"
msgstr "اسم تصنيف القط (على سبيل المثال: category or product_cat)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2466
msgid ""
"The charge attempt for the subscription failed, please try with a new "
"payment method"
msgstr ""
"فشلت محاولة تحصيل رسوم الاشتراك ، يرجى المحاولة باستخدام طريقة دفع جديدة"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:713
msgid "The combination username, password and activation code is incorrect!"
msgstr "تركيبة اسم المستخدم وكلمة المرور ورمز التفعيل غير صحيح!"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:501
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:641
msgid "The conditions that this element should listen to."
msgstr "الشروط التي يجب أن يستمع إليها هذا العنصر."

#: includes/class-settings.php:439
msgid "The confirmation subject for this email"
msgstr "موضوع التأكيد لهذا البريد الإلكتروني"

#: includes/class-settings.php:985
msgid "The content type to use for this email"
msgstr "نوع المحتوى المراد استخدامه لهذا البريد الإلكتروني"

#: includes/class-settings.php:995
#, php-format
msgid "The content type to use for this email.%sExample: UTF-8 or ISO-8859-1"
msgstr ""
"نوع المحتوى المراد استخدامه لهذا البريد الإلكتروني.% s مثال: UTF-8 أو ISO-"
"8859-1"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2609
msgid "The cost of shipping each additional unit of this item."
msgstr "تكلفة شحن كل وحدة إضافية لهذا العنصر."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2596
msgid "The cost of shipping this item."
msgstr "تكلفة شحن هذا العنصر."

#: includes/class-common.php:1902
msgid "The current theme's name; set in Presentation"
msgstr "اسم النسق الحالي ؛ مجموعة في العرض"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2010
msgid ""
"The customer has exceeded the balance or credit limit available on their "
"card."
msgstr "تجاوز العميل الرصيد أو حد الائتمان المتاح على بطاقته."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2174
msgid ""
"The customer has exceeded the balance or credit limit available on their "
"card. "
msgstr "تجاوز العميل الرصيد أو حد الائتمان المتاح على بطاقته."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3570
msgid "The customer has not entered their payment method."
msgstr "لم يقم العميل بإدخال طريقة الدفع الخاصة به."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2123
msgid "The customer must use another card or method of payment."
msgstr "يجب على العميل استخدام بطاقة أو طريقة دفع أخرى."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2015
msgid ""
"The customer needs to check with the issuer whether the card can be used for "
"the type of currency specified."
msgstr ""
"يحتاج العميل إلى التحقق مع المُصدر مما إذا كان يمكن استخدام البطاقة لنوع "
"العملة المحدد."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2003
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2019
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2039
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2099
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2107
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2119
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2135
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2147
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2167
msgid "The customer needs to contact their card issuer for more information."
msgstr ""
"يحتاج العميل إلى الاتصال بجهة إصدار البطاقة للحصول على مزيد من المعلومات."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2063
msgid ""
"The customer needs to contact their card issuer to check that the card is "
"working correctly."
msgstr ""
"يحتاج العميل إلى الاتصال بجهة إصدار البطاقة للتأكد من أن البطاقة تعمل بشكل "
"صحيح."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2007
msgid ""
"The customer needs to contact their card issuer to make sure their card can "
"be used to make this type of purchase."
msgstr ""
"يحتاج العميل إلى الاتصال بجهة إصدار بطاقته للتأكد من إمكانية استخدام بطاقته "
"لإجراء هذا النوع من الشراء."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2011
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2023
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2103
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2139
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2143
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2151
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2159
msgid "The customer should contact their card issuer for more information."
msgstr ""
"يجب على العميل الاتصال بجهة إصدار البطاقة للحصول على مزيد من المعلومات."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1995
msgid ""
"The customer should try again and authenticate their card when prompted "
"during the transaction."
msgstr ""
"يجب على العميل المحاولة مرة أخرى والمصادقة على بطاقته عندما يُطلب منه ذلك "
"أثناء المعاملة."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2111
msgid ""
"The customer should try again by inserting their card and entering a PIN."
msgstr ""
"يجب على العميل المحاولة مرة أخرى عن طريق إدخال بطاقته وإدخال رقم التعريف "
"الشخصي."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2055
msgid ""
"The customer should try again using the correct billing ZIP/postal code."
msgstr ""
"يجب على العميل المحاولة مرة أخرى باستخدام الرمز البريدي الصحيح للفوترة / "
"الرمز البريدي."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2043
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2079
msgid "The customer should try again using the correct card number."
msgstr "يجب على العميل المحاولة مرة أخرى باستخدام رقم البطاقة الصحيح."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2047
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2071
msgid "The customer should try again using the correct CVC."
msgstr ""
"يجب على العميل المحاولة مرة أخرى باستخدام رمز التحقق من البطاقة (CVC) الصحيح."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2075
msgid "The customer should try again using the correct expiration date."
msgstr ""
"يجب على العميل المحاولة مرة أخرى باستخدام تاريخ انتهاء الصلاحية الصحيح."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2051
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2083
msgid "The customer should try again using the correct PIN."
msgstr "يجب على العميل المحاولة مرة أخرى باستخدام رقم التعريف الشخصي الصحيح."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2059
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2175
msgid "The customer should use an alternative payment method."
msgstr "يجب على العميل استخدام طريقة دفع بديلة."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2031
msgid "The customer should use another card."
msgstr "يجب على العميل استخدام بطاقة أخرى."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2046
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2070
msgid "The CVC number is incorrect."
msgstr "رقم رمز التحقق من البطاقة (CVC) غير صحيح."

#: includes/class-settings.php:1465
msgid "The default for this value is 5 seconds"
msgstr "الافتراضي لهذه القيمة هو 5 ثوان"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4716
msgid ""
"The delivery service that shipped a physical product, such as Fedex, UPS, "
"USPS, etc."
msgstr ""
"خدمة التوصيل التي شحنت منتجًا ماديًا ، مثل Fedex و UPS و USPS وما إلى ذلك."

#: includes/class-settings.php:1321
msgid "The duration for error messages to popup in milliseconds."
msgstr "مدة ظهور رسائل الخطأ بالمللي ثانية."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3075
msgid ""
"The duration time will be calculated based on the time that appears first in "
"it's dropdown"
msgstr ""
"سيتم حساب المدة الزمنية بناءً على الوقت الذي يظهر أولاً في القائمة المنسدلة"

#: includes/class-settings.php:577 includes/class-settings.php:592
msgid "The email address where emails are sent to"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني الذي يتم إرسال رسائل البريد الإلكتروني إليه"

#: includes/class-settings.php:657
msgid ""
"The email address where user will reply to (leave blank to use 'From email' "
"setting)."
msgstr ""
"عنوان البريد الإلكتروني الذي سيرد عليه المستخدم (اتركه فارغًا لاستخدام إعداد "
"\"من البريد الإلكتروني\")."

#: includes/class-settings.php:609
#, php-format
msgid ""
"The email address which emails are sent from.%s(if you encounter issues with "
"receiving emails, try to use info@%s).%sIf you are using an email provider "
"(Gmail, Yahoo, Outlook.com, etc) it should be the email address of that "
"account."
msgstr ""
"عنوان البريد الإلكتروني الذي يتم إرسال رسائل البريد الإلكتروني منه.% s (إذا "
"واجهتك مشكلات في تلقي رسائل البريد الإلكتروني ، فحاول استخدام info @% s).% s "
"إذا كنت تستخدم موفر بريد إلكتروني (Gmail ، Yahoo ، Outlook.com ، إلخ) يجب أن "
"يكون أن يكون عنوان البريد الإلكتروني لهذا الحساب."

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:926
msgid "The email message."
msgstr "رسالة البريد الإلكتروني."

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:739
msgid ""
"The email message. You can use {email_verification_code} and {register_login_url}"
msgstr ""
"رسالة البريد الإلكتروني. يمكنك استخدام {email_verification_code} و "
"{register_login_url}"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:856
msgid ""
"The email message. You can use {user_login}, {register_generated_password} "
"and {register_login_url}"
msgstr ""
"رسالة البريد الإلكتروني. يمكنك استخدام {user_login} و "
"{register_generated_password} و {register_login_url}"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:838
msgid ""
"The estimated range for how long shipping will take, meant to be displayable "
"to the customer."
msgstr ""
"النطاق المقدر للمدة التي سيستغرقها الشحن ، من المفترض أن يكون قابلاً للعرض "
"على العميل."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2074
msgid "The expiration year invalid."
msgstr "سنة انتهاء الصلاحية غير صالحة."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:768
msgid "The fields that should be populated with the address data."
msgstr "الحقول التي يجب ملؤها ببيانات العنوان."

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:298
msgid "The filename of the attachment"
msgstr "اسم ملف المرفق"

#: includes/class-settings.php:240 includes/admin/views/page-create-form.php:77
msgid "The following information has been send by the submitter:"
msgstr "تم إرسال المعلومات التالية بواسطة المرسل:"

#: includes/class-shortcodes.php:6273
msgid ""
"The form will not be submitted, no email will be send and no Contact Entry "
"will be saved. Only the PDF file will be generated and downloaded for "
"testing purposes."
msgstr ""
"لن يتم إرسال النموذج ولن يتم إرسال بريد إلكتروني ولن يتم حفظ إدخال جهة اتصال."
" سيتم إنشاء وتنزيل ملف PDF فقط لأغراض الاختبار."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2866
msgid "The four-digit phone number for U.S. phone numbers."
msgstr "رقم الهاتف المكون من أربعة أرقام لأرقام الهواتف الأمريكية."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1181
msgid "The height to set the editor in pixels"
msgstr "الارتفاع المطلوب لضبط المحرر بالبكسل"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1147
msgid "The ID of the user where the post will belong to"
msgstr "معرّف المستخدم الذي ستنتمي إليه المشاركة"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:708
msgid ""
"The IETF language tag of the locale Checkout is displayed in. If blank or "
"auto, the browser’s locale is used."
msgstr ""
"يتم عرض علامة لغة IETF الخاصة بالموقع Checkout. إذا كانت فارغة أو تلقائية ، "
"فسيتم استخدام لغة المتصفح."

#: includes/class-settings.php:1395 includes/shortcodes/html-elements.php:663
#, php-format
msgid ""
"The language to use. This affects the names of controls, copyright notices, "
"driving directions, and control labels, as well as the responses to service "
"requests. List of supported language codes: %sSupported Languages%s"
msgstr ""
"اللغة المراد استخدامها. يؤثر هذا على أسماء عناصر التحكم وإشعارات حقوق النشر "
"واتجاهات القيادة وعلامات التحكم ، بالإضافة إلى الردود على طلبات الخدمة. "
"قائمة رموز اللغات المدعومة:% s اللغات المدعومة% s"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:348
msgid ""
"The List ID seems to be invalid, please make sure you entered to correct "
"List ID."
msgstr ""
"يبدو أن معرف القائمة غير صالح ، يرجى التأكد من إدخال معرف القائمة الصحيح."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:415
msgid "The logic/method of the validation."
msgstr "منطق / طريقة التحقق."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:853
msgid ""
"The lower bound of the estimated range. If empty, represents no lower bound."
msgstr "الحد الأدنى للنطاق المقدر. إذا كان فارغًا ، لا يمثل حدًا أدنى."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1884
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2281
msgid "The maximum amount"
msgstr "المبلغ الأقصى"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:510
msgid "The message to display to locked out users"
msgstr "الرسالة التي سيتم عرضها لحظر المستخدمين"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:553
msgid "The message to display to none logged in users"
msgstr "الرسالة التي سيتم عرضها على المستخدمين الذين لم يقوموا بتسجيل الدخول"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:456
msgid "The message to display when an incorrect password was entered"
msgstr "الرسالة التي سيتم عرضها عند إدخال كلمة مرور غير صحيحة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1876
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2273
msgid "The minimum amount"
msgstr "الحد الأدنى للمبلغ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:426
msgid "The mode of the Checkout Session"
msgstr "وضع جلسة الخروج"

#. Description of the plugin
msgid "The most advanced, flexible and easy to use form builder for WordPress!"
msgstr "منشئ النماذج الأكثر تقدمًا ومرونة وسهولة في الاستخدام لـ WordPress!"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:831
msgid ""
"The name of the shipping rate, meant to be displayable to the customer. This "
"will appear on CheckoutSessions."
msgstr ""
"اسم سعر الشحن ، المقصود أن يكون قابلاً للعرض على العميل. سيظهر هذا في جلسات "
"الخروج."

#: includes/class-settings.php:681
msgid ""
"The name where user will reply to (leave blank to use 'From name' setting)."
msgstr ""
"الاسم الذي سيرد عليه المستخدم (اتركه فارغًا لاستخدام إعداد \"من الاسم\")."

