msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Super Forms - All In One Bundle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 22:05+0000\n"
"Last-Translator: Tillmann Rens\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=( n == 1 ) ? 0 : ( n >= 2 && n <= 4 ) ? 1 : "
"2;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Version: 2.6.2; wp-6.0.2"

#: includes/class-ajax.php:2805
msgid " MB."
msgstr " MB."

#: includes/class-settings.php:3094
msgid " version"
msgstr " verze"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:152
msgid "!! Not contains"
msgstr "!! Neobsahuje"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:154
msgid "!= Not equal"
msgstr "! = Nerovná se"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:846
msgid "\" \" (space only)"
msgstr "„“ (pouze mezera)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:761
msgid "\" column"
msgstr "\" sloupec"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:845
msgid "\",\" (comma only)"
msgstr "„,“ (pouze čárka)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1998
msgid "\"Off\" label"
msgstr "Štítek „Vypnuto“"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1993
msgid "\"Off\" value"
msgstr "Hodnota „Vypnuto“"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1987
msgid "\"On\" label"
msgstr "Štítek „Zapnuto“"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1982
msgid "\"On\" value"
msgstr "Hodnota „zapnuto“"

#: includes/class-settings.php:791
#, php-format
msgid "%2$sSeparate each role by comma, available roles:%3$s%1$s%4$s"
msgstr "%2$sOddělte každou roli čárkou, dostupné role:%3$s%1$s%4$s"

#: includes/class-settings.php:804
#, php-format
msgid ""
"%3$s%1$s\n"
"                            %4$sExample for custom%5$s %6$spublic directory:"
"%7$s%1$s\n"
"                            Site visitors will be able to access/download "
"files directly via URL's%1$s\n"
"                            %2$smy-custom-public-folder%3$s%1$s\n"
"                            %4$sExample for custom%5$s %6$sprivate directory:"
"%7$s%1$s\n"
"                            Files will be stored securely outside of the "
"site root directory.%1$s\n"
"                            Site visitors won't be able to access/download "
"files via URL's%1$s\n"
"                            Only use this option if you have sensitive file "
"uploads. If you do not, then it might be best to just use the \"Hide files "
"from Media Library\" setting.%1$s\n"
"                            Storing files at a secure location can brake "
"some functionality and features related to files/media.%1$s\n"
"                            On some servers it isn't possible for Super "
"Forms to create the private directory due to permissions, in that case "
"contact your provider.%1$s\n"
"                            %2$s../my-custom-private-folder%3$s%1$s\n"
"                            %6$sNote to WordPress installations in a "
"subdirectory:%7$s to use a secure directory you will have to go up another "
"directory in your root tree like so:%1$s\n"
"                            %2$s../../my-custom-private-folder%3$s"
msgstr ""

#: includes/class-ajax.php:1563
#, php-format
msgid "%d of %d contact entries imported!"
msgstr "Počet importovaných kontaktů: %d z %d!"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1687
#, php-format
msgid ""
"%s%sDocumentation:%s %sSingle product checkout with a fixed quantity and "
"price%s%s"
msgstr ""
"%s%sDokumentace:%s %sPokladna jednoho produktu s pevným množstvím a cenou%s%s"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1686
#, php-format
msgid ""
"%s%sNote:%s if you only want users to be able to order products via this "
"form you can configure the products in question to be excluded from your "
"regular shop. Alternatively you can also define to replace the product \"Add "
"to cart\" area with your form. You can define those settings here: %sSuper "
"Forms > Settings > WooCommerce Checkout%s%s"
msgstr ""
"%s%sPoznámka:%s pokud chcete, aby uživatelé mohli objednávat produkty pouze "
"prostřednictvím tohoto formuláře, můžete nakonfigurovat příslušné produkty "
"tak, aby byly vyloučeny z vašeho běžného obchodu. Alternativně můžete také "
"definovat nahrazení oblasti \"Přidat do košíku\" produktu vaším formulářem. "
"Tato nastavení můžete definovat zde: %sSuper formuláře > Nastavení > "
"WooCommerce Checkout%s%s"

#: includes/class-ajax.php:2579
#, php-format
msgid ""
"%s. Please contact your webmaster and increase this limit inside your php."
"ini file!"
msgstr ""
"%s. Kontaktujte prosím svého webmastera a zvyšte tento limit ve svém souboru "
"php.ini!"

#: includes/class-ajax.php:2584
#, php-format
msgid "%s. Please refresh this page and try again!"
msgstr "%s. Obnovte prosím tuto stránku a zkuste to znovu!"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4420
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4463
#, php-format
msgid "%sCreate a webhook ID%s%sEndpoint URL must be: %s"
msgstr "%sVytvořte ID webhooku%s%sAdresa URL koncového bodu musí být: %s"

#: super-forms.php:1483
#, php-format
msgid "%sDisable this notification%s"
msgstr "%sZakázat toto upozornění%s"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:262
#, php-format
msgid "%sERROR%s: You are not allowed to login."
msgstr "%sERROR%s: Nemáte oprávnění se přihlásit."

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1547
#, php-format
msgid "%sError:%s Something went wrong while logging in, please try again"
msgstr "%sChyba:%s Při přihlašování se něco pokazilo, zkuste to prosím znovu"

#: super-forms.php:2593 includes/class-pages.php:194
#, php-format
msgid "%sForm elements:%s"
msgstr "%sPrvky formuláře:%s"

#: super-forms.php:2594 includes/class-pages.php:201
#, php-format
msgid "%sForm settings:%s"
msgstr "%sNastavení formuláře:%s"

#: includes/class-settings.php:2571
#, php-format
msgid "%sSearch for Google fonts%s, then Copy Paste the URL e.g:%s%s"
msgstr ""
"%sVyhledejte písma Google%s, poté Kopírovat Vložte adresu URL, např.:%s%s"

#: super-forms.php:2595 includes/class-pages.php:209
#, php-format
msgid ""
"%sTranslation settings:%s (this only includes the translation settings, not "
"the actual strings, this is stored in the \"Form elements\" code)"
msgstr ""
"%sNastavení překladu:%s (toto zahrnuje pouze nastavení překladu, nikoli "
"skutečné řetězce, to je uloženo v kódu \"Prvky formuláře\")"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:234
msgid "&copy; Someone, somewhere 2015"
msgstr "© Někdo, někde 2015"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:233
msgid "&copy; Someone, somewhere 2016"
msgstr "© Někdo, někde 2016"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:163
msgid "&gt; && &lt; Greater than AND Less than"
msgstr "&gt; &amp;&amp; &lt;Větší než A Méně než"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:171
msgid "&gt; && &lt;= Greater than AND Less than or equal to"
msgstr "&gt; &amp;&amp; &lt;= Větší než AND Menší než nebo rovno"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:155
msgid "&gt; Greater than"
msgstr "&gt; Větší než"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:164
msgid "&gt; || &lt; Greater than OR Less than"
msgstr "&gt; || &lt;Větší než NEBO Méně než"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:172
msgid "&gt; || &lt;= Greater than OR Less than or equal to"
msgstr "&gt; || &lt;= Větší než NE menší než nebo rovno"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:167
msgid "&gt;= && &lt; Greater than or equal to AND Less than"
msgstr "&gt; = &amp;&amp; &lt;Větší než nebo rovno AND Menší než"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:175
msgid "&gt;= && &lt;= Greater than or equal to AND Less than or equal to"
msgstr "&gt; = &amp;&amp; &lt;= Větší než nebo rovno AND Menší než nebo rovno"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:157
msgid "&gt;= Greater than or equal to"
msgstr "&gt; = Větší nebo rovno"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:168
msgid "&gt;= || &lt; Greater than or equal to OR Less than"
msgstr "&gt; = || &lt;Větší než nebo rovno NEBO Méně než"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:176
msgid "&gt;= || &lt;= Greater than or equal to OR Less than or equal to"
msgstr "&gt; = || &lt;= Větší nebo rovno NEBO Menší nebo rovno"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:156
msgid "&lt;  Less than"
msgstr "&lt;Méně než"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:158
msgid "&lt;= Less than or equal"
msgstr "&lt;= Méně než nebo rovno"

#: includes/class-settings.php:1959
msgid "(0 = disabled)"
msgstr "(0 = deaktivováno)"

#: includes/class-settings.php:2595
msgid "(12 = default)"
msgstr "(12 = výchozí)"

#: includes/class-settings.php:2651
msgid "(14 = default)"
msgstr "(14 = výchozí)"

#: includes/class-settings.php:2623 includes/class-settings.php:2690
#: includes/class-settings.php:2746
msgid "(16 = default)"
msgstr "(16 = výchozí)"

#: includes/class-settings.php:2718
msgid "(20 = default)"
msgstr "(20 = výchozí)"

#: super-forms.php:2948 super-forms.php:3057
msgid "(Copy)"
msgstr "(Kopírovat)"

#: includes/class-settings.php:2604 includes/class-settings.php:2632
#: includes/class-settings.php:2660 includes/class-settings.php:2699
#: includes/class-settings.php:2727 includes/class-settings.php:2755
msgid "(default line height is 1.2)"
msgstr "(výchozí výška řádku je 1,2)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:898
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:959
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:990
msgid "(leave blank for default paddings)"
msgstr "(pro výchozí výplně ponechte prázdné)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:243
msgid "(leave blank for no custom paddings)"
msgstr "(ponechte prázdné pro žádné vlastní výplně)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:988
#, php-format
msgid ""
"(leave blank for no input mask)%sa - Represents an alpha character (A-Z,a-z)"
"%s9 - Represents a numeric character (0-9)%s* - Represents an alphanumeric "
"character (A-Z,a-z,0-9)"
msgstr ""
"(nechte prázdné, pokud maska nebude zadána)%sa - Představuje alfanumerický "
"znak (A-Z,a-z)%s9 - Představuje číselný znak (0-9)%s* - Představuje "
"alfanumerický znak (A-Z,a-z,0-9)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:184
#: includes/shortcodes/html-elements.php:238
#: includes/shortcodes/html-elements.php:249
#: includes/shortcodes/html-elements.php:303
msgid "(leave blank to use your WordPress theme styles)"
msgstr "(nechte prázdné, chcete-li použít styly motivů WordPress)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4494
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4642
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4650
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4658
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4666
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4674
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4682
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4690
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4698
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4706
msgid "(optional)"
msgstr "(volitelný)"

#: includes/class-settings.php:1645 includes/class-settings.php:1752
msgid "(optional) Do not lock form, but still display a message"
msgstr "(volitelné) Nezamykat formulář, ale stále zobrazovat zprávu"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:102
msgid "(optional) Empty error message"
msgstr "(volitelné) Prázdná chybová zpráva"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:742
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:662
msgid "(optional) Normalize strings"
msgstr "(volitelné) Normalizovat řetězce"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:697
#: includes/shortcodes/html-elements.php:848
msgid "(optional) Populate the following field with the total distance"
msgstr "(volitelně) Vyplňte následující pole celkovou vzdáleností"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:703
#: includes/shortcodes/html-elements.php:854
msgid ""
"(optional) Populate the following field with the total Travel time (duration)"
msgstr ""
"(nepovinné) Vyplňte následující pole celkovou dobou cesty (doba trvání)"

#: includes/class-settings.php:656
msgid "(optional) Reply to email"
msgstr "(volitelné) Odpověď na e-mail"

#: includes/class-settings.php:680
msgid "(optional) Reply to name"
msgstr "(nepovinné) Odpověď na jméno"

#: includes/class-settings.php:203 includes/class-settings.php:413
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:591
msgid "(optional) Set a custom reply to header"
msgstr "(volitelně) Nastavte vlastní odpověď na záhlaví"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:798
msgid "(optional) Specifies a preferred mode of transit"
msgstr "(volitelně) Určuje preferovaný způsob přepravy"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:804
msgid "(optional) Specifies preferences for transit routes"
msgstr "(volitelné) Určuje předvolby pro tranzitní trasy"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:736
#: includes/shortcodes/html-elements.php:880
msgid ""
"(optional) specifies that the route using the supplied waypoints may be "
"optimized by rearranging the waypoints in a more efficient order"
msgstr ""
"(nepovinné) určuje, že trasa pomocí dodaných trasových bodů může být "
"optimalizována přeskupením trasových bodů v efektivnějším pořadí"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:779
msgid ""
"(optional) Specifies the assumptions to use when calculating time in traffic"
msgstr ""
"(volitelně) Určuje předpoklady, které se mají použít při výpočtu času v "
"provozu"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:786
msgid "(optional) Specifies the desired time of arrival"
msgstr "(volitelně) Určuje požadovaný čas příjezdu"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:773
#: includes/shortcodes/html-elements.php:792
msgid "(optional) Specifies the desired time of departure"
msgstr "(volitelně) Určuje požadovaný čas odletu"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:766
msgid ""
"(optional) specifies the region code, specified as a ccTLD (\"top-level "
"domain\") two-character value"
msgstr ""
"(nepovinné) specifikuje kód regionu, zadaný jako dvouznaková hodnota ccTLD "
"(„doména nejvyšší úrovně“)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:822
msgid ""
"(optional) specifies the region code, specified as a TLD (\"top-level "
"domain\") two-character value"
msgstr ""
"(nepovinné) určuje kód oblasti, zadaný jako dvouznaková hodnota TLD („doména "
"nejvyšší úrovně“)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3594
msgid "(optional) Unique invoice key"
msgstr "(volitelné) Jedinečný klíč faktury"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:730
#: includes/shortcodes/html-elements.php:874
msgid ""
"(optional) Waypoints alter a route by routing it through the specified "
"location(s)"
msgstr ""
"(volitelně) Trasové body mění trasu tím, že ji směrují přes zadané místo "
"(místa)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:748
#: includes/shortcodes/html-elements.php:892
msgid ""
"(optional) when set to true indicates that the calculated route(s) should "
"avoid ferries, if possible"
msgstr ""
"(nepovinné) při nastavení na hodnotu true označuje, že vypočítané trasy by "
"se měly pokud možno vyhnout trajektům"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:754
#: includes/shortcodes/html-elements.php:898
msgid ""
"(optional) when set to true indicates that the calculated route(s) should "
"avoid major highways, if possible"
msgstr ""
"(nepovinné) při nastavení na hodnotu true označuje, že vypočítané trasy by "
"se měly pokud možno vyhnout hlavním dálnicím"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:760
#: includes/shortcodes/html-elements.php:904
msgid ""
"(optional) when set to true indicates that the calculated route(s) should "
"avoid toll roads, if possible"
msgstr ""
"(nepovinné) při nastavení na hodnotu true označuje, že vypočítané trasy by "
"se měly pokud možno vyhnout zpoplatněným silnicím"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:742
#: includes/shortcodes/html-elements.php:886
msgid ""
"(optional) when set to true specifies that the Directions service may "
"provide more than one route alternative in the response"
msgstr ""
"(nepovinné) při nastavení na true určuje, že služba Trasy může v odpovědi "
"poskytnout více než jednu alternativu trasy"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:212
#| msgid "optional, leave blank for none"
msgid "(optional, leave blank for none)"
msgstr "nepovinné, ponechte prázdné"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:190
#: includes/shortcodes/html-elements.php:255
msgid "(set to -1 to use your WordPress theme styles)"
msgstr "(pokud chcete používat styly motivů WordPress, nastavte na -1)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:229
#: includes/shortcodes/html-elements.php:294
msgid ""
"(set to -1 to use your WordPress theme styles, set to 0 to use normal line "
"height)"
msgstr ""
"(nastavením na -1 použijete styly motivů WordPress, nastavením na 0 "
"použijete normální výšku řádku)"

#: includes/class-settings.php:2613 includes/class-settings.php:2641
#: includes/class-settings.php:2669 includes/class-settings.php:2708
#: includes/class-settings.php:2736 includes/class-settings.php:2764
msgid "(set to 0 to use normal font weight)"
msgstr "(nastavením na 0 použijete normální tloušťku písma)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:199
#: includes/shortcodes/html-elements.php:217
#: includes/shortcodes/html-elements.php:264
#: includes/shortcodes/html-elements.php:282
msgid "(set to none to use your WordPress theme styles)"
msgstr "(pokud chcete používat styly motivů WordPress, nastavte na žádné)"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:612
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:625
msgid "(space)"
msgstr "(prostor)"

#: includes/class-settings.php:1969
msgid "(top right bottom left)"
msgstr "(vpravo nahoře dole vlevo)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2227
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2239
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2384
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2396
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:611
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:624
msgid ", (comma)"
msgstr ", (čárka)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:954
msgid "- choose status -"
msgstr "- vybrat stav -"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2936
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2953
msgid "- Not connected -"
msgstr "- Nepřipojený -"

#: elementor/widgets/super-forms-widget.php:90
#: includes/extensions/listings/listings.php:188
#: includes/extensions/listings/listings.php:218
#: includes/extensions/listings/listings.php:238
#: includes/extensions/listings/listings.php:258
#: includes/extensions/listings/listings.php:278
#: includes/extensions/listings/listings.php:1083
#: includes/extensions/listings/listings.php:1115
msgid "- select -"
msgstr "- vyberte -"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:290
#: includes/shortcodes/form-elements.php:316
#: includes/shortcodes/form-elements.php:368
msgid "- select a country -"
msgstr "- vyber zemi -"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1241
msgid "- select a option -"
msgstr "- vyberte možnost -"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3251
msgid "- select your country -"
msgstr "- Vyberte vaší zemi -"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:114
msgid "- select your title -"
msgstr "- vyberte svůj titul -"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2226
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2238
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2383
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2395
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:610
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:623
msgid ". (dot)"
msgstr ". (tečka)"

#: includes/class-settings.php:946
msgid "0 - No output"
msgstr "0 - Žádný výstup"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:968
msgid "0 = 350px min height"
msgstr "0 = minimální výška 350 pixelů"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2520
msgid "0 = no max height"
msgstr "0 = žádná maximální výška"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2508
msgid "0 = no max width"
msgstr "0 = žádná maximální šířka"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:529
msgid ""
"0 = The same day, 1 = Next day, 5 = Five days after, -1 = One day before, -3 "
"= Three days before"
msgstr ""
"0 = stejný den, 1 = další den, 5 = pět dní poté, -1 = jeden den předtím, -3 "
"= tři dny předtím"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2209
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2366
msgid "0 decimals"
msgstr "0 desetinných míst"

#: includes/class-settings.php:947
msgid "1 - Commands"
msgstr "1 - Příkazy"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2210
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2367
msgid "1 decimal"
msgstr "1 desetinné místo"

#: includes/class-settings.php:948
msgid "2 - Data and commands"
msgstr "2 - Data a příkazy"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2211
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2368
msgid "2 decimals"
msgstr "2 desetinná místa"

#: includes/class-settings.php:949
msgid "3 - As 2 plus connection status"
msgstr "3 - Jako 2 plus stav připojení"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2212
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2369
msgid "3 decimals"
msgstr "3 desetinná místa"

#: includes/class-settings.php:950
msgid "4 - Low-level data output"
msgstr "4 - Nízkoúrovňový datový výstup"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2213
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2370
msgid "4 decimals"
msgstr "4 desetinná místa"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2214
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2371
msgid "5 decimals"
msgstr "5 desetinných míst"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2215
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2372
msgid "6 decimals"
msgstr "6 desetinných míst"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2216
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2373
msgid "7 decimals"
msgstr "7 desetinných míst"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:153
msgid "== Equal"
msgstr "== Rovné"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:876
#: includes/shortcodes/form-elements.php:913
msgid "== Equal (default)"
msgstr "== Stejné (výchozí)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:877
#: includes/shortcodes/form-elements.php:914
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:151
msgid "?? Contains"
msgstr "?? Obsahuje"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:453
msgid "[color] for choosing HEX colors (or use the native Colorpicker element)"
msgstr "[color] pro výběr barev HEX (nebo použijte nativní prvek Colorpicker)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:454
msgid "[date] for choosing dates (or use the native Date element)"
msgstr "[datum] pro výběr dat (nebo použijte nativní prvek Datum)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:455
msgid "[datetime-local] for choosing date + time"
msgstr "[datetime-local] pro výběr data + času"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:448
msgid "[email] for entering email addresses"
msgstr "[e-mail] pro zadávání e-mailových adres"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:450
msgid "[int-phone] for entering international phonenumbers"
msgstr "[int-phone] pro zadávání mezinárodních telefonních čísel"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:456
msgid "[month] for choosing months"
msgstr "[měsíc] pro výběr měsíců"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:452
msgid ""
"[number] for entering numbers (validation will automatically be set to "
"\"float\")"
msgstr ""
"[číslo] pro zadávání čísel (ověření bude automaticky nastaveno na „float“)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:942
msgid ""
"[Order #{ID} - {_billing_email}, {_billing_first_name} {_billing_last_name}]"
msgstr ""
"[Objednávka č. {ID} - {_billing_email}, {_billing_first_name} "
"{_billing_last_name}]"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:449
msgid "[tel] for entering phonenumbers"
msgstr "[tel] pro zadávání telefonních čísel"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:447
msgid "[text] normal text field (default)"
msgstr "[text] normální textové pole (výchozí)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:457
msgid "[time] for choosing time"
msgstr "[čas] pro výběr času"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:451
msgid "[url] for entering URL's"
msgstr "[url] pro zadávání URL"

#: includes/class-settings.php:1301 includes/class-settings.php:2553
msgid "A custom thank you description shown after a user completed the form."
msgstr "Vlastní popis poděkování zobrazený poté, co uživatel vyplní formulář."

#: includes/class-settings.php:1292
msgid "A custom thank you title shown after a user completed the form."
msgstr ""
"Vlastní název s poděkováním zobrazený poté, co uživatel vyplní formulář."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2163
msgid "A genuine card must be used to make a payment."
msgstr "K platbě je nutné použít pravou kartu."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:223
msgid "A German ELV payment is made using Express Checkout."
msgstr "Německá platba ELV se provádí pomocí expresní pokladny."

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:631
msgid ""
"A hidden field named \"user_id\" must be present in your form in order for "
"this to work"
msgstr ""
"Aby to fungovalo, musí být ve vašem formuláři přítomno skryté pole s názvem "
"„user_id“."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:441
msgid ""
"A list of the types of payment methods (e.g., card) this Checkout Session "
"can accept. Separate each by comma."
msgstr ""
"Seznam typů platebních metod (např. kartou), které tato relace Checkout "
"přijímá. Jednotlivé oddělte čárkou."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1990
msgid "A note is required when a provided reason isn’t selected"
msgstr "Není-li vybrán zadaný důvod, je vyžadována poznámka"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:253
msgid "A payment has been accepted."
msgstr "Platba byla přijata."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:248
msgid ""
"A payment was reversed due to a chargeback or other type of reversal. The "
"funds have been removed from your account balance and returned to the buyer. "
"The reason for the reversal is specified in the ReasonCode element."
msgstr ""
"Platba byla stornována kvůli zpětnému zúčtování nebo jinému typu stornování. "
"Prostředky byly odebrány ze zůstatku vašeho účtu a vráceny kupujícímu. Důvod "
"pro zrušení je uveden v prvku ReasonCode."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:680
msgid ""
"A positive integer representing the amount to subtract from an invoice total"
msgstr ""
"Kladné celé číslo představující částku, která se má odečíst od součtu faktury"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:218
msgid ""
"A read-only input field cannot be modified (however, a user can tab to it, "
"highlight it, and copy the text from it)."
msgstr ""
"Nelze upravit vstupní pole jen pro čtení (uživatel jej však může přepnout na "
"záložku, zvýraznit jej a zkopírovat z něj text)."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:215
msgid ""
"A reversal has been canceled. For example, you won a dispute with the "
"customer, and the funds for the transaction that was reversed have been "
"returned to you."
msgstr ""
"Storno bylo zrušeno. Například jste vyhráli spor se zákazníkem a prostředky "
"za transakci, která byla stornována, vám byly vráceny."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2162
msgid "A Stripe test card number was used."
msgstr "Bylo použito číslo testovací karty Stripe."

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:212
msgid "A subtitle to display before the email body (content)"
msgstr "Titulek, který se zobrazí před tělem e-mailu (obsahem)"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:222
msgid ""
"A subtitle to display before the email body (used for confirmation emails)"
msgstr ""
"Titulek, který se zobrazí před tělem e-mailu (používá se pro potvrzovací e-"
"maily)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:882
msgid "A tax code ID. The Shipping tax code is"
msgstr "ID daňového kódu. Kód přepravní daně je"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:192
msgid "A title to display below your logo"
msgstr "Název, který se zobrazí pod vaším logem"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:202
msgid "A title to display below your logo (used for confirmation emails)"
msgstr ""
"Název, který se zobrazí pod vaším logem (používá se pro potvrzovací e-maily)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2026
msgid ""
"A transaction with identical amount and credit card information was "
"submitted very recently."
msgstr ""
"Velmi nedávno byla odeslána transakce se stejnou částkou a informacemi o "
"kreditní kartě."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:773
msgid ""
"A unique string to reference the Checkout Session. This can be a customer ID,"
" a cart ID, or similar, and can be used to reconcile the session with your "
"internal systems."
msgstr ""
"Jedinečný řetězec odkazující na relaci pokladny. Může to být ID zákazníka, "
"ID košíku nebo podobně a lze je použít ke sladění relace s vašimi interními "
"systémy."

#: includes/extensions/listings/listings.php:447
msgid "About"
msgstr "O"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:269
msgid "Absolute"
msgstr "Absolutní"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:456
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:463
msgid "Accepted value are"
msgstr "Přijaté hodnoty jsou"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:441
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:576
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:583
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:781
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:798
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:844
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:855
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:877
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4539
msgid "Accepted values are"
msgstr "Přijaté hodnoty jsou"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:543
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:569
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:613
msgid "Accordion"
msgstr "Akordeon"

#: includes/class-settings.php:2267
msgid "Accordion Colors"
msgstr "Barvy na akordeon"

#: includes/class-settings.php:2287
msgid "Accordion Content"
msgstr "Obsah akordeonu"

#: includes/class-settings.php:2279
msgid "Accordion Desc"
msgstr "Akordeon Popis"

#: includes/class-settings.php:2317
msgid "Accordion Desc (active)"
msgstr "Popis akordeonu (aktivní)"

#: includes/class-settings.php:2300
msgid "Accordion Desc (hover)"
msgstr "Popis akordeonu (vznášet se)"

#: includes/class-settings.php:2271
msgid "Accordion Header"
msgstr "Hlavička na akordeon"

#: includes/class-settings.php:2309
msgid "Accordion Header (active)"
msgstr "Hlavička akordeonu (aktivní)"

#: includes/class-settings.php:2292
msgid "Accordion Header (hover)"
msgstr "Hlavička na akordeon (hover)"

#: includes/class-settings.php:2283
msgid "Accordion Icon"
msgstr "Ikona akordeonu"

#: includes/class-settings.php:2321
msgid "Accordion Icon (active)"
msgstr "Ikona akordeonu (aktivní)"

#: includes/class-settings.php:2304
msgid "Accordion Icon (hover)"
msgstr "Ikona akordeonu (umístění kurzoru)"

#: includes/class-settings.php:2275
msgid "Accordion Title"
msgstr "Název akordeonu"

#: includes/class-settings.php:2313
msgid "Accordion Title (active)"
msgstr "Název akordeonu (aktivní)"

#: includes/class-settings.php:2296
msgid "Accordion Title (hover)"
msgstr "Název akordeonu (umístění kurzoru)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:918
msgid "Account has been approved"
msgstr "Účet byl schválen"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:720
msgid "Account verified message"
msgstr "Zpráva o ověření účtu"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2932
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2949
msgid "Achieve date range with 2 datepickers"
msgstr "Dosáhněte časového období pomocí 2 datových nálepek"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:469
msgid "Action"
msgstr "Akce"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1034
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:529
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:58
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:108
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:156
msgid "Actions"
msgstr "Akce"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:456
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:472
msgid "Verification Code"
msgstr "Aktivační kód"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:738
msgid "Verification E-mail Body"
msgstr "Tělo aktivačního e-mailu"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:797
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1016
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1150
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1396
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1299
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:292
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3089
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:898
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1936
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4768
msgid "Active (default)"
msgstr "Aktivní (výchozí)"

#: includes/class-settings.php:1907
msgid "Adaptive Placeholder Colors"
msgstr "Adaptivní zástupné barvy"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:195
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:467
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:685
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:691
msgid "Add a custom class to append extra styles"
msgstr "Přidejte vlastní třídu a přidejte další styly"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:661
msgid "Add a custom Content class to append extra styles"
msgstr "Přidejte vlastní třídu obsahu a přidejte další styly"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:655
msgid "Add a custom TAB class to append extra styles"
msgstr "Přidejte vlastní třídu TAB a přidejte další styly"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:699
msgid "Add a custom TAB index (order) for this field"
msgstr "Přidejte pro toto pole vlastní index TAB (pořadí)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1989
msgid "Add a reason for this refund"
msgstr "Přidejte důvod pro toto vrácení peněz"

#: includes/class-settings.php:336 includes/class-settings.php:545
msgid "Add any extra email headers here (put each header on a new line)"
msgstr ""
"Přidejte sem další záhlaví e-mailů (umístěte každé záhlaví na nový řádek)"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1785
msgid "Add checkout fee(s)"
msgstr "Přidat poplatky za pokladnu"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1805
msgid "Add custom checkout field(s)"
msgstr "Přidat vlastní pole pokladny"

#: includes/class-settings.php:3051
msgid "Add custom JavaScript code"
msgstr "Přidejte vlastní kód JavaScript"

#: includes/extensions/listings/listings.php:780
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:612
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:612
msgid "Add item"
msgstr "Přidat položku"

#: includes/class-pages.php:231
msgid "Add Language Switch"
msgstr "Přidat přepínač jazyků"

#: includes/extensions/listings/listings.php:483
msgid "Add list"
msgstr "Přidat seznam"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:307
msgid "Add MailPoet subscriber"
msgstr "Přidat předplatitele MailPoet"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:263
msgid "Add Mailster subscriber"
msgstr "Přidat předplatitele Mailster"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:680
msgid "Add marker on address (location)"
msgstr "Přidat značku na adresu (umístění)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1986
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1988
msgid "Add more details about this refund"
msgstr "Přidejte další podrobnosti o této refundaci"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:911
msgid "Add Polylines to the map"
msgstr "Přidejte křivky na mapu"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:145
msgid "Add some extra validation for this field"
msgstr "Přidejte pro toto pole nějaké další ověření"

#: includes/class-settings.php:2972
msgid "Add the form name to the contact entry list"
msgstr "Přidejte název formuláře do seznamu kontaktů"

#: includes/class-settings.php:2981
msgid "Add the IP address to the contact entry list"
msgstr "Přidejte IP adresu do seznamu kontaktů"

#: includes/class-pages.php:391
msgid "Add Translation"
msgstr "Přidat překlad"

#: includes/class-settings.php:3055
msgid "Add your code without the <script></script> tags"
msgstr "Přidejte svůj kód bez značek <script></script>"

#: includes/class-settings.php:335 includes/class-settings.php:544
msgid "Additional Headers:"
msgstr "Další záhlaví:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:170
#: includes/shortcodes/form-elements.php:178
#: includes/shortcodes/form-elements.php:180
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1209
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:177
msgid "address"
msgstr "adresa"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:687
msgid "Address auto complete (google places)"
msgstr "Automatické vyplňování adresy (místa Google)"

#: includes/class-ajax.php:823
msgid ""
"Address could not be found, please verify that the address was entered "
"correctly."
msgstr "Adresu nelze najít. Zkontrolujte prosím, zda byla zadána správně."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1220
msgid "Address status"
msgstr "Stav adresy"

#: includes/class-settings.php:141 includes/class-settings.php:142
msgid "Admin E-mail"
msgstr "E-mail správce"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:13
msgid "Admin email"
msgstr "E-mail správce"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:979
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1081
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1443
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1605
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1763
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1857
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2012
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2113
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2256
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2413
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2548
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2967
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3092
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3214
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3312
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3389
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3512
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3858
#: includes/shortcodes/html-elements.php:120
#: includes/shortcodes/html-elements.php:312
#: includes/shortcodes/html-elements.php:385
#: includes/shortcodes/html-elements.php:433
#: includes/shortcodes/html-elements.php:552
#: includes/shortcodes/html-elements.php:616
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:203
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:593
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:518
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:486
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:475
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilý"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2665
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrikánština"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:647
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1404
msgid ""
"After calculating the distance either the amount of meters or seconds can be "
"returned"
msgstr "Po výpočtu vzdálenosti lze vrátit buď počet metrů nebo sekund"

#: includes/class-settings.php:761
msgid "After deleting a Contact Entry delete all it's associated files"
msgstr "Po odstranění položky kontaktu smažte všechny přidružené soubory"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:676
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1433
msgid "After doing the calculation the value will be populated to this field"
msgstr "Po provedení výpočtu se hodnota vyplní do tohoto pole"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:404
msgid "After last field is filled out, go to next step automatically"
msgstr "Po vyplnění posledního pole přejděte automaticky k dalšímu kroku"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2725
msgid "Albanian"
msgstr "Albánec"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2666
msgid "Algerian Arabic"
msgstr "Alžírská arabština"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3670
#: includes/shortcodes/html-elements.php:534
msgid "Align Center"
msgstr "Zarovnat střed"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:454
msgid "Align icon to the left or right."
msgstr "Zarovnat ikonu doleva nebo doprava."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:138
msgid "Align inner elements"
msgstr "Zarovnejte vnitřní prvky"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3669
#: includes/shortcodes/html-elements.php:533
msgid "Align Left"
msgstr "Zarovnat doleva"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3671
#: includes/shortcodes/html-elements.php:535
msgid "Align Right"
msgstr "Zarovnat správně"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3665
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:693
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:487
msgid "All (when all conditions matched)"
msgstr "Vše (pokud byly splněny všechny podmínky)"

#: super-forms.php:1311 add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:322
msgid "All forms"
msgstr "Všechny formy"

#: super-forms.php:2641
msgid "All settings have been saved."
msgstr "Všechna nastavení byla uložena."