#: includes/class-settings.php:633
msgid "The name which emails are sent from."
msgstr "الاسم الذي يتم إرسال رسائل البريد الإلكتروني منه."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:589
msgid "The number of intervals between subscription billings."
msgstr "عدد الفترات بين فواتير الاشتراك."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2927
msgid "The number of months to show at once"
msgstr "عدد الأشهر المراد عرضها مرة واحدة"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1128
msgid "The order the post should be displayed in"
msgstr "الترتيب الذي يجب أن يتم عرض المنشور به"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1120
msgid "The password to access the post"
msgstr "كلمة المرور للوصول إلى الوظيفة"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2066
msgid "The payment amount is invalid or exceeds the amount that is allowed."
msgstr "مبلغ الدفع غير صالح أو يتجاوز المبلغ المسموح به."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1998
msgid "The payment cannot be authorized."
msgstr "لا يمكن السماح بالدفع."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2130
msgid "The payment could not be processed by the issuer for an unknown reason."
msgstr "تعذر على المُصدر معالجة الدفعة لسبب غير معروف."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:219
msgid ""
"The payment has been completed, and the funds have been added successfully "
"to your account balance."
msgstr "اكتملت عملية الدفع وأضيفت الأموال بنجاح إلى رصيد حسابك."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2034
msgid "The payment has been declined as Stripe suspects it is fraudulent."
msgstr "تم رفض الدفع لأن Stripe يشتبه في أنه احتيالي."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2094
msgid ""
"The payment has been declined because it matches a value on the Stripe "
"user’s block list."
msgstr ""
"تم رفض الدفعة لأنها تطابق قيمة موجودة في قائمة الحظر الخاصة بمستخدم Stripe."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2090
msgid "The payment has been declined because the card is reported lost."
msgstr "تم رفض الدفع بسبب الإبلاغ عن فقدان البطاقة."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2154
msgid "The payment has been declined because the card is reported stolen."
msgstr "تم رفض الدفع لأنه تم الإبلاغ عن سرقة البطاقة."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:235
msgid ""
"The payment has failed. This happens only if the payment was made from your "
"customer's bank account."
msgstr "فشل الدفع. يحدث هذا فقط إذا تم السداد من الحساب المصرفي لعميلك."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2106
msgid "The payment is not permitted."
msgstr "الدفع غير مسموح به."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:239
msgid "The payment is pending."
msgstr "الدفعة معلقة."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1999
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2087
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2131
msgid ""
"The payment should be attempted again. If it still cannot be processed, the "
"customer needs to contact their card issuer."
msgstr ""
"يجب محاولة الدفع مرة أخرى. إذا كان لا يزال يتعذر معالجته ، يحتاج العميل إلى "
"الاتصال بجهة إصدار بطاقته."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2127
msgid ""
"The payment should be attempted again. If it still cannot be processed, try "
"again later."
msgstr ""
"يجب محاولة الدفع مرة أخرى. إذا كان لا يزال يتعذر معالجته ، فحاول مرة أخرى "
"لاحقًا."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:227
msgid ""
"The payment was denied. This happens only if the payment was previously "
"pending because of one of the reasons listed for the pending_reason variable "
"or the Fraud_Management_Filters_x variable."
msgstr ""
"تم رفض الدفع. يحدث هذا فقط إذا كانت الدفعة معلقة مسبقًا بسبب أحد الأسباب "
"المدرجة للمتغير المعلق أو المتغير Fraud_Management_Filters_x."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2082
msgid ""
"The PIN entered is incorrect. This decline code only applies to payments "
"made with a card reader."
msgstr ""
"رقم التعريف الشخصي الذي تم إدخاله غير صحيح. ينطبق رمز الرفض هذا فقط على "
"المدفوعات التي تتم باستخدام قارئ البطاقة."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2050
msgid ""
"The PIN entered is incorrect. This decline code only applies to payments "
"made with a card reader. "
msgstr ""
"رقم التعريف الشخصي الذي تم إدخاله غير صحيح. ينطبق رمز الرفض هذا فقط على "
"المدفوعات التي تتم باستخدام قارئ البطاقة."

#: includes/class-field-types.php:512
msgid "The Place's full address"
msgstr "العنوان الكامل للمكان"

#: includes/class-field-types.php:514
msgid "The Place's phone number in international format"
msgstr "رقم هاتف المكان بالصيغة الدولية"

#: includes/class-field-types.php:513
msgid ""
"The Place's phone number, formatted according to the number's regional "
"convention"
msgstr "رقم هاتف المكان ، منسقًا وفقًا للاتفاقية الإقليمية للرقم"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1181
msgid "The post format (e.g: quote, gallery, audio etc.)"
msgstr "تنسيق المنشور (على سبيل المثال: اقتباس ، معرض ، صوت ، إلخ.)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1165
msgid "The post tags"
msgstr "علامات آخر"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:264
#, php-format
msgid ""
"The post type %1$s doesn't seem to exist. Please %2$sedit%3$s your form and "
"try again "
msgstr ""
"يبدو أن نوع المشاركة%1$s غير موجود. من فضلك%2$sedit%3$s النموذج الخاص بك "
"وحاول مرة أخرى"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2501
msgid ""
"The price or amount of the product, service, or contribution, not including "
"shipping, handling, or tax. If you omit this variable from Buy Now or Donate "
"buttons, buyers enter their own amount at the time of payment."
msgstr ""
"سعر أو مبلغ المنتج أو الخدمة أو المساهمة ، باستثناء الشحن أو المناولة أو "
"الضرائب. إذا حذفت هذا المتغير من أزرار \"الشراء الآن\" أو \"التبرع\" ، يقوم "
"المشترون بإدخال المبلغ الخاص بهم في وقت الدفع."

#: includes/class-settings.php:1401 includes/shortcodes/html-elements.php:658
msgid ""
"The region code to use. This alters the map's behavior based on a given "
"country or territory. The region parameter accepts Unicode region subtag "
"identifiers which (generally) have a one-to-one mapping to country code Top-"
"Level Domains (ccTLDs). Most Unicode region identifiers are identical to ISO "
"3166-1 codes, with some notable exceptions. For example, Great Britain's "
"ccTLD is \"uk\" (corresponding to the domain .co.uk) while its region "
"identifier is \"GB\"."
msgstr ""
"رمز المنطقة المطلوب استخدامه. هذا يغير سلوك الخريطة بناءً على بلد أو إقليم "
"معين. تقبل معلمة المنطقة معرفات العلامات الفرعية لمنطقة Unicode والتي (بشكل "
"عام) لها تعيين واحد لواحد لنطاقات المستوى الأعلى لرمز الدولة (ccTLDs). "
"تتطابق معظم معرفات منطقة Unicode مع رموز ISO 3166-1 ، مع بعض الاستثناءات "
"الملحوظة. على سبيل المثال ، ccTLD لبريطانيا العظمى هو \"uk\" (المقابلة "
"للمجال co.uk.) بينما معرف المنطقة الخاص بها هو \"GB\"."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:698
#: includes/shortcodes/html-elements.php:849
msgid ""
"The result will be expressed in meters. Enter the unique field name e.g: "
"total_distance"
msgstr ""
"سيتم التعبير عن النتيجة بالأمتار. أدخل اسم الحقل الفريد ، على سبيل المثال: "
"total_distance"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:704
#: includes/shortcodes/html-elements.php:855
msgid ""
"The result will be expressed in seconds. Enter the unique field name e.g: "
"total_traveltime"
msgstr ""
"سيتم التعبير عن النتيجة في ثوان. أدخل اسم الحقل الفريد ، على سبيل المثال: "
"total_traveltime"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1155
#, php-format
msgid ""
"The sender of this payment has %1$sverified their account and is located "
"%2$s the US."
msgstr ""

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:805
msgid "The shipping rate options to apply to this Session."
msgstr "خيارات سعر الشحن التي سيتم تطبيقها على هذه الجلسة."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2091
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2155
msgid ""
"The specific reason for the decline should not be reported to the customer. "
"Instead, it needs to be presented as a generic decline."
msgstr ""
"يجب عدم إبلاغ العميل بالسبب المحدد للرفض. بدلاً من ذلك ، يجب تقديمه على أنه "
"تراجع عام."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2265
msgid "The steps the slider makes when sliding"
msgstr "الخطوات التي يتخذها شريط التمرير عند الانزلاق"

#: includes/class-settings.php:229
msgid "The subject for this email"
msgstr "موضوع هذا البريد الإلكتروني"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:716
msgid ""
"The subscription’s description, meant to be displayable to the customer."
msgstr "وصف الاشتراك ، من المفترض أن يكون قابلاً للعرض على العميل."

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:197
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1173
msgid "The tag taxonomy name (e.g: post_tag or product_tag)"
msgstr "اسم تصنيف العلامة (على سبيل المثال: post_tag أو product_tag)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:336
#, php-format
msgid ""
"The taxonomy %1$s doesn't seem to exist. Please %2$sedit%3$s your form and "
"try again "
msgstr ""
"يبدو أن التصنيف%1$s غير موجود. من فضلك%2$sedit%3$s النموذج الخاص بك وحاول "
"مرة أخرى"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:436
msgid "The thickness of the signature when drawing"
msgstr "سمك التوقيع عند الرسم"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2856
msgid ""
"The three-digit prefix for U.S. phone numbers, or the entire phone number "
"for phone numbers outside the U.S., excluding country code."
msgstr ""
"البادئة المكونة من ثلاثة أرقام لأرقام الهواتف الأمريكية ، أو رقم الهاتف "
"الكامل لأرقام الهواتف خارج الولايات المتحدة ، باستثناء رمز البلد."

#: includes/class-settings.php:1465
msgid ""
"The time in seconds, before the connection is dropped and an error is "
"returned."
msgstr "الوقت بالثواني ، قبل انقطاع الاتصال وظهور خطأ."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3058
msgid "The time that should appear first in the dropdown list (Minimum Time)"
msgstr "الوقت الذي يجب أن يظهر أولاً في القائمة المنسدلة (الحد الأدنى للوقت)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3063
msgid "The time that should appear last in the dropdown list (Maximum Time)"
msgstr "آخر وقت يجب أن يظهر في القائمة المنسدلة (الحد الأقصى للوقت)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3659
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:23
msgid ""
"The tooltip will appear as soon as the user hovers over the field with their "
"mouse."
msgstr "سيظهر التلميح بمجرد أن يمرر المستخدم الماوس فوق الحقل."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:161
msgid "The total of times a user can click the \"+\" icon"
msgstr "إجمالي المرات التي يمكن فيها للمستخدم النقر فوق الرمز \"+\""

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4725
msgid ""
"The tracking number for a physical product, obtained from the delivery "
"service. If multiple tracking numbers were generated for this purchase, "
"please separate them with commas."
msgstr ""
"رقم التتبع لمنتج مادي تم الحصول عليه من خدمة التوصيل. إذا تم إنشاء عدة أرقام "
"تتبع لعملية الشراء هذه ، فيرجى فصلها بفاصلات."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:709
msgid "The types of place results to return"
msgstr "أنواع نتائج الأماكن المراد إرجاعها"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2824
msgid "The unit of measure if weight is specified."
msgstr "وحدة القياس إذا تم تحديد الوزن."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:842
msgid ""
"The upper bound of the estimated range. If empty, represents no upper bound "
"i.e., infinite."
msgstr ""
"الحد الأعلى للنطاق المقدر. إذا كان فارغًا ، فلا يمثل أي حد أعلى ، أي لانهائي."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:732
msgid ""
"The URL the customer will be directed to if they decide to cancel payment "
"and return to your website."
msgstr ""
"عنوان URL الذي سيتم توجيه العميل إليه إذا قرر إلغاء الدفع والعودة إلى موقع "
"الويب الخاص بك."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2743
msgid ""
"The URL to which PayPal posts information about the payment, in the form of "
"Instant Payment Notification messages."
msgstr ""
"عنوان URL الذي ينشر عليه PayPal معلومات حول الدفع ، في شكل رسائل إشعار الدفع "
"الفوري."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:739
msgid ""
"The URL to which Stripe should send customers when payment or setup is "
"complete. If you'd like to use information from the successful Checkout "
"Session on your page, read the guide on customizing your success page."
msgstr ""
"عنوان URL الذي يجب أن يرسل Stripe العملاء إليه عند اكتمال الدفع أو الإعداد. "
"إذا كنت ترغب في استخدام المعلومات من جلسة Checkout الناجحة على صفحتك ، فاقرأ "
"الدليل الخاص بتخصيص صفحة النجاح الخاصة بك."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3506
msgid "The value for your hidden field."
msgstr "قيمة مجالك المخفي."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:431
msgid ""
"The value the field needs to have before this field will become visible."
msgstr "القيمة التي يحتاجها الحقل قبل أن يصبح هذا الحقل مرئيًا."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2054
msgid "The ZIP/postal code is incorrect."
msgstr "الرمز البريدي / الرمز البريدي غير صحيح."

#: includes/class-settings.php:1820 includes/class-settings.php:1821
msgid "Theme & colors"
msgstr "الموضوع والألوان"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:12
msgid "Theme & styles"
msgstr "الموضوع والأنماط"

#: includes/class-settings.php:1824
#: includes/admin/views/page-create-form.php:20
msgid "Theme style"
msgstr "نمط الموضوع"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:671
msgid "Theme styles"
msgstr "أنماط الموضوع"

#: includes/class-shortcodes.php:5383
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1256
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1522
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1680
msgid "Third choice"
msgstr "الخيار الثالث"

#: includes/class-shortcodes.php:5384
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1257
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1523
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1681
msgid "third_choice"
msgstr "الاختيار الثالث"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:632
msgid "This allows you return the age, months or days based on the birthdate"
msgstr "يتيح لك هذا إعادة العمر أو الأشهر أو الأيام بناءً على تاريخ الميلاد"

#: includes/class-settings.php:1233
msgid ""
"This allows you to retrieve entry data from a different form and "
"autopopulate it inside this form."
msgstr ""
"يسمح لك هذا باسترداد بيانات الإدخال من نموذج مختلف وتعبئتها تلقائيًا داخل "
"هذا النموذج."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:257
msgid "This authorization has been voided."
msgstr "تم إلغاء هذا الإذن."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:231
msgid "This authorization has expired and cannot be captured."
msgstr "انتهت صلاحية هذا التفويض ولا يمكن التقاطه."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:675
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1432
msgid ""
"This can be a Text field or Hidden field (do not add brackets before and "
"after)."
msgstr "يمكن أن يكون هذا حقل نص أو حقل مخفي (لا تقم بإضافة أقواس قبل وبعد)."

#: includes/class-settings.php:268
msgid "This content will be placed after the body content of the email."
msgstr "سيتم وضع هذا المحتوى بعد محتوى نص البريد الإلكتروني."

#: includes/class-settings.php:477
msgid "This content will be placed after the confirmation email body."
msgstr "سيتم وضع هذا المحتوى بعد نص رسالة البريد الإلكتروني للتأكيد."

#: includes/class-settings.php:239
msgid "This content will be placed before the body content of the email."
msgstr "سيتم وضع هذا المحتوى قبل محتوى نص البريد الإلكتروني."

#: includes/class-settings.php:448
msgid "This content will be placed before the confirmation email body."
msgstr "سيتم وضع هذا المحتوى قبل نص رسالة البريد الإلكتروني للتأكيد."

#: includes/class-settings.php:1661 includes/class-settings.php:1768
msgid "This form is no longer available"
msgstr "هذا النموذج لم يعد متاحا"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1999
msgid "This is the toggle label when the user disabled the toggle element"
msgstr "هذا هو تسمية التبديل عندما يقوم المستخدم بتعطيل عنصر التبديل"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1988
msgid "This is the toggle label when the user enabled the toggle element"
msgstr "هذا هو تسمية التبديل عندما يقوم المستخدم بتمكين عنصر التبديل"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1994
msgid "This is the toggle value when the user disabled the toggle element"
msgstr "هذه هي قيمة التبديل عندما يقوم المستخدم بتعطيل عنصر التبديل"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1983
msgid "This is the toggle value when the user enabled the toggle element"
msgstr "هذه هي قيمة التبديل عندما يقوم المستخدم بتمكين عنصر التبديل"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:73
msgid "This mail was send from"
msgstr "تم إرسال هذا البريد من"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:188
msgid "This makes it easier to keep track of your sections when building forms"
msgstr "هذا يجعل من السهل تتبع الأقسام الخاصة بك عند إنشاء النماذج"

#: includes/extensions/listings/listings.php:508
msgid ""
"This message will be displayed if the listing is not visible to the user"
msgstr "سيتم عرض هذه الرسالة إذا كانت القائمة غير مرئية للمستخدم"

#: includes/extensions/listings/listings.php:560
msgid ""
"This message will be displayed if there are no results based on the current "
"filter"
msgstr ""
"سيتم عرض هذه الرسالة إذا لم تكن هناك نتائج تعتمد على عامل التصفية الحالي"

#: includes/class-settings.php:1201
msgid ""
"This message will be displayed to the user if an entry with the same title "
"already exists based on above configuration"
msgstr ""
"سيتم عرض هذه الرسالة للمستخدم إذا كان هناك إدخال يحمل نفس العنوان بالفعل "
"بناءً على التكوين أعلاه"

#: includes/extensions/listings/listings.php:568
msgid ""
"This message will only be displayed if absolutely zero results are available "
"for the current user."
msgstr ""
"سيتم عرض هذه الرسالة فقط في حالة توفر نتائج صفرية تمامًا للمستخدم الحالي."

#: includes/class-settings.php:1223
msgid ""
"This only works for logged in users or when $_GET or $_POST contains a key "
"[contact_entry_id] with the entry ID (in that case the \"form ID\" setting "
"is obsolete)"
msgstr ""
"يعمل هذا فقط مع المستخدمين المسجلين أو عندما يحتوي $ _GET أو $ _POST على "
"مفتاح [contact_entry_id] بمعرف الإدخال (في هذه الحالة يكون إعداد \"معرف "
"النموذج\" قديمًا)"

#: includes/class-settings.php:1242
#, php-format
msgid ""
"This only works if either one of the following is used/enabled:%1$s- You "
"enabled \"Retrieve form data from users last submission\"%1$s- Your form "
"contains a search field that searches contact entries based on their title;"
"%1$s- When $_GET or $_POST contains a key [contact_entry_id] with the entry "
"ID;%1$s- When you have a Hidden field named \"hidden_contact_entry_id\" with "
"the tag {user_last_entry_id} set as it's Default value;"
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:644
msgid ""
"This option is only usefull whenever you conditionally hide the user_login "
"or user_email field"
msgstr ""
"يكون هذا الخيار مفيدًا فقط عندما تقوم بإخفاء حقل user_login أو user_email "
"بشروط"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:616
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1373
msgid ""
"This option is required so that Super Forms knows how to calculate the "
"distance"
msgstr "هذا الخيار مطلوب حتى تعرف Super Forms كيفية حساب المسافة"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:674
msgid ""
"This profile has been suspended, and no further amounts will be collected."
msgstr "تم تعليق هذا الملف الشخصي ، ولن يتم تحصيل أي مبالغ أخرى."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:678
msgid ""
"This recurring payment plan has been canceled and cannot be reactivated. No "
"more recurring payments will be made."
msgstr ""
"تم إلغاء خطة الدفع المتكررة هذه ولا يمكن إعادة تنشيطها. لن يتم إجراء المزيد "
"من المدفوعات المتكررة."

#: includes/class-settings.php:788
msgid ""
"This setting only works when files are stored in a secure directory outside "
"the wp-content directory. Leave blank to allow any logged in user to "
"download the files."
msgstr ""
"يعمل هذا الإعداد فقط عندما يتم تخزين الملفات في دليل آمن خارج دليل wp-"
"content. اتركه فارغًا للسماح لأي مستخدم قام بتسجيل الدخول بتنزيل الملفات."

#: includes/class-settings.php:778
msgid ""
"This setting only works when files are stored in a secure directory outside "
"the wp-content directory. When enabled, this will prevent any none "
"authorized download of files. Users must be logged in before they can "
"download the files."
msgstr ""
"يعمل هذا الإعداد فقط عندما يتم تخزين الملفات في دليل آمن خارج دليل wp-"
"content. عند التمكين ، سيمنع هذا أي تنزيل غير مصرح به للملفات. يجب أن يقوم "
"المستخدمون بتسجيل الدخول قبل أن يتمكنوا من تنزيل الملفات."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2675
msgid ""
"This value overrides the weight values of individual items. If profile-based "
"shipping rates are configured with a basis of weight, PayPal uses this value "
"to calculate the shipping charges for the payment."
msgstr ""
"تتجاوز هذه القيمة قيم الوزن للعناصر الفردية. إذا تم تكوين أسعار الشحن "
"المستندة إلى الملف الشخصي على أساس الوزن ، فإن PayPal يستخدم هذه القيمة "
"لحساب رسوم الشحن للدفع."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2804
msgid ""
"This variable is not quantity-specific. The same handling cost applies, "
"regardless of the number of items on the order."
msgstr ""
"هذا المتغير ليس خاصًا بالكمية. يتم تطبيق نفس تكلفة المعالجة ، بغض النظر عن "
"عدد العناصر الموجودة في الأمر."

#: includes/class-pages.php:231
msgid ""
"this will add a dropdown at the top of your form from which the user can "
"choose a language"
msgstr ""
"سيؤدي هذا إلى إضافة قائمة منسدلة في الجزء العلوي من النموذج يمكن للمستخدم من "
"خلالها اختيار لغة"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:675
msgid "This will add a marker for the address location on the map"
msgstr "سيضيف هذا علامة لموقع العنوان على الخريطة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1953
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1966
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2078
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2091
msgid ""
"This will add a question mark with a tooltip (leave blank for no question "
"icon)"
msgstr ""
"سيؤدي هذا إلى إضافة علامة استفهام مع تلميح أداة (اتركه فارغًا لرمز بلا سؤال)"

#: includes/class-settings.php:305 includes/class-settings.php:514
msgid "This will apply a right to left layout for your emails"
msgstr ""
"سيؤدي هذا إلى تطبيق تنسيق من اليمين إلى اليسار لرسائل البريد الإلكتروني "
"الخاصة بك"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:289
msgid "This will attach a CSV file to the admin email"
msgstr "سيؤدي هذا إلى إرفاق ملف CSV بالبريد الإلكتروني للمسؤول"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:371
msgid "This will convert line breaks automatically to [br /] tags"
msgstr "سيؤدي هذا إلى تحويل فواصل الأسطر تلقائيًا إلى علامات [br /]"

#: includes/class-settings.php:501
msgid "This will convert line breaks to [br /] tag in HTML emails"
msgstr ""
"سيؤدي هذا إلى تحويل فواصل الأسطر إلى علامة [br /] في رسائل البريد الإلكتروني "
"بتنسيق HTML"

#: includes/class-settings.php:292
msgid "This will convert line breaks to [br /] tags in HTML emails"
msgstr ""
"سيؤدي هذا إلى تحويل فواصل الأسطر إلى علامات [br /] في رسائل البريد "
"الإلكتروني بتنسيق HTML"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:770
msgid "This will create a new site within your wordpress site network"
msgstr "سيؤدي هذا إلى إنشاء موقع جديد داخل شبكة مواقع Wordpress الخاصة بك"

#: super-forms.php:2633
msgid ""
"This will deactivate your plugin for this domain. Click OK if you are sure "
"to continue!"
msgstr ""
"سيؤدي هذا إلى إلغاء تنشيط المكون الإضافي الخاص بك لهذا المجال. انقر فوق "
"\"موافق\" إذا كنت متأكدًا من المتابعة!"

#: super-forms.php:2636
msgid ""
"This will delete all your current settings. Click OK if you are sure to "
"continue!"
msgstr ""
"سيؤدي هذا إلى حذف جميع إعداداتك الحالية. انقر فوق \"موافق\" إذا كنت متأكدًا "
"من المتابعة!"

#: super-forms.php:2584
msgid ""
"This will delete your current progress. Before you proceed, please confirm "
"that you want to delete all elements and insert this example form!"
msgstr ""
"سيؤدي هذا إلى حذف تقدمك الحالي. قبل المتابعة ، يرجى تأكيد رغبتك في حذف جميع "
"العناصر وإدراج نموذج النموذج هذا!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:662
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1419
msgid ""
"This will determine if the textual distance is returned in meters or miles"
msgstr "سيحدد هذا ما إذا كانت المسافة النصية يتم إرجاعها بالأمتار أو الأميال"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:935
msgid ""
"This will generate a new password as soon as the user account has been "
"approved"
msgstr "سيؤدي هذا إلى إنشاء كلمة مرور جديدة بمجرد الموافقة على حساب المستخدم"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:240
msgid ""
"This will prevent all the settings from being send (normally you do not need "
"these for your Zap)"
msgstr ""
"سيؤدي هذا إلى منع إرسال جميع الإعدادات (عادةً لا تحتاج إلى هذه الإعدادات لـ "
"Zap الخاص بك)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:226
msgid ""
"This will prevent browser from automatically autopopulating a field when "
"user starts typing with previously submitted data"
msgstr ""
"سيمنع هذا المتصفح من الملء التلقائي للحقل عندما يبدأ المستخدم في الكتابة "
"بالبيانات التي تم إرسالها مسبقًا"

#: includes/class-settings.php:1080
msgid "This will prevent empty values from being saved for the Contact Entry"
msgstr "سيمنع هذا حفظ القيم الفارغة لإدخال جهة الاتصال"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:431
msgid ""
"This will prevent scrolling effect when an error was found for the current "
"step"
msgstr "سيؤدي هذا إلى منع تأثير التمرير عند العثور على خطأ للخطوة الحالية"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:441
msgid ""
"This will prevent scrolling effect when the Next or Prev button was clicked"
msgstr "سيمنع هذا تأثير التمرير عند النقر فوق الزر التالي أو السابق"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:413
msgid ""
"This will prevent the first element from being automatically focussed when "
"this multi-part becomes active"
msgstr ""
"سيمنع هذا العنصر الأول من التركيز تلقائيًا عندما يصبح هذا الجزء المتعدد نشطًا"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:727
msgid ""
"This will prioritize search result within the provided region. The region "
"parameter accepts Unicode region subtag identifiers which (generally) have a "
"one-to-one mapping to country code Top-Level Domains (ccTLDs). Most Unicode "
"region identifiers are identical to ISO 3166-1 codes, with some notable "
"exceptions. For example, Great Britain's ccTLD is \"uk\" (corresponding to "
"the domain .co.uk) while its region identifier is \"GB\"."
msgstr ""
"سيؤدي هذا إلى إعطاء الأولوية لنتائج البحث داخل المنطقة المقدمة. تقبل معلمة "
"المنطقة معرفات العلامات الفرعية لمنطقة Unicode والتي (بشكل عام) لها تعيين "
"واحد لواحد لنطاقات المستوى الأعلى لرمز الدولة (ccTLDs). تتطابق معظم معرفات "
"منطقة Unicode مع رموز ISO 3166-1 ، مع بعض الاستثناءات الملحوظة. على سبيل "
"المثال ، ccTLD لبريطانيا العظمى هو \"uk\" (المقابلة للمجال co.uk.) بينما "
"معرف المنطقة الخاص بها هو \"GB\"."

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:302
msgid "This will save a subscriber for MailPoet"
msgstr "سيؤدي هذا إلى حفظ المشترك لـ MailPoet"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:258
msgid "This will save a subscriber for Mailster"
msgstr "سيؤدي هذا إلى حفظ المشترك في Mailster"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:335
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:294
msgid ""
"This will save the entered email by the user as the subsriber email address"
msgstr ""
"سيؤدي هذا إلى حفظ البريد الإلكتروني الذي أدخله المستخدم كعنوان بريد إلكتروني "
"للمشترك"

#: includes/class-settings.php:279 includes/class-settings.php:488
msgid "This will strip out any fields that where not filled out by the user"
msgstr "سيؤدي هذا إلى إزالة أي حقول لم يملأها المستخدم"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2232
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2389
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:617
msgid "Thousand separator"
msgstr "فاصل الألف"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4592
#, php-format
msgid ""
"Three-letter ISO code for the currency e.g: USD, AUD, EUR. List of "
"%ssupported currencies%s."
msgstr ""
"رمز ISO المكون من ثلاثة أحرف للعملة ، على سبيل المثال: USD ، AUD ، EUR. "
"قائمة% s من العملات المدعومة% s."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4547
msgid "Three-letter ISO currency code e.g USD, CAD, EUR"
msgstr "رمز عملة ISO المكون من ثلاثة أحرف ، مثل USD ، CAD ، EUR"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:565
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:684
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:872
#, php-format
msgid "Three-letter ISO currency code. Must be a %ssupported currency%s."
msgstr ""
"رمز عملة ISO المكون من ثلاثة أحرف. يجب أن تكون% s من العملات المدعومة% s."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2434
msgid ""
"Threshold for the \"keyup\" event before hooks are fired (in milliseconds)"
msgstr "عتبة حدث \"keyup\" قبل إطلاق الخطافات (بالمللي ثانية)"

#: super-forms.php:1926
msgid "Thu"
msgstr "خميس"

#: super-forms.php:1917 includes/shortcodes/form-elements.php:2856
msgid "Thursday"
msgstr "الخميس"

#: includes/class-settings.php:3185
msgid "Till"
msgstr "حتى"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:817
msgid "Till date"
msgstr "حتى الميعاد"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:818
msgid "Till date (yyyy-mm-dd): Display the popup within specific date range"
msgstr "حتى التاريخ (سنة-شهر-يوم): اعرض النافذة المنبثقة في نطاق تاريخ محدد"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3000
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3008
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3019
msgid "Time"
msgstr "زمن"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3007
msgid "time"
msgstr "زمن"

#: includes/class-settings.php:922
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "المهلة (بالثواني)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:395
#: includes/shortcodes/html-elements.php:412
msgid "TinyMCE"
msgstr "TinyMCE"

#: includes/class-pages.php:103
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:73
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:77
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:81
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:414
msgid "Tip"
msgstr "تلميح"

#: includes/class-field-types.php:113 includes/class-shortcodes.php:5734
#: includes/shortcodes/form-elements.php:93
#: includes/shortcodes/form-elements.php:113
#: includes/shortcodes/html-elements.php:139
#: includes/shortcodes/html-elements.php:155
#: includes/shortcodes/html-elements.php:350
#: includes/extensions/listings/listings.php:934
msgid "Title"
msgstr "عنوان"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:112
msgid "title"
msgstr "عنوان"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:729
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:776
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:824
msgid "Title color"
msgstr "لون العنوان"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:799
msgid "Title for blog"
msgstr "عنوان للمدونة"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:867
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:951
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1034
msgid "Title line-height in pixels (0 = none)"
msgstr "ارتفاع سطر العنوان بالبكسل (0 = لا شيء)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:855
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:939
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1022
msgid "Title size in pixels (0 = none)"
msgstr "حجم العنوان بالبكسل (0 = لا شيء)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:879
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:963
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1046
msgid "Title weight (0 = none)"
msgstr "وزن العنوان (0 = لا شيء)"

#: includes/class-settings.php:906
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: includes/class-ajax.php:277
msgid "To delete this entry you must be logged in."
msgstr "لحذف هذا الإدخال يجب أن تقوم بتسجيل الدخول."