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:731
msgid "Allert message text (browser requires this)"
msgstr "Text výstražné zprávy (prohlížeč to vyžaduje)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1269
msgid "Allow"
msgstr "Dovolit"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1263
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "Povolit backorders?"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2816
msgid "Allow buyers to specify the quantity"
msgstr "Umožněte kupujícím určit množství"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1091
msgid "Allow comments"
msgstr "povolit komentáře"

#: includes/class-shortcodes.php:5198
msgid "Allow everything (no limitations)"
msgstr "Povolit vše (bez omezení)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:107
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:121
msgid "Allow field to be empty"
msgstr "Nechte pole prázdné"

#: includes/extensions/listings/listings.php:876
msgid "Allow filter"
msgstr "Povolit filtr"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3568
msgid "Allow lowercase letters"
msgstr "Povolit malá písmena"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:525
msgid "Allow only logged in users"
msgstr "Povolit pouze přihlášené uživatele"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:520
msgid "Allow only logged in users to submit the form"
msgstr "Povolit odeslání formuláře pouze přihlášeným uživatelům"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:471
msgid "Allow only specific user roles"
msgstr "Povolit pouze určité uživatelské role"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1105
msgid "Allow pings"
msgstr "Povolit pingy"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:205
msgid "Allow saving form with duplicate field names (for developers only)"
msgstr ""
"Povolit ukládání formuláře s duplicitními názvy polí (pouze pro vývojáře)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:822
msgid "Allow sorting"
msgstr "Povolit řazení"

#: includes/class-settings.php:1352
msgid "Allow storing cookies"
msgstr "Povolit ukládání cookies"

#: includes/extensions/listings/listings.php:709
msgid "Allow the following users to delete any entries"
msgstr "Povolit následujícím uživatelům smazat jakékoli položky"

#: includes/extensions/listings/listings.php:734
msgid "Allow the following users to delete their own entries"
msgstr "Povolit následujícím uživatelům smazat své vlastní položky"

#: includes/extensions/listings/listings.php:669
msgid "Allow the following users to edit any entries"
msgstr "Povolit následujícím uživatelům upravovat jakékoli položky"

#: includes/extensions/listings/listings.php:689
msgid "Allow the following users to edit their own entries"
msgstr "Umožněte následujícím uživatelům upravovat své vlastní položky"

#: includes/extensions/listings/listings.php:583
msgid ""
"Allow the following users to see all entries (note that logged in users will "
"always be able to see their own entries)"
msgstr ""
"Povolit následujícím uživatelům zobrazit všechny záznamy (přihlášení "
"uživatelé budou vždy moci vidět své vlastní záznamy)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:604
msgid "Allow the following users to view any entries"
msgstr "Umožněte následujícím uživatelům zobrazit libovolné položky"

#: includes/extensions/listings/listings.php:636
msgid "Allow the following users to view their own entries"
msgstr "Umožněte následujícím uživatelům zobrazit jejich vlastní záznamy"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3558
msgid "Allow uppercase letters"
msgstr "Povolit velká písmena"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2814
msgid "Allow user to choose a maximum of X dates"
msgstr "Umožnit uživateli vybrat maximálně X dat"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2868
msgid "Allow users to change month"
msgstr "Umožněte uživatelům změnit měsíc"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2877
msgid "Allow users to change year"
msgstr "Umožněte uživatelům změnit rok"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:466
msgid ""
"Allow users to select one or more interests/groups (retrieved by given List "
"ID)"
msgstr ""
"Povolit uživatelům vybrat jeden nebo více zájmů/skupin (načteno podle daného "
"ID seznamu)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2842
msgid ""
"Allow users to select the specified dates or date range even when you "
"defined to exclude a specific day above"
msgstr ""
"Umožněte uživatelům vybrat zadaná data nebo časové období, i když jste výše "
"definovali vyloučení konkrétního dne"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2808
msgid "Allow users to select weekends"
msgstr "Umožněte uživatelům vybrat si víkendy"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2799
msgid "Allow users to select work days"
msgstr "Umožněte uživatelům vybrat si pracovní dny"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1268
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Povolit, ale upozornit zákazníka"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:29
msgid "Allowed Extensions (separated by pipes)"
msgstr "Povolená rozšíření (oddělená trubkami)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:656
msgid "Allowed user role(s)"
msgstr "Povolené uživatelské role"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:466
msgid "Allows only specific user roles to submit the form"
msgstr "Umožňuje odeslat formulář pouze určitým uživatelským rolím"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:231
msgid "Allows you to connect this form with Zapier"
msgstr "Umožňuje propojit tento formulář se Zapierem"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:460
msgid "Allows you to save your custom fields within Mailchimp"
msgstr "Umožňuje uložit vlastní pole v Mailchimpu"

#: includes/class-settings.php:2210
msgid "Allows you to set the field background to transparent"
msgstr "Umožňuje nastavit pozadí pole na průhledné"

#: includes/class-settings.php:1185
msgid "Also compare against trashed contact entries"
msgstr "Porovnejte také se záznamy kontaktů v koši"

#: includes/extensions/listings/listings.php:574
msgid ""
"Also hide filters, pagination and other possible UI elements (only the "
"message will be shown to the user)"
msgstr ""
"Skrýt také filtry, stránkování a další možné prvky uživatelského rozhraní "
"(uživateli se zobrazí pouze zpráva)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2162
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:59
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3485
msgid "Amount"
msgstr "Množství"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2161
msgid "amount"
msgstr "množství"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:564
msgid "Amount format (example: %)"
msgstr "Formát částky (příklad: %)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2767
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2772
#, php-format
msgid ""
"Amount in days to add or deduct based on current day%s(leave blank to remove "
"limitations)"
msgstr ""
"Částka ve dnech, která se má přidat nebo odečíst na základě aktuálního dne%s "
"(nechte prázdné, chcete-li odstranit omezení)"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:556
msgid "Amount Label"
msgstr "Štítek množství"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:677
msgid "Amount Off"
msgstr "Částka off"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4575
msgid "Amount to charge"
msgstr "Částka k účtování"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:867
msgid "Amount to charge for shipping"
msgstr "Částka účtovaná za dopravu"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:708
msgid "Amount wrapper width in pixels"
msgstr "Velikost šířky obálky v pixelech"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4584
msgid ""
"An arbitrary string which you can attach to a Charge object. It is displayed "
"when in the web interface alongside the charge. Note that if you use Stripe "
"to send automatic email receipts to your customers, your receipt emails will "
"include the description of the charge(s) that they are describing."
msgstr ""
"Libovolný řetězec, který můžete připojit k objektu Charge. Zobrazuje se ve "
"webovém rozhraní vedle poplatku. Všimněte si, že pokud používáte Stripe k "
"odesílání automatických e-mailových potvrzení svým zákazníkům, vaše e-maily "
"s potvrzením budou obsahovat popis poplatků, které popisují."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2126
msgid "An error occurred while processing the card."
msgstr "Při zpracování karty došlo k chybě."

#: includes/class-settings.php:1547
msgid "Analytics.js tracking snippet"
msgstr "Fragment sledování Analytics.js"

#: includes/class-field-types.php:599 includes/class-field-types.php:627
#: includes/class-field-types.php:697 includes/class-field-types.php:727
msgid "AND"
msgstr "A"

#: includes/class-common.php:1852 includes/class-common.php:1856
msgid "Any field value submitted by the user"
msgstr "Jakákoli hodnota pole zadaná uživatelem"

#: includes/class-common.php:1866
msgid "Any option value from the database"
msgstr "Jakákoli hodnota volby z databáze"

#: includes/class-common.php:1862
msgid "Any setting value used for the form"
msgstr "Libovolná hodnota nastavení použitá pro formulář"

#: includes/class-shortcodes.php:5285 includes/class-shortcodes.php:5296
msgid ""
"Any table column can be returned by using {tags} as long as the columns name "
"exists"
msgstr ""
"Libovolný sloupec tabulky lze vrátit pomocí {tagů}, pokud název sloupce "
"existuje"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:567
msgid "API key"
msgstr "API klíč"

#: includes/class-settings.php:1152
msgid "Append entry ID after the custom title"
msgstr "Připojit ID záznamu za vlastní název"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:601
msgid "Apply custom Tax Rates"
msgstr "Použít vlastní daňové sazby"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:621
msgid "Apply discount"
msgstr "Uplatnit slevu"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1777
msgid "Apply the following coupon code (leave blank for none):"
msgstr "Použijte následující kód kupónu (nenechte pole prázdné):"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:925
msgid "Approved E-mail Body"
msgstr "Schválené tělo e-mailu"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:916
msgid "Approved E-mail Subject"
msgstr "Schválený předmět e-mailu"

#: super-forms.php:1902
msgid "Apr"
msgstr "Dubna"

#: super-forms.php:1888
msgid "April"
msgstr "duben"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2667
msgid "Arabic"
msgstr "arabština"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:305
msgid "Arabic text"
msgstr "Arabský text"

#: super-forms.php:3181 super-forms.php:3191
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:794
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"

#: super-forms.php:2575
msgid ""
"Are you sure you want to reset all the form settings according to your "
"current global settings?"
msgstr ""
"Opravdu chcete obnovit všechna nastavení formuláře podle aktuálního "
"globálního nastavení?"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2696
msgid "Armenian"
msgstr "Arménský"

#: includes/class-shortcodes.php:5645
msgid "Ascending Order (default)"
msgstr "Vzestupně (výchozí)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2171
msgid ""
"Ask the customer to attempt the payment again. If subsequent payments are "
"declined, the customer should contact their card issuer for more information."
msgstr ""
"Požádejte zákazníka, aby se znovu pokusil o platbu. Pokud jsou následné "
"platby odmítnuty, měl by zákazník kontaktovat vydavatele své karty a získat "
"další informace."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1041
msgid "Ask us any questions..."
msgstr "Zeptejte se nás ..."

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:118
msgid "Attach generated PDF to admin e-mail"
msgstr "Připojit vygenerovaný PDF k e-mailu správce"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:125
msgid "Attach generated PDF to confirmation e-mail"
msgstr "Připojit vygenerovaný PDF k potvrzovacímu e-mailu"

#: includes/class-settings.php:1013
msgid "Attachments for admin emails:"
msgstr "Přílohy pro e-maily správce:"

#: includes/class-settings.php:1021
msgid "Attachments for confirmation emails:"
msgstr "Přílohy k potvrzovacím e-mailům:"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3045
msgid "Attachments for paypal completed emails:"
msgstr "Přílohy pro e-maily vyplněné paypalem:"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:592
#, php-format
msgid "Attachments for reminder email #%s"
msgstr "Přílohy pro upomínkový e-mail #%s"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1891
msgid "Attachments for woocommerce completed emails:"
msgstr "Přílohy pro dokončené e-maily pro woocommerce:"

#: super-forms.php:1906
msgid "Aug"
msgstr "Srpen"

#: super-forms.php:1892
msgid "August"
msgstr "srpen"

#: includes/extensions/listings/listings.php:343
msgid "Author display name"
msgstr "Zobrazované jméno autora"

#: includes/extensions/listings/listings.php:353
msgid "Author E-mail"
msgstr "E-mail autora"

#: includes/extensions/listings/listings.php:847
msgid "Author E-mail address (mailto:)"
msgstr "E-mailová adresa autora (mailto:)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:303
msgid "Author first name"
msgstr "Jméno autora"

#: includes/extensions/listings/listings.php:323
msgid "Author full name"
msgstr "Celé jméno autora"

#: includes/extensions/listings/listings.php:363
#: includes/extensions/listings/listings.php:1240
msgid "Author ID"
msgstr "ID autora"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1146
msgid "Author ID (default = current user ID if logged in)"
msgstr "ID autora (výchozí = aktuální ID uživatele, pokud je přihlášen)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:313
msgid "Author last name"
msgstr "Příjmení autora"

#: includes/extensions/listings/listings.php:333
msgid "Author nickname"
msgstr "Přezdívka autora"

#: includes/extensions/listings/listings.php:293
msgid "Author username"
msgstr "Uživatelské jméno autora"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:756
msgid "Auto populate data with fields"
msgstr "Automatické vyplnění dat poli"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:537
msgid "Autosuggest"
msgstr "Automatický návrh"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1076
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3068
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1914
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4747
msgid "Auto-Draft"
msgstr "Auto-Draft"

#: includes/class-settings.php:296 includes/class-settings.php:505
#: includes/shortcodes/html-elements.php:375
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:760
msgid "Automatically add line breaks (enabled by default)"
msgstr "Automaticky přidávat konce řádků (ve výchozím nastavení povoleno)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1154
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Automaticky přidávat odstavce"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:403
msgid "Automatically go to next step"
msgstr "Automaticky přejít na další krok"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:991
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2120
msgid "Automatically transform text to uppercase"
msgstr "Automaticky transformujte text na velká písmena"

#: includes/class-settings.php:1227
msgid "Autopopulate form with last contact entry data"
msgstr "Automaticky vyplňovat formulář s údaji o posledním zadání kontaktu"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3145
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3153
msgid "Autosuggest"
msgstr "Autosuggest"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3152
msgid "autosuggest"
msgstr "autosugesce"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:133
msgid "Available backups:"
msgstr "Dostupné zálohy:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2668
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Ázerbájdžánština"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:539
msgid "Back to top button"
msgstr "Tlačítko Zpět nahoru"

#: includes/class-settings.php:2949
msgid "Backend Settings"
msgstr "Nastavení backendu"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:215
msgid "Background color"
msgstr "Barva pozadí"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:222
msgid "Background color opacity"
msgstr "Neprůhlednost barvy pozadí"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1062
msgid "Background Image"
msgstr "Obrázek na pozadí"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:208
msgid "Background image"
msgstr "Obrázek na pozadí"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1070
msgid "Background Image Repeat"
msgstr "Opakování obrázku na pozadí"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1085
msgid "Background Image Size"
msgstr "Velikost obrázku na pozadí"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:452
msgid "Background image to show the user they can draw a signature"
msgstr "Obrázek na pozadí ukazuje uživateli, že může nakreslit podpis"

#: super-forms.php:3161
msgid "Backups"
msgstr "Zálohy"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:632
msgid "Based on existing Stripe Coupon ID"
msgstr "Na základě stávajícího ID kupónu Stripe"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:493
msgid "Based on existing Stripe Price or Plan ID (recommended)"
msgstr "Na základě stávající ceny Stripe nebo ID plánu (doporučeno)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:646
msgid "Based on existing Stripe Promotion ID"
msgstr "Na základě stávajícího ID promoakce Stripe"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:811
msgid "Based on existing Stripe Shipping Rate ID (recommended)"
msgstr "Na základě stávajícího ID sazby za přepravu Stripe (doporučeno)"

#: super-forms.php:2024 includes/class-pages.php:544
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1059
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1311
msgid "Based on Form"
msgstr "Na základě formuláře"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:329
msgid "Based on form width (breaking point = 760px)"
msgstr "Na základě šířky formuláře (bod zlomu = 760px)"

#: includes/class-shortcodes.php:5717
msgid "Based on parent ID"
msgstr "Na základě ID rodiče"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:346
msgid "Based on screen width (breaking point = 760px)"
msgstr "Na základě šířky obrazovky (bod zlomu = 760px)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1028
msgid "Based on subscription"
msgstr "Na základě předplatného"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:405
msgid ""
"Based on the above selected field value this element will be vissible or "
"hidden."
msgstr ""
"Na základě výše vybrané hodnoty pole bude tento prvek viditelný nebo skrytý."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:470
msgid ""
"Based on your conditions you can choose to hide, show elements or make "
"fields readonly."
msgstr ""
"Na základě vašich podmínek se můžete rozhodnout skrýt, zobrazit prvky nebo "
"vytvořit pole pouze pro čtení."

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1136
msgid "Based on your form fields you can save custom meta for your post"
msgstr ""
"Na základě polí formuláře si můžete uložit vlastní meta pro svůj příspěvek"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1207
msgid "Based on your form fields you can save product attributes"
msgstr "Na základě polí formuláře můžete uložit atributy produktu"

#: includes/class-settings.php:326 includes/class-settings.php:535
msgid "BCC:"
msgstr "BCC:"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4385
#, php-format
msgid ""
"Before filling out these settings we %shighly recommend%s you to read the "
"%sdocumentation%s."
msgstr ""

#: super-forms.php:2586
msgid "Before you can preview it, you need to save your form!"
msgstr "Než si jej budete moci prohlédnout, musíte formulář uložit!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2669
msgid "Belarusian"
msgstr "Běloruský"

#: includes/class-settings.php:3190
msgid "Below you can change the default delimiter and enclosure characters"
msgstr "Níže můžete změnit výchozí znaky oddělovače a přílohy"

#: includes/class-settings.php:3183
msgid ""
"Below you can enter a date range (or leave empty to export all contact "
"entries)"
msgstr ""
"Níže můžete zadat časové období (nebo ponechat prázdné pro export všech "
"položek kontaktu)"

#: includes/class-settings.php:269
msgid "Best regards, {option_blogname}"
msgstr "S pozdravem, {option_blogname}"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:160
msgid "Billing"
msgstr "Fakturace"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4564
msgid "Billing E-mail address (required)"
msgstr "Fakturační e-mailová adresa (vyžadováno)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3091
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:294
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:900
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1938
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4770
msgid "Blocked"
msgstr "Blokováno"

#: includes/class-common.php:1882
msgid "Blog Charset"
msgstr "Charset blogů"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:272
msgid "Body colors"
msgstr "Barvy těla"

#: includes/class-settings.php:248 includes/class-settings.php:457
msgid "Body content:"
msgstr "Obsah těla:"

#: includes/class-settings.php:267 includes/class-settings.php:476
msgid "Body footer:"
msgstr "Zápatí těla:"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:76
#: includes/admin/views/page-create-form.php:103
msgid "Body header"
msgstr "Hlavička těla"

#: includes/class-settings.php:238 includes/class-settings.php:447
msgid "Body header:"
msgstr "Záhlaví těla:"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:218
msgid "Body margins (in units declared above)"
msgstr "Okraje těla (v jednotkách deklarovaných výše)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1043
msgid "Body overlay color"
msgstr "Barva překrytí těla"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1051
msgid "Body overlay opacity"
msgstr "Neprůhlednost překrytí těla"

#: includes/class-settings.php:2177
msgid "Border Color"
msgstr "Barva ohraničení"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1187
msgid "Border color"
msgstr "Barva ohraničení"

#: includes/class-settings.php:2200
msgid "Border Color Focus"
msgstr "Hranice Barevné Zaměření"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1217
msgid "Border Radius Bottom Left"
msgstr "Poloměr okraje vlevo dole"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1228
msgid "Border Radius Bottom Right"
msgstr "Poloměr okraje vpravo dole"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1195
msgid "Border Radius Top Left"
msgstr "Poloměr okraje vlevo nahoře"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1206
msgid "Border Radius Top Right"
msgstr "Poloměr okraje vpravo nahoře"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1176
msgid "Border size in pixels (px)"
msgstr "Velikost ohraničení v pixelech (px)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:470
#: includes/shortcodes/html-elements.php:496
msgid "Border style"
msgstr "Styl hranice"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1164
msgid "Border styles"
msgstr "Styly hranic"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:480
msgid "Border thickness"
msgstr "Tloušťka okraje"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2671
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosenské"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:847
msgid "Both (comma and space)"
msgstr "Oba (čárka a mezera)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1159
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:229
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:252
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:275
#| msgid "Bottom:"
msgid "bottom"
msgstr "Dno:"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:282
msgid "Bottom and Left"
msgstr "Dole a doleva"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:283
msgid "Bottom and Right"
msgstr "Spodní a pravý"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:382
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:393
msgid "Bottom left"
msgstr "Vlevo dole"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:381
msgid "Bottom right"
msgstr "Vpravo dole"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2718
msgid "Brazilian"
msgstr "brazilský"

#: includes/class-field-types.php:318
msgid "Browse files"
msgstr "Procházet soubory"

#: includes/class-field-types.php:296
msgid "Browse images"
msgstr "Procházet obrázky"

#: includes/class-settings.php:3122
msgid "Browse import file and choose what you want to import"
msgstr "Procházejte soubor importu a vyberte, co chcete importovat"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:266
msgid "Builder"
msgstr "Stavitel"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2670
msgid "Bulgarian"
msgstr "bulharský"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3684
msgid "Button"
msgstr "Knoflík"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3709
msgid "Button action / method"
msgstr "Akce / metoda tlačítka"

#: includes/class-settings.php:2080
msgid "Button background"
msgstr "Pozadí tlačítka"

#: includes/class-settings.php:2088
msgid "Button background hover"
msgstr "Vznášet se na pozadí tlačítka"

#: includes/class-settings.php:2818 includes/shortcodes/form-elements.php:3831
msgid "Button Colors"
msgstr "Barvy tlačítek"

#: includes/class-settings.php:2084
msgid "Button font"
msgstr "Tlačítko písmo"

#: includes/class-settings.php:2092
msgid "Button font hover"
msgstr "Umístěte kurzor na písmo"

#: includes/class-settings.php:2931 includes/shortcodes/form-elements.php:4002
msgid "Button icon"
msgstr "Ikona tlačítka"

#: includes/class-settings.php:2919 includes/shortcodes/form-elements.php:3990
msgid "Button icon animation"
msgstr "Animace ikony tlačítka"

#: includes/class-settings.php:2896 includes/shortcodes/form-elements.php:3965
msgid "Button icon position"
msgstr "Pozice ikony tlačítka"

#: includes/class-settings.php:2907 includes/shortcodes/form-elements.php:3978
msgid "Button icon visibility"
msgstr "Viditelnost ikony tlačítka"

#: includes/class-settings.php:2812 includes/shortcodes/form-elements.php:3755
msgid "Button loading name"
msgstr "Název načítání tlačítka"

#: includes/class-settings.php:2806 includes/shortcodes/form-elements.php:3724
msgid "Button name"
msgstr "Název tlačítka"

#: includes/class-settings.php:2877 includes/shortcodes/form-elements.php:3919
msgid "Button position"
msgstr "Pozice tlačítka"

#: includes/class-settings.php:2840 includes/shortcodes/form-elements.php:3872
msgid "Button radius"
msgstr "Poloměr tlačítka"

#: includes/class-settings.php:2862 includes/shortcodes/form-elements.php:3901
msgid "Button size"
msgstr "Velikost tlačítka"

#: includes/class-settings.php:2850 includes/shortcodes/form-elements.php:3886
msgid "Button type"
msgstr "Typ tlačítka"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3763
msgid "Button URL"
msgstr "URL tlačítka"

#: includes/class-settings.php:2887 includes/shortcodes/form-elements.php:3932
msgid "Button width"
msgstr "Šířka tlačítka"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:73
msgid ""
"By default all elements that are visible in your form will be printed onto "
"the PDF unless defined otherwise under \"PDF Settings\" TAB when editing the "
"element. Each element can be included or excluded specifically from the PDF "
"or from the form. You can define this on a per element basis (including "
"columns) by editing the element and navigating to \"PDF Settings\" section. "
"Here you can define if the element should be only visible in the PDF or Form,"
" or both."
msgstr ""
"Ve výchozím nastavení budou všechny prvky, které jsou viditelné ve vašem "
"formuláři, vytištěny do PDF, pokud není při editaci prvku v záložce "
"„Nastavení PDF“ definováno jinak. Každý prvek lze zahrnout nebo vyloučit "
"konkrétně z PDF nebo z formuláře. Můžete to definovat na základě "
"jednotlivých prvků (včetně sloupců) úpravou prvku a přechodem do sekce "
"„Nastavení PDF“. Zde můžete určit, zda má být prvek viditelný pouze v PDF "
"nebo Formuláři, nebo v obou."

#: super-forms.php:1494 includes/admin/views/page-create-form.php:245
#, php-format
msgid ""
"By default any files uploaded via your forms will no longer be visible in "
"the %1$sMedia Library%2$s. To change this behaviour you can visit the File "
"Upload Settings."
msgstr ""
"Ve výchozím nastavení již nebudou žádné soubory nahrané prostřednictvím "
"vašich formulářů viditelné v %1$sKnihovně médií%2$s. Chcete-li toto chování "
"změnit, můžete navštívit Nastavení nahrávání souborů."

#: includes/extensions/listings/listings.php:725
#: includes/extensions/listings/listings.php:750
msgid "Bypass Trash and force delete (permanently deletes the entry)"
msgstr "Obejít koš a vynutit smazání (trvale smaže záznam)"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:549
msgid "Calculation"
msgstr "Výpočet"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:520
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:540
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulačka"

#: includes/class-settings.php:2341
msgid "Calculator Amount Color"
msgstr "Kalkulačka Množství Barva"

#: includes/class-settings.php:2337
msgid "Calculator Amount Currency Color"
msgstr "Kalkulačka Částka Barva měny"

#: includes/class-settings.php:2345
msgid "Calculator Amount Format Color"
msgstr "Kalkulačka Množství Formát Barva"

#: includes/class-settings.php:2333
msgid "Calculator Amount Label Color"
msgstr "Barva štítku množství kalkulačky"

#: includes/class-settings.php:2329
msgid "Calculator Colors"
msgstr "Kalkulačka barvy"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:664
msgid ""
"Can be useful in combination with the Google Address auto complete feature"
msgstr ""
"Může být užitečné v kombinaci s funkcí automatického doplňování adresy Google"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:744
msgid "Can be useful when using conditional checks inside your form"
msgstr "Může být užitečné při používání podmíněných kontrol uvnitř formuláře"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:436
msgid ""
"can not be used as a reminder date because it is in the past, please check "
"your settings under \"Form Settings > E-mail Reminders\"."
msgstr ""
"nelze použít jako datum připomenutí, protože je v minulosti, zkontrolujte "
"nastavení v části „Nastavení formuláře > Připomenutí e-mailu“."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2688
msgid "Canadian-French"
msgstr "Kanadsko-francouzský"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:731
msgid "Cancel URL"
msgstr "Zrušit URL"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:677
#: includes/extensions/listings/listings.php:2293
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3542
msgid "Canceled"
msgstr "Zrušeno"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:214
msgid "Canceled Reversal"
msgstr "Zrušený obrat"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3543
msgid "Cancellation reason"
msgstr "Důvod zrušení"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4715
msgid "Carrier (optional)"
msgstr "Nosič (volitelné)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2473
msgid "Cart checkout (for multiple product checkout)"
msgstr "Pokladna v košíku (pro více produktů)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2687
msgid "Cart discount amount"
msgstr "Výše slevy v košíku"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2700
msgid "Cart discount rate"
msgstr "Diskontní sazba košíku"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2712
msgid "Cart handling fee"
msgstr "Poplatek za manipulaci s vozíkem"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2662
msgid "Cart tax"
msgstr "Daň z košíku"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2674
msgid "Cart weight"
msgstr "Hmotnost vozíku"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2663
msgid "Cart-wide tax, overriding any individual item tax value"
msgstr ""
"Daň v celém košíku, převyšující jakoukoli daňovou hodnotu jednotlivých "
"položek"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:557
#: includes/shortcodes/form-elements.php:558
#: includes/shortcodes/form-elements.php:559
#: includes/shortcodes/form-elements.php:799
#: includes/shortcodes/form-elements.php:800
#: includes/shortcodes/form-elements.php:801
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1295
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1296
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1297
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3288
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3289
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3290
msgid "case sensitive"
msgstr "citlivý na velká písmena"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1317
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1316
msgid "Catalog & search (default)"
msgstr "Katalog a vyhledávání (výchozí)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2672
msgid "Català"
msgstr "Català"

#: includes/class-settings.php:317 includes/class-settings.php:526
msgid "CC:"
msgstr "CC:"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:59
#: includes/shortcodes/html-elements.php:223
#: includes/shortcodes/html-elements.php:288
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:143
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:719
msgid "Center"
msgstr "Centrum"

#: includes/class-settings.php:1953
msgid "Center the form"
msgstr "Vycentrujte formulář"

#: super-forms.php:1495 includes/admin/views/page-create-form.php:246
msgid "Change File Upload Settings"
msgstr "Změňte nastavení nahrávání souborů"

#: includes/extensions/listings/listings.php:482
msgid "Change Settings"
msgstr "Změnit nastavení"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:401
msgid "Change the behavior of the element when the PDF is generated."
msgstr "Změňte chování prvku při generování PDF."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2742
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:665
msgid "Change the date format"
msgstr "Změňte formát data"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2849
msgid "Change the first day of the week e.g Sunday or Monday"
msgstr "Změňte první den v týdnu, např. Neděli nebo pondělí"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:996
msgid "Change to the orientation defined under PDF settings"
msgstr "Změňte orientaci definovanou v nastavení PDF"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3098
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1945
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4777
msgid "Change user role after payment complete"
msgstr "Po dokončení platby změňte roli uživatele"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2793
msgid ""
"Character set and character encoding for the billing information/log-in page"
msgstr ""
"Znaková sada a kódování znaků pro stránku s informacemi o účtování/přihlášení"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3541
msgid "Characters the code should contain"
msgstr "Znaky, které by kód měl obsahovat"

#: includes/class-settings.php:994
msgid "Charset:"
msgstr "Charset:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1499
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1534
msgid "Check box"
msgstr "Zaškrtávací políčko"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:425
msgid "Check for errors before going to next step"
msgstr "Než přejdete k dalšímu kroku, zkontrolujte chyby"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2027
msgid "Check to see if a recent payment already exists."
msgstr "Zkontrolujte, zda již neexistuje nedávná platba."

#: includes/class-settings.php:2039
msgid "Check/Radio border"
msgstr "Zkontrolujte / Rádiové ohraničení"

#: includes/class-settings.php:2043
msgid "Check/Radio inner"
msgstr "Zkontrolujte / vnitřní rádio"

#: includes/class-settings.php:2047
msgid "Check/Radio Labels"
msgstr "Kontrolní / rádiové štítky"

#: includes/class-settings.php:2035
msgid "Checkbox & Radio colors"
msgstr "Barvy zaškrtávacího políčka a rádia"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1829
msgid "Checkout page (default)"
msgstr "Stránka pokladny (výchozí)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2734
msgid "Chinese zh-CN"
msgstr "Čínský zh-CN"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2735
msgid "Chinese zh-HK"
msgstr "Čínský zh-HK"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2736
msgid "Chinese zh-TW"
msgstr "Čínský zh-TW"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:465
msgid "Choose a custom border color."
msgstr "Vyberte vlastní barvu ohraničení."

#: includes/class-pages.php:225
msgid "Choose a flag"
msgstr "Vyberte vlajku"

#: includes/class-pages.php:296 includes/class-pages.php:354
msgid "Choose a flag for this language"
msgstr "Vyberte příznak pro tento jazyk"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2205
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2362
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:597
msgid "Choose a length for your decimals (default = 2)"
msgstr "Vyberte délku svých desetinných míst (výchozí = 2)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2659
msgid "Choose a localization (for language and format)"
msgstr "Vyberte lokalizaci (pro jazyk a formát)"

#: includes/class-shortcodes.php:5514
msgid "Choose a minimum width that each item must have"
msgstr "Vyberte minimální šířku, kterou musí mít každá položka"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3647
msgid "Choose a reCAPTCHA version"
msgstr "Vyberte verzi reCAPTCHA"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3045
msgid "Choose a Time format"
msgstr "Vyberte formát času"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:444
msgid ""
"Choose an appropriate type for your field. Please note that this setting "
"will affect the keyboard layout on mobile devices, choose wisely!"
msgstr ""
"Vyberte vhodný typ pro své pole. Pamatujte, že toto nastavení ovlivní "
"rozložení klávesnice na mobilních zařízeních, vybírejte moudře!"

#: includes/class-shortcodes.php:5500
msgid "Choose how many columns your Grid or Slider will display."
msgstr "Vyberte, kolik sloupců bude vaše mřížka nebo posuvník zobrazovat."