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:77
msgid ""
"To use a header and footer for your PDF, you can edit any element (including "
"columns) and navigate to \"PDF Settings\" section. Here you can define if "
"the element should be used as a header or footer. Note that you can only use "
"one header or footer element. To add multiple elements you should use a "
"column instead."
msgstr ""
"لاستخدام رأس وتذييل لملف PDF ، يمكنك تعديل أي عنصر (بما في ذلك الأعمدة) "
"والانتقال إلى قسم \"إعدادات PDF\". هنا يمكنك تحديد ما إذا كان يجب استخدام "
"العنصر كرأس أو تذييل. لاحظ أنه يمكنك استخدام عنصر رأس أو تذييل واحد فقط. "
"لإضافة عناصر متعددة ، يجب استخدام عمود بدلاً من ذلك."

#: includes/class-settings.php:2577
msgid ""
"To use for example Raleway google font you can enter: 'Raleway', sans-serif"
msgstr ""
"لاستخدام خط Google Raleway على سبيل المثال ، يمكنك إدخال: \"Raleway\" ، sans-"
"serif"

#: includes/class-ajax.php:1295
msgid "Toggle all fields"
msgstr "تبديل كل الحقول"

#: includes/class-settings.php:2112
msgid "Toggle button background (off)"
msgstr "تبديل خلفية الزر (إيقاف)"

#: includes/class-settings.php:2104
msgid "Toggle button background (on)"
msgstr "تبديل خلفية الزر (تشغيل)"

#: includes/class-settings.php:2100
msgid "Toggle button colors"
msgstr "تبديل ألوان الأزرار"

#: includes/class-settings.php:2116
msgid "Toggle button font (off)"
msgstr "تبديل خط الزر (إيقاف)"

#: includes/class-settings.php:2108
msgid "Toggle button font (on)"
msgstr "تبديل خط الزر (تشغيل)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1915
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1933
msgid "Toggle field"
msgstr "تبديل المجال"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1971
msgid "Toggle start value (default status)"
msgstr "تبديل قيمة البداية (الحالة الافتراضية)"

#: includes/class-settings.php:2373
msgid "Tooltip Arrow Background"
msgstr "أداة الخلفية سهم تلميح"

#: includes/class-settings.php:2369
msgid "Tooltip Arrow Border"
msgstr "حد سهم تلميح"

#: includes/class-settings.php:2365
msgid "Tooltip Background"
msgstr "تلميح الخلفية"

#: includes/class-settings.php:2357
msgid "Tooltip Border"
msgstr "حد تلميح"

#: includes/class-settings.php:2353
msgid "Tooltip Colors"
msgstr "ألوان تلميح الأدوات"

#: includes/class-settings.php:2361
msgid "Tooltip Font"
msgstr "خط تلميح"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3658
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:22
msgid "Tooltip text"
msgstr "نص تلميح الأداة"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1157
#| msgid "Top:"
msgid "Top"
msgstr "أعلى:"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:221
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:244
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:267
msgid "top"
msgstr "أعلى"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:280
msgid "Top and Left"
msgstr "أعلى واليسار"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:281
msgid "Top and Right"
msgstr "أعلى ويمين"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:384
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:394
msgid "Top left"
msgstr "أعلى اليسار"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:383
msgid "Top right"
msgstr "اعلى اليمين"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:163
msgid "Total"
msgstr "المجموع"

#: includes/class-settings.php:2159
msgid "Track color"
msgstr "لون المسار"

#: includes/class-settings.php:1536
msgid "Track form submissions with Google Analytics"
msgstr "تتبع عمليات إرسال النماذج باستخدام Google Analytics"

#: includes/class-settings.php:1558
msgid "Tracking Events"
msgstr "أحداث التتبع"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4724
msgid "Tracking number (optional)"
msgstr "رقم التتبع (اختياري)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3483
msgid "Transaction"
msgstr "عملية"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:975
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1290
msgid "Transaction Details"
msgstr "تفاصيل الصفقه"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:988
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1296
msgid "Transaction ID"
msgstr "رقم المعاملة"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:907
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:13
msgid "Transactions"
msgstr "المعاملات"

#: includes/class-shortcodes.php:1377
msgid "Transfer after this element"
msgstr "انقل بعد هذا العنصر"

#: includes/class-shortcodes.php:1376
msgid "Transfer this element (also works across forms)"
msgstr "نقل هذا العنصر (يعمل أيضًا عبر النماذج)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:505
msgid "Translate countries by its given iso code"
msgstr "ترجمة البلدان من خلال كود iso المحدد"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:267
msgid "Translations"
msgstr "الترجمات"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1075
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3067
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1913
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4746
msgid "Trash"
msgstr "نفاية"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:716
#: includes/shortcodes/html-elements.php:867
msgid ""
"Travel mode (specifies what mode of transport to use when calculating "
"directions)"
msgstr "وضع السفر (يحدد وسيلة النقل التي يجب استخدامها عند حساب الاتجاهات)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:723
msgid "Trial period in days (only works when mode is set to `subscription`)"
msgstr "الفترة التجريبية بالأيام (تعمل فقط عند ضبط الوضع على \"اشتراك\")"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:483
msgid ""
"Trigger only when all or one of the below conditions matched their value."
msgstr "يتم تشغيله فقط عندما تتطابق كل أو أحد الشروط أدناه مع قيمتها."

#: super-forms.php:1933
msgid "Tu"
msgstr "تو"

#: super-forms.php:1924
msgid "Tue"
msgstr "الثلاثاء"

#: super-forms.php:1915 includes/shortcodes/form-elements.php:2854
msgid "Tuesday"
msgstr "الثلاثاء"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2731
msgid "Turkish"
msgstr "اللغة التركية"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2957
msgid "U.S. state"
msgstr "ولاية أمريكية"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2732
msgid "Ukrainian"
msgstr "الأوكرانية"

#: includes/class-ajax.php:475
msgid "Unable to load content, please refresh the page, or try again later."
msgstr "تعذر تحميل المحتوى ، يرجى تحديث الصفحة أو المحاولة مرة أخرى لاحقًا."

#: includes/class-ajax.php:2563
msgid "Unable to submit form, session expired!"
msgstr "غير قادر على إرسال النموذج ، انتهت الجلسة!"

#: includes/class-ajax.php:536
msgid "Unable to switch language, session expired!"
msgstr "غير قادر على تبديل اللغة ، انتهت الجلسة!"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3573
msgid "Uncaptured"
msgstr "غير مأخوذ"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:258
msgid "Undo last change"
msgstr "التراجع عن التغيير الأخير"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3475
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3483
msgid "Unique code"
msgstr "كود فريد"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3519
msgid "Unique code generation"
msgstr "توليد رمز فريد"

#: includes/class-shortcodes.php:5073
msgid "Unique field name"
msgstr "اسم حقل فريد"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:4
msgid "Unique field name (required)"
msgstr "اسم حقل فريد (مطلوب)"

#: super-forms.php:2591
msgid "Unique field name may not be empty!"
msgstr "لا يجوز أن يكون اسم الحقل الفريد فارغًا!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3482
msgid "unique_code"
msgstr "فريد"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:173
msgid "Unit"
msgstr "وحدة"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:557
msgid "Unit amount"
msgstr "وحدة المبلغ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:844
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:855
msgid "Unit."
msgstr "وحدة."

#: super-forms.php:2061 super-forms.php:2067 includes/class-pages.php:541
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:750
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:757
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"

#: super-forms.php:2081 super-forms.php:3139 super-forms.php:3177
#: includes/extensions/listings/listings.php:2227
msgid "Unread"
msgstr "غير مقروء"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:502
msgid "Unsubscribed"
msgstr "غير مشترك"

#: includes/extensions/listings/listings.php:549
msgid "Until"
msgstr "حتى"

#: includes/class-pages.php:586 includes/class-shortcodes.php:6343
msgid "Update"
msgstr "تحديث"

#: includes/class-pages.php:214
msgid "Update all"
msgstr "تحديث الجميع"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:630
msgid "Update based on user ID (user_id)"
msgstr "التحديث على أساس معرف المستخدم (user_id)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:177
msgid "Update conditional logic, {tags} and variable fields dynamically"
msgstr "تحديث المنطق الشرطي و {العلامات} والحقول المتغيرة ديناميكيًا"

#: includes/class-settings.php:1246
msgid "Update contact entry data (if contact entry was found)"
msgstr "تحديث بيانات إدخال جهة الاتصال (إذا تم العثور على إدخال جهة الاتصال)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:539
msgid "Update current logged in user"
msgstr "تحديث المستخدم المسجل الدخول الحالي"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:879
msgid "Update custom user meta"
msgstr "تحديث بيانات المستخدم المخصصة"

#: includes/class-ajax.php:2451
msgid "Update Element"
msgstr "عنصر التحديث"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:635
msgid "Update user based on user_id field or GET or POST"
msgstr "تحديث المستخدم بناءً على حقل user_id أو GET أو POST"

#: includes/class-settings.php:1014 includes/class-settings.php:1022
#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:593
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3046
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1892
msgid "Upload a file to send as attachment"
msgstr "قم بتحميل ملف لإرساله كمرفق"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:183
msgid "Upload a logo to use for this email template"
msgstr "قم بتحميل شعار لاستخدامه في قالب البريد الإلكتروني هذا"

#: includes/class-shortcodes.php:5396
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:541
msgid "Upload CSV file"
msgstr "تحميل ملف CSV"

#: includes/class-common.php:1562
msgid "Upload failed"
msgstr "التحميل فشل"

#: super-forms.php:1860
msgid "Upload limit reached!"
msgstr "تم الوصول إلى حد التحميل!"

#: super-forms.php:1861
msgid "Upload size limit reached!"
msgstr "تم الوصول إلى الحد الأقصى لحجم التحميل!"

#: super-forms.php:1841
msgid "Uploading files..."
msgstr "جاري تحميل الملفات ..."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:483
msgid ""
"Upon selecting the country code a placeholder for the correct phonenumber "
"format will be displayed"
msgstr "عند تحديد رمز البلد ، سيتم عرض عنصر نائب للتنسيق الصحيح لرقم الهاتف"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:694
msgid ""
"URL of your login page where you placed the login form, here users can "
"verify their email address"
msgstr ""
"عنوان URL لصفحة تسجيل الدخول الخاصة بك حيث وضعت نموذج تسجيل الدخول ، هنا "
"يمكن للمستخدمين التحقق من عنوان بريدهم الإلكتروني"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:262
msgid "US State"
msgstr "ولاية أمريكية"

#: super-forms.php:2598
#, php-format
msgid "Use %shttps://jsonlint.com/%s in case you are unable to find the error."
msgstr "استخدم% shttps: //jsonlint.com/%s في حالة تعذر العثور على الخطأ."

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:551
msgid "Use 24h format e.g: 13:00, 09:30 etc."
msgstr "استخدم تنسيق 24 ساعة ، على سبيل المثال: 13:00 ، 09:30 وما إلى ذلك."

#: includes/class-settings.php:249 includes/class-settings.php:458
msgid "Use a custom email body. Use {loop_fields} to retrieve the loop."
msgstr "استخدم نص بريد إلكتروني مخصص. استخدم {loop_fields} لاسترداد الحلقة."

#: includes/class-settings.php:259 includes/class-settings.php:468
msgid ""
"Use a custom loop. Use {loop_label} and {loop_value} to retrieve values."
msgstr "استخدم حلقة مخصصة. استخدم {loop_label} و {loop_value} لاسترداد القيم."

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:438
msgid "Use a password to protect the form"
msgstr "استخدم كلمة مرور لحماية النموذج"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:514
msgid "Use an existing product ID which the price will belong to"
msgstr "استخدم معرّف المنتج الحالي الذي ينتمي إليه السعر"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:409
msgid "Use as PDF footer"
msgstr "استخدم كتذييل PDF"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:408
msgid "Use as PDF header"
msgstr "استخدم كرأس PDF"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:475
msgid "Use CTRL or SHIFT to select multiple roles"
msgstr "استخدم CTRL أو SHIFT لتحديد أدوار متعددة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3821
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3862
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3955
msgid "Use custom button settings or the default form button settings?"
msgstr "استخدم إعدادات الأزرار المخصصة أو إعدادات زر النموذج الافتراضية؟"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:548
msgid "Use custom headers"
msgstr "استخدم رؤوس مخصصة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3736
msgid "Use custom HTML and CSS when printing"
msgstr "استخدم HTML و CSS المخصصين عند الطباعة"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:232
msgid "Use custom padding"
msgstr "استخدم حشوة مخصصة"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:549
msgid "Use headers defined for Admin emails (default)"
msgstr ""
"استخدام الرؤوس المحددة لرسائل البريد الإلكتروني الخاصة بالمسؤول (افتراضي)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:550
msgid "Use headers defined for Confirmation emails"
msgstr "استخدم الرؤوس المحددة لرسائل التأكيد الإلكترونية"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2495
msgid "Use image button instead of text button"
msgstr "استخدم زر الصورة بدلاً من زر النص"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:5
msgid "Use it as a starting point, but you can customize the columns"
msgstr "استخدمه كنقطة بداية ، ولكن يمكنك تخصيص الأعمدة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1192
msgid "Use minimal editor config"
msgstr "استخدم الحد الأدنى من تكوين المحرر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2834
#, php-format
msgid ""
"Use numbers to specify days to exclude separated by comma's e.g: 0,1,"
"2%sWhere: 0 = Sunday and 1 = Monday etc."
msgstr ""
"استخدم الأرقام لتحديد أيام لاستبعادها مفصولة بفاصلة على سبيل المثال: 0،1،2% "
"s حيث: 0 = الأحد و 1 = الاثنين إلخ."