#: includes/class-shortcodes.php:5554
msgid "Choose how many rows your Grid will display. (0 = no limit)"
msgstr "Vyberte, kolik řádků bude vaše mřížka zobrazovat. (0 = žádný limit)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:55
msgid "Choose how to align your image"
msgstr "Vyberte způsob zarovnání obrázku"

#: includes/class-settings.php:1068
msgid "Choose if you want to save the user data as a Contact Entry"
msgstr "Vyberte, zda chcete uložit uživatelská data jako položku kontaktu"

#: includes/class-shortcodes.php:5348
msgid "Choose label value break method"
msgstr "Vyberte metodu přerušení hodnoty štítku"

#: includes/class-pages.php:224
msgid "Choose language"
msgstr "Vyber jazyk"

#: includes/class-shortcodes.php:5358
msgid "Choose line break method (optional)"
msgstr "Vyberte metodu zalomení řádku (volitelně)"

#: includes/class-shortcodes.php:5338
msgid "Choose meta field name"
msgstr "Vyberte název meta pole"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4015
msgid "Choose payment gateway"
msgstr "Vyberte platební bránu"

#: includes/class-shortcodes.php:5306
msgid "Choose terms label to return"
msgstr "Vyberte štítek výrazů, který chcete vrátit"

#: includes/class-shortcodes.php:5322
msgid "Choose terms value to return"
msgstr "Vyberte hodnotu podmínek, kterou chcete vrátit"

#: super-forms.php:1260
msgid "Choose the form you want to use."
msgstr "Vyberte formulář, který chcete použít."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:517
msgid "Choose to make this field a variable or not."
msgstr "Vyberte, zda chcete toto pole proměnit nebo ne."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:365
msgid "Choose to save only the selected option label or value as contact entry"
msgstr ""
"Zvolte, zda chcete uložit jako záznam kontaktu pouze vybraný popisek nebo "
"hodnotu"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:340
msgid "Choose to send only the selected option label or value to the admin"
msgstr "Zvolte, zda chcete správci odeslat pouze vybraný popisek nebo hodnotu"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:351
msgid "Choose to send only the selected option label or value to the submitter"
msgstr "Zvolte odesílateli odeslat pouze vybraný štítek nebo hodnotu možnosti"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:305
msgid "Choose what value to save for checkboxes & radio buttons"
msgstr ""
"Vyberte, jakou hodnotu chcete uložit pro zaškrtávací políčka a přepínače"

#: includes/class-settings.php:1044
msgid "Choose which email template you would like to use"
msgstr "Vyberte šablonu e-mailu, kterou chcete použít"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2222
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2379
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:606
msgid "Choose your decimal separator (comma or dot)"
msgstr "Vyberte oddělovač desetinných míst (čárka nebo tečka)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2233
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2390
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:618
msgid "Choose your thousand separator (empty, comma or dot)"
msgstr "Vyberte si oddělovač tisíců (prázdný, čárka nebo tečka)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:225
#: includes/shortcodes/form-elements.php:226
#: includes/shortcodes/form-elements.php:227
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1217
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2948
msgid "City"
msgstr "Město"

#: includes/class-field-types.php:520
msgid "City name"
msgstr "Jméno města"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:199
#: includes/extensions/listings/listings.php:1981
msgid "Clear"
msgstr "Průhledná"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3715
msgid "Clear / Reset the form"
msgstr "Vymažte / resetujte formulář"

#: includes/class-settings.php:1591
msgid "Clear / reset the form after submitting"
msgstr "Po odeslání formulář vymažte / resetujte"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:850
msgid "Clear form after closing popup"
msgstr "Vymazat formulář po zavření vyskakovacího okna"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:253
#, php-format
msgid "Click %shere%s to get your webhook for Super Forms on Zapier"
msgstr "Klikněte %sem%s a získejte svůj webhook pro Super Forms na Zapier"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:53
#, php-format
msgid ""
"Click here to find %1$sexample regular expressions%2$s, or create your own "
"easily on %3$sregex101.com%4$s"
msgstr ""

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:772
msgid "Client reference ID"
msgstr "Referenční ID klienta"

#: super-forms.php:1844 includes/class-ajax.php:2452
#: includes/admin/views/page-create-form.php:161
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:865
msgid "Close button background color (leave blank for none)"
msgstr "Barva pozadí tlačítka Zavřít (ponechte prázdné, pokud není žádné)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:928
msgid "Close button border color"
msgstr "Barva ohraničení tlačítka Zavřít"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:967
msgid "Close button border radius in pixels (px)"
msgstr "Poloměr ohraničení tlačítka Zavřít v pixelech (px)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:917
msgid "Close button border size in pixels (px)"
msgstr "Velikost okraje tlačítka Zavřít v pixelech (px)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:857
msgid "Close button icon color"
msgstr "Barva ikony tlačítka Zavřít"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:906
msgid "Close button icon size in pixels (px)"
msgstr "Velikost ikony tlačítka Zavřít v pixelech (px)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:889
msgid "Close button label bg color"
msgstr "Barva tlačítka Zavřít štítek bg"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:881
msgid "Close button label color"
msgstr "Barva štítku tlačítka Zavřít"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:897
msgid "Close button label paddings e.g: 0px 0px 0px 0px"
msgstr "Zavřít odsazení štítků tlačítka, např.: 0px 0px 0px 0px"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:873
msgid "Close button label text e.g: Close"
msgstr "Text štítku tlačítka Zavřít, např.: Zavřít"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:958
msgid "Close button paddings e.g: 0px 0px 0px 0px"
msgstr "Zavřít odsazení tlačítka, např.: 0px 0px 0px 0px"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:947
msgid "Close button position right in pixels (px)"
msgstr "Umístění tlačítka zavřít vpravo v pixelech (px)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:936
msgid "Close button position top in pixels (px)"
msgstr "Zavřít tlačítko pozice nahoře v pixelech (px)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1098
msgid "Closed (disallow comments)"
msgstr "Zavřeno (zakázat komentáře)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1112
msgid "Closed (disallow pings)"
msgstr "Zavřeno (zakázat pingy)"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:272
msgid "Code"
msgstr "Kód"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3535
msgid "Code length"
msgstr "Délka kódu"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3575
msgid "Code prefix"
msgstr "Předpona kódu"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3611
msgid "Code suffix"
msgstr "Přípona kódu"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:797
msgid "Collect customer billing address"
msgstr "Sbírejte fakturační adresu zákazníka"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:780
msgid "Collect customer phone number"
msgstr "Sbírejte telefonní číslo zákazníka"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2049
msgid "Color"
msgstr "Barva"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2048
msgid "color"
msgstr "barva"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2041
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2059
msgid "Color picker"
msgstr "Výběr barvy"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3817
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:8
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:24
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:48
msgid "Column"
msgstr "Sloupec"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:95
msgid "column"
msgstr "sloupec"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:594
msgid "Column heading"
msgstr "Záhlaví sloupce"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:187
msgid "Column Label"
msgstr "Štítek sloupce"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:605
msgid "Column logic"
msgstr "Sloupcová logika"

#: includes/extensions/listings/listings.php:808
msgid "Column name"
msgstr "Název sloupce"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:242
msgid "Column paddings example: 0px 0px 0px 0px"
msgstr "Příklad odsazení sloupců: 0px 0px 0px 0px"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:111
msgid "Column size"
msgstr "Velikost sloupce"

#: includes/class-settings.php:2953
msgid "Columns for contact entries"
msgstr "Sloupce pro zadání kontaktů"

#: includes/class-settings.php:182 includes/class-settings.php:213
#: includes/class-settings.php:393 includes/class-settings.php:423
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:573
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:601
msgid "Company Email Address"
msgstr "E-mailová adresa společnosti"

#: includes/class-settings.php:1174
msgid "Compare against all entries (all forms)"
msgstr "Porovnat se všemi záznamy (všechny formuláře)"

#: includes/class-settings.php:1173
msgid "Compare against current form entries only (default)"
msgstr "Porovnat pouze s aktuálními položkami formuláře (výchozí)"

#: includes/class-settings.php:1175
msgid ""
"Compare against entries from the following form ID's (specific forms only)"
msgstr ""
"Porovnejte se záznamy z následujících ID formulářů (pouze specifické "
"formuláře)"

#: includes/class-settings.php:1169
msgid "Compare duplicate contact entry title against:"
msgstr "Porovnejte název duplicitního kontaktu s:"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:581
msgid "Compare method (OR / AND)"
msgstr "Porovnat metodu (NEBO A)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:218
msgid "Completed"
msgstr "Dokončeno"

#: super-forms.php:1843
msgid "Completed!"
msgstr "Dokončeno!"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:430
msgid "Conditional field value"
msgstr "Hodnota podmíněného pole"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:495
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Podmíněná logika"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:414
msgid "Conditional logic"
msgstr "Podmíněná logika"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:144
msgid "Conditional Validation"
msgstr "Podmíněné ověření"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:180
msgid "Conditional Validation Value"
msgstr "Hodnota podmíněného ověření"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:188
msgid "Conditional Validation Value 2"
msgstr "Hodnota podmíněného ověření 2"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:513
msgid "Conditional Variable (dynamic value)"
msgstr "Podmíněná proměnná (dynamická hodnota)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2414
msgid "Conditionally checkout to PayPal"
msgstr "Podmíněně zaplatit na PayPal"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4508
msgid "Conditionally checkout to Stripe"
msgstr "Podmíněně pokladna na Stripe"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1706
msgid "Conditionally checkout to WooCommerce"
msgstr "Podmíněně pokladna na WooCommerce"

#: includes/class-settings.php:1097
msgid "Conditionally save Contact Entry based on user data"
msgstr "Podmíněně uložte položku kontaktu na základě údajů o uživateli"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:316
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:274
msgid "Conditionally save subscriber based on user data"
msgstr "Podmíněně uložit předplatitele na základě uživatelských dat"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:133
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:500
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:640
msgid "Conditions"
msgstr "Podmínky"

#: includes/class-settings.php:354 includes/class-settings.php:355
msgid "Confirmation E-mail"
msgstr "Potvrzující email"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:14
msgid "Confirmation email"
msgstr "Potvrzující email"

#: super-forms.php:2655
msgid "Connection lost, please try again"
msgstr "Připojení bylo ztraceno, zkuste to znovu"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3488
msgid "Connections"
msgstr "Spojení"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:651
msgid ""
"Consider enabling this option when having 500+ conditions for speed "
"improvements"
msgstr ""
"Zvažte povolení této možnosti, pokud máte více než 500 podmínek pro zlepšení "
"rychlosti"

#: includes/class-menu.php:64 includes/class-menu.php:65
msgid "Contact Entries"
msgstr "Kontaktní položky"

#: includes/class-menu.php:110 includes/class-menu.php:111
msgid "Contact entries"
msgstr "Kontaktní položky"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1012
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:647
msgid "Contact Entry"
msgstr "Kontaktní záznam"

#: includes/class-ajax.php:1548 includes/class-ajax.php:3112
#: includes/class-ajax.php:3257 includes/class-settings.php:1142
msgid "Contact entry"
msgstr "Zadání kontaktu"

#: super-forms.php:2933
msgid "Contact Entry creation failed, could not find original Contact Entry:"
msgstr ""
"Vytvoření položky kontaktu se nezdařilo, nelze najít původní položku "
"kontaktu:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:858
msgid "Contact entry search (populate form with data)"
msgstr "Vyhledávání kontaktů (vyplnění formuláře daty)"

#: includes/class-settings.php:1118
msgid "Contact entry status"
msgstr "Stav zadání kontaktu"

#: includes/class-settings.php:1265
msgid "Contact entry status after updating"
msgstr "Stav zadání kontaktu po aktualizaci"

#: includes/class-settings.php:2961
msgid "Contact entry statuses"
msgstr "Stavy zadání kontaktu"

#: includes/class-pages.php:520
msgid "Contact Entry Title"
msgstr "Kontaktovat nadpis"

#: includes/class-ajax.php:1126
msgid "Contact entry updated."
msgstr "Kontakt byl aktualizován."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3640
msgid "Contact Entry:"
msgstr "Kontaktní záznam:"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1091
msgid "Contain / Fit (contain)"
msgstr "Obsahovat / Fit (obsahovat)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:554
#: includes/shortcodes/form-elements.php:557
#: includes/shortcodes/form-elements.php:796
#: includes/shortcodes/form-elements.php:799
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1292
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1295
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3285
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3288
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:418
msgid "Contains"
msgstr "Obsahuje"

#: super-forms.php:1251 elementor/widgets/super-forms-widget.php:80
msgid "Content"
msgstr "Obsah"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:679
msgid "Content background color"
msgstr "Barva pozadí obsahu"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1266
msgid "Content border bottom width (0 = none)"
msgstr "Dolní šířka okraje obsahu (0 = žádný)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1296
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1307
msgid "Content border color"
msgstr "Barva ohraničení obsahu"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1281
msgid "Content border left width (0 = none)"
msgstr "Šířka levé hranice obsahu (0 = žádná)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1251
msgid "Content border right width (0 = none)"
msgstr "Pravá šířka ohraničení obsahu (0 = žádný)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1236
msgid "Content border top width (0 = none)"
msgstr "Horní šířka ohraničení obsahu (0 = žádná)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1106
msgid "Content padding"
msgstr "Výplň obsahu"

#: includes/class-settings.php:984
msgid "Content type:"
msgstr "Typ obsahu:"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:660
msgid "Convert timestamp to specific date format"
msgstr "Převést časové razítko na konkrétní formát data"

#: includes/class-settings.php:1203
msgid ""
"Could not submit the form because a contact entry with the exact same title "
"already exists!"
msgstr ""
"Formulář nelze odeslat, protože kontaktní záznam se stejným názvem již "
"existuje!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:281
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3241
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3261
msgid "Countries"
msgstr "Země"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:351
msgid "Countries (FULL)"
msgstr "Země (PLNÉ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:299
msgid "Countries (ISO2)"
msgstr "Země (ISO2)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:246
#: includes/shortcodes/form-elements.php:289
#: includes/shortcodes/form-elements.php:315
#: includes/shortcodes/form-elements.php:367
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3249
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1219
msgid "Country"
msgstr "Země"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:288
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3248
msgid "country"
msgstr "země"

#: includes/class-field-types.php:523
msgid "Country name"
msgstr "Název státu"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:366
msgid "country_full"
msgstr "country_full"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:314
msgid "country_iso2"
msgstr "country_iso2"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1092
msgid "Cover / Fit (cover)"
msgstr "Kryt / Fit (kryt)"

#: includes/class-menu.php:48 includes/class-menu.php:49
msgid "Create Form"
msgstr "Vytvořit formulář"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:659
msgid "Create new coupon on the fly"
msgstr "Vytvořte nový kupón za chodu"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:774
msgid "Create new Multi-site after registration"
msgstr "Po registraci vytvořte nový multi-site"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1040
msgid "Create new Post"
msgstr "Vytvořit nový příspěvek"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:508
msgid "Create new price object"
msgstr "Vytvořte nový cenový objekt"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:826
msgid "Create new shipping rate on the fly"
msgstr "Vytvořte novou sazbu za dopravu za běhu"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:527
msgid "Create new Stripe product on the fly"
msgstr "Vytvořte nový produkt Stripe za chodu"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:222
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:113
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:164
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1038
#| msgid "Created on"
msgid "Created Post"
msgstr "Vytvořeno dne"

#: includes/extensions/listings/listings.php:273
msgid "Created post status"
msgstr "Stav příspěvku vytvořen"

#: includes/extensions/listings/listings.php:263
msgid "Created post title"
msgstr "Vytvořen název příspěvku"

#: includes/extensions/listings/listings.php:843
msgid "Created post/page (backend)"
msgstr "Vytvořený příspěvek/stránka (backend)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:844
msgid "Created post/page (front-end)"
msgstr "Vytvořený příspěvek/stránka (front-end)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1051
msgid "Created User"
msgstr "Vytvořený uživatel"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4019
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditní karta"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2694
msgid "Croatian"
msgstr "chorvatský"

#: includes/class-settings.php:1341
msgid "Cross-Site Request Forgery (CSRF) check"
msgstr "Kontrola falšování požadavků napříč stránkami (CSRF)."

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:285
msgid "CSV Attachment"
msgstr "Příloha CSV"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:286
msgid "CSV Attachment Settings"
msgstr "Nastavení přílohy CSV"

#: includes/class-shortcodes.php:5213
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:534
msgid "CSV file"
msgstr "Soubor CSV"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2197
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2354
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:569
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:564
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4546
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4591
msgid "Currency"
msgstr "Měna"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2308
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2330
msgid "Currency field"
msgstr "Měnové pole"

#: includes/class-shortcodes.php:5214
msgid "Current Author meta data"
msgstr "Meta data aktuálního autora"

#: includes/class-shortcodes.php:5215
msgid "Current Page or Post meta data"
msgstr "Aktuální stránka nebo Posta meta data"

#: includes/class-shortcodes.php:5216
msgid "Current Page or Post terms (based on specified taxonomy slug)"
msgstr ""
"Podmínky aktuální stránky nebo příspěvku (na základě specifikovaného slimáka "
"taxonomie)"

#: includes/class-pages.php:76
msgid "Currently in translation mode for language"
msgstr "Aktuálně v režimu překladu pro jazyk"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:194
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:466
msgid "Custom class"
msgstr "Vlastní třída"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:660
msgid "Custom Content class"
msgstr "Třída vlastního obsahu"

#: includes/class-settings.php:2783 includes/class-settings.php:2784
#: includes/class-settings.php:2787 includes/class-settings.php:3030
#: includes/class-settings.php:3034
msgid "Custom CSS"
msgstr "Vlastní CSS"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2747
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:669
msgid "Custom date format"
msgstr "Vlastní formát data"

#: includes/class-shortcodes.php:5408
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:624
#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:330
msgid "Custom delimiter"
msgstr "Vlastní oddělovač"

#: includes/class-shortcodes.php:5419
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:632
#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:338
msgid "Custom enclosure"
msgstr "Vlastní skříň"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:684
msgid "Custom field class"
msgstr "Třída vlastního pole"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:458
msgid "Custom fields to save (*|MERGE|* tags)"
msgstr "Vlastní pole k uložení (značky *|MERGE|*)"

#: includes/class-settings.php:172 includes/class-settings.php:386
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:563
msgid "Custom from"
msgstr "Vlastní od"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3744
msgid "Custom HTML (upload/browse for .html file)"
msgstr "Vlastní HTML (nahrání / procházení souboru .html)"

#: includes/class-shortcodes.php:5207
msgid "Custom items"
msgstr "Vlastní položky"

#: includes/class-settings.php:3050 includes/class-settings.php:3054
msgid "Custom JS"
msgstr "Vlastní JS"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:210
#| msgid "Custom page format in units defined above e.g:"
msgid "Custom page format in units defined above e.g: 210,297"
msgstr "Vlastní formát stránky v jednotkách definovaných výše, např .:"

#: includes/class-shortcodes.php:5735
msgid "Custom post meta data"
msgstr "Vlastní post meta data"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:46
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:52
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:78
msgid "Custom Regex"
msgstr "Vlastní regulární výraz"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:451
msgid "Custom sign here image"
msgstr "Vlastní podepsat zde obrázek"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:654
msgid "Custom TAB class"
msgstr "Vlastní třída TAB"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:698
msgid "Custom TAB index"
msgstr "Vlastní index TAB"

#: includes/class-settings.php:1512 includes/shortcodes/form-elements.php:3769
#: includes/shortcodes/html-elements.php:73
#: includes/extensions/listings/listings.php:849
msgid "Custom URL"
msgstr "Vlastní URL"

#: includes/class-settings.php:1311
msgid "Custom use of preloader for the form."
msgstr "Vlastní použití předpětí pro formulář."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:516
msgid "Custom width in pixels"
msgstr "Vlastní šířka v pixelech"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:690
msgid "Custom wrapper class"
msgstr "Vlastní třída obálky"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:111
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:157
msgid "Customer"
msgstr "Zákazník"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:447
msgid "Customer E-mail"
msgstr "E-mail zákazníka"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:695
msgid "Customer has a verified PayPal account"
msgstr "Zákazník má ověřený PayPal účet"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:698
msgid "Customer has an unverified PayPal account"
msgstr "Zákazník má neověřený účet PayPal"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:701
msgid "Customer ID"
msgstr "zákaznické identifikační číslo"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:63
msgid "Customer/User"
msgstr "Zákazník/Uživatel"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:16
msgid "Customers"
msgstr "Zákazníci"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:297
msgid "Cyrillic text"
msgstr "Text v azbuce"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2673
msgid "Czech"
msgstr "čeština"

#: includes/class-settings.php:1685 includes/class-settings.php:1792
msgid "Daily (every day)"
msgstr "Denně (každý den)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2675
msgid "Danish"
msgstr "dánština"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:502
msgid "Dashed"
msgstr "Přerušovaný"

#: includes/class-shortcodes.php:5273
msgid "Database table name"
msgstr "Název databázové tabulky"

#: super-forms.php:2043 includes/shortcodes/form-elements.php:2620
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2628
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2641
#: includes/extensions/listings/listings.php:966
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:66
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3489
msgid "Date"
msgstr "datum"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2627
msgid "date"
msgstr "datum"

#: includes/class-common.php:1886 includes/shortcodes/form-elements.php:2741
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:664
msgid "Date Format"
msgstr "Formát data"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2771
msgid "Date range (maximum)"
msgstr "Časové období (maximální)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2766
msgid "Date range (minimum)"
msgstr "Časové období (minimální)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2945
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2962
msgid "Days to add/deduct based on connected datepicker"
msgstr "Dny, které se mají přidat / odečíst na základě připojeného datapickeru"

#: super-forms.php:2634
msgid "Deactivating plugin..."
msgstr "Deaktivace pluginu ..."

#: includes/class-settings.php:449
#: includes/admin/views/page-create-form.php:104
msgid ""
"Dear user,\n"
"\n"
"Thank you for contacting us!"
msgstr ""
"Drahý uživateli,\n"
"\n"
"Děkujeme, že jste nás kontaktovali!"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:741
#, php-format
msgid ""
"Dear {user_login},%1$s%1$sThank you for registering! Before you can login "
"you will need to verify your account.%1$sBelow you will find your activation "
"code. You need this code to verify your account:%1$s%1$sVerification Code: "
"%2$s{email_verification_code%3$s%1$s%1$sClick %4$shere%5$s to verify your "
"account with the provided code.%1$s%1$s%1$sBest regards,"
"%1$s%1$s{option_blogname}"
msgstr ""
"Vážený {user_login},%1$s%1$sděkujeme za registraci! Než se budete moci "
"přihlásit, budete muset ověřit svůj účet.%1$sNíže naleznete svůj aktivační "
"kód. K ověření účtu potřebujete tento kód:%1$s%1$sAktivační kód: "
"%2$s{email_verification_code%3$s%1$s%1$sKliknutím %4$sem%5$s svůj účet "
"ověříte s poskytnutým kódem.%1$s%1$s%1$sS pozdravem%1$s%1$s{option_blogname}"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:859
#, php-format
msgid ""
"Dear {user_login},%1$s%1$sYou just requested to reset your password."
"%1$sUsername: %2$s{user_login}%3$s%1$sPassword: "
"%2$s{register_generated_password}%3$s%1$s%1$sClick %4$shere%5$s to login "
"with your new password.%1$s%1$s%1$sBest regards,%1$s%1$s{option_blogname}"
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:928
#, php-format
msgid ""
"Dear {user_login},%1$s%1$sYour account has been approved and can now be used!"
"%1$s%1$sUsername: %2$s{user_login}%3$s%1$sPassword: %2$s{user_pass}"
"%3$s%1$s%1$sClick %4$shere%5$s to login into your account.%1$s%1$s%1$sBest "
"regards,%1$s%1$s{option_blogname}"
msgstr ""

#: super-forms.php:1910
msgid "Dec"
msgstr "Prosinec"

#: super-forms.php:1896
msgid "December"
msgstr "prosinec"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2221
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2378
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:605
msgid "Decimal separator"
msgstr "Oddělovač desetinných míst"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:142
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:673
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:849
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1103
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1166
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"

#: includes/class-shortcodes.php:5691
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1156
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:205
msgid "default"
msgstr "výchozí"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1090
msgid "Default (inherit)"
msgstr "Výchozí (zdědit)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1096
msgid "Default (use the default_comment_status option)"
msgstr "Výchozí (použijte možnost default_comment_status)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1110
msgid "Default (use the default_ping_status option)"
msgstr "Výchozí (použijte možnost default_ping_status)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2749
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:671
msgid "Default - mm/dd/yy"
msgstr "Výchozí - mm / dd / rr"

#: includes/class-settings.php:171 includes/class-settings.php:385
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:562
msgid "Default blog email and name"
msgstr "Výchozí e-mail a jméno blogu"

#: includes/class-settings.php:1049
msgid "Default email template"
msgstr "Výchozí e-mailová šablona"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:940
msgid ""
"Default format is: [Order #{ID} - {_billing_email}, {_billing_first_name} "
"{_billing_last_name}]"
msgstr ""
"Výchozí formát je: [Objednávka č. {ID} - {_billing_email}, "
"{_billing_first_name} {_billing_last_name}]"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:949
msgid ""
"Default format is: ID;_billing_email;_billing_first_name;_billing_last_name"
msgstr ""
"Výchozí formát je: ID; _billing_email; _billing_first_name; "
"_billing_last_name"

#: includes/class-pages.php:278 includes/class-pages.php:340
msgid "Default language"
msgstr "Základní jazyk"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:392
msgid "Default positioning"
msgstr "Výchozí umístění"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:380
msgid "Default positioning (bottom right)"
msgstr "Výchozí umístění (vpravo dole)"

#: includes/class-common.php:1890
msgid "Default post category; set in Writing Options"
msgstr "Výchozí kategorie příspěvků; nastaveno v Možnosti psaní"

#: includes/class-settings.php:1829
msgid "Default Rounded"
msgstr "Výchozí zaokrouhleno"

#: includes/class-settings.php:1828
msgid "Default Squared"
msgstr "Výchozí na druhou"

#: includes/class-common.php:1910
msgid "Default upload location; set in Miscellaneous Options"
msgstr "Výchozí umístění pro nahrávání; nastaveno v části Různé možnosti"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:438
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1065
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1843
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2097
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2187
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2344
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2782
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3033
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3504
msgid "Default value"
msgstr "Výchozí hodnota"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3204
msgid "Default value 1-5 (empty = default)"
msgstr "Výchozí hodnota 1-5 (prázdná = výchozí)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:809
msgid "Default: 1"
msgstr "Výchozí: 1"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:782
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:791
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:800
msgid "Default: None"
msgstr "Výchozí: Žádný"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2820
msgid "Defaults to 0, which allows a user to pick no date at all."
msgstr "Výchozí hodnota je 0, což uživateli umožňuje vybrat vůbec žádné datum."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2815
msgid "Defaults to 1, which allows a user to only pick 1 date."
msgstr "Výchozí hodnota je 1, což umožňuje uživateli vybrat pouze 1 datum."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:521
msgid "Define a custom width for the divider. Use a pixel value. eg: 150px"
msgstr ""
"Definujte vlastní šířku pro dělič. Použijte hodnotu pixelu. např. 150px"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:558
msgid ""
"Define a price as float value (only dot is accepted as decimal separator)"
msgstr ""
"Definujte cenu jako plovoucí hodnotu (jako oddělovač desetinných míst je "
"přijímána pouze tečka)"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:559
msgid ""
"Define at what offset the reminder should be send based of the base time"
msgstr ""
"Definujte, s jakým posunem má být upomínka odeslána na základě základního "
"času"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:550
msgid "Define at what time the reminder should be send"
msgstr "Definujte, kdy má být upomínka odeslána"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:476
msgid "Define checkout line items"
msgstr "Definujte řádkové položky pokladny"

#: includes/class-settings.php:3005
msgid "Define custom WooCommerce \"My Account\" menu items"
msgstr "Definujte vlastní položky nabídky WooCommerce „Můj účet“."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:931
msgid "Define each on a new line e.g"
msgstr "Definujte každý na novém řádku, např"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:922
msgid "Define each on a new line e.g:"
msgstr "Definujte každý na novém řádku, např."

#: includes/class-shortcodes.php:5240
msgid ""
"Define each role on a new line. For instance, if you want to return only "
"WooCommerce customers, you can use: customer"
msgstr ""
"Definujte každou roli na novém řádku. Například pokud chcete vrátit pouze "
"zákazníky WooCommerce, můžete použít: zákazník"

#: includes/class-shortcodes.php:5677
#, php-format
msgid ""
"Define each taxonomy filter on a new line e.g:%3$s%1%s%4%s%2%s%3$sPossible "
"values for the operator are:%3$s%1%s%5%s%2%s%3$sExample to create a filter "
"based of ID for Post category:%3$s%1%s%5%s%2%s%3$sExample to create a filter "
"based of slug for Post category:%3$s%1%s%6%s%2%s%3$sExample to create a "
"filter based of ID for Post tags:%3$s%1%s%7%s%2%s%3$sExample to create a "
"filter based of slug for Post tags:%3$s%1%s%8%s%2%s%3$sExample to create a "
"filter based of ID for WC product category:%3$s%1%s%9%s%2%s%3$sExample to "
"create a filter based of slug for WC product category:"
"%3$s%1%s%10%s%2%s%3$sExample to create a filter based of ID for WC product "
"tags:%3$s%1%s%11%s%2%s%3$sExample to create a filter based of slug for WC "
"product tags:%3$s%1%s%12%s%2%s%3$s"
msgstr ""

#: includes/class-shortcodes.php:5250
msgid ""
"Define here how you want to list your users e.g: [#{ID} - {first_name} "
"{last_name} ({user_email})] would translate to: [#1845 - John Wilson "
"(john@email)]"
msgstr ""
"Zde definujte, jak chcete vypsat své uživatele, např .: [# {ID} - "
"{first_name} {last_name} ({user_email})] by přeložit do: [# 1845 - John "
"Wilson (john @ email)]"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:528
msgid ""
"Define how many days after or before the reminder should be send based of "
"the base date"
msgstr ""
"Definujte, kolik dní po nebo před odesláním upomínky na základě základního "
"data"

#: includes/class-settings.php:3014
msgid "Define menu items"
msgstr "Definujte položky nabídky"

#: includes/class-shortcodes.php:5745
msgid "Define meta data to return as value"
msgstr "Definujte metadata, která se mají vrátit jako hodnota"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:507
msgid "Define the width for the divider."
msgstr "Definujte šířku rozdělovače."

#: includes/class-shortcodes.php:5261
msgid "Define user data or user meta data to return as value"
msgstr ""
"Definujte uživatelská data nebo uživatelská metadata, která se mají vrátit "
"jako hodnota"

#: includes/class-field-types.php:131 includes/class-field-types.php:267
#: includes/class-field-types.php:303 includes/class-field-types.php:348
#: includes/class-shortcodes.php:1379
#: includes/admin/views/page-create-form.php:200
msgid "Delete"
msgstr "Vymazat"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:162
msgid "Delete all backups"
msgstr "Odstraňte všechny zálohy"

#: includes/class-settings.php:764
msgid "Delete associated files after deleting a Contact Entry"
msgstr "Po odstranění položky kontaktu smažte přidružené soubory"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:200
msgid "Delete complete form"
msgstr "Smazat celý formulář"

#: includes/class-settings.php:752
msgid "Delete files from server after form submissions"
msgstr "Po odeslání formuláře odstraňte soubory ze serveru"

#: includes/class-settings.php:756
msgid "Delete files from server after the form was submitted"
msgstr "Po odeslání formuláře odstraňte soubory ze serveru"

#: includes/extensions/listings/listings.php:781
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:613
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:613
msgid "Delete item"
msgstr "Smazat položku"

#: includes/extensions/listings/listings.php:484
msgid "Delete Listing"
msgstr "Smazat výpis"

#: includes/class-pages.php:266 includes/class-pages.php:329
msgid "Delete Translation"
msgstr "Smazat překlad"

#: super-forms.php:2592
msgid "Deleting..."
msgstr "Mazání ..."

#: includes/class-settings.php:3191
msgid "Delimiter"
msgstr "Oddělovač"

#: includes/class-menu.php:94 includes/class-menu.php:95
msgid "Demos"
msgstr "Ukázky"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:226
msgid "Denied"
msgstr "Zamítnuto"

#: includes/class-settings.php:1473
msgid ""
"Depending on the service you are interacting with you may need to set this "
"to 1.1"
msgstr ""
"V závislosti na službě, se kterou komunikujete, budete možná muset nastavit "
"tuto hodnotu na 1,1"

#: includes/class-shortcodes.php:5646
msgid "Descending Order"
msgstr "Sestupné pořadí"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:434
msgid ""
"Describes the type of transaction being performed by Checkout in order to "
"customize relevant text on the page, such as the submit button. Possible "
"values"
msgstr ""
"Popisuje typ transakce prováděné službou Checkout za účelem přizpůsobení "
"relevantního textu na stránce, jako je tlačítko Odeslat. Možné hodnoty"

#: includes/class-field-types.php:85 includes/class-field-types.php:90
#: includes/class-field-types.php:95 includes/class-field-types.php:114
#: includes/shortcodes/html-elements.php:160
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:525
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:529
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:533
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:554
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:558
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:562
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:587
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:592
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:597
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:62
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:110
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:539
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3487
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4583
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:739
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:786
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:834
msgid "Description color"
msgstr "Barva popisu"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:487
msgid "Description for this step"
msgstr "Popis tohoto kroku"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:906
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:990
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1073
msgid "Description line-height in pixels (0 = none)"
msgstr "Výška řádku popisu v pixelech (0 = žádný)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2487
msgid ""
"Description of item. If you omit this variable, buyers enter their own name "
"during checkout."
msgstr ""
"Popis položky. Pokud tuto proměnnou vynecháte, kupující při placení zadají "
"své vlastní jméno."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:894
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:978
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1061
msgid "Description size in pixels (0 = none)"
msgstr "Velikost popisu v pixelech (0 = žádný)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:245
msgid "Description Styles"
msgstr "Popis Styly"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:918
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1002
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1085
msgid "Description weight (0 = none)"
msgstr "Hmotnost popisu (0 = žádný)"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:201
msgid "Desktop preview"
msgstr "Náhled na plochu"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:691
#: includes/shortcodes/html-elements.php:842
msgid ""
"Destination (specifies the end location to which to calculate directions)"
msgstr "Cíl (určuje konečné místo, ke kterému se mají vypočítat směry)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:621
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1378
msgid "Destination address"
msgstr "Cílová adresa"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:637
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1394
msgid "Destination address (required)"
msgstr "Cílová adresa (požadováno)"

#: includes/class-settings.php:1497
msgid ""
"Disable 'Enter' keyboard button (preventing to submit form on pressing Enter)"
msgstr ""
"Zakázat tlačítko „Enter“ na klávesnici (zabrání odeslání formuláře "
"stisknutím klávesy Enter)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:230
msgid "Disable autocompletion"
msgstr "Zakázat automatické doplňování"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:417
msgid "Disable autofocus on first field"
msgstr "Zakázat automatické zaostřování na první pole"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:816
msgid "Disable default UI"
msgstr "Zakázat výchozí uživatelské rozhraní"

#: includes/class-settings.php:1570 includes/class-settings.php:1574
msgid "Disable Multi-part current step parameter in the URL"
msgstr "Zakázat parametr aktuálního kroku s více částmi v adrese URL"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:829
msgid "Disable popup closing"
msgstr "Zakázat zavírání vyskakovacího okna"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:435
msgid "Disable scrolling on error"
msgstr "Zakázat rolování při chybě"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:445
msgid "Disable scrolling on Prev and Next button click"
msgstr "Zakázat posouvání kliknutím na tlačítko Předchozí a Další"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:207
msgid "Disable the input field"
msgstr "Zakažte vstupní pole"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2835
msgid ""
"Disable the option to select the specific day in the calendar e.g Sunday, "
"Monday etc."
msgstr ""
"Zakažte možnost výběru konkrétního dne v kalendáři, např. Neděle, pondělí "
"atd."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1206
msgid "Disable this to remove your editor's Visual and Text tabs"
msgstr "Vypnutím této možnosti odstraníte karty editoru Vizuální a Textové"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3068
msgid "Disable time options by ranges"
msgstr "Zakázat možnosti času podle rozsahů"

#: includes/class-settings.php:859 includes/class-settings.php:877
#: includes/class-settings.php:904 includes/class-settings.php:934
#: includes/class-settings.php:1316 includes/class-settings.php:1335
#: includes/class-shortcodes.php:5707
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1002
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:521
msgid "Disabled (do not make variable)"
msgstr "Zakázáno (nedělat proměnnou)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:474
msgid "Disabled (do not use conditional logic)"
msgstr "Zakázáno (nepoužívejte podmíněnou logiku)"

#: includes/class-settings.php:1347 includes/class-settings.php:1358
msgid "Disabled (not recommended)"
msgstr "Zakázáno (nedoporučeno)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3825
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3866
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3959
msgid "Disabled (use default form settings)"
msgstr "Zakázáno (použít výchozí nastavení formuláře)"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:446
msgid ""
"Disallow users to change existing signature when form was populated with data"
msgstr ""
"Zakázat uživatelům měnit existující podpis, když byl formulář naplněn daty"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1277
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1283
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3270
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3276
msgid "Disallow users to filter items"
msgstr "Zakázat uživatelům filtrování položek"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2557
msgid "Discount amount (leave blank for no discount)"
msgstr "Částka slevy (nechte prázdné, nechcete-li slevu)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2558
msgid ""
"Discount amount associated with an item, which must be less than the selling "
"price of the item."
msgstr ""
"Částka slevy spojená s položkou, která musí být nižší než prodejní cena "
"položky."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2583
msgid "Discount number"
msgstr "Číslo slevy"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2570
msgid "Discount rate (leave blank for no discount)"
msgstr "Slevová sazba (nechte prázdné pro žádnou slevu)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2571
msgid ""
"Discount rate, as a percentage, associated with an item. Set to a value less "
"than 100"
msgstr ""
"Slevová sazba v procentech spojená s položkou. Nastavte na hodnotu menší než "
"100"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:829
msgid ""
"Display a message after user has reset their password (leave blank for no "
"message)"
msgstr ""
"Zobrazit zprávu poté, co uživatel resetoval své heslo (nechte prázdné, "
"nechcete-li žádnou zprávu)"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:497
#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:502
msgid "Display a message to the locked out user"
msgstr "Zobrazit zprávu uzamčenému uživateli"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:540
#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:545
msgid "Display a message to the logged out user"
msgstr "Zobrazit zprávu odhlášenému uživateli"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:721
msgid "Display a message when account has been verified"
msgstr "Po ověření účtu zobrazit zprávu"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:870
msgid "Display a message when no user is logged in"
msgstr "Zobrazit zprávu, když není přihlášen žádný uživatel"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:838
msgid "Display a message when no user was found (leave blank for no message)"
msgstr ""
"Zobrazit zprávu, když nebyl nalezen žádný uživatel (nechte prázdné, nechcete-"
"li žádnou zprávu)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:712
msgid "Display a message when the activation code is incorrect"
msgstr "Zobrazí zprávu, když je aktivační kód nesprávný"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:703
msgid ""
"Display a welcome message after user has logged in (leave blank for no "
"message)"
msgstr ""
"Zobrazit uvítací zprávu poté, co se uživatel přihlásí (nechte prázdné, "
"nechcete-li žádnou zprávu)"

#: includes/class-settings.php:1635 includes/class-settings.php:1742
msgid "Display an error message when form is locked"
msgstr "Zobrazit chybovou zprávu, když je formulář uzamčen"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:839
msgid "Display close (X) button"
msgstr "Tlačítko pro zavření displeje (X)."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2904
msgid "Display dates in other months at the start or end of the current month"
msgstr ""
"Zobrazit data v jiných měsících na začátku nebo na konci aktuálního měsíce"

#: includes/class-shortcodes.php:5544
msgid "Display dots navigation"
msgstr "Zobrazit tečku navigace"

#: includes/class-settings.php:1279
msgid "Display form processing overlay (popup)"
msgstr "Zobrazit překryvnou vrstvu zpracování formuláře (vyskakovací okno)"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:465
msgid "Display interests/groups"
msgstr "Zobrazit zájmy/skupiny"

#: includes/class-shortcodes.php:5484
msgid "Display Layout"
msgstr "Rozvržení displeje"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1208
msgid "Display Name"
msgstr "Zobrazovaný název"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:830
msgid "Display name"
msgstr "Zobrazovaný název"

#: includes/class-settings.php:3188
msgid "Display oldest or latest entries at the top"
msgstr "Zobrazit nejstarší nebo nejnovější záznamy nahoře"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:763
msgid "Display popup after X seconds"
msgstr "Zobrazit vyskakovací okno po X sekundách"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:783
msgid "Display popup after X seconds of inactivity"
msgstr "Zobrazit vyskakovací okno po X sekundách nečinnosti"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:743
#, php-format
msgid "Display popup after xx% scrolled"
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:803
msgid "Display popup between date range (schedule)"
msgstr "Zobrazit vyskakovací okno mezi obdobím (plán)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:715
msgid "Display popup on exit intent"
msgstr "Zobrazit vyskakovací okno při ukončení záměru"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:725
msgid "Display popup on page leave/close/exit"
msgstr "Zobrazit vyskakovací okno při opuštění/zavření/odchodu ze stránky"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:704
msgid "Display popup on page load"
msgstr "Zobrazit vyskakovací okno při načtení stránky"

#: includes/class-shortcodes.php:5531
msgid "Display prev/next buttons"
msgstr "Zobrazit tlačítka předchozí / následující"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:635
msgid "Display previous and next buttons"
msgstr "Zobrazit předchozí a následující tlačítka"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2827
msgid ""
"Dissallow user from selecting the specified dates or date ranges in the "
"calendar"
msgstr "Zakázat uživateli výběr zadaných dat nebo období v kalendáři"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:603
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1359
msgid "Distance / Duration calculation (google directions)"
msgstr "Výpočet vzdálenosti / trvání (pokyny Google)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:651
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1408
msgid "Distance in meters"
msgstr "Vzdálenost v metrech"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:653
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1410
msgid "Distance text in km or miles"
msgstr "Text vzdálenosti v km nebo mílích"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:444
msgid "Divider"
msgstr "Rozdělovač"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:529
msgid "Divider alignment"
msgstr "Zarovnání děliče"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:464
msgid "Divider color"
msgstr "Barva rozdělovače"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:520
msgid "Divider custom width"
msgstr "Vlastní šířka děliče"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:488
msgid "Divider height"
msgstr "Výška rozdělovače"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:506
msgid "Divider weight"
msgstr "Hmotnost děliče"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1267
msgid "Do not allow (default)"
msgstr "Nepovolit (výchozí)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:628
msgid "Do not apply any discount"
msgstr "Neuplatňovat žádnou slevu"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3102
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1949
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4781
msgid "Do not change role"
msgstr "Neměňte roli"

#: includes/class-settings.php:1257
msgid "Do not create a new Contact Entry"
msgstr "Nevytvářejte novou položku kontaktu"

#: includes/class-settings.php:1252
msgid "Do not create a new Contact Entry when an existing one was updated"
msgstr ""
"Nevytvářejte novou položku kontaktu, když byla aktualizována existující"

#: includes/class-settings.php:2989
msgid "Do not display an admin notice after updating the plugin"
msgstr "Po aktualizaci pluginu nezobrazovat upozornění správce"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:302
msgid "Do not exclude from emails"
msgstr "Nevylučujte z e-mailů"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:887
#: includes/shortcodes/form-elements.php:969
msgid "Do not fill out the following field with entry data"
msgstr "Následující pole nevyplňujte vstupními údaji"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:748
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:668
msgid "Do not normalize strings (default)"
msgstr "Nenormalizovat řetězce (výchozí)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2035
msgid ""
"Do not report more detailed information to your customer.  Instead, present "
"as you would the "
msgstr ""
"Nenahlašujte svému zákazníkovi podrobnější informace. Místo toho prezentujte "
"tak, jak byste to udělali"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2095
msgid ""
"Do not report more detailed information to your customer. Instead, present "
"as you would the "
msgstr ""
"Nenahlašujte svému zákazníkovi podrobnější informace. Místo toho prezentujte "
"tak, jak byste to udělali"

#: includes/class-settings.php:1074
msgid "Do not save data"
msgstr "Neukládejte data"

#: includes/class-settings.php:1079
msgid "Do not save empty values"
msgstr "Neukládejte prázdné hodnoty"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:329
msgid "Do not save field in Contact Entry"
msgstr "Neukládejte pole do položky kontaktu"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:132
msgid "Do not save PDF in Contact Entry"
msgstr "Neukládejte PDF do položky Kontakt"

#: includes/class-settings.php:365
msgid "Do not send a confirmation email"
msgstr "Neposílejte potvrzovací e-mail"

#: includes/class-settings.php:152
msgid "Do not send an admin email"
msgstr "Neposílejte e-maily pro správce"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:244
msgid "Do not send form settings to Zapier (enabled by default)"
msgstr ""
"Neposílat nastavení formuláře do Zapieru (ve výchozím nastavení povoleno)"

#: includes/class-settings.php:729
msgid "Do not show file uploads in the Media Library"
msgstr "Nezobrazovat nahrávání souborů v knihovně médií"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:689
msgid "Do nothing (don't login nor send verification email)"
msgstr "Nedělat nic (nepřihlašovat se ani odesílat ověřovací e-maily)"

#: super-forms.php:1488 super-forms.php:1491 includes/class-menu.php:71
#: includes/class-menu.php:72 includes/admin/views/page-create-form.php:239
#: includes/admin/views/page-create-form.php:242
#: includes/admin/views/page-create-form.php:246
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:781
msgid "Domain name for blog"
msgstr "Název domény pro blog"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2471
msgid "Donation checkout"
msgstr "Darovací pokladna"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:501
msgid "Dotted"
msgstr "Tečkovaný"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:476
msgid "Double"
msgstr "Dvojnásobek"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:146
msgid "Download button text"
msgstr "Stáhnout text tlačítka"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2160
msgid "Download PDF"
msgstr "Stáhnout PDF"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:338
msgid "Download Summary"
msgstr "Souhrn ke stažení"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1288
msgid "Downloadable product"
msgstr "Produkt ke stažení"

#: super-forms.php:2631
msgid "Downloading file..."
msgstr "Stahování souboru ..."

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1072
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3064
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1910
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4743
msgid "Draft"
msgstr "Návrh"

#: includes/class-settings.php:2155
msgid "Dragger color"
msgstr "Barva draggeru"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1232
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1268
#: includes/extensions/listings/listings.php:894
msgid "Dropdown"
msgstr "Rozevírací seznam"

#: includes/class-settings.php:2070
msgid "Dropdown arrow"
msgstr "Šipka rozbalovací nabídky"

#: includes/class-settings.php:2054
msgid "Dropdown colors"
msgstr "Rozbalovací barvy"

#: includes/class-settings.php:2058
msgid "Dropdown item background"
msgstr "Pozadí rozevírací položky"

#: includes/class-settings.php:2066
msgid "Dropdown item background focus"
msgstr "Zaměření na pozadí rozevírací položky"

#: includes/class-settings.php:2062
msgid "Dropdown item font focus"
msgstr "Rozbalovací položka zaměření písma"

#: super-forms.php:2103 super-forms.php:2120
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikát"

#: includes/class-shortcodes.php:1374
msgid "Duplicate element"
msgstr "Duplicitní prvek"

#: includes/class-settings.php:1200
msgid "Duplicate entry title error message"
msgstr "Chybová zpráva duplicitního názvu položky"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:652
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1409
msgid "Duration in seconds"
msgstr "Doba trvání v sekundách"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:654
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1411
msgid "Duration text in minutes"
msgstr "Text trvání v minutách"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2714
msgid "Dutch"
msgstr "holandský"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2713
msgid "Dutch (Belgium)"
msgstr "Holandština (Belgie)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:95
msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamický"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1224
#: includes/extensions/listings/listings.php:1292
msgid "E-mail"
msgstr "E-mailem"

#: includes/class-shortcodes.php:5083
msgid "E-mail & Contact Entry Label"
msgstr "Štítek pro zadání e-mailu a kontaktu"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:83
msgid "E-mail Address"
msgstr "Emailová adresa"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:81
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:40
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2921
#| msgid "Email address"
msgid "E-mail address"
msgstr "Emailová adresa"

#: includes/extensions/listings/listings.php:848
msgid "E-mail address (mailto:)"
msgstr "E-mailová adresa (mailto:)"

#: includes/class-common.php:1870
msgid "E-mail address of blog administrator"
msgstr "E-mailová adresa správce blogu"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:231
msgid "E-mail copyright"
msgstr "Autorská práva na e-mail"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:543
msgid "E-mail headers"
msgstr "Záhlaví e-mailů"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:182
msgid "E-mail logo"
msgstr "Logo e-mailu"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:486
#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:487
msgid "E-mail Reminders"
msgstr "Připomenutí e-mailem"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:243
msgid "E-mail social icons"
msgstr "E-mail sociální ikony"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:211
msgid "E-mail subtitle"
msgstr "Titulky e-mailu"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:221
msgid "E-mail subtitle (confirm)"
msgstr "Titulky e-mailu (potvrdit)"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:179
msgid "E-mail Template 1"
msgstr "Šablona e-mailu 1"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:191
msgid "E-mail title"
msgstr "Název e-mailu"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:201
msgid "E-mail title (confirm)"
msgstr "Název e-mailu (potvrdit)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:485
msgid "e.g: 1"
msgstr "např.: 1"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:880
msgid "E.g: field_name|meta_key (each on a new line)"
msgstr "Např.: název_pole|meta_klíč (každý na novém řádku)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:500
msgid "e.g: price_XXXX"
msgstr "např.: cena_XXXX"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:638
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:652
msgid "e.g: SbwGtc0x"
msgstr "např.: SbwGtc0x"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:818
msgid "e.g: shr_XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"
msgstr "např.: shr_XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:607
msgid "e.g: txr_1LmUhbFKn7uROhgCwnWwpN9p"
msgstr "např.: txr_1LmUhbFKn7uROhgCwnWwpN9p"

#: includes/class-settings.php:961
msgid "ECHO - Output plain-text as-is, appropriate for CLI"
msgstr "ECHO - Výstup ve formátu prostého textu tak, jak je, vhodný pro CLI"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2185
msgid "Edit author"
msgstr "Upravit autora"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2124
msgid "Edit contact entry"
msgstr "Upravit záznam kontaktu"

#: includes/class-shortcodes.php:1373
msgid "Edit element"
msgstr "Upravit prvek"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2129
msgid "Edit order"
msgstr "Upravit objednávku"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2167
msgid "Edit post"
msgstr "Upravit příspěvek"

#: includes/extensions/listings/listings.php:837
msgid "Edit the contact entry (backend)"
msgstr "Upravit záznam kontaktu (backend)"

#: includes/class-pages.php:265 includes/class-pages.php:326
msgid "Edit Translation"
msgstr "Upravit překlad"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1180
msgid "Editor height in pixels"
msgstr "Výška editoru v pixelech"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:308
msgid "Element Settings & Options"
msgstr "Nastavení a možnosti prvku"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:109
msgid "Email"
msgstr "E-mailem"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:80
msgid "email"
msgstr "e-mailem"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:73
msgid "Email Address"
msgstr "Emailová adresa"

#: includes/class-settings.php:1009 includes/class-settings.php:1010
msgid "Email attachments"
msgstr "E-mailové přílohy"

#: includes/class-settings.php:980 includes/class-settings.php:981
msgid "Email headers"
msgstr "Záhlaví e-mailu"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:108
#| msgid "E-mail label"
msgid "Email label"
msgstr "E-mailový štítek"

#: includes/class-settings.php:1039 includes/class-settings.php:1040
msgid "Email template"
msgstr "Šablona e-mailu"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1727
msgid "Empty cart before adding products"
msgstr "Před přidáním produktů vyprázdněte košík"

#: includes/class-settings.php:1615
msgid "Enable"
msgstr "Umožnit"

#: includes/class-settings.php:1084
msgid "Enable (do not save empty values)"
msgstr "Povolit (neukládat prázdné hodnoty)"

#: includes/class-settings.php:283 includes/class-settings.php:492
msgid "Enable (exclude empty values)"
msgstr "Povolit (vyloučit prázdné hodnoty)"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:289
msgid "Enable (makes it possible to search for text inside the PDF)"
msgstr "Povolit (umožňuje vyhledávat text uvnitř PDF)"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:308
msgid "Enable (only enable this if your form uses arabic text)"
msgstr ""
"Povolit (povolte pouze v případě, že váš formulář používá arabský text)"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:300
msgid "Enable (only enable this if your form uses cyrillic text)"
msgstr "Povolit (povolte pouze v případě, že váš formulář používá azbuku)"

#: includes/class-settings.php:1890
msgid "Enable Adaptive Placeholders"
msgstr "Povolit adaptivní zástupné symboly"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:149
msgid "Enable Add More"
msgstr "Povolit Přidat další"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:695
msgid "Enable address auto complete"
msgstr "Povolit automatické dokončení adresy"

#: includes/class-settings.php:1330
msgid "Enable Ajax"
msgstr "Povolit Ajax"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:545
msgid "Enable auto suggest"
msgstr "Povolit automatický návrh"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:455
msgid "Enable automatic Tax"
msgstr "Povolit automatickou daň"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:637
msgid "Enable birthdate calculations"
msgstr "Povolit výpočty data narození"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3526
msgid "Enable code generation"
msgstr "Povolit generování kódu"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:867
msgid "Enable contact entry search by title"
msgstr "Povolit vyhledávání kontaktů podle názvu"

#: includes/class-settings.php:1241
msgid "Enable contact entry updating"
msgstr "Povolit aktualizaci záznamu kontaktu"

#: includes/class-settings.php:1134
msgid "Enable custom entry titles"
msgstr "Povolte vlastní názvy záznamů"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:237
msgid "Enable custom padding"
msgstr "Povolit vlastní odsazení"

#: includes/class-settings.php:1427
msgid "Enable custom parameter string for POST method"
msgstr "Povolte řetězec vlastních parametrů pro metodu POST"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:982
msgid "Enable custom popup padding"
msgstr "Povolit vlastní odsazení vyskakovacích oken"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2731
msgid "Enable custom return URL"
msgstr "Povolit vlastní návratovou adresu URL"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3820
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3861
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3954
msgid "Enable custom settings"
msgstr "Povolit vlastní nastavení"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:95
msgid ""
"Enable debug mode (this will not submit the form, but directly download the "
"generated PDF, only enable this when developing your form)"
msgstr ""
"Povolit režim ladění (tento formulář neodesílá, ale přímo stáhne "
"vygenerovaný PDF, povolí to pouze při vývoji formuláře)"

#: includes/class-settings.php:1488
msgid "Enable debug mode (will output POST response for developers)"
msgstr "Povolit režim ladění (odešle odpověď POST pro vývojáře)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:611
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1368
msgid "Enable distance calculator"
msgstr "Povolit kalkulačku vzdálenosti"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1142
msgid "Enable Drag & Drop Upload Support"
msgstr "Povolte podporu nahrávání přetažením"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:509
#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:513
#, php-format
msgid "Enable email reminder #%s"
msgstr "Povolit e-mailové připomenutí #%s"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:998
msgid "Enable expiration cookie (show popup only once)"
msgstr ""
"Povolit soubor cookie s vypršením platnosti (zobrazit vyskakovací okno pouze "
"jednou)"

#: includes/class-settings.php:1411
msgid "Enable form POST method"
msgstr "Povolit metodu POST formuláře"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:88
msgid "Enable Form to PDF generation"
msgstr "Povolit generování formulářů do PDF"

#: includes/class-settings.php:1542
msgid "Enable Google Analytics Tracking"
msgstr "Povolit sledování Google Analytics"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:39
msgid "Enable icons"
msgstr "Povolit ikony"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3587
msgid "Enable invoice numbers increament e.g: 0001"
msgstr "Povolit zvýšení čísel faktur, např .: 0001"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:779
msgid "Enable keyword field"
msgstr "Povolit pole klíčového slova"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:787
msgid "Enable keyword user input"
msgstr "Povolit vstup uživatele klíčového slova"

#: includes/class-settings.php:291 includes/class-settings.php:500
#: includes/shortcodes/html-elements.php:370
msgid "Enable line breaks"
msgstr "Povolit zalomení řádku"

#: includes/extensions/listings/listings.php:454
msgid "Enable listings for this form"
msgstr "Povolit výpisy pro tento formulář"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1129
msgid "Enable media upload button"
msgstr "Tlačítko Povolit nahrávání médií"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:443
msgid "Enable password protection"
msgstr "Povolit ochranu heslem"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2394
msgid "Enable PayPal Checkout"
msgstr "Povolit PayPal Checkout"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2401
msgid "Enable PayPal Sandbox mode (for testing purposes only)"
msgstr "Povolit režim PayPal Sandbox (pouze pro testovací účely)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:674
msgid "Enable Popup"
msgstr "Povolit vyskakovací okno"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1170
msgid "Enable Popup Border"
msgstr "Povolit ohraničení vyskakovacího okna"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1244
msgid "Enable Popup Shadows"
msgstr "Povolit vyskakovací stíny"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:222
msgid "Enable read-only"
msgstr "Povolit jen pro čtení"

#: includes/class-pages.php:261 includes/class-pages.php:311
#: includes/class-pages.php:367
msgid "Enable Right To Left Layout"
msgstr "Povolit rozložení zprava doleva"

#: includes/class-settings.php:1864
msgid "Enable RTL (Right To Left layout)"
msgstr "Povolit RTL (rozložení zprava doleva)"

#: includes/class-settings.php:304 includes/class-settings.php:309
#: includes/class-settings.php:513 includes/class-settings.php:518
msgid "Enable RTL E-mails"
msgstr "Povolte RTL e-maily"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:650
msgid "Enable server side lookup"
msgstr "Povolit vyhledávání na straně serveru"

#: includes/class-settings.php:873
msgid "Enable SMTP authentication"
msgstr "Povolit ověřování SMTP"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4489
msgid "Enable Stripe Checkout"
msgstr "Povolit Stripe Checkout"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:421
msgid "Enable Stripe checkout for this form"
msgstr "Povolit pro tento formulář checkout Stripe"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4393
msgid "Enable Stripe Sandbox/Test mode (for testing purposes only)"
msgstr "Povolit režim Stripe Sandbox/Test (pouze pro účely testování)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:462
msgid "Enable Tax ID collection (allows users to purchase as a business)"
msgstr "Povolit shromažďování DIČ (umožňuje uživatelům nakupovat jako firma)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1118
msgid "Enable the WordPress text editor"
msgstr "Povolte textový editor WordPress"

#: includes/class-settings.php:1253
msgid ""
"Enable this if you do not wish to create a brand new Contact Entry upon "
"updating an existing Contact Entry"
msgstr ""
"Tuto možnost povolte, pokud si nepřejete vytvořit zcela novou položku "
"kontaktu po aktualizaci existující položky kontaktu"

#: includes/class-settings.php:2426
msgid "Enable this if you want to hide the steps on mobile devices"
msgstr "Tuto možnost povolte, pokud chcete skrýt kroky na mobilních zařízeních"

#: includes/class-settings.php:2381
msgid "Enable this if you want to show the progress bar for Multi-part"
msgstr "Toto povolte, pokud chcete zobrazit indikátor průběhu pro vícedílné"

#: includes/class-settings.php:2415
msgid "Enable this if you want to show the steps for Multi-part"
msgstr "Tuto možnost povolte, pokud chcete zobrazit postup pro vícedílné"

#: includes/class-settings.php:900
msgid "Enable TLS or SSL encryption"
msgstr "Povolte šifrování TLS nebo SSL"

#: includes/class-settings.php:2216
msgid "Enable transparent backgrounds"
msgstr "Povolit průhledné pozadí"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:996
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2125
msgid "Enable uppercase transformation"
msgstr "Povolit transformaci velkých písmen"

#: includes/class-settings.php:1722
msgid "Enable user form lock / submission limit"
msgstr "Povolit limit uzamčení / odeslání formuláře uživatele"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1696
msgid "Enable WooCommerce Checkout"
msgstr "Povolit WooCommerce Checkout"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:904
msgid "Enable WooCommerce Order Search"
msgstr "Povolte vyhledávání objednávek WooCommerce"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:235
msgid "Enable Zapier connection"
msgstr "Povolit připojení Zapier"

#: includes/class-settings.php:860 includes/class-settings.php:878
#: includes/class-settings.php:935 includes/class-settings.php:1315
#: includes/class-settings.php:1336 includes/class-shortcodes.php:5708
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:522
msgid "Enabled (make variable)"
msgstr "Povoleno (vytvořit proměnnou)"

#: includes/class-settings.php:1346 includes/class-settings.php:1357
msgid "Enabled (recommended)"
msgstr "Povoleno (doporučeno)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3826
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3867
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3960
msgid "Enabled (use custom button settings)"
msgstr "Povoleno (použít vlastní nastavení tlačítek)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1278
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3271
msgid ""
"Enabling this will also prevent the keyboard from popping up on mobile "
"devices"
msgstr ""
"Povolením této možnosti také zabráníte vyskakování klávesnice na mobilních "
"zařízeních"

#: includes/class-settings.php:3192
msgid "Enclosure"
msgstr "Ohrada"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2664
msgid "English / Western (default)"
msgstr "Angličtina / Západní (výchozí)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2660
msgid "English / Western formatting is the default"
msgstr "Výchozí formátování je angličtina / západní"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2678
msgid "English/Australia"
msgstr "Angličtina / Austrálie"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2680
msgid "English/New Zealand"
msgstr "Angličtina / Nový Zéland"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2679
msgid "English/UK"
msgstr "Angličtina / Velká Británie"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3603
msgid "Enter \"4\" to display 16 as 0016"
msgstr "Zadáním „4“ zobrazíte 16 jako 0016"

#: includes/class-settings.php:167 includes/class-settings.php:378
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:558
msgid "Enter a custom email address or use the blog settings"
msgstr "Zadejte vlastní e-mailovou adresu nebo použijte nastavení blogu"

#: includes/class-settings.php:1140
msgid "Enter a custom entry title"
msgstr "Zadejte vlastní název záznamu"

#: includes/class-settings.php:1415
msgid "Enter a custom form post URL"
msgstr "Zadejte adresu URL příspěvku vlastního formuláře"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3778
#: includes/shortcodes/html-elements.php:79
msgid "Enter a custom URL to link to"
msgstr "Zadejte vlastní adresu URL, na kterou chcete odkazovat"

#: includes/class-settings.php:1517
msgid "Enter a custom URL to redirect to"
msgstr "Zadejte vlastní adresu URL, na kterou chcete přesměrovat"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:629
#: includes/shortcodes/form-elements.php:638
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1386
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1395
msgid ""
"Enter a fixed address/zipcode or enter the unique field name to retrieve "
"dynamic address from users"
msgstr ""
"Chcete-li načíst dynamickou adresu od uživatelů, zadejte pevnou adresu / PSČ "
"nebo zadejte jedinečný název pole"

#: includes/class-settings.php:635
msgid "Enter a name"
msgstr "Zadejte jméno"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:187
msgid "Enter a name for your form"
msgstr "Zadejte název formuláře"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1084
msgid "Enter a parent ID if you want the post to have a parent"
msgstr "Pokud chcete, aby příspěvek měl rodiče, zadejte ID rodiče"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:448
msgid "Enter a password to protect the form"
msgstr "Zadejte heslo pro ochranu formuláře"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:987
msgid "Enter a predefined mask e.g: (999) 999-9999"
msgstr "Zadejte předdefinovanou masku, např .: (999) 999-9999"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3351
msgid "Enter a strong password"
msgstr "Zadejte silné heslo"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:519
msgid ""
"Enter an already existing Stripe product ID that this price will belong to"
msgstr ""
"Zadejte již existující ID produktu Stripe, kterému bude tato cena patřit"

#: includes/class-settings.php:579 includes/class-settings.php:611
#: includes/class-settings.php:659 includes/class-settings.php:683
msgid "Enter an email address"
msgstr "Zadejte e-mailovou adresu"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:232
msgid "Enter anything you like for the copyright section"
msgstr "Do sekce copyright zadejte cokoli, co se vám líbí"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:637
msgid "Enter Coupon ID:"
msgstr "Zadejte ID kupónu:"

#: includes/class-settings.php:1434
msgid "Enter custom parameter string"
msgstr "Zadejte řetězec vlastních parametrů"

#: includes/extensions/listings/listings.php:856
msgid "Enter custom URL (use {tags} if needed)"
msgstr "Zadejte vlastní adresu URL (v případě potřeby použijte {tags})"

#: includes/class-settings.php:1192
msgid "Enter form ID's to compare duplicate entry title against"
msgstr "Zadejte ID formuláře pro porovnání názvu duplicitního záznamu"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:920
msgid "Enter latitudes and longitudes"
msgstr "Zadejte zeměpisné šířky a délky"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:499
msgid "Enter product price/plan ID."
msgstr "Zadejte cenu produktu/ID plánu."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:651
msgid "Enter Promotion ID:"
msgstr "Zadejte ID promoakce:"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:817
msgid "Enter shipping rate ID:"
msgstr "Zadejte ID sazby za dopravu:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3133
msgid "Enter tags (comma separated)"
msgstr "Zadejte značky (oddělené čárkou)"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:304
msgid "Enter the  fields that need to be saved for a subscriber"
msgstr "Zadejte pole, která je třeba pro předplatitele uložit"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:765
msgid ""
"Enter the amount in hours before the retry payment link expires. Must be a "
"number between 24 and 720."
msgstr ""
"Zadejte částku v hodinách, než vyprší platnost odkazu na opakování platby. "
"Musí to být číslo mezi 24 a 720."

#: includes/class-shortcodes.php:5441
msgid "Enter the attribute slug name e.g color or condition"
msgstr "Zadejte název slimáka, např. Barvu nebo podmínku"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1206
#, php-format
msgid ""
"Enter the attributes that needs to be saved for this product. Put each "
"attribute category on a new line separated by pipes \\\"|\\\". Define your "
"values like so:%3$sAttribute Slug|Attribute "
"value|Visible|Variation|Taxonomys%3$sExample with tags:"
"%3$s%1$s%4$s%2$s%3$sExample without tags:%3$s%1$s%4$s%2$s%3$sAllowed values:"
"%3$s%1$s%4$s%2$s%3$s"
msgstr ""
"Zadejte atributy, které je třeba pro tento produkt uložit. Umístěte každou "
"kategorii atributu na nový řádek oddělený čárami \\\"|\\\". Definujte své "
"hodnoty takto:%3$sAttribute Slug|Hodnota "
"atributu|Visible|Variation|Taxonomys%3$sPříklad se značkami:"
"%3$s%1$s%4$s%2$s%3$sPříklad bez značek: %3$s%1$s%4$s%2$s%3$sPovolené hodnoty:"
"%3$s%1$s%4$s%2$s%3$s"

#: includes/class-shortcodes.php:5656
msgid "Enter the category ID's to exclude separated by comma's"
msgstr "Zadejte ID kategorie, která chcete oddělit čárkami"

#: includes/extensions/listings/listings.php:817
msgid "enter the field name"
msgstr "zadejte název pole"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:315
msgid "Enter the list ID's or enter a {tag}"
msgstr "Zadejte ID seznamu nebo zadejte {tag}"

#: includes/class-shortcodes.php:5451
msgid "Enter the name of the post type"
msgstr "Zadejte název typu příspěvku"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1058
msgid "Enter the name of the post type (e.g: post, page, product)"
msgstr "Zadejte název typu příspěvku (např. příspěvek, stránka, produkt)"

#: includes/class-shortcodes.php:5666
msgid "Enter the post ID's to exclude separated by comma's"
msgstr "Zadejte ID příspěvku, abyste je oddělili čárkami"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2317
msgid "Enter the price"
msgstr "Zadejte cenu"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1766
msgid "Enter the product(s) custom meta data (optional)"
msgstr "Zadejte vlastní metadata produktů (volitelné)"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1754
msgid "Enter the product(s) ID that needs to be added to the cart"
msgstr "Zadejte ID produktu (produktů), které je třeba přidat do košíku"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:189
msgid "Enter the second value you want to validate"
msgstr "Zadejte druhou hodnotu, kterou chcete ověřit"

#: includes/class-shortcodes.php:5274
msgid "Enter the table name including the prefix e.g: wp_mycustomtable"
msgstr "Zadejte název tabulky včetně předpony, např .: wp_mycustomtable"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:476
msgid "Enter the tag names separated by comma e.g: developers,sales,press"
msgstr "Zadejte názvy značek oddělené čárkou, např.: vývojáři, prodej, tisk"

#: includes/class-shortcodes.php:5431
msgid "Enter the taxonomy slug name e.g category or product_cat"
msgstr "Zadejte název slimáku taxonomie, např. Kategorie nebo product_cat"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:674
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1431
msgid ""
"Enter the unique field name which the distance value should be populated to "
"(required)"
msgstr ""
"Zadejte jedinečný název pole, do kterého má být vyplněna hodnota vzdálenosti "
"(povinné)"

#: includes/class-shortcodes.php:5229
msgid "Enter the user ID's to exclude separated by comma's"
msgstr "Zadejte ID uživatele, které chcete oddělit čárkami"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:181
msgid "Enter the value you want to validate"
msgstr "Zadejte hodnotu, kterou chcete ověřit"

#: includes/extensions/listings/listings.php:193
#: includes/extensions/listings/listings.php:1323
msgid "Entry date"
msgstr "Datum nástupu"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1327
msgid "Entry ID"
msgstr "ID vstupu"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:4014
#: includes/shortcodes/form-elements.php:4032
msgid "Entry search"
msgstr "Hledání vstupu"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:4030
msgid "Entry searched"
msgstr "Záznam prohledán"

#: super-forms.php:2149 includes/class-pages.php:568
#: includes/extensions/listings/listings.php:183
#: includes/extensions/listings/listings.php:950
msgid "Entry status"
msgstr "Stav vstupu"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2986
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1840
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4608
msgid "Entry status after payment completed"
msgstr "Stav zadání po dokončení platby"

#: includes/extensions/listings/listings.php:173
#: includes/extensions/listings/listings.php:1319
msgid "Entry title"
msgstr "Název příspěvku"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:4029
msgid "entry_search"
msgstr "entry_search"

#: includes/class-field-types.php:419
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:420
msgid "Equal"
msgstr "Rovnat se"

#: includes/class-shortcodes.php:5813 includes/class-shortcodes.php:5819
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:268
#: includes/extensions/listings/listings.php:1414
#: includes/extensions/listings/listings.php:1473
#: includes/extensions/listings/listings.php:1479
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: includes/class-settings.php:2489
msgid "Error Colors"
msgstr "Chybové barvy"

#: includes/class-settings.php:1320
msgid "Error FadeIn Duration"
msgstr "Trvání chyby FadeIn"

#: includes/class-settings.php:2506
msgid "Error Message Colors"
msgstr "Barvy chybových zpráv"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:376
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:388
msgid "Error message positioning"
msgstr "Umístění chybové zprávy"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:97
msgid ""
"Error message to display to the user when the field was filled out "
"incorrectly (when the validation failed)"
msgstr ""
"Chybová zpráva, která se zobrazí uživateli, když bylo pole nesprávně "
"vyplněno (když ověření selhalo)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:103
msgid ""
"Error message to display to the user when the field was not filled out. "
"Falls back to the \"Validation error message\" if left blank."
msgstr ""
"Chybová zpráva, která se zobrazí uživateli, když pole nebylo vyplněno. Pokud "
"je ponecháno prázdné, vrátí se zpět k „chybové zprávě ověření“."