#: includes/class-settings.php:1899
msgid "Use the adaptive positioning by default"
msgstr "استخدم الوضع التكيفي افتراضيًا"

#: includes/class-settings.php:854
msgid "Use the default wp_mail() or use SMTP to send emails"
msgstr ""
"استخدم wp_mail () الافتراضي أو استخدم SMTP لإرسال رسائل البريد الإلكتروني"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:717
msgid ""
"Use this field to optionally store an explanation of the subscription for "
"rendering in Stripe hosted surfaces."
msgstr ""
"استخدم هذا الحقل لتخزين شرح للاشتراك اختياريًا للعرض في أسطح Stripe "
"المستضافة."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:401
msgid "Use this to add some extra styles for this element."
msgstr "استخدم هذا لإضافة بعض الأنماط الإضافية لهذا العنصر."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2837
msgid "Use to identify your invoice number for this purchase."
msgstr "استخدمه لتحديد رقم فاتورتك لعملية الشراء هذه."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:54
msgid "Use your own custom regex to validate this field"
msgstr "استخدم التعبير العادي المخصص الخاص بك للتحقق من صحة هذا الحقل"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:670
#: includes/shortcodes/html-elements.php:686
#: includes/shortcodes/html-elements.php:692
#: includes/shortcodes/html-elements.php:774
#: includes/shortcodes/html-elements.php:787
#: includes/shortcodes/html-elements.php:793
#: includes/shortcodes/html-elements.php:837
#: includes/shortcodes/html-elements.php:843
msgid "Use {tags} if needed"
msgstr "استخدم {العلامات} إذا لزم الأمر"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:103
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:111
msgid "use {tags} if needed"
msgstr "استخدم {tags} إذا لزم الأمر"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:922
#, php-format
msgid ""
"Use {tags} if needed%sPut each latitude and longitude on a new line "
"separated by pipes e.g: lat|lng"
msgstr ""
"استخدم {tags} إذا لزم الأمر% s ضع كل خط عرض وخط طول على خط جديد مفصول "
"بأنابيب مثل: lat | lng"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:799
msgid ""
"Use {tags} if needed, separate each mode with comma. Valid values are: BUS,"
"RAIL,SUBWAY,TRAIN,TRAM"
msgstr ""
"استخدم {tags} إذا لزم الأمر ، افصل بين كل وضع بفاصلة. القيم الصالحة هي: BUS "
"، RAIL ، SUBWAY ، TRAIN ، TRAM"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:717
#: includes/shortcodes/html-elements.php:868
msgid ""
"Use {tags} if needed, valid modes are: DRIVING, BICYCLING, TRANSIT, WALKING"
msgstr ""
"استخدم {العلامات} إذا لزم الأمر ، والأوضاع الصالحة هي: القيادة ، وركوب "
"الدراجات ، والعبور ، والمشي"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:363
#: includes/shortcodes/html-elements.php:422
msgid ""
"Use {tags} if needed, you can also use third party [shortcodes] if needed. "
"But please note that if you are using {tags} in combination with [shortcodes]"
" from third parties, this might cause problems with initialized DOM elements."
" This is because when using {tags} the HTML will be updated to reflect the "
"value change of a field, which causes the HTML to be reloaded, losing any "
"initialized DOM elements. Best practise would be to not mix {tags} and "
"[shortcodes] in a single HTML element."
msgstr ""
"استخدم {tags} إذا لزم الأمر ، كما يمكنك استخدام [رموز مختصرة] تابعة لجهات "
"خارجية إذا لزم الأمر. ولكن يرجى ملاحظة أنه إذا كنت تستخدم {العلامات} مع "
"[الرموز القصيرة] من جهات خارجية ، فقد يتسبب ذلك في حدوث مشكلات مع عناصر DOM "
"التي تمت تهيئتها. هذا لأنه عند استخدام {العلامات} سيتم تحديث HTML لتعكس "
"تغيير قيمة الحقل ، مما يؤدي إلى إعادة تحميل HTML ، وفقدان أي عناصر DOM مهيأة."
" أفضل الممارسات هي عدم خلط {العلامات} و [الرموز القصيرة] في عنصر HTML واحد."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:767
msgid ""
"Use {tags} if needed. Example values are: nl (for Netherlands), es (for "
"Spain), de (for Germany), uk (for Great Britain)"
msgstr ""
"استخدم {العلامات} إذا لزم الأمر. قيم المثال هي: nl (لهولندا) ، es (لإسبانيا) "
"، de (لألمانيا) ، uk (لبريطانيا العظمى)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:823
msgid ""
"Use {tags} if needed. Example values are: us (for USA), nl (for Netherlands),"
" es (for Spain), de (for Germany), uk (for Great Britain)"
msgstr ""
"استخدم {العلامات} إذا لزم الأمر. قيم الأمثلة هي: us (للولايات المتحدة "
"الأمريكية) ، nl (لهولندا) ، es (لإسبانيا) ، de (لألمانيا) ، المملكة المتحدة "
"(لبريطانيا العظمى)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:811
msgid ""
"Use {tags} if needed. Must be a value between 1 and 20 (higher means more "
"zooming in)"
msgstr ""
"استخدم {العلامات} إذا لزم الأمر. يجب أن تكون قيمة بين 1 و 20 (الأعلى يعني "
"المزيد من التكبير)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:875
msgid ""
"Use {tags} if needed. Please make sure to not include the `Origin` and "
"`Destination` locations in your waypoints. The Put each waypoint on a new "
"line. Formatted like so: {location}|{stopover}\n"
"Where 'location' is the Address or LatLng and 'stopover' is either 'true' or "
"'false', where 'true' indicates that the waypoint is a stop on the route, "
"which has the effect of splitting the route into two routes. Example values:"
"\n"
"Address 1, City, Country|false\n"
"Address 2, City2, Country|true\n"
"Address 3, City3, Country|false\n"
"Address 4, City4, Country|false\n"
msgstr ""
"استخدم {العلامات} إذا لزم الأمر. يُرجى التأكد من عدم تضمين موقعي \"الأصل\" و "
"\"الوجهة\" في نقاط المسار. ضع كل إحداثية على سطر جديد. بالتنسيق على النحو "
"التالي: {location}|{stopover}\n"
"حيث يكون \"الموقع\" هو العنوان أو LatLng ويكون \"التوقف\" إما \"صحيح\" أو "
"\"خطأ\" ، حيث تشير كلمة \"صواب\" إلى أن نقطة المسار هي نقطة توقف على المسار "
"، مما يؤدي إلى تقسيم المسار إلى مسارين. قيم المثال:\n"
"العنوان 1 ، المدينة ، البلد|خطأ\n"
"العنوان 2، City2، Country|true\n"
"العنوان 3 ، المدينة 3 ، البلد|خطأ\n"
"العنوان 4، City4، Country|false\n"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:731
msgid ""
"Use {tags} if needed. Put each waypoint on a new line. Formatted like so: "
"{location}|{stopover}\n"
"Where 'location' is the Address or LatLng and 'stopover' is either 'true' or "
"'false', where 'true' indicates that the waypoint is a stop on the route, "
"which has the effect of splitting the route into two routes. Example values:"
"\n"
"Address 1, City, Country|false\n"
"Address 2, City2, Country|true\n"
"Address 3, City3, Country|false\n"
"Address 4, City4, Country|false\n"
msgstr ""
"استخدم {العلامات} إذا لزم الأمر. ضع كل إحداثية على سطر جديد. بالتنسيق على "
"النحو التالي: {location}|{stopover}\n"
"حيث يكون \"الموقع\" هو العنوان أو LatLng ويكون \"التوقف\" إما \"صحيح\" أو "
"\"خطأ\" ، حيث تشير كلمة \"صواب\" إلى أن نقطة المسار هي نقطة توقف على المسار "
"، مما يؤدي إلى تقسيم المسار إلى مسارين. قيم المثال:\n"
"العنوان 1 ، المدينة ، البلد|خطأ\n"
"العنوان 2، City2، Country|true\n"
"العنوان 3 ، المدينة 3 ، البلد|خطأ\n"
"العنوان 4، City4، Country|false\n"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:780
msgid ""
"Use {tags} if needed. Valid values are: bestguess, pessimistic or optimistic"
msgstr ""
"استخدم {العلامات} إذا لزم الأمر. القيم الصالحة هي: bestguess أو متشائم أو "
"متفائل"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:805
msgid "Use {tags} if needed. Valid values are: FEWER_TRANSFERS or LESS_WALKING"
msgstr ""
"استخدم {العلامات} إذا لزم الأمر. القيم الصالحة هي: FEWER_TRANSFERS أو "
"LESS_WALKING"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:723
#: includes/shortcodes/html-elements.php:829
msgid "Use {tags} if needed. Valid values are: METRIC or IMPERIAL"
msgstr "استخدم {العلامات} إذا لزم الأمر. القيم الصالحة هي: METRIC أو IMPERIAL"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:737
#: includes/shortcodes/html-elements.php:743
#: includes/shortcodes/html-elements.php:749
#: includes/shortcodes/html-elements.php:755
#: includes/shortcodes/html-elements.php:761
#: includes/shortcodes/html-elements.php:881
#: includes/shortcodes/html-elements.php:887
#: includes/shortcodes/html-elements.php:893
#: includes/shortcodes/html-elements.php:899
#: includes/shortcodes/html-elements.php:905
msgid "Use {tags} if needed. Valid values are: true or false"
msgstr "استخدم {العلامات} إذا لزم الأمر. القيم الصالحة هي: صواب أو خطأ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:817
msgid ""
"Use {tags} if needed. Valid values are: true or false. When enabled it will "
"not show the default buttons on the map"
msgstr ""
"استخدم {العلامات} إذا لزم الأمر. القيم الصالحة هي: صواب أو خطأ. عند التمكين "
"لن تظهر الأزرار الافتراضية على الخريطة"

#: includes/class-shortcodes.php:5294
msgid "Use {tags} to define the returned Label per row"
msgstr "استخدم {العلامات} لتعريف التسمية التي تم إرجاعها لكل صف"

#: includes/class-shortcodes.php:5283
msgid "Use {tags} to define the returned Value per row"
msgstr "استخدم {العلامات} لتحديد القيمة المرجعة لكل صف"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2997
msgid ""
"Used for IPN (Instant payment notifications) when payment is confirmed by "
"paypal"
msgstr ""
"تستخدم لـ IPN (إشعارات الدفع الفوري) عندما يتم تأكيد الدفع بواسطة paypal"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:881
msgid "Useful for external plugins such as WooCommerce."
msgstr "مفيد للإضافات الخارجية مثل WooCommerce."

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:760
msgid ""
"Useful for external plugins such as WooCommerce. Example: "
"'field_name|meta_key' (each on a new line)"
msgstr ""
"مفيد للإضافات الخارجية مثل WooCommerce. مثال: \"field_name | meta_key\" (كل "
"منها في سطر جديد)"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:112
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:158
msgid "User"
msgstr "المستعمل"

#: includes/class-common.php:2573
#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:248
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1695
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:929
msgid "User did not upload any files"
msgstr "لم يقم المستخدم بتحميل أي ملفات"

#: includes/class-common.php:2131
msgid "User display name"
msgstr "اسم العرض للمستخدم"

#: includes/class-common.php:2139
msgid "User email"
msgstr "البريد الالكتروني للمستخدم"

#: includes/class-settings.php:1713 includes/class-settings.php:1714
msgid "User Form locker / submission limit"
msgstr "خزانة نموذج المستخدم / حد الإرسال"

#: includes/class-common.php:2123
msgid "User ID"
msgstr "معرف المستخدم"

#: includes/extensions/listings/listings.php:501
#: includes/extensions/listings/listings.php:593
#: includes/extensions/listings/listings.php:614
#: includes/extensions/listings/listings.php:646
#: includes/extensions/listings/listings.php:679
#: includes/extensions/listings/listings.php:699
#: includes/extensions/listings/listings.php:719
#: includes/extensions/listings/listings.php:744
msgid "User ID's:"
msgstr "معرف المستخدم:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:992
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2121
msgid "User input will automatically be converted into uppercase text"
msgstr "سيتم تحويل مدخلات المستخدم تلقائيًا إلى نص بأحرف كبيرة"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:890
msgid "User login status after registration"
msgstr "حالة تسجيل دخول المستخدم بعد التسجيل"

#: includes/class-common.php:2135
msgid "User nicename"
msgstr "اسم المستخدم"

#: includes/class-common.php:2147
msgid "User Registered (registration date)"
msgstr "تسجيل المستخدم (تاريخ التسجيل)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:667
msgid "User role"
msgstr "دور المستخدم"

#: includes/extensions/listings/listings.php:495
#: includes/extensions/listings/listings.php:587
#: includes/extensions/listings/listings.php:608
#: includes/extensions/listings/listings.php:640
#: includes/extensions/listings/listings.php:673
#: includes/extensions/listings/listings.php:693
#: includes/extensions/listings/listings.php:713
#: includes/extensions/listings/listings.php:738
msgid "User roles:"
msgstr "أدوار المستخدمين:"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:288
msgid "User Status"
msgstr "حالة المستخدم"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2758
msgid "User that cancels payment will be redirected to this URL"
msgstr "سيتم إعادة توجيه المستخدم الذي يلغي الدفع إلى عنوان URL هذا"

#: includes/class-common.php:2143
msgid "User URL (website)"
msgstr "عنوان URL للمستخدم (موقع الويب)"

#: includes/class-common.php:2127
msgid "User username"
msgstr "اسم مستخدم المستخدم"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2744
msgid "User will be redirected to this URL after making a payment"
msgstr "ستتم إعادة توجيه المستخدم إلى عنوان URL هذا بعد إجراء الدفع"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3635
msgid "User:"
msgstr "المستعمل:"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1128
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1256
msgid "Username or E-mail address already exists, please try again"
msgstr ""
"اسم المستخدم أو عنوان البريد الإلكتروني موجودان بالفعل ، يرجى المحاولة مرة "
"أخرى"

#: includes/class-shortcodes.php:5212
msgid "Users (wp_users)"
msgstr "المستخدمون (wp_users)"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:486
msgid "Users will receive a confirmation email before they are subscribed"
msgstr "سيتلقى المستخدمون رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني قبل اشتراكهم"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:134
msgid "Validate the field when the following conditions are met."
msgstr "تحقق من صحة الحقل عند استيفاء الشروط التالية."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:33
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:60
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:71
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:84
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:579
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:459
msgid "Validation"
msgstr "التحقق من الصحة"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:96
msgid "Validation error message"
msgstr "رسالة خطأ التحقق من الصحة"