#: includes/class-ajax.php:2085
msgid ""
"Error: server could not save the form because the request is to large. "
"Please contact your webmaster and increase your server limits."
msgstr ""
"Chyba: Server nemohl uložit formulář, protože požadavek je příliš velký. "
"Kontaktujte svého webmastera a zvyšte limity serveru."

#: includes/class-settings.php:963
msgid "ERROR_LOG - Output to error log as configured in php.ini"
msgstr "ERROR_LOG - výstup do protokolu chyb nakonfigurovaný v php.ini"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2682
msgid "Español"
msgstr "Español"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2681
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2683
msgid "Estonian"
msgstr "estonština"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2748
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:670
msgid "European - dd-mm-yy"
msgstr "Evropská - dd-mm-rr"

#: super-forms.php:430
msgid "Every minute"
msgstr "Každou minutu"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:556
#: includes/shortcodes/form-elements.php:559
#: includes/shortcodes/form-elements.php:798
#: includes/shortcodes/form-elements.php:801
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1294
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1297
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3287
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3290
msgid "Exact match"
msgstr "Přesná shoda"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:30
msgid "Example"
msgstr "Příklad"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2777
msgid "Example 100 years in the past and 5 years in the future: -100:+5"
msgstr "Příklad 100 let v minulosti a 5 let v budoucnosti: -100: +5"

#: includes/class-shortcodes.php:5284
msgid "Example to return the row ID: <strong>{ID}</strong>"
msgstr "Příklad vrácení ID řádku: <strong> {ID} </strong>"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1156
msgid "Example with {tags}"
msgstr "Příklad s {tags}"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1156
msgid "Example without {tags}"
msgstr "Příklad bez {tags}"

#: includes/class-shortcodes.php:5295
msgid "Example, to return the row First name: <strong>{first_name}</strong>"
msgstr "Příklad pro vrácení řádku Jméno: <strong> {first_name} </strong>"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3059
#, php-format
msgid ""
"Example: 09:00%sYou can also use {tags}, for instance to dynamically "
"retrieve a timestamp (epoch). This way you can use it in combination with "
"the Calculator element to calculate a time in the future, for instance 2 "
"hours in the future (leave blank to disable this feature)"
msgstr ""
"Příklad: 09:00%sMůžete také použít {tags}, například k dynamickému načtení "
"časového razítka (epochy). Tímto způsobem jej můžete použít v kombinaci s "
"prvkem Kalkulačka k výpočtu času v budoucnosti, například 2 hodiny v "
"budoucnosti (nechte prázdné, chcete-li tuto funkci deaktivovat)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3064
#, php-format
msgid ""
"Example: 17:00%sYou can also use {tags}, for instance to dynamically "
"retrieve a timestamp (epoch). This way you can use it in combination with "
"the Calculator element to calculate a time in the future, for instance 2 "
"hours in the future (leave blank to disable this feature)"
msgstr ""
"Příklad: 17:00%sMůžete také použít {tags}, například k dynamickému načtení "
"časového razítka (epochy). Tímto způsobem jej můžete použít v kombinaci s "
"prvkem Kalkulačka k výpočtu času v budoucnosti, například 2 hodiny v "
"budoucnosti (nechte prázdné, chcete-li tuto funkci deaktivovat)"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:560
msgid ""
"Example: 2 = Two hours after, -5 = Five hours before<br />(the base time "
"will be the time of the form submission)"
msgstr ""
"Příklad: 2 = dvě hodiny poté, -5 = pět hodin před<br /> (základním časem "
"bude čas odeslání formuláře)"

#: includes/class-settings.php:190 includes/class-settings.php:220
#: includes/class-settings.php:400 includes/class-settings.php:430
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:580
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:608
msgid "Example: Company Name"
msgstr "Příklad: Název společnosti"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:886
#: includes/shortcodes/form-elements.php:968
msgid "Example: first_name|last_name|email"
msgstr "Příklad: křestní jméno|příjmení|e-mail"

#: includes/class-settings.php:1728
msgid "Example: if you want to limit 2 submissions per user set this to \"2\""
msgstr ""
"Příklad: pokud chcete omezit 2 odeslání na uživatele, nastavte toto na „2“"

#: includes/class-settings.php:1621
msgid ""
"Example: if you want to limit the form to 50 submissions in total, set this "
"option to \"50\""
msgstr ""
"Příklad: pokud chcete omezit formulář na celkem 50 příspěvků, nastavte tuto "
"možnost na „50“"

#: includes/class-settings.php:180 includes/class-settings.php:391
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:571
msgid "Example: info@companyname.com"
msgstr "Příklad: info@companyname.com"

#: includes/class-settings.php:211 includes/class-settings.php:421
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:599
msgid "Example: no-reply@companyname.com"
msgstr "Příklad: no-reply@companyname.com"

#: includes/class-settings.php:865
msgid "Example: smtp1.example.com;smtp2.example.com"
msgstr "Příklad: smtp1.example.com; smtp2.example.com"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:730
msgid "Example: Verify your account"
msgstr "Příklad: Ověřte svůj účet"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:917
msgid "Example: Your account has been approved"
msgstr "Příklad: Váš účet byl schválen"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:847
msgid "Example: Your new password. You can use {user_login}"
msgstr "Příklad: Vaše nové heslo. Můžete použít {user_login}"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3069
#, php-format
msgid "Example:%1$s0:00|9:00%1$s17:00|0:00%1$s(enter each range on a new line)"
msgstr ""
"Příklad:%1$s0:00|9:00%1$s17:00|0:00%1$s(zadejte každý rozsah na nový řádek)"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1796
#, php-format
msgid ""
"Example:%1$sbilling_first_name|{first_name}%1$sbilling_last_name|{last_name}"
"%1$sbilling_postcode|{zipcode}%1$sbilling_city|{city}%1$s%1$sPossible field "
"to populate on checkout page are:%1$s"
msgstr ""
"Příklad:%1$sbilling_first_name|{first_name}%1$sbilling_last_name|{last_name}"
"%1$sbilling_postcode|{zipcode}%1$sbilling_city|{city}%1$s%1$sMožná pole k "
"vyplnění na stránce pokladny jsou: %1$s"

#: includes/class-shortcodes.php:5655
msgid "Exclude a category"
msgstr "Vyloučit kategorii"

#: includes/class-shortcodes.php:5665
msgid "Exclude a post"
msgstr "Vyloučit příspěvek"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2825
msgid "Exclude dates or a range of dates"
msgstr "Vyloučte data nebo rozsah dat"

#: includes/class-settings.php:278 includes/class-settings.php:487
msgid "Exclude empty values from email loop"
msgstr "Vyloučte prázdné hodnoty ze smyčky e-mailu"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:319
msgid "Exclude fields from CSV file (put each field name on a new line)"
msgstr ""
"Vyloučit pole ze souboru CSV (umístit název každého pole na nový řádek)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:305
msgid "Exclude from admin email"
msgstr "Vyloučit z e-mailu správce"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:307
msgid "Exclude from all emails"
msgstr "Vyloučit ze všech e-mailů"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:303
msgid "Exclude from confirmation email"
msgstr "Vyloučit z potvrzovacího e-mailu"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:297
msgid "Exclude from email"
msgstr "Vyloučit z e-mailu"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2833
msgid "Exclude specific days"
msgstr "Vyloučit konkrétní dny"

#: includes/class-shortcodes.php:5228
msgid "Exclude user(s)"
msgstr "Vyloučit uživatele"

#: includes/class-settings.php:1513
msgid "Existing Page"
msgstr "Stávající stránka"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1012
msgid "Expiration time in days"
msgstr "Doba expirace ve dnech"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:230
msgid "Expired"
msgstr "Platnost vypršela"

#: includes/class-ajax.php:1296 includes/class-ajax.php:1311
#: includes/class-settings.php:3117 includes/extensions/stripe/dashboard.php:46
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:96
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:144
msgid "Export"
msgstr "Vývozní"

#: includes/class-settings.php:3107 includes/class-settings.php:3108
msgid "Export & Import"
msgstr "Vyvoz dovoz"

#: includes/class-settings.php:3182
msgid "Export Contact Entries"
msgstr "Exportovat položky kontaktů"

#: includes/class-settings.php:3193
msgid "Export Contact Entries to CSV"
msgstr "Exportujte položky kontaktů do formátu CSV"

#: includes/class-settings.php:3115
msgid "Export form"
msgstr "Exportní formulář"

#: includes/class-settings.php:3169 includes/class-settings.php:3170
msgid "Export Forms"
msgstr "Exportní formuláře"

#: includes/class-settings.php:3158
msgid "Export Settings"
msgstr "Nastavení exportu"

#: super-forms.php:1345
msgid "Export to CSV"
msgstr "Export do CSV"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:400
msgid "Extra styles"
msgstr "Extra styly"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:436
msgid "Fade in down to up"
msgstr "Fade in down up"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:438
msgid "Fade in left to right"
msgstr "Fade zleva doprava"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:437
msgid "Fade in right to left"
msgstr "Fade zprava doleva"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:439
msgid "Fade in up to down"
msgstr "Fade in up to down"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:435
msgid "Fade in without movement"
msgstr "Fade in bez pohybu"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1127
msgid "FadeIn duration in milliseconds (0 is no fade effect)"
msgstr "Trvání FadeIn v milisekundách (0 není žádný efekt prolínání)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1139
msgid "FadeOut duration in milliseconds (0 is no fade effect)"
msgstr "Trvání FadeOut v milisekundách (0 není žádný efekt zeslabení)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:234
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3547
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3564
msgid "Failed"
msgstr "Nepodařilo se"

#: super-forms.php:1829
msgid "Failed to process data, please try again"
msgstr "Data se nepodařilo zpracovat, zkuste to prosím znovu"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2687
msgid "Faroese"
msgstr "Faerský"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1216
msgid "Featured product"
msgstr "Doporučený produkt"

#: super-forms.php:1900
msgid "Feb"
msgstr "Února"

#: super-forms.php:1886
msgid "February"
msgstr "Únor"

#. Author of the plugin
msgid "feeling4design"
msgstr "feel4design"

#: includes/class-settings.php:2165
msgid "Field Colors"
msgstr "Barvy polí"

#: includes/class-settings.php:2188
msgid "Field Colors Focus"
msgstr "Zaostření barev pole"

#: includes/class-settings.php:2029 includes/class-shortcodes.php:5103
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:15
msgid "Field description"
msgstr "Popis pole"

#: includes/class-settings.php:2650 includes/class-settings.php:2745
msgid "Field description font size"
msgstr "Velikost písma popisu pole"

#: includes/class-settings.php:2668 includes/class-settings.php:2763
msgid "Field description font weight"
msgstr "Tloušťka písma popisu pole"

#: includes/class-settings.php:2659 includes/class-settings.php:2754
msgid "Field description line height"
msgstr "Výška řádku popisu pole"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:293
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:479
msgid "Field height in pixels"
msgstr "Výška pole v pixelech"

#: includes/class-shortcodes.php:1552
msgid "Field is required!"
msgstr "Políčko je vyžadováno!"

#: includes/class-shortcodes.php:5094
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:9
msgid "Field Label"
msgstr "Štítek pole"

#: includes/class-settings.php:2025
msgid "Field label"
msgstr "Štítek pole"

#: includes/class-settings.php:2622 includes/class-settings.php:2717
msgid "Field label font size"
msgstr "Velikost písma štítku pole"

#: includes/class-settings.php:2640 includes/class-settings.php:2735
msgid "Field label font weight"
msgstr "Tloušťka písma štítku pole"

#: includes/class-settings.php:2631 includes/class-settings.php:2726
msgid "Field label line height"
msgstr "Výška řádku štítku pole"

#: includes/class-settings.php:258 includes/class-settings.php:467
msgid "Field Loop:"
msgstr "Polní smyčka:"

#: includes/extensions/listings/listings.php:815
msgid "Field name"
msgstr "Název pole"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:30
msgid "Field size"
msgstr "Velikost pole"

#: includes/class-settings.php:1838
msgid "Field size in height"
msgstr "Velikost pole na výšku"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:443
msgid "Field type"
msgstr "Typ pole"

#: includes/class-shortcodes.php:5138 includes/class-shortcodes.php:5152
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:275
msgid "Field width in pixels"
msgstr "Šířka pole v pixelech"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:885
#: includes/shortcodes/form-elements.php:967
msgid "Fields to skip (enter unique field names separated by pipes)"
msgstr "Pole k přeskočení (zadejte jedinečné názvy polí oddělené rourami)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2471
msgid "File"
msgstr "Soubor"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2470
msgid "file"
msgstr "soubor"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2463
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2481
msgid "File upload"
msgstr "Nahrání souboru"

#: includes/class-settings.php:720
msgid "File Upload Settings"
msgstr "Nastavení nahrávání souborů"

#: super-forms.php:1863
msgid "Filesize is too big"
msgstr "Velikost souboru je příliš velká"

#: includes/class-settings.php:1942
msgid "Filled border color (leave blank for no border)"
msgstr "Vyplněná barva ohraničení (ponechte prázdné bez ohraničení)"

#: includes/class-settings.php:1933
msgid "Filled bottom background color"
msgstr "Vyplněná spodní barva pozadí"

#: includes/class-settings.php:1915
msgid "Filled font color"
msgstr "Vyplněná barva písma"

#: includes/class-settings.php:1929
msgid "Filled top background color"
msgstr "Vyplněná horní barva pozadí"

#: includes/class-pages.php:238 includes/class-pages.php:251
#: includes/class-pages.php:283 includes/class-pages.php:301
#: includes/class-pages.php:343 includes/class-pages.php:357
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:40
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:90
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:138
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:921
msgid "Filter by (leave blank to search all)"
msgstr "Filtrovat podle (ponechte prázdné pro vyhledání všech)"

#: includes/class-settings.php:3186
msgid "Filter by forms (or leave empty to export entries from all forms)"
msgstr ""
"Filtrovat podle formulářů (nebo nechat prázdné, chcete-li exportovat položky "
"ze všech formulářů)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:930
msgid "Filter by order status (leave blank to search all)"
msgstr ""
"Filtrovat podle stavu objednávky (ponechte prázdné pro vyhledání všech)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:549
#: includes/shortcodes/form-elements.php:791
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1287
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3280
msgid "Filter logic"
msgstr "Logika filtru"

#: includes/extensions/listings/listings.php:891
msgid "Filter method"
msgstr "Filtrační metoda"

#: includes/extensions/listings/listings.php:900
msgid "Filter options"
msgstr "Možnosti filtrování"

#: includes/extensions/listings/listings.php:886
msgid "Filter placeholder"
msgstr "Zástupný symbol filtru"

#: includes/class-shortcodes.php:5676
msgid "Filter posts by specific taxonomy"
msgstr "Filtrujte příspěvky podle konkrétní taxonomie"

#: includes/class-shortcodes.php:5239
msgid "Filter users by role(s)"
msgstr "Filtrovat uživatele podle rolí"

#: includes/class-shortcodes.php:5686
msgid "Filters relation"
msgstr "Vztah filtrů"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2686
msgid "Finnish"
msgstr "Finština"

#: includes/class-shortcodes.php:5373
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1246
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1512
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1670
msgid "First choice"
msgstr "První volba"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2848
msgid "First day of week"
msgstr "První den v týdnu"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:135
#: includes/shortcodes/form-elements.php:137
#: includes/extensions/listings/listings.php:1144
#: includes/extensions/listings/listings.php:1258
msgid "First Name"
msgstr "Jméno"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2903
msgid "First name"
msgstr "Jméno"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:343
msgid "First name (optional)"
msgstr "Jméno (volitelné)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:123
msgid "First/Last name"
msgstr "První příjmení"

#: includes/class-shortcodes.php:5374
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1247
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1513
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1671
msgid "first_choice"
msgstr "první volba"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:541
msgid "Fixed (e.g: always at 09:00)"
msgstr "Opraveno (např.: vždy v 9:00)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:270
msgid "Fixed (not recommended)"
msgstr "Opraveno (nedoporučuje se)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:43
msgid "Float"
msgstr "Plovák"

#: includes/class-settings.php:1938
msgid "Focussed border color (leave blank for no border)"
msgstr "Barva zaostřeného ohraničení (ponechte prázdné bez ohraničení)"

#: includes/class-settings.php:1924
msgid "Focussed bottom background color"
msgstr "Zaostřená spodní barva pozadí"

#: includes/class-settings.php:1877
msgid "Focussed font color"
msgstr "Zaměřená barva písma"

#: includes/class-settings.php:1920
msgid "Focussed top background color"
msgstr "Zaostřená horní barva pozadí"

#: includes/class-settings.php:2181
msgid "Font Color"
msgstr "Barva fontu"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:183
#: includes/shortcodes/html-elements.php:248
msgid "Font color"
msgstr "Barva fontu"

#: includes/class-settings.php:2204
msgid "Font Color Focus"
msgstr "Zaměření barvy písma"

#: includes/class-settings.php:2566 includes/class-settings.php:2567
msgid "Font family"
msgstr "Rodina písem"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:189
#: includes/shortcodes/html-elements.php:254
msgid "Font size in pixels"
msgstr "Velikost písma v pixelech"

#: includes/class-settings.php:2589 includes/class-settings.php:2590
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:847
msgid "Font styles"
msgstr "Styly písma"

#: includes/class-settings.php:2684 includes/class-settings.php:2685
msgid "Font styles (mobile/responsive)"
msgstr "Styly písma (mobilní/responzivní)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:198
#: includes/shortcodes/html-elements.php:263
msgid "Font weight"
msgstr "Váha písma"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:293
msgid "Footer colors"
msgstr "Barvy zápatí"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:263
msgid "Footer margins (in units declared above)"
msgstr "Okraje zápatí (v jednotkách deklarovaných výše)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:479
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:486
msgid ""
"For developers only, not visible by default, you can change this with custom "
"CSS."
msgstr ""
"Pouze pro vývojáře, které nejsou ve výchozím nastavení viditelné, to můžete "
"změnit pomocí vlastního CSS."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:367
msgid "Force responsiveness on mobile devices (always 100% width)"
msgstr "Vynutit odezvu na mobilních zařízeních (vždy 100% šířka)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1167
msgid "Force to use line breaks instead of paragraphs"
msgstr "Vynutit použití konců řádků místo odstavců"

#: includes/class-settings.php:585 includes/class-settings.php:617
#: includes/class-settings.php:641 includes/class-settings.php:665
#: includes/class-settings.php:689
msgid ""
"Force: use the above setting for all Admin E-mails (the setting defined on "
"individual forms will be ignored)"
msgstr ""
"Vynutit: použít výše uvedené nastavení pro všechny e-maily správce "
"(nastavení definované v jednotlivých formulářích bude ignorováno)"

#: includes/class-settings.php:600 includes/class-settings.php:624
#: includes/class-settings.php:648 includes/class-settings.php:672
#: includes/class-settings.php:696
msgid ""
"Force: use the above setting for all Confirmation E-mails (the setting "
"defined on individual forms will be ignored)"
msgstr ""
"Vynutit: použít výše uvedené nastavení pro všechny potvrzovací e-maily "
"(nastavení definované u jednotlivých formulářů bude ignorováno)"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:332
msgid "form"
msgstr "formulář"

#: super-forms.php:3042
msgid "Form creation failed, could not find original form:"
msgstr "Vytvoření formuláře se nezdařilo, nelze najít původní formulář:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:69
msgid "Form Elements"
msgstr "Formové prvky"

#: includes/class-settings.php:3187
msgid "Form ID's separated by commas"
msgstr "ID formuláře oddělené čárkami"

#: includes/class-settings.php:2011
msgid "Form loading icon (preloader)"
msgstr "Ikona načítání formulářů (předběžné načítání)"

#: includes/class-settings.php:1968
msgid "Form Margins example: 0px 0px 0px 0px"
msgstr "Příklad okrajů formuláře: 0px 0px 0px 0px"

#: includes/class-settings.php:1958
msgid "Form Maximum Width"
msgstr "Maximální šířka formuláře"

#: includes/class-ajax.php:1619 includes/class-ajax.php:2074
#: includes/class-pages.php:428
msgid "Form Name"
msgstr "Název formuláře"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:10
msgid "Form name"
msgstr "Název formuláře"

#: includes/class-settings.php:1506
msgid "Form redirect option"
msgstr "Možnost přesměrování formuláře"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:328
msgid "Form Settings"
msgstr "Nastavení formuláře"

#: includes/class-settings.php:1063 includes/class-settings.php:1064
msgid "Form settings"
msgstr "Nastavení formuláře"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:10
msgid "Form setup wizard"
msgstr "Průvodce nastavením formuláře"

#: includes/extensions/listings/listings.php:476
msgid "form-not-saved-yet"
msgstr "formulář-dosud neuloženo"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3645
msgid "Form:"
msgstr "Formulář:"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1631
msgid ""
"FORM_ID|PRODUCT_ID\n"
"FORM_ID|CATEGORY_SLUG"
msgstr ""
"FORM_ID|PRODUCT_ID\n"
"FORM_ID|CATEGORY_SLUG"

#: super-forms.php:1936
msgid "Fr"
msgstr "Fr."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2690
msgid "French"
msgstr "francouzština"

#: super-forms.php:1927
msgid "Fri"
msgstr "Pá"

#: super-forms.php:1918 includes/shortcodes/form-elements.php:2857
msgid "Friday"
msgstr "pátek"

#: includes/class-settings.php:3184
#: includes/extensions/listings/listings.php:543
msgid "From"
msgstr "Z"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1107
msgid "From Bottom"
msgstr "Ze dna"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:809
msgid "From date"
msgstr "Od data"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:810
msgid "From date (yyyy-mm-dd): Display the popup within specific date range"
msgstr ""
"Od data (rrrr-mm-dd): Zobrazí vyskakovací okno v rámci určitého časového "
"období"

#: includes/class-settings.php:608 includes/admin/views/page-create-form.php:53
#: includes/admin/views/page-create-form.php:87
msgid "From email"
msgstr "Z e-mailu"

#: includes/class-settings.php:179 includes/class-settings.php:390
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:570
msgid "From email:"
msgstr "Z e-mailu:"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1108
msgid "From Left"
msgstr "Zleva"

#: includes/class-settings.php:632 includes/admin/views/page-create-form.php:68
#: includes/admin/views/page-create-form.php:95
msgid "From name"
msgstr "Ze jména"

#: includes/class-settings.php:189 includes/class-settings.php:399
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:579
msgid "From name:"
msgstr "Ze jména:"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1106
msgid "From Right"
msgstr "Zprava"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1105
msgid "From Top"
msgstr "Z vrcholu"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1030
msgid "Front-end Posting"
msgstr "Front-end účtování"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1031
msgid "Front-end Posting Settings"
msgstr "Nastavení front-end účtování"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2753
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:675
msgid "Full - DD, d MM, yy"
msgstr "Full - DD, d MM, yy"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1176
msgid "Full Name"
msgstr "Celé jméno"

#: includes/class-settings.php:1830
#: includes/admin/views/page-create-form.php:24
msgid "Full Rounded"
msgstr "Plně zaoblené"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1071
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3063
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1909
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4742
msgid "Future"
msgstr "Budoucnost"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2691
msgid "Galician"
msgstr "Galicijština"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:428
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1056
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1272
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1483
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1538
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1641
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1696
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1797
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1835
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1937
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2063
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2179
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2334
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2485
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2645
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3023
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3197
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3265
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3368
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3498
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3644
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3705
#: includes/shortcodes/form-elements.php:4047
#: includes/shortcodes/html-elements.php:27
#: includes/shortcodes/html-elements.php:152
#: includes/shortcodes/html-elements.php:345
#: includes/shortcodes/html-elements.php:416
#: includes/shortcodes/html-elements.php:461
#: includes/shortcodes/html-elements.php:601
#: includes/shortcodes/html-elements.php:648
#: includes/shortcodes/html-elements.php:985
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:108
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:578
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:544
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:449
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:476
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:430
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4012
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:940
msgid "Generate new password on the fly when sending approve email"
msgstr "Vygenerujte nové heslo za chodu při odesílání schvalovacího e-mailu"

#: includes/extensions/listings/listings.php:283
msgid "Generated PDF"
msgstr "Vygenerované PDF"

#: includes/extensions/listings/listings.php:842
msgid "Generated PDF file"
msgstr "Vygenerovaný soubor PDF"

#: includes/class-common.php:2105
msgid "Generated PDF Label"
msgstr "Generovaný štítek PDF"

#: includes/class-common.php:2109
msgid "Generated PDF name"
msgstr "Vygenerovaný název PDF"

#: includes/class-common.php:2113
msgid "Generated PDF URL"
msgstr "Vygenerovaná adresa URL PDF"

#: super-forms.php:1842 includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:339
msgid "Generating PDF file..."
msgstr "Generování souboru PDF ..."

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:153
msgid "Generating text"
msgstr "Generování textu"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2701
msgid "Georgian"
msgstr "Gruzínský"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2676
msgid "German"
msgstr "Němec"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4400
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4410
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4449
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4456
msgid "Get your API key"
msgstr "Získejte svůj API klíč"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4437
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4477
msgid "Get your webhook signing secret key"
msgstr "Získejte tajný podpisový klíč webhooku"

#: includes/extensions/listings/listings.php:470
msgid "Give this listing a name"
msgstr "Pojmenujte tento zápis"

#: includes/class-settings.php:2576
msgid "Global font family"
msgstr "Globální rodina písem"

#: includes/class-settings.php:2594 includes/class-settings.php:2689
msgid "Global font size"
msgstr "Globální velikost písma"

#: includes/class-settings.php:2612 includes/class-settings.php:2707
msgid "Global font weight"
msgstr "Globální tloušťka písma"

#: includes/class-settings.php:1606 includes/class-settings.php:1607
msgid "Global Form locker / submission limit"
msgstr "Globální limit skříňky / odeslání formuláře"

#: includes/class-settings.php:2603 includes/class-settings.php:2698
msgid "Global line height"
msgstr "Globální výška řádku"

#: includes/class-settings.php:563 includes/class-settings.php:564
msgid "Global Overriding"
msgstr "Globální přepsání"

#: includes/class-pages.php:153 includes/class-pages.php:169
msgid "Global secret name"
msgstr "Globální tajný název"

#: includes/class-pages.php:154 includes/class-pages.php:170
msgid "Global secret value"
msgstr "Globální tajná hodnota"

#: includes/class-pages.php:143
msgid "Global secrets"
msgstr "Globální tajemství"

#: includes/class-pages.php:146
msgid ""
"Global secrets can be used in all your forms. Make sure to not alter any "
"existing secrets or it could possibly impact previously created forms that "
"are using global secrets."
msgstr ""
"Globální tajemství lze použít ve všech vašich formách. Ujistěte se, že jste "
"nezměnili žádné existující tajné klíče, jinak by to mohlo ovlivnit dříve "
"vytvořené formuláře, které používají globální tajné klíče."

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1190
msgid "Global Unique ID for referencing the post"
msgstr "Globální jedinečné ID pro odkazování na příspěvek"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:699
#: includes/shortcodes/html-elements.php:651
msgid "Google API key"
msgstr "Klíč Google API"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:629
msgid "Google Map"
msgstr "Google Map"

#: includes/class-settings.php:1388
msgid "Google Maps API - Key"
msgstr "Google Maps API – klíč"

#: includes/class-settings.php:1394
msgid "Google Maps API - Language"
msgstr "Google Maps API – jazyk"

#: includes/class-settings.php:1400
msgid "Google Maps API - Region"
msgstr "Google Maps API – Region"

#: includes/class-ajax.php:2652
msgid "Google reCAPTCHA verification failed!"
msgstr "Ověření Google reCAPTCHA se nezdařilo!"

#: includes/class-settings.php:2173
msgid "Gradient Bottom"
msgstr "Přechodové dno"

#: includes/class-settings.php:2196
msgid "Gradient Bottom Focus"
msgstr "Přechod spodní ostření"

#: includes/class-settings.php:2169
msgid "Gradient Top"
msgstr "Gradient Top"

#: includes/class-settings.php:2192
msgid "Gradient Top Focus"
msgstr "Gradient Top Focus"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:422
msgid "Greater than"
msgstr "Větší než"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:424
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Větší nebo rovno"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2677
msgid "Greek"
msgstr "řecký"

#: includes/class-shortcodes.php:5491
msgid "Grid"
msgstr "Mřížka"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:985
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1159
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1182
msgid "Gross amount"
msgstr "Hrubá částka"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:202
msgid "Grouped field"
msgstr "Seskupené pole"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1189
msgid "GUID"
msgstr "GUID"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1180
msgid "Handling amount"
msgstr "Manipulační množství"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2803
msgid "Handling charges"
msgstr "Manipulace s poplatky"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:255
msgid "Header colors"
msgstr "Barvy záhlaví"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:240
msgid "Header margins (in units declared above)"
msgstr "Okraje záhlaví (v jednotkách deklarovaných výše)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:132
#: includes/shortcodes/html-elements.php:148
msgid "Heading"
msgstr "Nadpis"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:169
msgid "Heading 1"
msgstr "Nadpis 1"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:170
msgid "Heading 2"
msgstr "Nadpis 2"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:171
msgid "Heading 3"
msgstr "Nadpis 3"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:172
msgid "Heading 4"
msgstr "Nadpis 4"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:173
msgid "Heading 5"
msgstr "Okruh 5"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:174
msgid "Heading 6"
msgstr "Nadpis 6"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:165
msgid "Heading size"
msgstr "Velikost nadpisu"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:180
msgid "Heading Styles"
msgstr "Styly nadpisů"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2692
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrejština"

#: includes/class-field-types.php:129 includes/class-field-types.php:265
msgid "height"
msgstr "výška"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:722
msgid "Hello {user_login}, your account has been verified!"
msgstr "Dobrý den, {user_login}, váš účet byl ověřen!"

#: includes/class-settings.php:2950
msgid "Here you can change serveral settings that apply to your backend"
msgstr "Zde můžete změnit serverová nastavení, která platí pro váš backend"

#: includes/class-settings.php:721
msgid "Here you can change the way files are being processed and uploaded"
msgstr "Zde můžete změnit způsob zpracování a nahrávání souborů"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2642
msgid ""
"Here you can enter the items that need to be added to the cart after form "
"submission"
msgstr ""
"Zde můžete zadat položky, které je třeba po odeslání formuláře přidat do "
"košíku"

#: includes/class-settings.php:568
msgid ""
"Here you can override specific settings for all your forms (including "
"previously created forms). Only use it if you have a setting that needs to "
"be used on all forms. To actually apply the setting to all forms you must "
"enable the checkbox 'Force: ...' that corresponds with the setting. If you "
"later decide to uncheck the checkbox, the old form values will be used again."
" Meaning if you use the below settings it will not actually override any of "
"your form settings, but simply ignore them."
msgstr ""
"Zde můžete přepsat konkrétní nastavení pro všechny formuláře (včetně dříve "
"vytvořených formulářů). Použijte jej pouze v případě, že máte nastavení, "
"které je třeba použít ve všech formulářích. Chcete-li skutečně použít "
"nastavení na všechny formuláře, musíte zaškrtnout políčko „Vynutit: ...“, "
"které odpovídá nastavení. Pokud se později rozhodnete zrušit zaškrtnutí "
"políčka, staré hodnoty formuláře budou znovu použity. To znamená, že pokud "
"použijete níže uvedená nastavení, ve skutečnosti nepřepíše žádné z vašich "
"nastavení formuláře, ale jednoduše je ignoruje."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2624
msgid "Here you can setup the subscription price, time and periods"
msgstr "Zde můžete nastavit cenu předplatného, čas a období"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3430
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1319
msgid "Hidden"
msgstr "Skrytý"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3429
msgid "hidden"
msgstr "skrytý"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3422
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3494
msgid "Hidden field"
msgstr "Skryté pole"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:476
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:543
msgid "Hide back to top button"
msgstr "Tlačítko Skrýt zpět nahoru"

#: includes/class-shortcodes.php:5701
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Skrýt prázdné kategorie"

#: includes/class-settings.php:1849
msgid "Hide field icons"
msgstr "Skrýt ikony polí"

#: includes/class-settings.php:724
msgid "Hide files from Media Library that were uploaded via forms"
msgstr ""
"Skrýt soubory z knihovny médií, které byly nahrány prostřednictvím formulářů"

#: includes/class-settings.php:1583
msgid "Hide form after submitting"
msgstr "Skrýt formulář po odeslání"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:491
msgid "Hide form from locked out users"
msgstr "Skrýt formulář před uzamčenými uživateli"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:582
msgid "Hide form from logged in users"
msgstr "Skrýt formulář před přihlášenými uživateli"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:534
msgid "Hide form from not logged in users"
msgstr "Skrýt formulář před nepřihlášenými uživateli"

#: includes/class-settings.php:1672 includes/class-settings.php:1779
msgid "Hide form when locked"
msgstr "Skrýt formulář, když je uzamčen"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:334
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:351
msgid "Hide on mobile devices"
msgstr "Skrýt na mobilních zařízeních"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1617
msgid "Hide products from the shop"
msgstr "Skrýt produkty z obchodu"

#: includes/class-settings.php:2431
msgid "Hide steps on mobile devices"
msgstr "Skrýt kroky na mobilních zařízeních"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:486
msgid "Hide the form from locked out users"
msgstr "Skryjte formulář před uzamčenými uživateli"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:578
msgid "Hide the form from logged in users"
msgstr "Skrýt formulář před přihlášenými uživateli"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:529
msgid "Hide the form from not logged in users"
msgstr "Skrýt formulář před nepřihlášenými uživateli"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2693
msgid "Hindi"
msgstr "hindština"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:528
msgid "Horizontal display ( -- )"
msgstr "Horizontální displej ( -- )"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:624
msgid "Horizontal tabs"
msgstr "Vodorovné záložky"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:750
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:933
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1138
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1324
msgid "Hover"
msgstr "Vznášet se"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:34
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:61
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:72
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:85
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:580
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:460
msgid "How does this field need to be validated?"
msgstr "Jak je třeba toto pole ověřit?"

#: includes/class-shortcodes.php:5471
msgid "How many posts should be retrieved at a maximum?"
msgstr "Kolik příspěvků by se mělo získat maximálně?"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3046
msgid "How times should be displayed in the list and input element."
msgstr "Jak se mají zobrazovat časy v seznamu a vstupním prvku."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:444
msgid "How to display your icon."
msgstr "Jak zobrazit vaši ikonu."

#: includes/class-settings.php:957
msgid "How to handle debug output"
msgstr "Jak zpracovat výstup ladění"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:362
#: includes/shortcodes/html-elements.php:421
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:331
#: includes/shortcodes/html-elements.php:402
msgid "html"
msgstr "html"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:324
#: includes/shortcodes/html-elements.php:341
msgid "HTML (raw)"
msgstr "HTML (raw)"

#: includes/class-settings.php:962
msgid ""
"HTML - Output escaped, line breaks converted to `<br>`, appropriate for "
"browser output"
msgstr ""
"HTML - výstup unikl, konce řádků převedeny na `<br>, vhodné pro výstup "
"prohlížeče"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:3
msgid "HTML Elements"
msgstr "Prvky HTML"

#: includes/extensions/listings/listings.php:507
msgid ""
"HTML/message to display to users that can not see the listing (leave blank "
"for none)"
msgstr ""
"HTML/zpráva, která se má zobrazit uživatelům, kteří nevidí záznam (ponechte "
"prázdné, pokud nechcete zobrazit žádné)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:567
msgid ""
"HTML/message to display when there are no results (leave blank for none)"
msgstr ""
"HTML/zpráva, která se zobrazí, když nejsou žádné výsledky (nechte prázdné, "
"pokud nejsou žádné)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:559
msgid ""
"HTML/message to display when there are no results based on filter (leave "
"blank for none)"
msgstr ""
"HTML/zpráva, která se má zobrazit, když na základě filtru nejsou žádné "
"výsledky (nechte prázdné, pokud nejsou žádné)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:332
#: includes/shortcodes/html-elements.php:403
msgid "HTML:"
msgstr "HTML:"

#: includes/class-settings.php:1477
msgid "HTTP v1.0 (default)"
msgstr "HTTP v1.0 (výchozí)"

#: includes/class-settings.php:1478
msgid "HTTP v1.1"
msgstr "HTTP v1.1"

#: includes/class-settings.php:1472
msgid "HTTP version"
msgstr "Verze HTTP"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2608
msgid "http://"
msgstr "http: //"

#. URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "http://f4d.nl/super-forms"
msgstr "http://f4d.nl/super-forms"

#: includes/class-settings.php:1844
#: includes/admin/views/page-create-form.php:34
msgid "Huge"
msgstr "Obrovský"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2695
msgid "Hungarian"
msgstr "maďarský"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:45
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2698
msgid "Icelandic"
msgstr "islandský"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1019
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1220
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1465
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1624
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1780
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1902
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2028
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2142
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2295
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2451
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2566
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2988
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3113
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3229
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3330
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3410
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3951
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:727
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:539
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:495
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:484
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4031
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:453
msgid "Icon alignment"
msgstr "Zarovnání ikon"

#: includes/class-settings.php:1978
msgid "Icon Colors"
msgstr "Barvy ikon"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:443
msgid "Icon positioning"
msgstr "Umístění ikony"

#: includes/class-shortcodes.php:5733
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:702
msgid ""
"ID of an existing Customer, if one exists. In payment mode, the customer's "
"most recent card payment method will be used to prefill the email, name, "
"card details, and billing address on the Checkout page. In subscription mode,"
" the customer's default payment method will be used if it's a card, and "
"otherwise the most recent card will be used. A valid billing address, "
"billing name and billing email are required on the payment method for "
"Checkout to prefill the customer's card details."
msgstr ""
"ID stávajícího zákazníka, pokud takový existuje. V platebním režimu se k "
"předvyplnění e-mailu, jména, údajů o kartě a fakturační adresy na stránce "
"Pokladna použije poslední způsob platby kartou zákazníka. V režimu "
"předplatného bude použita výchozí platební metoda zákazníka, pokud se jedná "
"o kartu, a jinak bude použita nejnovější karta. Platná fakturační adresa, "
"fakturační jméno a fakturační e-mail jsou vyžadovány u způsobu platby pro "
"službu Checkout, aby bylo možné předem vyplnit údaje o kartě zákazníka."

#: includes/class-shortcodes.php:5311 includes/class-shortcodes.php:5327
msgid "ID's"
msgstr "ID"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:951
msgid "ID;_billing_email;_billing_first_name;_billing_last_name"
msgstr "ID; _billing_email; _billing_first_name; _billing_last_name"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4021
msgid "iDeal"
msgstr "ideál"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1767
#, php-format
msgid ""
"If field is inside dynamic column, system will automatically add all the "
"meta data. Put each product ID with it's meta data on a new line separated "
"by pipes \"|\".%1$s%2$sExample with tags:%3$s {id}|Color|{color}"
"%1$s%2$sExample without tags:%3$s 82921|Color|Red%1$s%2$sAllowed values:%3$s "
"integer|string|string."
msgstr ""
"Pokud je pole uvnitř dynamického sloupce, systém automaticky přidá všechna "
"metadata. Umístěte každé ID produktu s jeho metadaty na nový řádek oddělený "
"svislou čarou „|“.%1$s%2$sPříklad se značkami:%3$s {id}|Color|{color}%1$s%2$ "
"sPříklad bez značek:%3$s 82921|Barva|Červená%1$s%2$sPovolené hodnoty:%3$s "
"celé číslo|řetězec|řetězec."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2532
msgid ""
"If profile-based shipping rates are configured with a basis of weight, the "
"sum of weight values is used to calculate the shipping charges for the "
"payment. A valid value is a decimal number with two significant digits to "
"the right of the decimal point."
msgstr ""
"Pokud jsou sazby dopravy založené na profilu nakonfigurovány na základě "
"hmotnosti, použije se pro výpočet poplatků za dopravu při platbě součet "
"hodnot hmotnosti. Platná hodnota je desetinné číslo se dvěma platnými "
"číslicemi vpravo od desetinné čárky."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:448
msgid ""
"If provided, this value will be used when the Customer object is created. If "
"not provided, customers will be asked to enter their email address. Use this "
"parameter to prefill customer data if you already have an email on file."
msgstr ""
"Pokud je tato hodnota zadána, bude použita při vytvoření objektu Customer. "
"Pokud není zadána, zákazníci budou požádáni o zadání své e-mailové adresy. "
"Tento parametr použijte k předvyplnění údajů o zákaznících, pokud již máte v "
"evidenci e-mail."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2067
msgid ""
"If the amount appears to be correct, the customer needs to check with their "
"card issuer that they can make purchases of that amount."
msgstr ""
"Pokud se částka zdá být správná, musí si zákazník ověřit u vydavatele karty, "
"že může tuto částku nakupovat."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2115
msgid ""
"If the card reader supports Online PIN, the customer should be prompted for "
"a PIN without a new transaction being created. If the card reader does not "
"support Online PIN, the customer should try again by inserting their card "
"and entering a PIN."
msgstr ""
"Pokud čtečka karet podporuje Online PIN, měl by být zákazník vyzván k zadání "
"PIN, aniž by byla vytvořena nová transakce. Pokud čtečka karet nepodporuje "
"Online PIN, měl by to zákazník zkusit znovu vložením karty a zadáním PINu."

#: includes/class-settings.php:1342
msgid ""
"If you are loading forms through iframes that have a different origin you "
"will require to disable the CSRF check in order to be able to submit forms. "
"This is not recommended. Only use this if you have no other solution."
msgstr ""
"Pokud načítáte formuláře prostřednictvím prvků iframe, které mají jiný původ,"
" budete muset zakázat kontrolu CSRF, abyste mohli odesílat formuláře. To se "
"nedoporučuje. Použijte to pouze v případě, že nemáte jiné řešení."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1363
#, php-format
msgid ""
"If you enable this option, make sure you have set your %sGoogle API key%s "
"under \"Super Forms > Settings > Form Settings\""
msgstr ""
"Pokud tuto možnost povolíte, ujistěte se, že jste nastavili svůj %sklíč "
"Google API%s v části „Super formuláře > Nastavení > Nastavení formulářů“"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:501
msgid "If you have set an image, the image will override the icon"
msgstr "Pokud jste nastavili obrázek, obrázek přepíše ikonu"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:493
msgid "If you need to send 10 reminders enter: 10"
msgstr "Pokud potřebujete odeslat 10 upomínek, zadejte: 10"

#: includes/class-settings.php:1353
msgid ""
"If your site runs a caching system that doesn't allow for cookies to be used "
"e.g Varnish Cache or NGINX caching engines you can enable this option to "
"disable the cookie from being stored. Note that this will break some "
"functionalities within the plugin that require cookies. For instance the "
"functionality to \"Save form progression\" will not work when this option is "
"enabled."
msgstr ""
"Pokud je na vašem webu spuštěn systém ukládání do mezipaměti, který "
"neumožňuje použití souborů cookie, např. Mezipaměť Varnish Cache nebo NGINX, "
"můžete povolit tuto možnost a zakázat ukládání souborů cookie. Všimněte si, "
"že to rozbije některé funkce pluginu, které vyžadují soubory cookie. "
"Například funkce „Uložit postup formuláře“ nebude fungovat, pokud je tato "
"možnost povolena."

#: includes/class-settings.php:1331
msgid ""
"If your site uses Ajax to request post content activate this option. This "
"makes sure styles/scripts are loaded before the Ajax request."
msgstr ""
"Pokud váš web požaduje Ajax k odeslání obsahu, aktivujte tuto možnost. Tím "
"je zajištěno, že styly / skripty budou načteny před požadavkem Ajaxu."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:7
#: includes/shortcodes/html-elements.php:23
#: includes/shortcodes/html-elements.php:30
msgid "Image"
msgstr "obraz"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:54
msgid "Image Alignment"
msgstr "Zarovnání obrazu"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:456
msgid "Image background size"
msgstr "Velikost pozadí obrázku"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2499
msgid "Image Button (leave blank to use text button)"
msgstr "Tlačítko Obrázek (pro použití textu ponechte prázdné)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:66
msgid "Image Link"
msgstr "Odkaz na obrázek"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:667
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1424
msgid "Imperial (distance returned in miles and feet)"
msgstr "Imperial (vzdálenost vrácená v mílích a stopách)"

#: super-forms.php:2629
msgid "Import completed"
msgstr "Import byl dokončen"

#: includes/class-settings.php:3197
msgid "Import Contact Entries"
msgstr "Importujte položky kontaktů"

#: includes/class-settings.php:3137
msgid "Import elements"
msgstr "Importovat prvky"

#: super-forms.php:2630
msgid "Import failed: something went wrong while importing."
msgstr "Import se nezdařil: při importu se něco pokazilo."

#: includes/class-ajax.php:1702
#, php-format
msgid "Import file #%d could not be located"
msgstr "Importovaný soubor #%d nebyl nalezen"

#: includes/class-settings.php:2570
msgid "Import fonts via URL (put each on a new line)"
msgstr ""
"Importujte písma prostřednictvím adresy URL (vložte každý na nový řádek)"

#: includes/class-settings.php:3121
msgid "Import form"
msgstr "Importní formulář"

#: includes/class-settings.php:3175
msgid "Import Forms"
msgstr "Importovat formuláře"

#: includes/class-settings.php:3143
msgid "Import secrets"
msgstr "Importovat tajemství"

#: includes/class-settings.php:3161 includes/class-settings.php:3163
msgid "Import Settings"
msgstr "Nastavení importu"

#: includes/class-settings.php:3134
msgid "Import settings"
msgstr "Importovat nastavení"

#: includes/class-settings.php:3140
msgid "Import translation settings"
msgstr "Importovat nastavení překladu"

#: includes/class-settings.php:567
msgid "Important notice:"
msgstr "Důležité oznámení:"

#: super-forms.php:2628
msgid "Importing..."
msgstr "Probíhá import ..."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:710
#, php-format
msgid ""
"In general only a single type is allowed. If no type is specified, all types "
"will be returned.%3$s%1$sSupported types are:%2$s%3$s- %1$sgeocode%2$s: "
"return only geocoding results, rather than business results. Generally, you "
"use this request to disambiguate results where the location specified may be "
"indeterminate.%3$s- %1$saddress%2$s: return only geocoding results with a "
"precise address. Generally, you use this request when you know the user will "
"be looking for a fully specified address.%3$s- %1$sestablishment%2$s: return "
"only business results.%3$s- %1$s(regions)%2$s: return any result matching "
"the following types: locality, sublocality, postal_code, country, "
"administrative_area_level_1, administrative_area_level_2%3$s- %1$s(cities)"
"%2$s: type collection instructs the Places service to return results that "
"match locality or administrative_area_level_3%3$s"
msgstr ""
"Obecně je povolen pouze jeden typ. Pokud není zadán žádný typ, budou vráceny "
"všechny typy.%3$s%1$sPodporované typy jsou:%2$s%3$s- %1$sgeocode%2$s: vrátí "
"pouze výsledky geokódování, nikoli obchodní výsledky . Obecně se tento "
"požadavek používá k odlišení výsledků, u kterých může být zadaná poloha "
"neurčitá.%3$s- %1$saddress%2$s: vrátí pouze výsledky geokódování s přesnou "
"adresou. Obecně tento požadavek použijete, když víte, že uživatel bude "
"hledat plně specifikovanou adresu.%3$s- %1$sestablishment%2$s: vrátit pouze "
"obchodní výsledky.%3$s- %1$s(regiony )%2$s: vrátí jakýkoli výsledek "
"odpovídající následujícím typům: lokalita, dílčí lokalita, PSČ, země, "
"úroveň_1 administrativní_oblasti, úroveň_administrativní_oblasti_2%3$s- "
"%1$s(města)%2$s: kolekce typů dává službě Místa pokyn k vrácení výsledky, "
"které odpovídají lokalitě nebo administrativní_úrovni_3%3$s"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:652
#, php-format
msgid ""
"In order to make calls you have to enable the following library in your "
"%sAPI manager%s:%s- Google Maps JavaScript API"
msgstr ""
"Abyste mohli volat, musíte ve svém %sAPI manageru%s povolit následující "
"knihovnu:%s- Google Maps JavaScript API"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:700
#, php-format
msgid ""
"In order to make calls you have to enable these libraries in your %1$sAPI "
"manager%2$s:%3$s- Google Maps JavaScript API%3$s- Google Places API Web "
"Service"
msgstr ""
"Abyste mohli volat, musíte tyto knihovny povolit ve svém %1$sAPI "
"manageru%2$s:%3$s- Google Maps JavaScript API%3$s- Google Places API Web "
"Service"

#: includes/class-settings.php:3009
#, php-format
msgid ""
"In order to reflect any changes made to the below settings you must refresh "
"your permalinks under %1$sSettings > Permalinks%2$s by clicking \"Save "
"Changes\"."
msgstr ""
"Aby se projevily jakékoli změny provedené v níže uvedených nastaveních, "
"musíte obnovit své trvalé odkazy v části %1$sSettings > Trvalé odkazy%2$s "
"kliknutím na „Uložit změny“."

#: includes/class-ajax.php:2352
#, php-format
msgid ""
"In order to use this feature you must provide your Google API key in %sSuper "
"Forms > Settings > Form Settings%s"
msgstr ""
"Abyste mohli tuto funkci používat, musíte zadat svůj klíč Google API v "
"%sSuper Forms > Nastavení > Nastavení formuláře%s"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1232
msgid "In stock (default)"
msgstr "Skladem (výchozí)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1228
msgid "In stock?"
msgstr "Na skladě?"

#: includes/class-settings.php:1447
msgid "Include dynamic data (enable this when using dynamic columns)"
msgstr "Zahrnout dynamická data (povolit při použití dynamických sloupců)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3569
msgid "Incomplete"
msgstr "Neúplný"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:711
msgid "Incorrect activation code message"
msgstr "Nesprávná zpráva s aktivačním kódem"

#: includes/class-shortcodes.php:4772
msgid ""
"Incorrect latitude and longitude coordinates for Polylines, please correct "
"and update element!"
msgstr ""
"Nesprávné souřadnice zeměpisné šířky a délky pro křivky, opravte a "
"aktualizujte prvek!"

#: includes/extensions/listings/form-blank-page-template.php:11
msgid "Incorrect list ID, or list no longer exists:"
msgstr "Nesprávné ID seznamu nebo seznam již neexistuje:"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:455
msgid "Incorrect password message"
msgstr "Zpráva s nesprávným heslem"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:301
#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:457
msgid "Incorrect password, please try again!"
msgstr "Nesprávné heslo, zkuste to prosím znovu!"

#: includes/class-shortcodes.php:5123
msgid ""
"Indicate what the user needs to enter or select. (leave blank to remove)"
msgstr ""
"Uveďte, co uživatel potřebuje k zadání nebo výběru. (ponechte prázdné pro "
"odstranění)"

#: includes/class-shortcodes.php:5085
msgid "Indicates the field in emails and contact entries. (required)"
msgstr "Označuje pole v e-mailech a položkách kontaktů. (Požadované)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:196
msgid "Individual / Grouped"
msgstr "Jednotlivec / seskupeno"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:201
msgid "Individual field"
msgstr "Individuální pole"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2697
msgid "Indonesian"
msgstr "indonéština"

#: includes/class-pages.php:109 includes/class-pages.php:145
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:321
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:544
#, php-format
msgid ""
"Inherit headers from your Admin or Confirmation email settings.%1$s%2$sNote:"
"%3$s you must define custom headers in case you are not sending Admin or "
"Confirmation emails."
msgstr ""
"Zdědit záhlaví z nastavení e-mailu správce nebo potvrzení.%1$s%2$sPoznámka:"
"%3$s musíte definovat vlastní záhlaví pro případ, že neposíláte e-maily "
"správce nebo potvrzovací e-maily."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:447
msgid "Inside the field"
msgstr "Uvnitř pole"

#: includes/class-settings.php:1435
msgid ""
"Instead of super forms sending all data vailable you can send a custom POST "
"with custom parameters required"
msgstr ""
"Místo super formulářů odesílajících všechna dostupná data můžete odeslat "
"vlastní POST s požadovanými vlastními parametry"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1181
msgid "Insurance"
msgstr "Pojištění"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:724
msgid ""
"Integer representing the number of trial period days before the customer is "
"charged for the first time. Has to be at least 1."
msgstr ""
"Celé číslo představující počet dní zkušebního období, než je zákazníkovi "
"poprvé účtováno. Musí být alespoň 1."

#: super-forms.php:2597
msgid "Invalid JSON, please correct the error(s) and try again!"
msgstr "Neplatný JSON, opravte prosím chyby a zkuste to znovu!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2592
msgid "Invalid phonenumber!"
msgstr "Neplatné telefonní číslo!"

#: includes/class-ajax.php:1410
msgid "Invalid SMTP settings!"
msgstr "Neplatné nastavení SMTP!"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1186
msgid "Invoice ID"
msgstr "ID faktury"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2836
msgid "Invoice number"
msgstr "Číslo faktury"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3602
msgid "Invoice number padding (leading zero's)"
msgstr "Vyplnění čísla faktury (počáteční nula)"

#: super-forms.php:2029 includes/class-pages.php:541
msgid "IP-address"
msgstr "IP adresa"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:419
msgid ""
"is not a valid 24-hour clock format, please correct and make sure to use a "
"24-hour format e.g: 21:45"
msgstr ""
"není platný 24hodinový formát hodin, opravte jej a ujistěte se, že používáte "
"24hodinový formát, např.: 21:45"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2750
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:672
msgid "ISO 8601 - yy-mm-dd"
msgstr "ISO 8601 - rr-mm-dd"

#: includes/class-pages.php:104
msgid ""
"It is best practice to use local secrets unless you have a specific use case "
"that requires the use for global secrets."
msgstr ""
"Nejlepší je používat místní tajné klíče, pokud nemáte konkrétní případ "
"použití, který vyžaduje použití pro globální tajné klíče."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:364
msgid ""
"It is recommended to always only save it's value, unless you really require "
"otherwise"
msgstr ""
"Doporučuje se vždy ukládat pouze jeho hodnotu, pokud opravdu nevyžadujete "
"jinak"

#: super-forms.php:2590
msgid "It's not possible to insert a Multipart inside a Multipart"
msgstr "Není možné vložit vícedílné uvnitř vícedílného"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2699
msgid "Italian"
msgstr "italština"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2486
msgid "Item description (leave blank to let users enter a name)"
msgstr "Popis položky (nechte prázdné, aby uživatelé mohli zadat název)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1102
msgid "Item name"
msgstr "Název položky"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2544
msgid "Item number (to track product or service)"
msgstr "Číslo položky (pro sledování produktu nebo služby)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2500
msgid "Item price (leave blank to let user enter their own price)"
msgstr ""
"Cena položky (nechte prázdné, aby uživatel mohl zadat svou vlastní cenu)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2641
msgid "Items to be added to cart"
msgstr "Položky, které mají být přidány do košíku"

#: super-forms.php:1899
msgid "Jan"
msgstr "Jan"

#: super-forms.php:1885
msgid "January"
msgstr "leden"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2700
msgid "Japanese"
msgstr "japonský"

#: super-forms.php:1905
msgid "Jul"
msgstr "Jul"

#: super-forms.php:1891
msgid "July"
msgstr "červenec"

#: super-forms.php:1904
msgid "Jun"
msgstr "Červen"

#: super-forms.php:1890
msgid "June"
msgstr "červen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2684
msgid "Karrikas-ek"
msgstr "Karrikas-ek"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2702
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazašský"

#: includes/class-settings.php:930
msgid "Keep connection open after each message"
msgstr "Po každé zprávě udržujte připojení otevřené"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:993
msgid "Keep current orientation (default)"
msgstr "Zachovat aktuální orientaci (výchozí)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:674
msgid "Keep existing role (only use this when updating existing user)"
msgstr ""
"Ponechat stávající roli (použijte ji pouze při aktualizaci stávajícího "
"uživatele)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:342
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:359
msgid "Keep original size on mobile devices (prevents 100% width)"
msgstr "Zachovat původní velikost na mobilních zařízeních (zabrání 100% šířce)"

#: includes/class-settings.php:2128
#| msgid "Keyword background"
msgid "Keyword/Tag background"
msgstr "Pozadí klíčového slova"

#: includes/class-settings.php:2136
msgid "Keyword/Tag delete icon"
msgstr "Ikona odstranění klíčového slova/značky"

#: includes/class-settings.php:2140
msgid "Keyword/Tag delete icon hover"
msgstr "Umístěte kurzor myši na ikonu smazání klíčového slova/značky"

#: includes/class-settings.php:2132
#| msgid "Keyword font"
msgid "Keyword/Tag font"
msgstr "Písmo klíčových slov"

#: includes/class-settings.php:2144
msgid "Keyword/Tag list background hover"
msgstr "Umístěte kurzor na pozadí seznamu klíčových slov/značek"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:840
msgid "Keywords split method (default=both)"
msgstr "Metoda rozdělení klíčových slov (výchozí = obě)"

#: includes/class-settings.php:2124
#| msgid "Keywords colors"
msgid "Keywords/Tags colors"
msgstr "Klíčová slova barvy"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2703
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2704
msgid "Korean"
msgstr "korejština"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2705
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kyrgyzština"

#: includes/class-field-types.php:245
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1486
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1487
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1644
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1645
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1800
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1801
#: includes/shortcodes/form-elements.php:4050
#: includes/shortcodes/form-elements.php:4051
msgid "Label"
msgstr "Označení"

#: includes/class-settings.php:2021
msgid "Label & Description colors"
msgstr "Barvy štítků a popisu"

#: includes/class-shortcodes.php:5249
msgid "Label deffinition for each user"
msgstr "Definice štítku pro každého uživatele"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:994
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:167
msgid "Landscape"
msgstr "Krajina"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:734
#: includes/shortcodes/html-elements.php:662
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2783
msgid "Language for the billing information/log-in page"
msgstr "Jazyk stránky s informacemi o fakturaci/přihlášení"

#: includes/class-settings.php:1843
#: includes/admin/views/page-create-form.php:33
msgid "Large"
msgstr "Velký"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:203
msgid "Last Grouped field (closes/ends a group)"
msgstr "Poslední seskupené pole (zavře / ukončí skupinu)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:155
#: includes/shortcodes/form-elements.php:157
#: includes/extensions/listings/listings.php:1160
#: includes/extensions/listings/listings.php:1275
msgid "Last Name"
msgstr "Příjmení"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2912
msgid "Last name"
msgstr "Příjmení"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:351
msgid "Last name (optional)"
msgstr "Příjmení (volitelné)"

#: includes/class-field-types.php:525
msgid "Latitude"
msgstr "Zeměpisná šířka"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2708
msgid "Latvian"
msgstr "lotyšský"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:604
msgid "Layout"
msgstr "Rozložení"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:3
msgid "Layout Elements"
msgstr "Prvky rozložení"

#: includes/class-pages.php:532
msgid "Lead Details"
msgstr "Podrobnosti o zájemci"

#: includes/class-pages.php:604
msgid "Lead Information"
msgstr "Informace o zájemci"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1806
#, php-format
msgid ""
"Leave blank for no custom fields. Put each field on a new line with field "
"options separated by pipes \"|\".%3$sFormat:%3$s%1$s%4$s%2$s%3$sExample with "
"tags:%3$s%1$s%4$s%2$s%3$sOptions:%3$s%6$s - the field name%3$s%7$s - the "
"field value ({tags} can be used here)%3$s%8$s - label for the input "
"field%3$s%9$s - placeholder for the input%3$s%10$s - type of field (text, "
"textarea, password, select)%3$s%11$s - billing, shipping, account, "
"order%3$s%12$s - true or false, whether or not the field is "
"required%3$s%13$s - true or false, applies a clear fix to the "
"field/label%3$s%14$s - class for the input%3$s%15$s - class for the label "
"element%3$s%16$s - for select boxes, array of options (key => value pairs)"
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1786
msgid "Leave blank for no fees"
msgstr "Nechte prázdné, bez poplatků"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1182
msgid "Leave blank for no post format"
msgstr "Pokud nechcete, aby byl příspěvek ve formátu, ponechte prázdné"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1952
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1965
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2077
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2090
msgid "Leave blank for no question icon"
msgstr "Nechte prázdné pro ikonu bez otázek"

#: includes/class-shortcodes.php:5115
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:473
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:502
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:465
msgid "Leave blank if you prefer to not use an icon."
msgstr "Pokud nechcete ikonu používat, ponechte toto pole prázdné."

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1796
msgid "Leave blank to not populate any checkout fields"
msgstr "Ponechte prázdné, aby se nevyplňovala žádná pole pokladny"

#: includes/class-shortcodes.php:5095 includes/class-shortcodes.php:5104
msgid "leave blank to remove"
msgstr "ponechte prázdné pro odebrání"

#: includes/class-settings.php:1435
msgid "Leave blank to send all form data"
msgstr "Chcete-li odeslat všechna data formuláře, nechte pole prázdné"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1198
msgid "Leave blank to use the default product type: simple"
msgstr "Ponechte prázdné, chcete-li použít výchozí typ produktu: jednoduchý"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:319
msgid "Leave empty for no replacement"
msgstr "Ponechejte prázdné bez náhrady"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:60
#: includes/shortcodes/html-elements.php:222
#: includes/shortcodes/html-elements.php:287
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:144
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:457
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1160
msgid "Left"
msgstr "Vlevo, odjet"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:233
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:256
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:279
#| msgid "Left:"
msgid "left"
msgstr "Vlevo, odjet:"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:718
msgid "Left (default)"
msgstr "Vlevo (výchozí)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2204
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2361
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:596
msgid "Length of decimal"
msgstr "Délka desetinného místa"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:423
msgid "Less than"
msgstr "Méně než"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:425
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Méně než nebo rovno"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1168
msgid "Let a new line break act as shift+enter"
msgstr "Nechte nový konec řádku fungovat jako Shift + Enter"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:150
msgid "Let users duplicate the fields inside this column"
msgstr "Umožněte uživatelům duplikovat pole uvnitř tohoto sloupce"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3548
msgid "Letters only"
msgstr "Pouze dopisy"

#: includes/class-menu.php:79 includes/class-menu.php:80
msgid "Licenses"
msgstr "licence"

#: includes/class-shortcodes.php:5470
msgid "Limit (set to -1 for no limit)"
msgstr "Limit (nastaveno na -1 bez omezení)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:160
msgid "Limit for dynamic fields (0 = unlimited)"
msgstr "Limit pro dynamická pole (0 = neomezeno)"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:438
msgid "Line color"
msgstr "Barva čáry"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:228
#: includes/shortcodes/html-elements.php:293
msgid "Line height in pixels"
msgstr "Výška řádku v pixelech"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:436
msgid "Line Thickness"
msgstr "Tloušťka čáry"

#: includes/extensions/listings/listings.php:833
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"

#: includes/class-shortcodes.php:5490
msgid "List (horizontal)"
msgstr "Seznam (horizontální)"

#: includes/class-shortcodes.php:5489
msgid "List (vertical)"
msgstr "Seznam (vertikální)"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:292
msgid "List of available fields:"
msgstr "Seznam dostupných polí:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:735
#, php-format
msgid "List of supported language codes: %sSupported Languages%s"
msgstr "Seznam podporovaných jazykových kódů: %sPodporované jazyky%s"

#: includes/extensions/listings/listings.php:432
msgid "Listings"
msgstr "Výpisy"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:238
msgid "Listings Add-on"
msgstr "Doplněk výpisů"

#: super-forms.php:1487
#, php-format
msgid "Listings Add-on %1$sBETA%2$s"
msgstr "Doplněk výpisů %1$sBETA%2$s"

#: includes/extensions/listings/listings.php:447
msgid ""
"Listings allow you to display Contact Entries in a list/table on the front-"
"end. For each form you can have multiple listings with their own settings. "
"You can copy paste the listings shortcode anywhere in your page to display "
"the listing."
msgstr ""
"Výpisy vám umožňují zobrazit položky kontaktů v seznamu/tabulce na front-"
"endu. Pro každý formulář můžete mít více záznamů s vlastním nastavením. "
"Můžete zkopírovat a vložit krátký kód výpisu kamkoli na stránku a zobrazit "
"výpis."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2707
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litevský"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:204
msgid "Live preview"
msgstr "Živý náhled"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4448
msgid "Live publishable key"
msgstr "Živý publikovatelný klíč"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4455
msgid "Live secret key"
msgstr "Živý tajný klíč"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4462
msgid "Live webhook ID"
msgstr "Živé ID webhooku"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4476
msgid "Live webhook signing secret key"
msgstr "Živý podepisovací tajný klíč webhooku"

#: includes/class-settings.php:3164
msgid "Load default Settings"
msgstr "Načíst základní nastavení"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:79
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:126
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:177
#| msgid "Load more"
msgid "Load More"
msgstr "Načíst další"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1205
msgid "Load Quicktags"
msgstr "Načíst rychlé značky"

#: super-forms.php:1848 super-forms.php:2596 super-forms.php:2639
#: includes/class-settings.php:2813 includes/shortcodes/form-elements.php:3692
msgid "Loading..."
msgstr "Načítání..."