#: includes/class-field-types.php:246
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1490
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1491
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1648
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1649
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1804
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1805
#: includes/shortcodes/form-elements.php:4054
#: includes/shortcodes/form-elements.php:4055
msgid "Value"
msgstr "القيمة"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:848
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:859
msgid "Value (must be greater than 0)"
msgstr "القيمة (يجب أن تكون أكبر من 0)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:671
msgid ""
"Value larger tahn 0, and smaller or equal to 100 that represents the "
"discount the coupon will apply."
msgstr ""
"القيمة الأكبر tahn 0 ، وأصغر أو تساوي 100 التي تمثل الخصم الذي ستطبقه "
"القسيمة."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3445
msgid "Variable"
msgstr "عامل"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3444
msgid "variable"
msgstr "عامل"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3437
msgid "Variable field"
msgstr "مجال متغير"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:729
msgid "Verification E-mail Subject"
msgstr "موضوع البريد الإلكتروني للتحقق"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:731
msgid "Verify your account"
msgstr "تحقق من حسابك"

#: includes/class-settings.php:3092 includes/class-settings.php:3093
#: includes/class-settings.php:3095
msgid "version"
msgstr "الإصدار"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:523
msgid "Vertical / Horizontal display"
msgstr "عرض عمودي / أفقي"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:527
msgid "Vertical display ( | )"
msgstr "العرض الرأسي (|)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:625
msgid "Vertical tabs"
msgstr "علامات التبويب العمودية"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2733
msgid "Vietnamese"
msgstr "فيتنامي"

#: super-forms.php:2115 add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:482
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:484
msgid "View"
msgstr "رأي"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2178
msgid "View author"
msgstr "عرض المؤلف"

#: includes/class-menu.php:102 includes/class-menu.php:103
msgid "View contact entry"
msgstr "عرض إدخال جهة الاتصال"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1984
msgid "View online invoice"
msgstr "عرض الفاتورة عبر الإنترنت"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2137
#: includes/extensions/listings/listings.php:2144
msgid "View order"
msgstr "مشاهدة الطلب"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:936
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:937
msgid "View PayPal subscription"
msgstr "عرض اشتراك PayPal"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:913
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:914
msgid "View PayPal transaction"
msgstr "عرض معاملة PayPal"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2172
msgid "View post"
msgstr "رأي آخر"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:334
msgid "View product"
msgstr "عرض المنتج"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3517
msgid "View Receipt"
msgstr "استلام عرض"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2149
msgid "View subscription"
msgstr "عرض الاشتراك"

#: includes/extensions/listings/listings.php:620
#: includes/extensions/listings/listings.php:652
msgid "View template HTML"
msgstr "عرض نموذج HTML"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:480
msgid "VIP status for subscriber"
msgstr "وضع VIP للمشترك"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1300
msgid "Virtual product"
msgstr "منتج افتراضي"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:256
msgid "Voided"
msgstr "باطل"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:732
msgid "Wait stay with us! Please take the time to fill out our form!?"
msgstr "انتظر ابقى معنا! يرجى أخذ الوقت الكافي لملء النموذج الخاص بنا !؟"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3590
msgid "was refunded"
msgstr "تم رده"

#: includes/class-common.php:2185
msgid "WC Cart Items"
msgstr "عناصر عربة المرحاض"

#: includes/class-common.php:2189
msgid "WC Cart Items + Price"
msgstr "عناصر عربة المرحاض + السعر"

#: includes/class-common.php:2177
msgid "WC Cart Total"
msgstr "إجمالي عربة المرحاض"

#: includes/class-common.php:2181
msgid "WC Cart Total (float format)"
msgstr "إجمالي عربة WC (تنسيق عائم)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:999
msgid "WC Order"
msgstr "ترتيب دورة المياه"

#: includes/extensions/listings/listings.php:203
msgid "WC order"
msgstr "ترتيب دورة المياه"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1015
msgid "WC Order Status"
msgstr "حالة طلب مرحاض"

#: includes/extensions/listings/listings.php:213
msgid "WC order status"
msgstr "حالة طلب مرحاض"

#: super-forms.php:1934
msgid "We"
msgstr "نحن"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:839
msgid "We couldn't find a user with the given email address!"
msgstr "لم نتمكن من العثور على مستخدم بعنوان البريد الإلكتروني المحدد!"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1220
#, php-format
msgid ""
"We couldn't find the %1$s and %2$s fields which are required in order to "
"register a new user. Please %3$sedit%4$s your form and try again"
msgstr ""
"لم نتمكن من العثور على الحقلين%1$s و%2$s المطلوبين لتسجيل مستخدم جديد. "
"الرجاء%3$s عدل%4$s النموذج الخاص بك وحاول مرة أخرى"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:289
#, php-format
msgid ""
"We couldn't find the %1$s field which is required in order to password "
"protect the form. Please %2$sedit%3$s your form and try again"
msgstr ""
"لم نتمكن من العثور على الحقل%1$s المطلوب لحماية النموذج بكلمة مرور. من "
"فضلك%2$sedit%3$s النموذج الخاص بك وحاول مرة أخرى"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1560
#, php-format
msgid ""
"We couldn't find the %1$s field which is required in order to reset "
"passwords. Please %2$sedit%3$s your form and try again"
msgstr ""
"لم نتمكن من العثور على الحقل%1$s المطلوب لإعادة تعيين كلمات المرور. من "
"فضلك%2$sedit%3$s النموذج الخاص بك وحاول مرة أخرى"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1422
#, php-format
msgid ""
"We couldn't find the %1$s or %2$s fields which are required in order to "
"login a new user. Please %3$sedit%4$s your form and try again"
msgstr ""
"لم نتمكن من العثور على الحقول%1$s أو%2$s المطلوبة لتسجيل دخول مستخدم جديد. "
"الرجاء%3$s عدل%4$s النموذج الخاص بك وحاول مرة أخرى"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:254
#, php-format
msgid ""
"We couldn't find the %1$spost_title%2$s and %1$spost_content%2$s fields "
"which are required in order to create a new post. Please %3$sedit%4$s your "
"form and try again"
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1783
msgid ""
"We have send you a new verification code, check your email to verify your "
"account!"
msgstr ""
"لقد أرسلنا لك رمز تحقق جديدًا ، تحقق من بريدك الإلكتروني للتحقق من حسابك!"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:786
#, php-format
msgid ""
"We recommend that you review your privacy policy and check with your legal "
"contacts before using this feature. Learn more about %scollecting phone "
"numbers with Checkout%s."
msgstr ""

#: includes/class-settings.php:1302
#: includes/admin/views/page-create-form.php:114
msgid "We will reply within 24 hours."
msgstr "سوف نقوم بالرد خلال 24 ساعة."

#: includes/class-settings.php:478
msgid ""
"We will reply within 48 hours.\n"
"\n"
"Best Regards, {option_blogname}"
msgstr ""
"سوف نقوم بالرد خلال 48 ساعة.\n"
"\n"
"مع أطيب التحيات ، {option_blogname}"

#: includes/class-common.php:1874
msgid "Weblog title; set in General Options"
msgstr "عنوان مدونة ؛ مجموعة في الخيارات العامة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2607
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2609
msgid "Website"
msgstr "موقع الكتروني"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2606
msgid "website"
msgstr "موقع الكتروني"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2599
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:44
msgid "Website URL"
msgstr "رابط الموقع"

#: super-forms.php:1925
msgid "Wed"
msgstr "الأربعاء"

#: super-forms.php:1916 includes/shortcodes/form-elements.php:2855
msgid "Wednesday"
msgstr "الأربعاء"

#: includes/class-settings.php:1686 includes/class-settings.php:1793
msgid "Weekly (every week)"
msgstr "أسبوعيًا (كل أسبوع)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2531
msgid "Weight of item (leave blank for none)"
msgstr "وزن الصنف (يُترك خاليًا من أجل لا شيء)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:702
msgid "Welcome back message"
msgstr "مرحبا بعودتك رسالة"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:704
msgid "Welcome back {user_login}!"
msgstr "مرحبًا بك مرة أخرى {user_login}!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2674
msgid "Welsh/UK"
msgstr "الويلزية / المملكة المتحدة"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:916
msgid "Wether or not to draw Polyline on the map"
msgstr "سويًا أم لا لرسم شكل متعدد الخطوط على الخريطة"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:921
msgid "Wether or not to draw Polyline(s)"
msgstr "اربط أو لا نرسم شكل متعدد الخطوط"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:782
msgid "Wether or not to enable keyword feature"
msgstr "اربط أم لا لتمكين ميزة الكلمات الرئيسية"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:325
msgid "Wether or not to prevent this field from being saved in Contact Entry."
msgstr "ربط أم لا لمنع حفظ هذا الحقل في إدخال جهة الاتصال."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2490
msgid "Wether or not to use an image button"
msgstr "اربط أو لا تستخدم زر الصورة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:690
msgid "Wether or not to use the address auto complete feature"
msgstr "سواء باستخدام أو عدم استخدام ميزة الإكمال التلقائي للعنوان"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:540
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3731
msgid "Wether or not to use the auto suggest feature"
msgstr "سواء أكان استخدام ميزة الاقتراح التلقائي أم لا"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:862
msgid "Wether or not to use the contact entry search feature"
msgstr "استخدم أو لا تستخدم ميزة البحث عن إدخال جهة الاتصال"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:606
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1362
msgid "Wether or not to use the distance calculator feature"
msgstr "اربط أو لا تستخدم ميزة حاسبة المسافة"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1119
msgid "Wether to use the WordPress text editor (wp_editor)"
msgstr "استخدام محرر نصوص WordPress (wp_editor)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:989
msgid "What should be the orientation of the next page?"
msgstr "ماذا يجب أن يكون اتجاه الصفحة التالية؟"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3710
msgid "What should this button do?"
msgstr "ماذا يجب أن يفعل هذا الزر؟"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:668
msgid "What user role should this user get?"
msgstr "ما هو دور المستخدم الذي يجب أن يحصل عليه هذا المستخدم؟"

#: includes/class-menu.php:87 includes/class-menu.php:88
msgid "What's New?"
msgstr "ما هو الجديد؟"

#: super-forms.php:1485 includes/admin/views/page-create-form.php:237
msgid "What's new?"
msgstr "ما هو الجديد؟"

#: includes/class-field-types.php:711 includes/class-field-types.php:741
msgid "When above conditions are met set following value:"
msgstr "عند استيفاء الشروط المذكورة أعلاه ، حدد القيمة التالية:"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:905
msgid "When admin approves registration this email will be send to the user"
msgstr ""
"عندما يوافق المسؤول على التسجيل ، سيتم إرسال هذا البريد الإلكتروني إلى "
"المستخدم"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1618
#, php-format
msgid ""
"When configured, the product(s) will not be listed on the Archive pages "
"(shop, category, tag and search pages). This way the product can only be "
"ordered by submitting the form.%1$s%1$sPut each product ID and or Category "
"slug on a new line. For example:"
"%1$s%1$s3245%1$s3246%1$s3247%1$sbooks%1$scars%1$scomputers"
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1628
#, php-format
msgid ""
"When configured, the single product page \"Add to cart\" section will be "
"replaced with the defined form. It will also replace the \"Add to cart\" "
"button with a \"View Product\" button on all Archive pages (shop, category, "
"tag and search pages).%1$s%1$sThis setting will obviously become obsolete "
"for products you are hiding from your shop in the above setting."
"%1$s%1$sDefine each on a new line formatted like so:"
"%1$s%1$sFORM_ID|PRODUCT_ID%1$sFORM_ID|CATEGORY_SLUG"
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:306
msgid "When editing a field you can change these settings"
msgstr "عند تحرير حقل يمكنك تغيير هذه الإعدادات"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1636
msgid ""
"When enabled and above setting replaced the \"Add to cart\" section with a "
"form, the gallery of the product will also be removed"
msgstr ""
"عند التمكين والإعداد أعلاه ، تم استبدال قسم \"إضافة إلى عربة التسوق\" بنموذج "
"، ستتم أيضًا إزالة معرض المنتج"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1663
msgid ""
"When enabled and above setting replaced the \"Add to cart\" section with a "
"form, the price of the product will also be removed"
msgstr ""
"عند التمكين والإعداد أعلاه ، تم استبدال قسم \"إضافة إلى سلة التسوق\" بنموذج "
"، ستتم إزالة سعر المنتج أيضًا"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1654
msgid ""
"When enabled and above setting replaced the \"Add to cart\" section with a "
"form, the rating of the product will also be removed"
msgstr ""
"عند التمكين والإعداد أعلاه ، تم استبدال قسم \"إضافة إلى سلة التسوق\" بنموذج "
"، ستتم أيضًا إزالة تصنيف المنتج"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1672
msgid ""
"When enabled and above setting replaced the \"Add to cart\" section with a "
"form, the short description of the product will also be removed"
msgstr ""
"عند التمكين والإعداد أعلاه ، تم استبدال قسم \"إضافة إلى سلة التسوق\" بنموذج "
"، ستتم أيضًا إزالة الوصف المختصر للمنتج"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1645
msgid ""
"When enabled and above setting replaced the \"Add to cart\" section with a "
"form, the title of the product will also be removed"
msgstr ""
"عند التمكين والإعداد أعلاه ، تم استبدال قسم \"إضافة إلى سلة التسوق\" بنموذج "
"، ستتم أيضًا إزالة عنوان المنتج"

#: includes/class-settings.php:753
msgid "When enabled files are automatically deleted after form submissions."
msgstr "عند تمكين الملفات يتم حذفها تلقائيًا بعد إرسال النموذج."

#: includes/class-settings.php:1212
msgid ""
"When enabled it will save the form data entered by the user and populates "
"the form with this data when the user returns or refreshes the page"
msgstr ""
"عند التمكين ، سيتم حفظ بيانات النموذج التي أدخلها المستخدم وملء النموذج بهذه "
"البيانات عندما يعود المستخدم أو يقوم بتحديث الصفحة"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:220
msgid ""
"When enabled the age will be returned based on the selected date. This can "
"be useful when a user enters their birthdate or when you need to know the "
"age of an object."
msgstr ""
"عند التمكين ، سيتم إرجاع العمر بناءً على التاريخ المحدد. يمكن أن يكون هذا "
"مفيدًا عندما يُدخل المستخدم تاريخ ميلاده أو عندما تحتاج إلى معرفة عمر أحد "
"العناصر."