#: includes/class-pages.php:117 includes/class-pages.php:130
msgid "Local secret name"
msgstr "Místní tajný název"

#: includes/class-pages.php:118 includes/class-pages.php:131
msgid "Local secret value"
msgstr "Místní tajná hodnota"

#: includes/class-pages.php:107
msgid "Local secrets"
msgstr "Místní tajemství"

#: includes/class-pages.php:110
msgid "Local secrets can only be used in this form only"
msgstr "Místní tajemství lze použít pouze v této formě"

#: includes/class-common.php:419
msgid "Lock all to global settings"
msgstr "Uzamknout vše na globální nastavení"

#: includes/class-settings.php:1610
msgid "Lock form after specific amount of submissions"
msgstr "Uzamkněte formulář po konkrétním počtu podání"

#: includes/class-settings.php:1717
msgid "Lock form after specific amount of submissions by user"
msgstr "Uzamkněte formulář po konkrétním počtu podání od uživatele"

#: includes/class-settings.php:1660 includes/class-settings.php:1767
msgid "Lock message description"
msgstr "Zamknout popis zprávy"

#: includes/class-settings.php:1652 includes/class-settings.php:1759
msgid "Lock message title"
msgstr "Zamknout název zprávy"

#: includes/class-common.php:424
msgid "Lock to global settings"
msgstr "Uzamknout na globální nastavení"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:537
msgid "Login (user will be logged in)"
msgstr "Přihlásit se (uživatel bude přihlášen)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:693
msgid "Login page URL"
msgstr "Adresa URL přihlašovací stránky"

#: includes/class-field-types.php:539 includes/class-field-types.php:553
msgid "Long name (default)"
msgstr "Dlouhý název (výchozí)"

#: includes/class-field-types.php:526
msgid "Longitude"
msgstr "Zeměpisná délka"

#: includes/extensions/listings/listings.php:626
#: includes/extensions/listings/listings.php:658
msgid "Loop fields HTML"
msgstr "Smyčka polí HTML"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:855
msgid "Lost Password E-mail Body"
msgstr "Ztracené heslo Tělo e-mailu"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:846
msgid "Lost Password E-mail Subject"
msgstr "Zapomenuté heslo Předmět e-mailu"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2706
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Lucemburština"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2709
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonština"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:445
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:563
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:452
msgid "Mailchimp Audiance ID"
msgstr "ID publika Mailchimp"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:564
msgid "Mailchimp Settings"
msgstr "Nastavení Mailchimp"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:298
#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:299
msgid "MailPoet Settings"
msgstr "Nastavení MailPoet"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:254
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:255
msgid "Mailster Settings"
msgstr "Nastavení Mailster"

#: super-forms.php:2103
msgid "Make a duplicate from this form"
msgstr "Z tohoto formuláře vytvořte duplikát"

#: super-forms.php:2120
msgid "Make a duplicate of this entry"
msgstr "Vytvořte duplikát této položky"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:128
msgid "Make column invisible"
msgstr "Nastavit sloupec jako neviditelný"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2914
msgid "Make days shown before or after the current month selectable"
msgstr "Umožněte výběr dnů zobrazených před nebo po aktuálním měsíci"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:217
msgid "Make field read-only"
msgstr "Nastavit pole jen pro čtení"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:516
msgid "Make field variable"
msgstr "Nastavit proměnnou pole"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1150
msgid "Make popup sticky"
msgstr "Udělejte vyskakovací okno lepivé"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4422
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4465
#, php-format
msgid "Make sure the following events are enabled for this webhook:%s%s%s%s"
msgstr ""
"Ujistěte se, že jsou pro tento webhook povoleny následující události:%s%s%s%s"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:411
#, php-format
msgid ""
"Make sure to enter your Stripe API credentials via %sSuper Forms > Settings >"
" Stripe Checkout%s"
msgstr ""
"Ujistěte se, že jste zadali své přihlašovací údaje Stripe API přes %sSuper "
"Forms > Nastavení > Stripe Checkout%s"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:208
msgid "Make this field disabled, this way a user cannot edit the field value"
msgstr "Toto pole deaktivujte, takže uživatel nebude moci upravit hodnotu pole"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2710
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2711
msgid "Malaysian"
msgstr "Malajský"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1240
msgid "Manage stock?"
msgstr "Spravovat zásoby?"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:533
msgid "Manually enter each condition (default)"
msgstr "Ručně zadat každou podmínku (výchozí)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:669
msgid "Map address (location)"
msgstr "Adresa na mapě (umístění)"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:359
msgid "Map custom fields"
msgstr "Mapujte vlastní pole"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:767
msgid "Map data with fields"
msgstr "Mapová data s poli"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:760
msgid "Map data with form fields"
msgstr "Mapová data s poli formuláře"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:810
msgid "Map zoom"
msgstr "Přiblížení mapy"

#: super-forms.php:1901
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#: super-forms.php:1887
msgid "March"
msgstr "březen"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1122
msgid "Margin between items (bottom margin / spacing)"
msgstr "Okraj mezi položkami (spodní okraj / mezery)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:237
#: includes/shortcodes/html-elements.php:302
msgid "Margins (top right bottom left)"
msgstr "Okraje (vpravo nahoře dole vlevo)"

#: super-forms.php:2119
msgid "Mark read"
msgstr "Označit jako přečtené"

#: super-forms.php:2119
msgid "Mark this entry as read"
msgstr "Označte tuto položku jako přečtenou"

#: super-forms.php:2119
msgid "Mark this entry as unread"
msgstr "Označit tento záznam jako nepřečtený"

#: super-forms.php:2119
msgid "Mark unread"
msgstr "Označit nepřečtené"

#: includes/class-shortcodes.php:5180
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1088
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:239
msgid "Max characters/selections allowed"
msgstr "Maximální povolený počet znaků / výběrů"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2519
msgid "Max image height in pixels (0 = no max)"
msgstr "Maximální výška obrázku v pixelech (0 = žádná max.)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2507
msgid "Max image width in pixels (0 = no max)"
msgstr "Maximální šířka obrázku v pixelech (0 = žádná max.)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:257
msgid "Max number allowed"
msgstr "Maximální povolený počet"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2948
msgid "Max. Connect with other datepicker"
msgstr "Max. Spojte se s dalším DatePickerem"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:251
msgid "Maximize all elements"
msgstr "Maximalizujte všechny prvky"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:50
msgid "Maximum image height in pixels"
msgstr "Maximální výška obrázku v pixelech"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:41
msgid "Maximum image width in pixels"
msgstr "Maximální šířka obrázku v pixelech"

#: includes/class-shortcodes.php:5553
msgid "Maximum number of rows to display"
msgstr "Maximální počet řádků k zobrazení"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:590
msgid "Maximum of one year interval allowed (1 year, 12 months, or 52 weeks)."
msgstr ""
"Je povolen maximálně jednoroční interval (1 rok, 12 měsíců nebo 52 týdnů)."

#: super-forms.php:1889 super-forms.php:1903
msgid "May"
msgstr "Smět"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:32
msgid "Medium"
msgstr "Střední"

#: includes/class-settings.php:1842
msgid "Medium (default)"
msgstr "Střední (výchozí)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2752
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:674
msgid "Medium - d MM, y"
msgstr "Střední - d MM, r"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1173
msgid "Memo"
msgstr "Memo"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1127
msgid "Menu order (blank = 0)"
msgstr "Pořadí menu (prázdné = 0)"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:509
msgid "Message for locked out users"
msgstr "Zpráva pro uzamčené uživatele"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:552
msgid "Message for not logged in users"
msgstr "Zpráva pro nepřihlášené uživatele"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:666
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1423
msgid "Metric (distance returned in kilometers and meters)"
msgstr "Metrická (vzdálenost vrácená v kilometrech a metrech)"

#: includes/class-shortcodes.php:5166
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:248
msgid "Min characters/selections allowed"
msgstr "Minimální povolený počet znaků / výběrů"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:967
msgid "Min height in pixels"
msgstr "Minimální výška v pixelech"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:266
msgid "Min number allowed"
msgstr "Minimální povolený počet"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2931
msgid "Min. Connect with other datepicker"
msgstr "Min. Spojte se s dalším DatePickerem"

#: includes/class-settings.php:1831
#: includes/admin/views/page-create-form.php:25
msgid "Minimal"
msgstr "Minimální"

#: includes/class-shortcodes.php:1378
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizovat"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:252
msgid "Minimize all elements"
msgstr "Minimalizujte všechny prvky"

#: includes/class-shortcodes.php:5513
msgid "Minimum width of each item"
msgstr "Minimální šířka každé položky"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:108
#: includes/shortcodes/form-elements.php:109
msgid "Mis."
msgstr "Mis."

#: super-forms.php:1932
msgid "Mo"
msgstr "Mo"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:203
msgid "Mobile preview"
msgstr "Mobilní náhled"

#: super-forms.php:1923
msgid "Mon"
msgstr "Pondělí"

#: super-forms.php:1914
msgid "Monday"
msgstr "pondělí"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2853
msgid "Monday (default)"
msgstr "Pondělí (výchozí)"

#: includes/class-settings.php:1687 includes/class-settings.php:1794
msgid "Monthly (every month)"
msgstr "Měsíčně (každý měsíc)"

#: includes/class-pages.php:581
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1067
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1319
msgid "Move to Trash"
msgstr "Přesunout do koše"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:103
#: includes/shortcodes/form-elements.php:104
msgid "Mr."
msgstr "Pan."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:378
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:389
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:397
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:400
msgid "Multi Part"
msgstr "Vícedílný"

#: includes/class-field-types.php:524
msgid "Municipality"
msgstr "Obec"

#: includes/class-shortcodes.php:5074
msgid "Must be an unique name (required)"
msgstr "Musí to být jedinečné jméno (povinné)"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:481
msgid ""
"Must be either \"true\" or \"false\". You can use {tags} if needed. (or "
"leave blank for none-VIP)"
msgstr ""
"Musí být buď \"pravda\" nebo \"nepravda\". V případě potřeby můžete použít "
"{tags}. (nebo ponechte prázdné pro žádné VIP)"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:520
msgid ""
"Must be English formatted date e.g: \"25-03-2020\". When using a datepicker "
"that doesn't use the correct format, you can use the tag {date;timestamp} to "
"retrieve the timestamp which will work correctly with any date format (leave "
"blank to use the form submission date)"
msgstr ""
"Datum musí být v anglickém formátu, např.: „25-03-2020“. Při použití "
"nástroje pro výběr data, který nepoužívá správný formát, můžete použít "
"značku {date;timestamp} k načtení časového razítka, které bude správně "
"fungovat s jakýmkoli formátem data (nechte prázdné, chcete-li použít datum "
"odeslání formuláře)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:412
#: includes/shortcodes/form-elements.php:414
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:3
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1214
msgid "Name"
msgstr "název"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:411
msgid "name"
msgstr "název"

#: includes/class-field-types.php:511
msgid "Name of place"
msgstr "Název místa"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:664
msgid ""
"Name of the coupon displayed to customers on, for instance invoices, or "
"receipts. By default the id is shown if name is not set."
msgstr ""
"Název kuponu zobrazovaný zákazníkům například na fakturách nebo účtenkách. "
"Ve výchozím nastavení se zobrazí ID, pokud není nastaveno jméno."

#: includes/class-shortcodes.php:5325
msgid "Names"
msgstr "Jména"

#: includes/class-shortcodes.php:5309
msgid "Names (default)"
msgstr "Názvy (výchozí)"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:488
#, php-format
msgid ""
"Need to send more E-mail reminders? You can increase the amount here:"
"%s%s%sSuper Forms > Settings > E-mail Reminders%s%s"
msgstr ""
"Potřebujete poslat více e-mailových připomenutí? Částku můžete zvýšit zde:"
"%s%s%sSuper formuláře > Nastavení > Připomenutí e-mailem%s%s"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3534
msgid "Needs response"
msgstr "Vyžaduje odezvu"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1162
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1184
msgid "Net amount"
msgstr "Čistá částka"

#: includes/class-settings.php:1684 includes/class-settings.php:1791
msgid "Never (do not reset)"
msgstr "Nikdy (neresetovat)"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:52
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:102
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:150
msgid "New"
msgstr "Nový"

#: includes/class-settings.php:231
msgid "New question"
msgstr "Nová otázka"

#: super-forms.php:1854 includes/shortcodes/layout-elements.php:459
msgid "Next"
msgstr "další"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:458
msgid "Next button text"
msgstr "Další tlačítko text"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3719
msgid "Next Multi-part/Step"
msgstr "Další Vícedílný/krok"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1192
msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:112
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:126
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:470
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:490
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1220
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1244
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1280
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1292
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1304
#: includes/admin/views/page-create-form.php:41
msgid "No (default)"
msgstr "Ne (výchozí)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1123
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1134
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1146
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1160
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1172
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1197
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1210
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:408
msgid "No (disabled)"
msgstr "Ne (deaktivováno)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1076
msgid "No (no-repeat)"
msgstr "Ne (ne-opakovat)"

#: includes/class-settings.php:1854
msgid "No (show)"
msgstr "Žádné vystoupení)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:212
msgid "No (users can edit the value)"
msgstr "Ne (uživatelé mohou hodnotu upravit)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:62
msgid "No alignment"
msgstr "Žádné zarovnání"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:434
msgid "No animation"
msgstr "Žádná animace"

#: super-forms.php:2574 includes/class-ajax.php:891
#: includes/admin/views/page-create-form.php:136
msgid "No backups found..."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné zálohy ..."

#: super-forms.php:2151
msgid "No changes"
msgstr "Žádné změny"

#: super-forms.php:2916
msgid "No Contact Entry to duplicate has been supplied!"
msgstr "Nebyl zadán kontakt na duplikát!"

#: includes/class-ajax.php:293
#: includes/extensions/listings/form-blank-page-template.php:18
#: includes/extensions/listings/listings.php:385
#: includes/extensions/listings/listings.php:392
msgid "No entry found with ID:"
msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam s ID:"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:294
msgid "No fields found! Please make some custom fields via [MailPoet > Forms]"
msgstr ""
"Nebyla nalezena žádná pole! Vytvořte prosím některá vlastní pole "
"prostřednictvím [MailPoet > Formuláře]"

#: includes/class-pages.php:647 includes/extensions/listings/listings.php:2339
msgid "No files uploaded"
msgstr "Nebyly nahrány žádné soubory"

#: elementor/widgets/super-forms-widget.php:122
msgid "No form selected, please select a form!"
msgstr "Není vybrán žádný formulář, vyberte prosím formulář!"

#: super-forms.php:3025
msgid "No form to duplicate has been supplied!"
msgstr "Nebyl dodán žádný formulář k duplikování!"

#: super-forms.php:1308 add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:319
msgid "No forms found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné formuláře"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:176
msgid "No forms found, create one!"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné formuláře, vytvořte si je!"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:72
msgid "No Link"
msgstr "Žádný odkaz"

#: includes/class-shortcodes.php:3331
msgid "No matches found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné shody"

#: includes/class-settings.php:1511
msgid "No Redirect"
msgstr "Žádné přesměrování"

#: includes/extensions/listings/listings.php:925
msgid "No results found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky"

#: includes/extensions/listings/listings.php:924
msgid "No results found based on your filter"
msgstr "Na základě vašeho filtru nebyly nalezeny žádné výsledky"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:688
msgid "No verification required and do not automatically login either"
msgstr "Není vyžadováno žádné ověření a také se automaticky nepřihlašujte"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:687
msgid "No verification required and login automatically"
msgstr "Není vyžadováno žádné ověření a přihlaste se automaticky"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3768
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:279
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:38
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:65
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:76
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:89
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:150
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:584
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:464
#: includes/admin/views/page-demos.php:641
#: includes/extensions/listings/listings.php:836
msgid "None"
msgstr "Žádný"

#: includes/class-settings.php:73 includes/shortcodes/html-elements.php:221
#: includes/shortcodes/html-elements.php:286
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1104
msgid "None (default)"
msgstr "Žádný (výchozí)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1039
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:535
msgid "None (do nothing)"
msgstr "Žádný (nic nedělat)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2237
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2394
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:622
msgid "None (empty)"
msgstr "Žádné (prázdné)"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1831
msgid "None (use the form redirect)"
msgstr "Žádné (použijte přesměrování formuláře)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:749
msgid "Normalize strings"
msgstr "Normalizujte řetězce"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:670
msgid "Normalize using PHP iconv()"
msgstr "Normalizovat pomocí PHP iconv()"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:671
msgid "Normalize using PHP transliterator() (slow)"
msgstr "Normalizovat pomocí PHP transliterator() (pomalé)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:669
msgid "Normalize using WP remove_accents() (recommended)"
msgstr "Normalizovat pomocí WP remove_accents() (doporučeno)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3595
msgid ""
"Normally you should leave this empty, but if you require to generate both "
"invoice numbers and quote numbers then you should enter a unique ID for both "
"e.g \"invoice\" and \"quote\" respectively. If you require different numbers "
"for multiple forms it is recommended to give an extra identifier such as the "
"form ID or form name e.g: \"1234_invoice\" or \"1235_quote\". When using a "
"unique invoice key, you must also provide either a prefix or suffix. For "
"instance, for invoice numbers you could use \"I\" or \"INV\" as your prefix, "
"while for quotes you could use \"Q\" or \"QUOTE\" as the prefix."
msgstr ""
"Normálně byste měli toto pole ponechat prázdné, ale pokud požadujete "
"generovat čísla faktur i nabídky, měli byste zadat jedinečné ID pro oba, "
"např. „faktura“ a „nabídka“. Pokud požadujete různá čísla pro více formulářů,"
" doporučuje se uvést další identifikátor, jako je ID formuláře nebo název "
"formuláře, např.: \"1234_invoice\" nebo \"1235_quote\". Při použití "
"jedinečného klíče faktury musíte také zadat předčíslí nebo příponu. "
"Například pro čísla faktur můžete jako předčíslí použít „I“ nebo „INV“, "
"zatímco pro uvozovky můžete jako předčíslí použít „Q“ nebo „CITÁT“."

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:497
msgid ""
"Normally you would want to subscribe a user, but it's also possible to "
"unsubscribe a user if they are already subscribed if they are already "
"subscribed."
msgstr ""
"Normálně byste chtěli přihlásit uživatele, ale je také možné odhlásit "
"uživatele, pokud je již přihlášen, pokud je již přihlášen."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2716
msgid "Norwegian"
msgstr "Norština"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2712
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norský Bokmål"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2715
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norský Nynorsk"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:419
msgid "Not contains"
msgstr "Neobsahuje"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:421
msgid "Not equal"
msgstr "Není to stejné"

#: includes/class-field-types.php:420
msgid "Not equals"
msgstr "Ne rovná se"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:837
msgid "Not found message"
msgstr "Zpráva nenalezena"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:869
msgid "Not logged in message (leave blank for no message)"
msgstr "Nepřihlášená zpráva (nechte prázdné, nechcete-li žádnou zprávu)"

#: includes/class-pages.php:100
msgid "Not sure what secrets are?"
msgstr "Nejste si jisti, co jsou tajemství?"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1402
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:411
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:568
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:747
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:786
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:264
#| msgid ""
#| "Note: if you wish to use a footer make sure to define one element in your "
#| "form to act as the PDF footer, you can do so under \"PDF Settings\" TAB "
#| "when editing an element"
msgid ""
"Note: if you wish to use a footer make sure define one element in your form "
"to act as the PDF footer, you can do so under \"PDF Settings\" TAB when "
"editing an element"
msgstr ""
"Poznámka: Pokud chcete použít zápatí, ujistěte se, že jste definovali jeden "
"prvek ve formuláři, který funguje jako zápatí PDF, můžete tak učinit v TABU "
"„Nastavení PDF“ při úpravách prvku"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:241
msgid ""
"Note: if you wish to use a header make sure define one element in your form "
"to act as the PDF header, you can do so under \"PDF Settings\" TAB when "
"editing an element"
msgstr ""
"Poznámka: Pokud chcete použít záhlaví, ujistěte se, že definujete jeden "
"prvek ve formuláři, který bude fungovat jako záhlaví PDF, můžete tak učinit "
"v TABU „Nastavení PDF“ při úpravách prvku"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:551
#: includes/shortcodes/form-elements.php:793
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1289
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3282
msgid "Note: The filter will be applied on the Label only, not the value"
msgstr "Poznámka: Filtr bude použit pouze na štítek, nikoli na hodnotu"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2518
msgid ""
"Note: The value for quantity must be a positive integer. Null, zero, or "
"negative numbers are not allowed."
msgstr ""
"Poznámka: Hodnota množství musí být kladné celé číslo. Nulová, nulová nebo "
"záporná čísla nejsou povolena."

#: includes/class-settings.php:1718
msgid "Note: this will only work for logged in users"
msgstr "Poznámka: toto bude fungovat pouze pro přihlášené uživatele"

#: includes/class-settings.php:1611
msgid "Note: this will only work if contact entries are being saved"
msgstr "Poznámka: toto bude fungovat, pouze pokud se ukládají položky kontaktů"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3008
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1854
msgid "Note: this will only work if you save a contact entry"
msgstr ""
"Poznámka: Toto bude fungovat pouze v případě, že uložíte záznam kontaktu"

#: super-forms.php:1850
msgid "Notice"
msgstr "Oznámení"

#: super-forms.php:1909
msgid "Nov"
msgstr "listopad"

#: super-forms.php:1895
msgid "November"
msgstr "listopad"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2192
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2349
msgid "Number format (example: GB / Gygabyte)"
msgstr "Formát čísla (příklad: GB / Gygabyte)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2584
msgid ""
"Number of additional quantities of the item to which the discount applies."
msgstr "Počet dodatečných množství zboží, na které se vztahuje sleva."

#: includes/class-shortcodes.php:5499
msgid "Number of columns (1 up to 10)"
msgstr "Počet sloupců (1 až 10)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3545
msgid "Numbers and Letters (default)"
msgstr "Čísla a písmena (výchozí)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3547
msgid "Numbers only"
msgstr "Pouze čísla"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3546
msgid "Numbers, letters and symbols"
msgstr "Čísla, písmena a symboly"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:42
msgid "Numeric"
msgstr "Číselné"

#: super-forms.php:1908
msgid "Oct"
msgstr "Října"

#: super-forms.php:1894
msgid "October"
msgstr "říjen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1997
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1977
msgid "Off (toggle disabled)"
msgstr "Vypnuto (přepínač deaktivován)"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:542
msgid "Offset (e.g: 2 hours after date)"
msgstr "Offset (např.: 2 hodiny po datu)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1986
msgid "On"
msgstr "Na"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1976
msgid "On (toggle enabled)"
msgstr "Zapnuto (přepínač povolen)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:488
msgid "One (when one condition matched)"
msgstr "Jeden (při splnění jedné podmínky)"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1817
msgid ""
"Only add custom field if field exists in form and not conditionally hidden"
msgstr ""
"Vlastní pole přidejte pouze v případě, že pole ve formuláři existuje a není "
"podmíněně skryté"

#: includes/class-settings.php:781
msgid "Only allow logged in users to download secure/private files"
msgstr ""
"Povolit stahování zabezpečených / soukromých souborů pouze přihlášeným "
"uživatelům"

#: includes/class-settings.php:777
msgid "Only allow logged in users to download secure/private files:"
msgstr ""
"Povolit stahování zabezpečených / soukromých souborů pouze přihlášeným "
"uživatelům:"

#: includes/class-settings.php:787
msgid "Only allow the following user roles to download secure/private files:"
msgstr ""
"Stahování zabezpečených / soukromých souborů povolte pouze následujícím "
"uživatelským rolím:"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:108
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:122
msgid "Only apply the validation if field is not empty"
msgstr "Ověření použijte pouze v případě, že pole není prázdné"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2436
msgid ""
"Only change this if you feel that the form is freezing while you are typing "
"(for large forms with above average triggers)"
msgstr ""
"Toto změňte, pouze pokud máte pocit, že formulář při psaní zamrzá (pro velké "
"formuláře s nadprůměrnými spouštěči)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2422
msgid "Only checkout to PayPal when following condition is met"
msgstr "Platit na PayPal pouze při splnění následujících podmínek"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4516
msgid "Only checkout to Stripe when following condition is met"
msgstr "Platit do Stripe pouze při splnění následující podmínky"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1714
msgid "Only checkout to WooCommerce when following condition is met"
msgstr "Pokladna do WooCommerce pouze při splnění následující podmínky"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:568
msgid "Only display after user tried to submit the form"
msgstr "Zobrazit pouze poté, co se uživatel pokusil odeslat formulář"

#: includes/extensions/listings/listings.php:539
msgid "Only display entries within the following date range"
msgstr "Zobrazit pouze položky v následujícím časovém období"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:473
msgid "Only display the following countries"
msgstr "Zobrazte pouze následující země"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:564
msgid "Only display the message after the user tried to submit the form"
msgstr "Zprávu zobrazte až poté, co se uživatel pokusil odeslat formulář"

#: includes/extensions/listings/listings.php:491
msgid "Only display this listing to the following users"
msgstr "Zobrazit tento záznam pouze následujícím uživatelům"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:321
msgid ""
"Only lower the render scale when your PDF file size is becoming to large for "
"your use case. This can happen when your form is relatively big. Keep in "
"mind that you will lose \"pixel\" quality when lowering the render scale. "
"When working with huge forms it is really important to check the PDF file "
"size during development and to adjust the render scale accordingly."
msgstr ""
"Měřítko vykreslení zmenšujte, až když se velikost souboru PDF pro váš případ "
"použití zvětší. To se může stát, když je váš formulář relativně velký. "
"Pamatujte, že při snižování měřítka vykreslení ztratíte kvalitu „pixelu“. "
"Při práci s obrovskými formami je opravdu důležité během vývoje zkontrolovat "
"velikost souboru PDF a podle toho upravit měřítko vykreslení."

#: includes/extensions/listings/listings.php:518
msgid "Only retrieve entries based on this form"
msgstr "Vyhledávejte pouze položky na základě tohoto formuláře"

#: includes/class-settings.php:1105
msgid "Only save entry when following condition is met"
msgstr "Položku uložte, pouze pokud je splněna následující podmínka"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:324
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:282
msgid "Only save subscriber when following condition is met"
msgstr "Uložte předplatitele pouze při splnění následující podmínky"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:370
msgid "Only save the label"
msgstr "Uložte pouze štítek"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:369
msgid "Only save the value (recommended)"
msgstr "Uložte pouze hodnotu (doporučeno)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:719
msgid ""
"Only search for results within the provided countries. Countries must be "
"passed as a two character, ISO 3166-1 Alpa-2 compatible country code. You "
"can filter by up to 5 countries. Separated by comma. For example: fr,nl,de "
"would restrict your results to places within France, Netherlands and Germany."
" While us,pr,vi,gu,mp would restrict your results to places within the "
"United States and its unincorporated organized territories."
msgstr ""
"Hledejte pouze výsledky v rámci zadaných zemí. Země musí být předány jako "
"dvouznakový kód země kompatibilní s ISO 3166-1 Alpa-2. Filtrovat můžete až "
"podle 5 zemí. Odděleno čárkou. Například: fr,nl,de omezí vaše výsledky na "
"místa ve Francii, Nizozemsku a Německu. Zatímco my,pr,vi,gu,mp by vaše "
"výsledky omezili na místa ve Spojených státech a jejich neregistrovaných "
"organizovaných územích."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:345
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:356
msgid "Only send the label"
msgstr "Odesílejte pouze štítek"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:344
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:355
msgid "Only send the value"
msgstr "Pouze pošlete hodnotu"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:891
msgid ""
"Only set this to \"Pending\" if you wish to manually verify registrations of "
"users."
msgstr ""
"Nastavte toto pouze na \"Čeká na vyřízení\", pokud chcete ručně ověřit "
"registrace uživatelů."

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:407
msgid "Only show in PDF file"
msgstr "Zobrazit pouze v souboru PDF"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:406
msgid "Only show on Form"
msgstr "Zobrazit pouze na formuláři"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3058
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1904
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4737
msgid "Only used for Front-end posting"
msgstr "Používá se pouze pro odesílání front-end"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3085
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3099
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1932
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1946
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4764
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4778
msgid "Only used for Register & Login feature"
msgstr "Používá se pouze pro funkci registrace a přihlášení"

#: includes/class-shortcodes.php:5132
msgid "only used when Adaptive Placeholders are enabled"
msgstr "používá se, pouze když jsou povoleny adaptivní zástupné symboly"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1097
msgid "Open (allow comments)"
msgstr "Otevřít (povolit komentáře)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1111
msgid "Open (allow pings)"
msgstr "Otevřít (povolit pingy)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3808
#: includes/shortcodes/html-elements.php:109
msgid "Open in new window"
msgstr "Otevři v novém okně"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3807
#: includes/shortcodes/html-elements.php:108
msgid "Open in same window"
msgstr "Otevřít ve stejném okně"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3803
#: includes/shortcodes/html-elements.php:104
msgid "Open new tab/window"
msgstr "Otevřít novou kartu / okno"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1240
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1507
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1665
msgid "Option"
msgstr "Volba"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1239
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1506
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1664
msgid "option"
msgstr "volba"

#: includes/extensions/listings/listings.php:901
msgid ""
"option_value1|Option Label 1\n"
"option_value2|Option Label 2"
msgstr ""
"option_value1|Option Label 1\n"
"option_value2|Option Label 2"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:351
#: includes/shortcodes/html-elements.php:357
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:601
msgid "optional"
msgstr "volitelný"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:678
msgid ""
"Optionally let users verify their account or let them instantly login "
"without verification"
msgstr ""
"Volitelně nechte uživatele ověřit svůj účet nebo je nechte okamžitě "
"přihlásit bez ověření"

#: includes/class-field-types.php:600 includes/class-field-types.php:628
#: includes/class-field-types.php:698 includes/class-field-types.php:728
msgid "OR"
msgstr "NEBO"

#: includes/extensions/listings/listings.php:549
msgid "or leave blank for no maximum date"
msgstr "nebo ponechte prázdné pro žádné maximální datum"

#: includes/extensions/listings/listings.php:543
msgid "or leave blank for no minimum date"
msgstr "nebo ponechte prázdné pro žádné minimální datum"

#: includes/extensions/listings/listings.php:587
#: includes/extensions/listings/listings.php:608
#: includes/extensions/listings/listings.php:640
#: includes/extensions/listings/listings.php:673
#: includes/extensions/listings/listings.php:693
#: includes/extensions/listings/listings.php:713
#: includes/extensions/listings/listings.php:738
msgid "or leave blank to allow all roles"
msgstr "nebo ponechte prázdné, chcete-li povolit všechny role"

#: includes/extensions/listings/listings.php:495
msgid "or leave blank to display to all roles"
msgstr "nebo ponechte prázdné pro zobrazení všem rolím"

#: includes/extensions/listings/listings.php:501
msgid "or leave blank to only display to the roles defined above"
msgstr "nebo ponechte prázdné, chcete-li zobrazit pouze role definované výše"

#: includes/extensions/listings/listings.php:593
#: includes/extensions/listings/listings.php:614
#: includes/extensions/listings/listings.php:646
#: includes/extensions/listings/listings.php:679
#: includes/extensions/listings/listings.php:699
#: includes/extensions/listings/listings.php:719
#: includes/extensions/listings/listings.php:744
msgid "or leave blank to only filter by the roles defined above"
msgstr ""
"nebo ponechte prázdné, chcete-li filtrovat pouze podle výše definovaných rolí"

#: includes/class-shortcodes.php:5640
#: includes/extensions/listings/listings.php:871
msgid "Order"
msgstr "Objednat"

#: includes/class-shortcodes.php:5619
msgid "Order By"
msgstr "Seřadit podle"

#: includes/class-shortcodes.php:5627
msgid "Order by author"
msgstr "Pořadí podle autora"

#: includes/class-shortcodes.php:5625
msgid "Order by date"
msgstr "Seřadit podle data"

#: includes/class-shortcodes.php:5628
msgid "Order by last modified date"
msgstr "Seřadit podle data poslední úpravy"

#: includes/class-shortcodes.php:5630
msgid "Order by menu order"
msgstr "Seřadit podle pořadí nabídek"

#: includes/class-shortcodes.php:5626
msgid "Order by post id"
msgstr "Seřadit podle poštovního čísla"

#: includes/class-shortcodes.php:5629
msgid "Order by post/page parent id"
msgstr "Seřadit podle nadřazeného ID příspěvku / stránky"

#: includes/class-shortcodes.php:5631
msgid "Order by Product price (WooCommerce only)"
msgstr "Seřadit podle ceny produktu (pouze WooCommerce)"

#: includes/class-shortcodes.php:5624
msgid "Order by title (default)"
msgstr "Seřadit podle názvu (výchozí)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1097
msgid "Order details"
msgstr "Podrobnosti objednávky"

#: includes/class-settings.php:769
msgid "Organize uploads into a month/year based folders e.g:"
msgstr "Uspořádejte nahrávání do složek založených na měsíci / roce, např .:"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:685
#: includes/shortcodes/html-elements.php:836
msgid ""
"Origin (specifies the start location from which to calculate directions)"
msgstr "Počátek (určuje počáteční místo, ze kterého se budou počítat směry)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1233
msgid "Out of stock"
msgstr "Vyprodáno"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:448
msgid "Outside the field"
msgstr "Mimo pole"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2840
msgid "Override days exclusion"
msgstr "Přepsat vyloučení dnů"

#: includes/class-settings.php:3031
msgid "Override the default CSS styles"
msgstr "Přepsat výchozí styly CSS"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2896
msgid "Override the PayPal member's stored address"
msgstr "Přepište uloženou adresu člena PayPal"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4681
msgid "Owner’s Address line 2"
msgstr "2. řádek adresy majitele"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4673
msgid "Owner’s Address line1"
msgstr "Řádek adresy majitele 1"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4657
msgid "Owner’s City"
msgstr "Město vlastníka"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4665
msgid "Owner’s Country"
msgstr "Země vlastníka"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4493
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4641
msgid "Owner’s email address"
msgstr "E-mailová adresa majitele"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4649
msgid "Owner’s full name"
msgstr "Celé jméno vlastníka"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4705
msgid "Owner’s phone number"
msgstr "Telefonní číslo majitele"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4689
msgid "Owner’s Postal code"
msgstr "Poštovní směrovací číslo majitele"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4697
msgid "Owner’s State"
msgstr "Stát vlastníka"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:560
msgid "Padding"
msgstr "Polstrování"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1101
msgid "Padding & margin styles"
msgstr "Styly polstrování a okrajů"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:571
msgid "Padding bottom"
msgstr "Polstrované dno"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:563
msgid "Padding top"
msgstr "Polstrovaná horní část"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3771
#: includes/shortcodes/html-elements.php:75
#: includes/extensions/listings/listings.php:2373
msgid "Page"
msgstr "Strana"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:201
msgid "Page format"
msgstr "Formát stránky"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:162
msgid "Page orientation"
msgstr "Orientace stránky"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:988
msgid "Page orientation for the next page"
msgstr "Orientace stránky pro další stránku"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1168
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1191
msgid "Paid by"
msgstr "Hradí"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1083
msgid "Parent ID (leave blank for none)"
msgstr "ID rodiče (nechte prázdné, pokud není žádné)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2884
msgid "Parse address to paypal based on form input data."
msgstr "Analyzujte adresu na paypal na základě vstupních dat formuláře."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2880
msgid ""
"Parse the entered address information to paypal. This will not override the "
"PayPal member's default address unless you enable the 'Override' option "
"below."
msgstr ""
"Analyzujte zadané informace o adrese na paypal. Toto nepřepíše výchozí "
"adresu člena PayPal, pokud níže nepovolíte možnost „Přepsat“."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3588
msgid "Partial refund"
msgstr "Částečné vrácení peněz"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2545
msgid ""
"Pass-through variable for you to track product or service purchased or the "
"contribution made. The value you specify is passed back to you upon payment "
"completion."
msgstr ""
"Průchozí proměnná pro sledování zakoupeného produktu nebo služby nebo "
"provedeného příspěvku. Hodnota, kterou určíte, vám bude předána zpět po "
"dokončení platby."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3350
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3352
#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:447
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3349
msgid "password"
msgstr "Heslo"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3342
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3364
msgid "Password field"
msgstr "Pole pro heslo"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:434
msgid "Password Protect"
msgstr "Ochrana heslem"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1119
msgid "Password protect (leave blank for none)"
msgstr "Chránit heslem (nechte prázdné pro žádné)"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:435
msgid "Password Protect Settings"
msgstr "Nastavení ochrany heslem"