#: includes/class-settings.php:744
msgid ""
"When enabled the files will no longer be listed inside the email when using "
"the {loop_fields} tag. The files can only be downloaded as an attachment. "
"Just keep in mind that when you are working with large files the attachment "
"might be missing due to the email client limitations."
msgstr ""
"عند التمكين ، لن يتم سرد الملفات داخل البريد الإلكتروني عند استخدام علامة "
"{loop_fields}. لا يمكن تنزيل الملفات إلا كمرفق. فقط ضع في اعتبارك أنه عند "
"العمل مع ملفات كبيرة ، قد يكون المرفق مفقودًا بسبب قيود عميل البريد "
"الإلكتروني."

#: includes/class-settings.php:1894
msgid ""
"When enabled the placeholder will always be at it's adaptive position, even "
"when the field is not focussed"
msgstr ""
"عند التمكين ، سيكون العنصر النائب دائمًا في موضعه التكيفي ، حتى عندما لا "
"يكون الحقل مركّزًا"

#: includes/class-settings.php:735
msgid ""
"When enabled users will only be able to download the file as an attachment "
"and there will be no reference to the file location. Please note that some "
"email clients have a limit in attachment size that you can send. If you send "
"large attachments it might be a good idea to leave this option unchecked."
msgstr ""
"عند التمكين ، سيتمكن المستخدمون من تنزيل الملف كمرفق فقط ولن يكون هناك مرجع "
"إلى موقع الملف. يرجى ملاحظة أن بعض عملاء البريد الإلكتروني لديهم حد لحجم "
"المرفقات التي يمكنك إرسالها. إذا قمت بإرسال مرفقات كبيرة ، فقد يكون من الجيد "
"ترك هذا الخيار بدون تحديد."

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1005
msgid "When form has been submitted"
msgstr "عندما تم تقديم النموذج"

#: includes/class-shortcodes.php:5084
#, php-format
msgid ""
"When left blank it defaults to the field name defined above. Inside dynamic "
"columns, you can use %d to determine where the counter should be placed e.g: "
"\"Product %d quantity:\" would be converted into \"Product 3 quantity:\""
msgstr ""
"عند تركه فارغًا ، يتم تعيينه افتراضيًا على اسم الحقل المحدد أعلاه. داخل "
"الأعمدة الديناميكية ، يمكنك استخدام% d لتحديد المكان الذي يجب وضع العداد فيه "
"، على سبيل المثال: \"كمية المنتج% d:\" سيتم تحويلها إلى \"كمية المنتج 3:\""

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1004
msgid "When popup has been closed"
msgstr "عندما تم إغلاق النافذة المنبثقة"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1003
msgid "When popup has been viewed"
msgstr "عندما تم عرض النافذة المنبثقة"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:320
msgid "When saving the CSV these fields will be excluded from the CSV file"
msgstr "عند حفظ ملف CSV ، سيتم استبعاد هذه الحقول من ملف CSV"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:289
msgid "When set to pending/blocked user won't be able to login"
msgstr "عند التعيين على معلق / محظور ، لن يتمكن المستخدم من تسجيل الدخول"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2435
msgid ""
"When the user starts typing without any pause for the given threshold it "
"will not trigger any hooks. This threshold is applied on the \"keyup\" event "
"only. Only as soon as the user stops typing and the threshold was filled it "
"will execute the hooks. By default this value is set to 0 for instant "
"triggers"
msgstr ""
"عندما يبدأ المستخدم في الكتابة دون أي توقف مؤقت للعتبة المحددة ، فلن يؤدي "
"ذلك إلى تشغيل أي خطافات. يتم تطبيق هذا الحد على حدث \"keyup\" فقط. فقط بمجرد "
"توقف المستخدم عن الكتابة وتم ملء الحد الفاصل ، سيتم تنفيذ الخطافات. بشكل "
"افتراضي ، يتم تعيين هذه القيمة على 0 للمشغلات الفورية"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:482
msgid "When to Trigger?"
msgstr "متى يتم التفعيل؟"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:747
#, php-format
msgid ""
"When using any of the following payment methods %s the below E-mail will be "
"send to the user when their payment failed. This way they are able to retry "
"their payment without filling out the form again."
msgstr ""
"عند استخدام أي من طرق الدفع التالية% s ، سيتم إرسال البريد الإلكتروني أدناه "
"إلى المستخدم عند فشل الدفع. بهذه الطريقة يمكنهم إعادة محاولة الدفع دون ملء "
"النموذج مرة أخرى."

#: super-forms.php:1851
msgid ""
"when using Elementor, you must use the native Super Forms Widget or "
"Shortcode Widget to display your forms"
msgstr ""
"عند استخدام Elementor ، يجب عليك استخدام Super Forms Widget أو Shortcode "
"Widget لعرض النماذج الخاصة بك"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3456
msgid "When value equals \"yes\" this will be the new value...."
msgstr "عندما تساوي القيمة \"نعم\" ستكون هذه هي القيمة الجديدة ...."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3466
msgid "When value is not \"yes\" this will be the new value...."
msgstr "عندما لا تكون القيمة \"نعم\" ستكون هذه هي القيمة الجديدة ...."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3764
#: includes/shortcodes/html-elements.php:67
msgid "Where should your image link to?"
msgstr "إلى أين يجب أن ترتبط صورتك؟"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1092
msgid "Whether the post can accept comments"
msgstr "ما إذا كان المنشور يمكن أن يقبل التعليقات"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1106
msgid "Whether the post can accept pings"
msgstr "ما إذا كان المنشور يمكنه قبول الأصوات أم لا"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1130
msgid "Whether to display media insert/upload buttons"
msgstr "ما إذا كان سيتم عرض أزرار إدراج / تحميل الوسائط"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1193
msgid "Whether to output the minimal editor configuration used in PressThis"
msgstr ""
"ما إذا كان سيتم إخراج الحد الأدنى من تكوين المحرر المستخدم في PressThis"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1155
msgid "Whether to use wpautop for adding in paragraphs"
msgstr "ما إذا كان سيتم استخدام wpautop للإضافة في الفقرات"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:657
msgid "Which user roles are allowed to login?"
msgstr "ما هي أدوار المستخدم المسموح لها بتسجيل الدخول؟"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1987
msgid "Why is this payment fraudulent?"
msgstr "لماذا هذا الدفع احتيالي؟"

#: includes/class-field-types.php:127 includes/class-field-types.php:263
#: includes/shortcodes/html-elements.php:512
#: includes/shortcodes/html-elements.php:513
#: includes/shortcodes/html-elements.php:514
#: includes/shortcodes/html-elements.php:515
msgid "width"
msgstr "عرض"

#: includes/extensions/listings/listings.php:865
msgid "Width (px)"
msgstr "العرض (بكسل)"

#: includes/class-shortcodes.php:5095 includes/class-shortcodes.php:5104
msgid "Will be visible in front of your field."
msgstr "سيكون مرئيا أمام مجال عملك."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:10
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:16
msgid "Will be visible in front of your field. (leave blank to remove)"
msgstr "سيكون مرئيا أمام مجال عملك. (اتركه فارغا للإزالة)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:318
msgid ""
"With this setting you can use &lt;br /&gt; to use line breaks for each "
"selected option instead of a comma separated list. Of course you can also "
"use other HTML if necessary."
msgstr ""
"باستخدام هذا الإعداد ، يمكنك استخدام &lt;br /&gt; لاستخدام فواصل الأسطر لكل "
"خيار محدد بدلاً من قائمة مفصولة بفواصل. بالطبع يمكنك أيضًا استخدام HTML أخرى "
"إذا لزم الأمر."

#: super-forms.php:1939
msgid "Wk"
msgstr "أسبوع"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1610
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1611
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1683
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1684
msgid "WooCommerce Checkout"
msgstr "WooCommerce الخروج"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1173
msgid ""
"WooCommerce Checkout is enabled for this form, but WooCommerce itself is not "
"activated!"
msgstr ""
"تم تمكين WooCommerce Checkout لهذا النموذج ، لكن WooCommerce نفسه لم يتم "
"تنشيطه!"

#: includes/class-settings.php:3004
msgid "WooCommerce My Account Menu Items"
msgstr "عناصر قائمة WooCommerce My Account"

#: includes/class-pages.php:552
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:626
msgid "WooCommerce Order"
msgstr "طلب WooCommerce"

#: includes/extensions/listings/listings.php:838
msgid "WooCommerce order (backend)"
msgstr "طلب WooCommerce (الخلفية)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:839
msgid "WooCommerce order (front-end)"
msgstr "طلب WooCommerce (الواجهة الأمامية)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:897
msgid "WooCommerce Order Search (populate form with order data)"
msgstr "بحث طلب WooCommerce (ملء النموذج ببيانات الطلب)"

#: includes/class-common.php:1898
msgid "WordPress web address; set in General Options"
msgstr "عنوان الويب WordPress ؛ مجموعة في الخيارات العامة"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:284
msgid "Wrapper width in pixels"
msgstr "عرض الغلاف بالبكسل"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2776
msgid "Year range"
msgstr "النطاق السنوي"

#: includes/class-settings.php:1688 includes/class-settings.php:1795
msgid "Yearly (every year)"
msgstr "سنوي (كل عام)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:113
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:127
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:655
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:225
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1221
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1245
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1281
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1293
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1305
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:471
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:491
#: includes/admin/views/page-create-form.php:42
#: includes/extensions/listings/listings.php:826
#: includes/extensions/listings/listings.php:880
msgid "Yes"
msgstr "نعم"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1124
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1135
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1147
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1159
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1173
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1198
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1211
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:409
msgid "Yes (enabled)"
msgstr "نعم (ممكّن)"

#: includes/class-settings.php:1853
msgid "Yes (hide)"
msgstr "نعم (إخفاء)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:213
msgid "Yes (users can't edit the value)"
msgstr "نعم (لا يمكن للمستخدمين تحرير القيمة)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:114
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:128
msgid "Yes, but not when the following conditions are met"
msgstr "نعم ، ولكن ليس عند استيفاء الشروط التالية"

#: includes/class-settings.php:1216
msgid "Yes, save form progression"
msgstr "نعم ، احفظ تقدم النموذج"

#: includes/class-settings.php:772
msgid "Yes, store files in a year/month folder structure"
msgstr "نعم ، قم بتخزين الملفات في هيكل مجلد سنة / شهر"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:151
msgid "Yesterday"
msgstr "في الامس"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2423
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1715
msgid "You are allowed to enter field {tags} to do the check"
msgstr "مسموح لك بإدخال الحقل {العلامات} لإجراء الفحص"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:314
msgid ""
"You are allowed to use a {tag} if you want to allow the user to choose a "
"list from your form"
msgstr ""
"يُسمح لك باستخدام {tag} إذا كنت تريد السماح للمستخدم باختيار قائمة من "
"النموذج الخاص بك"

#: includes/class-settings.php:1233
msgid ""
"You are allowed to use multiple ID's. Please note that always the last entry "
"will be used."
msgstr ""
"مسموح لك باستخدام عدة معرفات. يرجى ملاحظة أنه سيتم استخدام الإدخال الأخير "
"دائمًا."

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:370
msgid ""
"You are allowed to use {tags} if you want to allow the user to choose a list "
"from dropdown or radio/checkbox in your form"
msgstr ""
"يُسمح لك باستخدام {tags} إذا كنت تريد السماح للمستخدم باختيار قائمة من "
"القائمة المنسدلة أو مربع الاختيار / الاختيار في النموذج الخاص بك"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2433
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2488
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2519
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2533
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2546
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2559
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2572
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2585
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2597
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2610
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2664
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2676
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2689
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2702
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2714
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2805
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2838
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2848
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2858
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2868
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2904
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2913
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2922
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2931
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2940
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2949
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2958
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2967
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4539
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4547
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4557
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4565
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4576
msgid "You are allowed to use {tags}."
msgstr "مسموح لك باستخدام {العلامات}."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2502
msgid ""
"You are allowed to use {tags}. (only decimal format is allowed e.g: 16.95)"
msgstr "مسموح لك باستخدام {العلامات}. (يسمح فقط بالتنسيق العشري مثل: 16.95)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2644
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%1$s Put each item on a new line, separate "
"values by pipes%1$sLeave options blank that you do not wish to use, for "
"example:%1$s%1$s%2$sTo add 5 times a 3.49 dollar product write it like below:"
"%3$s%1$s3.49|5|Flowers%1$s%1$s%2$sBelow you can see a full example with "
"{tags}:%3$s%1$s{price}|{quantity}|{item_name}|{tax}|{shipping}|{shipping2}"
"|{discount_amount}|{discount_rate}%1$s%1$sFor more information about each "
"option read the %4$sPayPal's Variable Reference%5$s"
msgstr ""
"مسموح لك باستخدام {العلامات}.%1$s ضع كل عنصر في سطر جديد ، وافصل القيم عن "
"طريق الأنابيب%1$s اترك الخيارات فارغة التي لا ترغب في استخدامها ، على سبيل "
"المثال:%1$s%1$s %2$s لإضافة 5 مرات منتج بقيمة 3.49 دولار ، اكتبه على النحو "
"التالي:%3$s%1$s3.49 | 5 | زهور%1$s%1$s%2$s أدناه يمكنك رؤية مثال كامل "
"باستخدام { العلامات}:%3$s%1$s {price} | {quantity} | {item_name} | {الضريبة} "
"| {shipping} | {shipping2} | {discount_amount} | {discount_rate}%1$s%1$sFor "
"مزيد من المعلومات حول كل خيار اقرأ المرجع المتغير%4$sPayPal%5$s"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2826
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2841
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%1$sPut each on a new line.%1$sExamples:"
"%1$s2020-03-25 (excludes a specific date)%1$s2020-06-12;2020-07-26 (excludes "
"a date range)%1$s01 (excludes first day for all months)%1$s10 (excludes 10th "
"day for all months)%1$sJan (excludes the month January)%1$sMar (excludes the "
"month March)%1$sDec (excludes the month December)%1$sw@even (every other "
"week @ even weeks)%1$sw@odd (every other week @ odd weeks)%1$s1@even (every "
"other monday @ even weeks)%1$s2@even (every other tuesday @ even weeks)"
"%1$s1@odd (every other monday @ odd weeks)%1$s2@odd (every other tuesday @ "
"odd weeks)"
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2625
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%1$sPut each period on a new line, separate "
"values by pipes, for example:%1$s%2$s7 day trial for free:%3$s "
"0|7|D%1$s%2$sAfter trial 3 weeks for 5 dollar:%3$s 5|3|W%1$s%2$sAfter that "
"$49.99 for each year:%3$s 49.99|1|Y%1$s%2$sTime format options:%3$s D=days, "
"W=weeks, M=months, Y=years"
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2785
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%sFor valid values, see %sCountries and "
"Regions Supported by PayPal%s."
msgstr ""
"مسموح لك باستخدام {العلامات}.% s للقيم الصالحة ، راجع% s البلدان والمناطق "
"التي يدعمها PayPal% s."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2977
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%sFor valid values, see %sCountry and Region "
"Codes%s."
msgstr ""
"مسموح لك باستخدام {العلامات}.% s للقيم الصالحة ، راجع% s رموز البلد "
"والمنطقة% s."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2795
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%sFor valid values, see %sSetting the "
"Character Set — charset%s."
msgstr ""
"مسموح لك باستخدام {العلامات}.% s للقيم الصالحة ، راجع% s تعيين مجموعة الأحرف "
"- مجموعة الأحرف% s."

#: includes/class-settings.php:1435
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%sPut each on a new line separate parameter "
"and value by pipes e.g:%sfirst_name|{first_name}"
msgstr ""
"مسموح لك باستخدام {العلامات}.% s ضع كل منها في معلمة وقيمة منفصلة لسطر جديد "
"بواسطة الأنابيب على سبيل المثال:% sfirst_name | {first_name}"

#: super-forms.php:2573 includes/admin/views/page-create-form.php:309
#, php-format
msgid ""
"You are currently not editing an element.%sEdit any alement by clicking the "
"%s icon."
msgstr ""
"أنت لا تقوم حاليًا بتحرير عنصر.% s قم بتحرير أي عنصر بالنقر فوق الرمز% s."

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:382
#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:554
msgid ""
"You are currently not logged in. In order to submit the form make sure you "
"are logged in!"
msgstr "أنت غير مسجل الدخول حاليًا. لتقديم النموذج تأكد من تسجيل الدخول!"

#: includes/extensions/listings/form-blank-page-template.php:45
msgid ""
"You are not allowed to edit this entry because it is connected to Order: "
msgstr "غير مسموح لك بتحرير هذا الإدخال لأنه متصل بالأمر:"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1454
msgid "You are not allowed to login!"
msgstr "لا يسمح لك بتسجيل الدخول!"

#: super-forms.php:2587
msgid "You are not allowed to save the form while the \"Code\" tab is opened!"
msgstr "لا يُسمح لك بحفظ النموذج أثناء فتح علامة التبويب \"الرمز\"!"

#: includes/class-settings.php:1119 includes/class-settings.php:1266
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2987
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1841
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4609
#, php-format
msgid ""
"You can add custom statuses via %sSuper Forms > Settings > Backend "
"Settings%s if needed"
msgstr ""
"يمكنك إضافة حالات مخصصة عبر% s Super Forms> Settings> Backend Settings% s "
"إذا لزم الأمر"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:456
msgid "You can adjust the size of your background image here"
msgstr "يمكنك ضبط حجم صورة الخلفية الخاصة بك هنا"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:499
#, php-format
msgid "You can create a new product and price via the Stripe %sDashboard%s."
msgstr "يمكنك إنشاء منتج وسعر جديدين عبر لوحة التحكم Stripe% s% s."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:622
#, php-format
#| msgid ""
#| "You can create coupons easily via the %coupon management%s page of the "
#| "Stripe dashboard."
msgid ""
"You can create coupons easily via the %scoupon management%s page of the "
"Stripe dashboard."
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1156
msgid ""
"You can define multiple taxonomies and multipe categories, put each on a new "
"line. Separate each category by a comma."
msgstr ""
"يمكنك تحديد تصنيفات متعددة وفئات متعددة ، ضع كل منها في سطر جديد. افصل بين "
"كل فئة بفاصلة."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4557
#, php-format
msgid ""
"You can find your plan ID’s under %sBilling > Products > Pricing plans%s."
msgstr "يمكنك العثور على معرّف خطتك ضمن% s الفوترة> المنتجات> خطط الأسعار% s."

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:252
msgid "You can find your webhook URL when viewing your Zap on zapier.com"
msgstr "يمكنك العثور على عنوان URL الخاص بـ webhook عند عرض Zap على zapier.com"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:298
msgid ""
"You can prevent this data from being send to the form submitter (if the "
"option to send confirmation email has been enabled)."
msgstr ""
"يمكنك منع إرسال هذه البيانات إلى مقدم النموذج (إذا تم تمكين خيار إرسال بريد "
"إلكتروني للتأكيد)."

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:936
msgid ""
"You can retrieve the generated password with {register_generated_password} "
"in the email"
msgstr ""
"يمكنك استرداد كلمة المرور التي تم إنشاؤها باستخدام "
"{register_generated_password} في البريد الإلكتروني"

#: includes/class-settings.php:1141 includes/class-settings.php:1193
msgid "You can use field tags {field_name} if you want"
msgstr "يمكنك استخدام علامات الحقول {field_name} إذا أردت"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:414
msgid ""
"You can use field {tags} to configure the below settings based on user input."
msgstr ""
"يمكنك استخدام الحقل {العلامات} لتهيئة الإعدادات أدناه بناءً على إدخال "
"المستخدم."

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:550
msgid "You can use tags to retrieve field values e.g: ({field1}+{field2})*7.5"
msgstr ""
"يمكنك استخدام العلامات لاسترداد قيم الحقول على سبيل المثال: ({field1} + "
"{field2}) * 7.5"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4632
msgid ""
"You can use this value as the complete description that appears on your "
"customers statements. Must contain at least one letter, maximum 22 "
"characters. An arbitrary string to be displayed on your customer’s statement."
" As an example, if your website is \"RunClub\" and the item you’re charging "
"for is a race ticket, you may want to specify \"RunClub 5K race ticket\"."
msgstr ""
"يمكنك استخدام هذه القيمة كوصف كامل يظهر في بيانات عملائك. يجب أن يحتوي على "
"حرف واحد على الأقل ، بحد أقصى 22 حرفًا. سلسلة عشوائية يتم عرضها في بيان "
"العميل. على سبيل المثال ، إذا كان موقعك على الويب هو \"RunClub\" وكان العنصر "
"الذي تدفع رسومًا مقابله تذكرة سباق ، فقد ترغب في تحديد \"تذكرة سباق RunClub "
"5K\"."

#: super-forms.php:2585
msgid "You did not select a form!"
msgstr "لم تقم بتحديد نموذج!"

#: includes/class-ajax.php:305
msgid "You do not have permission to delete this entry."
msgstr "ليس لديك إذن لحذف هذا الإدخال."

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:334
#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:511
msgid "You do not have permission to submit this form!"
msgstr "ليس لديك إذن بإرسال هذا النموذج!"

#: includes/extensions/listings/listings.php:920
msgid "You do not have permission to view this listing"
msgstr "ليس لديك إذن لعرض هذه القائمة"

#: includes/extensions/listings/form-blank-page-template.php:36
msgid "You do not have permissions to edit this entry."
msgstr "ليس لديك أذونات لتحرير هذا الإدخال."

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:329
#, php-format
msgid ""
"You have a field called %1$s but you haven't set a valid taxonomy name. "
"Please %2$sedit%3$s your form and try again "
msgstr ""

#: super-forms.php:2588
msgid ""
"You have duplicate field names. Please make sure each field has a unique "
"name!"
msgstr "لديك أسماء حقول مكررة. يرجى التأكد من أن كل حقل له اسم فريد!"

#: super-forms.php:2589
msgid ""
"You have duplicate secret names. Please make sure each secret has a unique "
"name!"
msgstr "لديك أسماء سرية مكررة. يرجى التأكد من أن كل سر له اسم فريد!"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:319
#, php-format
msgid ""
"You have enabled password protection for this form, but we couldn't find a "
"password field with the name: %1$s. Please %2$sedit%3$s your form and try "
"again."
msgstr ""
"لقد قمت بتمكين الحماية بكلمة مرور لهذا النموذج ، لكن لم نتمكن من العثور على "
"حقل كلمة مرور بالاسم:%1$s. من فضلك%2$sedit%3$s النموذج الخاص بك وحاول مرة "
"أخرى."

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1223
#, php-format
msgid ""
"You haven't defined what products should be added to the cart. Please "
"%sedit%s your form settings and try again"
msgstr ""
"لم تحدد المنتجات التي يجب إضافتها إلى سلة التسوق. الرجاء% s تحرير% s إعدادات "
"النموذج الخاصة بك والمحاولة مرة أخرى"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1467
#, php-format
msgid ""
"You haven't verified your account yet. Please check your email or click "
"%shere%s to resend your verification email."
msgstr ""
"لم تقم بالتحقق من حسابك حتى الآن. يرجى التحقق من بريدك الإلكتروني أو النقر "
"فوق% shere% s لإعادة إرسال رسالة التحقق."

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:872
#, php-format
msgid "You must be logged in to submit this form. Click %shere%s to login!"
msgstr ""
"يجب عليك تسجيل الدخول لتقديم هذا النموذج. انقر فوق% shere% s لتسجيل الدخول!"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:243
msgid "You refunded the payment."
msgstr "لقد ردت الدفعة."

#: includes/class-shortcodes.php:5339
#, php-format
msgid ""
"You would normally be using a textarea field where each option is put on a "
"new line. You can also separate label and value with pipes. Example textarea "
"value would be:%1$sOption 1|option_1%1$sOption 2|option_2%1$setc...%1$s(ACF "
"fields are also supported)"
msgstr ""
"عادة ما تستخدم حقل textarea حيث يتم وضع كل خيار في سطر جديد. يمكنك أيضًا فصل "
"التسمية والقيمة باستخدام الأنابيب. مثال لقيمة textarea:%1$sOption 1 | "
"option_1%1$sOption 2 | option_2%1$setc ...%1$s (حقول ACF مدعومة أيضًا)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:179
msgid "Your Address"
msgstr "عنوانك"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:329
msgid "Your API key seems to be invalid"
msgstr "يبدو أن مفتاح API الخاص بك غير صالح"

#: includes/class-settings.php:1106
#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:325
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:283
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4517
msgid "Your are allowed to enter field {tags} to do the check"
msgstr "مسموح لك بإدخال الحقل {العلامات} لإجراء الفحص"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:453
msgid "Your Audiance ID for example: f25b7204f4"
msgstr "معرف Audiance الخاص بك على سبيل المثال: f25b7204f4"

#: includes/class-settings.php:192 includes/class-settings.php:222
#: includes/class-settings.php:402 includes/class-settings.php:432
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:582
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:610
msgid "Your Company Name"
msgstr "اسم شركتك"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:82
msgid "Your E-mail Address"
msgstr "عنوان بريدك الإلكتروني"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:136
msgid "Your First Name"
msgstr "اسمك الأول"

#: includes/class-menu.php:41 includes/class-menu.php:42
msgid "Your Forms"
msgstr "النماذج الخاصة بك"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:413
msgid "Your Full Name"
msgstr "اسمك الكامل"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:333
#: includes/shortcodes/html-elements.php:404
msgid "Your HTML here..."
msgstr "HTML الخاص بك هنا ..."

#: includes/class-ajax.php:2349
msgid ""
"Your icons will not be displayed because you currently have enabled the "
"option to hide field icons under \"Form Settings > Theme & Colors > Hide "
"field icons\""
msgstr ""
"لن يتم عرض الرموز الخاصة بك لأنك قمت حاليًا بتمكين خيار إخفاء رموز الحقول "
"ضمن \"إعدادات النموذج> السمة والألوان> إخفاء رموز الحقول\""

#: includes/shortcodes/form-elements.php:156
msgid "Your Last Name"
msgstr "اسمك الاخير"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:848
msgid "Your new password"
msgstr "كلمة سرك الجديدة"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:830
msgid ""
"Your password has been reset. We have just send you a new password to your "
"email address."
msgstr ""
"تم إعادة تعيين كلمة المرور الخاصة بك. لقد أرسلنا لك للتو كلمة مرور جديدة إلى "
"عنوان بريدك الإلكتروني."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2432
msgid ""
"Your PayPal ID or an email address associated with your PayPal account. E-"
"mail addresses must be confirmed."
msgstr ""
"معرف PayPal الخاص بك أو عنوان بريد إلكتروني مرتبط بحسابك على PayPal. يجب "
"تأكيد عناوين البريد الإلكتروني."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2587
msgid "Your Phonenumber"
msgstr "رقم تليفونك"

#: includes/class-settings.php:867
msgid "Your SMTP server"
msgstr "خادم SMTP الخاص بك"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:213
#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:223
msgid "Your subtitle"
msgstr "العنوان الفرعي الخاص بك"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:193
#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:203
msgid "Your title"
msgstr "لقبك"

#: includes/class-settings.php:158
msgid "your@email.com, your@email.com"
msgstr "your@email.com ، your@email.com"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:227
#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:228
msgid "Zapier Settings"
msgstr "إعدادات Zapier"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:251
msgid "Zapier webhook URL"
msgstr "عنوان URL لـ Zapier webhook"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:203
#: includes/shortcodes/form-elements.php:204
#: includes/shortcodes/form-elements.php:205
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1216
msgid "Zipcode"
msgstr "الرمز البريدي"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:191
msgid "Zipcode & City"
msgstr "الرمز البريدي للمدينة"

#: includes/class-settings.php:594
msgid "{email}"
msgstr "{البريد الإلكتروني}"

#: includes/class-settings.php:259 includes/class-settings.php:468
msgid "{loop_fields} inside the email body will be replaced with this content"
msgstr "سيتم استبدال {loop_fields} داخل نص البريد الإلكتروني بهذا المحتوى"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:81
msgid ""
"{pdf_page} and {pdf_total_pages} tags can be used inside a HTML element to "
"be used in your header/footer."
msgstr ""
"يمكن استخدام علامتي {pdf_page} و {pdf_total_pages} داخل عنصر HTML لاستخدامه "
"في الرأس / التذييل."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3745
msgid "{tags} can be used to retrieve values dynamically"
msgstr "يمكن استخدام {tags} لاسترداد القيم ديناميكيًا"