#: includes/class-pages.php:264 includes/class-pages.php:325
#: includes/class-pages.php:381 includes/admin/views/page-create-form.php:190
#: includes/extensions/listings/listings.php:479
msgid "Paste shortcode on any page"
msgstr "Vložte krátký kód na libovolnou stránku"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:790
msgid "Path to the blog"
msgstr "Cesta k blogu"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:994
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1302
msgid "Payer E-mail"
msgstr "E-mail plátce"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3574
msgid "Payment authorized, but not yet captured."
msgstr "Platba byla schválena, ale dosud nebyla zachycena."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1138
msgid "Payment details"
msgstr "Platební údaje"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1005
msgid "Payment failed"
msgstr "Platba selhala"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1006
#, php-format
msgid ""
"Payment failed please try again by clicking the below URL.%sThe below link "
"will be valid for %s hours before your order is removed.%s%s"
msgstr ""
"Platba se nezdařila, zkuste to prosím znovu kliknutím na níže uvedenou "
"adresu URL.%sNíže uvedený odkaz bude platný %s hodin, než bude vaše "
"objednávka odstraněna.%s%s"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:65
msgid "Payment Method"
msgstr "Způsob platby"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4538
msgid "Payment method"
msgstr "Způsob platby"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:440
msgid "Payment methods"
msgstr "Platební metody"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3486
msgid "Payment Status"
msgstr "Status platby"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:991
msgid "Payment status"
msgstr "Status platby"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:997
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1305
msgid "Payment type"
msgstr "Způsob platby"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2757
msgid "PayPal cancel URL (when payment is canceled by user)"
msgstr "Adresa URL pro zrušení PayPal (když uživatel zruší platbu)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2386
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2387
msgid "PayPal Checkout"
msgstr "PayPal Pokladna"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2441
msgid "PayPal currency code"
msgstr "Kód měny PayPal"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1161
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1183
msgid "PayPal fee"
msgstr "Poplatek za PayPal"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2847
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2857
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2867
msgid "PayPal fills in the buyer's home phone number automatically."
msgstr "PayPal automaticky vyplní telefonní číslo kupujícího domů."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2431
msgid "PayPal merchant email (to receive payments)"
msgstr "E-mail obchodníka PayPal (pro příjem plateb)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2996
msgid "PayPal notify URL (only for developers!)"
msgstr "URL pro upozornění PayPal (pouze pro vývojáře!)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1898
msgid "PayPal Order"
msgstr "Objednávka PayPal"

#: includes/extensions/listings/listings.php:223
msgid "PayPal order"
msgstr "PayPal objednávka"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1031
msgid "Paypal Order"
msgstr "Paypal objednávka"

#: includes/extensions/listings/listings.php:840
msgid "PayPal order (backend)"
msgstr "PayPal objednávka (backend)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:233
msgid "PayPal order status"
msgstr "Stav objednávky PayPal"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1047
msgid "Paypal Order Status"
msgstr "Stav objednávky Paypal"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2466
msgid "PayPal payment method"
msgstr "Způsob platby PayPal"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2742
msgid "PayPal return URL (when user successfully returns from paypal)"
msgstr "Návratová URL PayPal (když se uživatel úspěšně vrátí z paypal)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:243
msgid "PayPal subscription"
msgstr "Předplatné PayPal"

#: includes/extensions/listings/listings.php:841
msgid "PayPal subscription (backend)"
msgstr "Předplatné PayPal (backend)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:253
msgid "PayPal subscription status"
msgstr "Stav předplatného PayPal"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:929
msgid "PayPal Subscriptions"
msgstr "Předplatné PayPal"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:906
msgid "PayPal Transactions"
msgstr "PayPal transakce"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:63
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: includes/extensions/listings/listings.php:982
msgid "PDF File"
msgstr "Soubor PDF"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:333
msgid "PDF file"
msgstr "PDF soubor"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:100
msgid "PDF filename"
msgstr "Název souboru PDF"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:241
msgid "PDF Generator Add-on"
msgstr "Doplněk generátoru PDF"

#: super-forms.php:1490
#, php-format
msgid "PDF Generator Add-on %1$sBETA%2$s"
msgstr "Doplněk generátoru PDF %1$sBETA%2$s"

#: includes/class-shortcodes.php:6271
msgid "PDF Generator debug mode is enabled!"
msgstr "Režim ladění PDF Generator je povolen!"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:400
msgid "PDF options"
msgstr "Možnosti PDF"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:315
msgid "PDF render scale"
msgstr "Měřítko vykreslení PDF"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:397
msgid "PDF Settings"
msgstr "Nastavení PDF"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:286
msgid "PDF Text rendering"
msgstr "Vykreslování textu PDF"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1073
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:238
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3065
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3090
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:293
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:899
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1911
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1937
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4744
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4769
msgid "Pending"
msgstr "čekající"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:668
msgid "Percent Off"
msgstr "Procento off"

#: includes/class-ajax.php:288
msgid "Permission denied, because this list does not exist"
msgstr "Povolení odepřeno, protože tento seznam neexistuje"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2685
msgid "Persian"
msgstr "Peršan"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:41
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonní číslo"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2578
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2586
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2588
msgid "Phonenumber"
msgstr "Telefonní číslo"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2585
msgid "phonenumber"
msgstr "telefonní číslo"

#: includes/class-shortcodes.php:5122
msgid "Placeholder"
msgstr "Zástupný symbol"

#: includes/class-settings.php:1869
msgid "Placeholder Colors"
msgstr "Zástupné barvy"

#: includes/class-shortcodes.php:5131
msgid "Placeholder when the field is filled out"
msgstr "Zástupný symbol, když je pole vyplněno"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2655
msgid "Please choose a payment method!"
msgstr "Vyberte prosím způsob platby!"

#: super-forms.php:2581
msgid "Please choose an import file first!"
msgstr "Nejprve vyberte soubor pro import!"

#: super-forms.php:2576
msgid "Please confirm deletion!"
msgstr "Potvrďte prosím smazání!"

#: super-forms.php:2577
msgid ""
"Please confirm import!\n"
"This will override your current progress!"
msgstr ""
"Potvrďte prosím import!\n"
"To přepíše váš aktuální pokrok!"

#: super-forms.php:2582
msgid "Please confirm to clear form!"
msgstr "Vyplňte prosím formulář!"

#: super-forms.php:2583
msgid "Please confirm to reset submission counter!"
msgstr "Potvrďte a vynulujte počítadlo podání!"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:323
msgid "Please edit the element and enter your List ID."
msgstr "Upravte prvek a zadejte ID seznamu."

#: includes/class-shortcodes.php:3353
msgid ""
"Please edit this field and enter your \"Google API key\" under the \"Address "
"auto complete\" TAB"
msgstr ""
"Upravte toto pole a na kartě „Automatické vyplňování adresy“ zadejte svůj "
"„klíč Google API“"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4108
msgid "Please edit this Stripe element and choose a payment gateway!"
msgstr "Upravte prosím tento prvek Stripe a vyberte platební bránu!"

#: super-forms.php:2654
msgid "Please enter a reason!"
msgstr "Zadejte prosím důvod!"

#: includes/class-shortcodes.php:4787
msgid ""
"Please enter your \"Google API key\" and make sure you enabled the \"Google "
"Maps JavaScript API\" library in order to generate a map"
msgstr ""
"Zadejte prosím svůj „klíč Google API“ a nezapomeňte povolit knihovnu „Google "
"Maps JavaScript API“, aby bylo možné vygenerovat mapu"

#: includes/class-shortcodes.php:4437
#, php-format
msgid ""
"Please enter your reCAPTCHA API keys in %sSuper Forms > Settings > Form "
"Settings%s"
msgstr ""
"Zadejte své klíče API reCAPTCHA v %sSuper Forms > Nastavení > Nastavení "
"formuláře%s"

#: includes/class-ajax.php:2349 includes/class-ajax.php:2352
msgid "Please note"
msgstr "Mějte prosím na paměti"

#: includes/class-settings.php:802
msgid ""
"Please note that changing this directory will not affect any previously "
"uploaded files."
msgstr ""
"Pamatujte, že změna tohoto adresáře nebude mít vliv na žádné dříve nahrané "
"soubory."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:129
msgid ""
"Please note that elements inside a hidden column will still be submitted as "
"data by default"
msgstr ""
"Upozorňujeme, že prvky uvnitř skrytého sloupce budou ve výchozím nastavení "
"stále odesílány jako data"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4016
msgid ""
"Please note that the iDeal gateway can not be used in combination with "
"subscriptions!"
msgstr "Upozorňujeme, že bránu iDeal nelze používat v kombinaci s předplatným!"

#: includes/class-settings.php:725
msgid ""
"Please note that when you are storing your files in a secure/private "
"directory outside the root the files will automatically not be added to the "
"Media Library."
msgstr ""
"Vezměte prosím na vědomí, že když ukládáte soubory do zabezpečeného / "
"soukromého adresáře mimo kořenový adresář, soubory se automaticky nepřidají "
"do knihovny médií."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3505
#, php-format
msgid ""
"Please note that you can only use a fixed value and one of the %sPredefined "
"{tags}%s (see docs). In case you want to use field {tags} you will have to "
"make it a %sVariable Field%s (see docs). This allows you to dynamically "
"update the hidden field based on a other fields value."
msgstr ""
"Vezměte prosím na vědomí, že můžete použít pouze pevnou hodnotu a jeden z "
"%sPředdefinovaných {tagů}%s (viz dokumenty). V případě, že chcete použít "
"pole {tags}, musíte z něj udělat %sPole proměnné%s (viz dokumenty). To vám "
"umožní dynamicky aktualizovat skryté pole na základě hodnoty jiných polí."

#: includes/class-settings.php:1653 includes/class-settings.php:1760
#: includes/class-settings.php:3008
msgid "Please note:"
msgstr "Poznámka:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1089
msgid ""
"Please note: The textarea max length setting will not cut off the user from "
"being able to type beyond the limitation. This is for user friendly purposes "
"to avoid text being cut of when a user tries to copy/paste text that would "
"exceed the limit (which would be annoying in some circumstances)."
msgstr ""
"Poznámka: Nastavení maximální délky textové oblasti nebude uživatele "
"odřezávat od možnosti psát nad rámec omezení. To je pro uživatelsky "
"přívětivé účely, aby se zabránilo ořezávání textu, když se uživatel pokusí "
"zkopírovat / vložit text, který by překročil limit (což by za určitých "
"okolností bylo nepříjemné)."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1345
msgid "Please provide the price/plan ID for your line item"
msgstr "Zadejte prosím ID ceny/plánu pro svou řádkovou položku"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:542
#, php-format
msgid ""
"Please read the %sCreating variable conditions with CSV file%s section in "
"the documentation before using this method."
msgstr ""
"Před použitím této metody si prosím přečtěte část %sVytváření podmínek "
"proměnných pomocí souboru CSV%s v dokumentaci."

#: includes/admin/views/page-create-form.php:194
msgid "Please save your form first!"
msgstr "Nejprve si prosím uložte formulář!"

#: super-forms.php:2580
msgid "Please select what you want to import!"
msgstr "Vyberte, co chcete importovat!"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:319
msgid "Please setup your API key in"
msgstr "Nastavte prosím svůj API klíč"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2717
msgid "Polish"
msgstr "polština"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1795
msgid "Populate checkout fields with form data"
msgstr "Vyplňte pokladní pole daty formuláře"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:963
msgid "Populate form with Contact Entry data if exists"
msgstr "Vyplňte formulář údaji kontaktní položky, pokud existují"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1035
#| msgid "Item background color"
msgid "Popup background color"
msgstr "Barva pozadí položky"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1126
msgid "Popup FadeIn duration in milliseconds"
msgstr "Trvání vyskakovacího FadeIn v milisekundách"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1138
msgid "Popup FadeOut duration in milliseconds"
msgstr "Doba trvání vyskakovacího FadeOut v milisekundách"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:989
msgid "Popup paddings e.g: 0px 0px 0px 0px"
msgstr "Odsazení vyskakovacích oken, např.: 0px 0px 0px 0px"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:663
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:664
msgid "Popup Settings"
msgstr "Nastavení vyskakovacího okna"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1098
msgid "Popup slide in"
msgstr "Vyskakovací zasunutí"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1114
msgid "Popup Slide In duration in milliseconds"
msgstr "Doba trvání vyskakovacího Slide In v milisekundách"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1024
msgid "Popup width in pixels (px)"
msgstr "Šířka vyskakovacího okna v pixelech (px)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:995
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:164
msgid "Portrait"
msgstr "Portrét"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2719
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalština"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:306
msgid "Positioning bottom e.g: 10px"
msgstr "Polohovací dno, např. 10px"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:314
msgid "Positioning left e.g: 10px"
msgstr "Pozice vlevo, např. 10px"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:263
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:275
msgid "Positioning method"
msgstr "Metoda polohování"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:298
msgid "Positioning right e.g: 10px"
msgstr "Umístění vpravo např. 10px"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:290
msgid "Positioning top e.g: 10px"
msgstr "Umístění nahoře, např. 10px"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:427
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:709
msgid "Possible values"
msgstr "Možné hodnoty"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3770
#: includes/shortcodes/html-elements.php:74
msgid "Post"
msgstr "Pošta"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1155
msgid "Post categories"
msgstr "Kategorie příspěvků"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1111
msgid "Post Status"
msgstr "Stav příspěvku"

#: includes/class-shortcodes.php:5460
msgid ""
"Post status (e.g any, publish, inherit, pending, private, future, draft, "
"trash)"
msgstr ""
"Stav příspěvku (např. Jakýkoli, publikovat, zdědit, čekající, soukromý, "
"budoucí, koncept, koš)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3057
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1903
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4736
msgid "Post status after payment complete"
msgstr "Stav příspěvku po dokončení platby"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1166
msgid "Post tags separated by comma"
msgstr "Značky příspěvku oddělené čárkou"

#: includes/class-settings.php:1464
msgid "Post timeout in seconds"
msgstr "Časový limit příspěvku v sekundách"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1095
msgid "Post Title"
msgstr "Název příspěvku"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1057
msgid "Post type"
msgstr "Typ příspěvku"

#: includes/class-shortcodes.php:5450
msgid "Post type (e.g page, post or product)"
msgstr "Typ příspěvku (např. Stránka, příspěvek nebo produkt)"

#: includes/class-field-types.php:522
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2966
msgid "Postal code"
msgstr "Poštovní směrovací číslo"

#: includes/class-common.php:1914
msgid "Posts per page"
msgstr "Příspěvků na stránku"

#: includes/class-common.php:1918
msgid "Posts per RSS feed"
msgstr "Příspěvky na RSS kanál"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:464
msgid "Preferred countries"
msgstr "Preferované země"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1945
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2070
msgid "Prefix label"
msgstr "Štítek s předponou"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1951
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2076
msgid "Prefix question icon tooltip text"
msgstr "Text popisku ikony předpony"

#: includes/class-settings.php:1310
msgid "Preloader (form loading icon)"
msgstr "Preloader (ikona načítání formuláře)"

#: super-forms.php:1855 includes/shortcodes/layout-elements.php:453
msgid "Prev"
msgstr "Předchozí"

#: includes/class-settings.php:1502
msgid "Prevent submitting form on pressing \"Enter\" keyboard button"
msgstr "Zabraňte odeslání formuláře stisknutím tlačítka „Enter“ na klávesnici"

#: includes/class-settings.php:1163
msgid "Prevent submitting form when entry title already exists"
msgstr "Zabránit odeslání formuláře, když název položky již existuje"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:421
msgid "Prevent users from going to next step if it contains errors"
msgstr "Zabraňte uživatelům v přechodu na další krok, pokud obsahuje chyby"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:204
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:642
msgid "Previous / Next color"
msgstr "Předchozí / následující barva"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:452
msgid "Previous button text"
msgstr "Předchozí text tlačítka"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3718
msgid "Previous Multi-part/Step"
msgstr "Předchozí vícedílný/krok"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2316
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2318
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1102
msgid "Price"
msgstr "Cena"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2315
msgid "price"
msgstr "cena"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:161
msgid "Pricing Plan"
msgstr "Cenový plán"

#: includes/class-pages.php:585
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1071
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1323
msgid "Print"
msgstr "Tisk"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3716
msgid "Print form data"
msgstr "Tisk dat formuláře"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1074
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3066
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1912
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4745
msgid "Private"
msgstr "Soukromé"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:252
msgid "Processed"
msgstr "Zpracováno"

#: super-forms.php:1840
msgid "Processing form data..."
msgstr "Zpracování dat formuláře ..."

#: includes/class-shortcodes.php:5210
msgid "Product attribute (product_attributes)"
msgstr "Atribut produktu (product_attributes)"

#: includes/class-shortcodes.php:5440
msgid "Product attribute slug"
msgstr "Atribut produktu slimák"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:533
msgid "Product name"
msgstr "Jméno výrobku"

#: includes/class-common.php:2197
msgid "Product Price"
msgstr "Cena produktu"

#: includes/class-common.php:2195
msgid "Product Regular Price"
msgstr "Běžná cena produktu"

#: includes/class-common.php:2196
msgid "Product Sale Price"
msgstr "Prodejní cena produktu"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1197
msgid "Product Type (e.g: simple, grouped, external, variable)"
msgstr "Typ produktu (např.: jednoduchý, seskupený, externí, variabilní)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1312
msgid "Product visibility"
msgstr "Viditelnost produktu"

#: includes/class-settings.php:2392
msgid "Progress Bar Colors"
msgstr "Barvy indikátoru průběhu"

#: includes/class-settings.php:2439
msgid "Progress Step Colors"
msgstr "Barvy postupu"

#: includes/class-settings.php:2464
msgid "Progress Step Colors Active"
msgstr "Barvy postupu jsou aktivní"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1070
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3062
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1908
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4741
msgid "Publish (default)"
msgstr "Publikovat (výchozí)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1122
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1177
msgid "Purchase total"
msgstr "Nákup celkem"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1786
#, php-format
msgid ""
"Put each fee on a new line with values separated by pipes \"|\"."
"%1$s%2$sExample with tags:%3$s {fee_name}|{amount}|{taxable}|{tax_class}"
"%1$s%2$sExample without tags:%3$s Administration "
"fee|5|false|''%1$s%2$sAllowed values:%3$s string|float|bool|string"
msgstr ""
"Vložte každý poplatek na nový řádek s hodnotami oddělenými svislou čarou "
"\"|\".%1$s%2$sPříklad se značkami:%3$s {fee_name}|{částka}|{zdaněná}"
"|{tax_class}%1$s %2$sPříklad bez značek:%3$s Poplatek za "
"správu|5|false|''%1$s%2$sPovolené hodnoty:%3$s řetězec|float|bool|řetězec"

#: includes/class-shortcodes.php:5262
msgid ""
"Put each key on a new line, for instance if you want to return the user "
"billing address you could enter:\n"
"ID\n"
"billing_first_name\n"
"billing_last_name\n"
"billing_company\n"
"billing_email\n"
"billing_phone\n"
"billing_address_1\n"
"billing_city\n"
"billing_state\n"
"billing_postcode\n"
"billing_country\n"
"\n"
"When retrieving the value in the form dynamically you can use tags like so: "
"{fieldname;1} (to retrieve the user ID) and {fieldname;2} (to retrieve the "
"city) and so on..."
msgstr ""
"Umístěte každý klíč na nový řádek, například pokud chcete vrátit "
"uživatelskou fakturační adresu, kterou byste mohli zadat:\n"
"ID\n"
"billing_first_name\n"
"billing_last_name\n"
"fakturační_spolecnost\n"
"billing_email\n"
"billing_phone\n"
"billing_address_1\n"
"město fakturace\n"
"billing_state\n"
"billing_postcode\n"
"billing_country\n"
"\n"
"Při dynamickém načítání hodnoty ve formuláři můžete použít značky jako "
"například: {fieldname; 1} (pro získání ID uživatele) a {fieldname; 2} (pro "
"získání města) atd. ..."

#: includes/class-shortcodes.php:5746
msgid ""
"Put each meta key on a new line, for instance if you want to return the ID, "
"image, price and title of a product, you could enter:\n"
" ID\n"
"featured_image\n"
"post_title\n"
"_regular_price\n"
"\n"
"When retrieving the value in the form dynamically you can use tags like so: "
"{fieldname;1} (to retrieve the ID), {fieldname;2} (to retrieve the image URL)"
", {fieldname;3} (for title), and {fieldname;4} (to retrieve the price)"
msgstr ""
"Umístěte každý meta klíč na nový řádek, například pokud chcete vrátit ID, "
"obrázek, cenu a název produktu, můžete zadat:\n"
" ID\n"
"Featured_image\n"
"post_title\n"
"_běžná cena\n"
"\n"
"Při dynamickém načítání hodnoty ve formuláři můžete použít značky jako "
"například: {fieldname; 1} (pro získání ID), {fieldname; 2} (pro načtení URL "
"obrázku), {fieldname; 3} (pro název), a {fieldname; 4} (k načtení ceny)"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1796
msgid "Put each on a new line"
msgstr "Umístěte každý na nový řádek"

#: includes/extensions/listings/listings.php:900
msgid "put each on a new line"
msgstr "dát každý na nový řádek"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:506
msgid ""
"Put each on a new line e.g:\n"
"nl|Nederland\n"
"de|Deutschland\n"
msgstr ""
"Každý umístěte na nový řádek, např.\n"
"nl|Nizozemsko\n"
"de|Deutschland\n"

#: includes/class-settings.php:3015
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line formatted like this:%1$s%4$smenu-slug|Menu Title|Put "
"your HTML or shortcode here...|Integer for menu item position (optional)|URL "
"to custom page (optional)%5$s%1$s%2$sExample without custom page URL:"
"%3$s%1$s%4$sform-submissions|Form Submissions|[super_listings list=\"1\" "
"id=\"54751\"]|3%5$s%1$s%2$sExample with custom page URL:%3$s%1$s%4$sform-"
"submissions|Form Submissions|[super_listings list=\"1\" id=\"54751\"]"
"|3|https://domain.com/my-custom-page%5$s"
msgstr ""
"Vložte každý na nový řádek ve formátu takto:%1$s%4$smenu-slug|Nadpis "
"nabídky|Sem vložte svůj HTML nebo krátký kód...|Celé číslo pro pozici "
"položky nabídky (volitelné)|URL na vlastní stránku (volitelné) "
"%5$s%1$s%2$sPříklad bez adresy URL vlastní stránky:%3$s%1$s%4$sform-"
"submissions|Odeslání formuláře|[super_listings list=\"1\" id=\"54751\"]|3 "
"%5$s%1$s%2$sPříklad s vlastní adresou URL stránky:%3$s%1$s%4$sform-"
"submissions|Odeslání formuláře|[super_listings list=\"1\" id=\"54751\"]|3 "
"|https://domena.com/moje-vlastni-stranka%5$s"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:245
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line, separate values by pipes%s%sExample:%s http:"
"//facebook.com/company|http://domain.com/fb-icon.png|Facebook"
msgstr ""
"Umístěte každou na nový řádek, oddělte hodnoty svisle%s%sPříklad:%s http:"
"//facebook.com/společnost|http://domena.com/fb-icon.png|Facebook"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1767
msgid "Put each on a new line, {tags} can be used to retrieve data"
msgstr "Umístěte každý na nový řádek, {tags} lze použít k načtení dat"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1755
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line, {tags} can be used to retrieve data.%3$sIf field is "
"inside dynamic column, system will automatically add all the products. Put "
"each product ID with it's quantity on a new line separated by pipes \"|\"."
"%3$sExample with tags:%3$s%1$s%4$s%2$s%3$sExample without tags:"
"%3$s%1$s%5$s%2$s%3$sExample with variations:%3$s%1$s%6$s%2$s%3$sExample with "
"dynamic pricing:%3$s%1$s%7$s%2$s%3$sAllowed values:"
"%3$s%1$s%8$s%2$s%3$s(dynamic pricing requires %9$sWooCommerce Name Your "
"Price%10$s add-on)."
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:360
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line. Example format:%scf_1|{form_field_name}"
"%scf_2|{form_field_name2}%s%s"
msgstr ""
"Umístěte každý na nový řádek. Příklad formátu:%scf_1|{form_field_name}"
"%scf_2|{form_field_name2}%s%s"

#: includes/class-settings.php:2962
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line.%1$s%1$sFormat:"
"%1$sname|label|bg_color|font_color%1$s%1$sExample:"
"%1$spending|Pending|#808080|#FFFFFF%1$sprocessing|Processing|#808080|#FFFFFF%1$son_hold|On"
" "
"hold|#FF7700|#FFFFFF%1$saccepted|Accepted|#2BC300|#FFFFFF%1$scompleted|Completed|#2BC300|#FFFFFF%1$scancelled|Cancelled|#E40000|#FFFFFF%1$sdeclined|Declined|#E40000|#FFFFFF%1$srefunded|Refunded|#000000|#FFFFFF"
msgstr ""

#: includes/class-settings.php:2954
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line.%1$sExample:%1$sfieldname|Field "
"label%1$semail|Email%1$sphonenumber|Phonenumber"
msgstr ""
"Umístěte je na nový řádek.%1$sPříklad:%1$sfieldname|Štítek pole%1$semail|E-"
"mail%1$stelefonní číslo|Telefonní číslo"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:244
msgid "Put each social icon on a new line"
msgstr "Umístěte každou sociální ikonu na nový řádek"

#: includes/class-settings.php:1559
#, php-format
msgid ""
"Put each tracking event on a new line, separate parameters with pipes. You "
"can also append a form ID to only trigger the event when that specific form "
"was submitted. Examples:%1$s%1$s%2$sTo trigger for specific form only:"
"%3$s%4$s2316:send|event|Signup Form|submit%5$s%2$sTo trigger for all forms:"
"%3$s%4$ssend|event|Contact Form|submit%5$s%2$sExample with event Label and "
"Value:%3$s%4$ssend|event|Campaign Form|submit|Fall Campaign|43%5$s"
msgstr ""
"Umístěte každou událost sledování na nový řádek, oddělte parametry pomocí "
"potrubí. Můžete také připojit ID formuláře, aby se událost spustila pouze "
"při odeslání konkrétního formuláře. Příklady:%1$s%1$s%2$sSpuštění pouze pro "
"konkrétní formulář:%3$s%4$s2316:send|událost|Přihlašovací "
"formulář|submit%5$s%2$sSpuštění pro všechny formuláře: "
"%3$s%4$ssend|událost|Kontaktní formulář|odeslat%5$s%2$sPříklad se štítkem a "
"hodnotou události:%3$s%4$ssend|událost|Formulář kampaně|odeslat|Podzimní "
"kampaň|43%5$s"

#: includes/class-settings.php:1548
msgid ""
"Put the tracking code here and replace 'UA-XXXXX-Y' with the property ID "
"(also called the \"tracking ID\") of the Google Analytics property you wish "
"to track.<br />(only add if you are sure this code hasn't been placed "
"elsewhere yet, otherwise leave empty)"
msgstr ""
"Sem vložte měřicí kód a nahraďte „UA-XXXXX-Y“ ID služby (nazývané také „ID "
"sledování“) služby Google Analytics, kterou chcete sledovat.<br /> (přidejte "
"pouze v případě, že jste si jisti, že tento kód ještě nebyl umístěn jinde, "
"jinak nechte prázdný)"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:162
msgid "QTY"
msgstr "MNOŽSTVÍ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1821
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1923
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1102
msgid "Quantity"
msgstr "Množství"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1820
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1922
msgid "quantity"
msgstr "Množství"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2517
msgid "Quantity (Number of items)"
msgstr "Množství (počet položek)"

#: includes/class-settings.php:2076
msgid "Quantity button colors"
msgstr "Množství barev tlačítek"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1813
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1831
msgid "Quantity field"
msgstr "Pole množství"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:484
msgid "Quantity:"
msgstr "Množství:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1040
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1042
msgid "Question"
msgstr "Otázka"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1039
msgid "question"
msgstr "otázka"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1657
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1692
msgid "Radio buttons"
msgstr "Přepínače"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3175
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3183
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3193
msgid "Rating"
msgstr "Hodnocení"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3182
msgid "rating"
msgstr "hodnocení"

#: includes/class-settings.php:2228 includes/class-settings.php:2246
#: includes/class-settings.php:2260
#| msgid "Tag background"
msgid "Rating background"
msgstr "Pozadí značky"

#: includes/class-settings.php:2232
msgid "Rating border color"
msgstr "Barva ohraničení hodnocení"

#: includes/class-settings.php:2224 includes/class-settings.php:2242
#: includes/class-settings.php:2256
msgid "Rating color"
msgstr "Barva hodnocení"

#: includes/class-settings.php:2220
msgid "Rating Colors"
msgstr "Hodnocení barev"

#: includes/class-settings.php:2252
msgid "Rating Colors Active"
msgstr "Hodnocení Barvy Aktivní"

#: includes/class-settings.php:2238
msgid "Rating Colors Hover"
msgstr "Hodnocení Color Hover"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1233
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1341
msgid "Raw Transaction Data"
msgstr "Nezpracované údaje o transakcích"

#: super-forms.php:2079 super-forms.php:3150 super-forms.php:3187
#: includes/extensions/listings/listings.php:2225
msgid "Read"
msgstr "Číst"

#: includes/class-pages.php:100
msgid "Read the documentation here!"
msgstr "Přečtěte si dokumentaci zde!"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:477
msgid "Readonly (makes fields readonly)"
msgstr "Pouze pro čtení (pole jsou pouze pro čtení)"

#: super-forms.php:2653 add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1166
msgid "Reason"
msgstr "Důvod"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3626
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3640
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3484
msgid "Receipt/Invoice"
msgstr "Účtenka/faktura"

#: includes/class-settings.php:370
msgid "Recipient(s) email address separated by commas"
msgstr "E-mailová adresa příjemce oddělená čárkami"

#: includes/class-settings.php:157
msgid "Recipient(s) email address separated with commas"
msgstr "E-mailová adresa příjemce oddělená čárkami"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:318
msgid "recommended render scale is between 1 and 3 (the default scale is 2)"
msgstr "doporučené měřítko vykreslení je mezi 1 a 3 (výchozí měřítko je 2)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1166
msgid "Recurring"
msgstr "Opakující se"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1165
msgid "Recurring Payment ID"
msgstr "ID opakující se platby"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1825
msgid "Redirect to Checkout page or Shopping Cart?"
msgstr "Přesměrovat na stránku pokladny nebo do nákupního košíku?"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3717
msgid "Redirect to link or URL"
msgstr "Přesměrovat na odkaz nebo URL"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1049
msgid "Redirect to the created Post after form submission"
msgstr "Po odeslání formuláře přesměrujte na vytvořený příspěvek"

#: super-forms.php:1845
msgid "Redirecting..."
msgstr "Přesměrování ..."

#: includes/admin/views/page-create-form.php:257
msgid "Redo last change"
msgstr "Znovu provést poslední změnu"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:242
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3581
msgid "Refunded"
msgstr "Vráceno"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:726
#: includes/shortcodes/html-elements.php:657
msgid "Region"
msgstr "Kraj"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:525
msgid "Register & Login"
msgstr "Registrace a přihlášení"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:526
msgid "Register & Login Settings"
msgstr "Nastavení registrace a přihlášení"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:536
msgid "Register a new user"
msgstr "Zaregistrujte nového uživatele"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:621
msgid "Register new user if user is not logged in"
msgstr "Zaregistrujte nového uživatele, pokud uživatel není přihlášen"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3084
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1931
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4763
msgid "Registered user login status after payment complete"
msgstr "Stav přihlášení registrovaného uživatele po dokončení platby"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:268
msgid "Relative"
msgstr "Relativní"

#: includes/class-settings.php:743
msgid "Remove files from {loop_fields} in emails"
msgstr "Odeberte soubory z {loop_fields} v e-mailech"

#: includes/class-settings.php:747
msgid "Remove files from {loop_fields} tag"
msgstr "Odeberte soubory ze značky {loop_fields}"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1640
msgid "Remove gallery (images) from single product page"
msgstr "Odebrat galerii (obrázky) z jedné stránky produktu"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1635
msgid "Remove gallery from single product page"
msgstr "Odebrat galerii ze stránky jednoho produktu"

#: includes/class-settings.php:734
msgid "Remove hyperlink in emails"
msgstr "Odeberte hypertextový odkaz v e-mailech"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:252
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:713
msgid "Remove margin"
msgstr "Odebrat okraj"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1662
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1667
msgid "Remove price from single product page"
msgstr "Odebrat cenu z jedné stránky produktu"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1653
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1658
msgid "Remove rating from single product page"
msgstr "Odebrat hodnocení ze stránky jednoho produktu"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1671
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1676
msgid "Remove short description from single product page"
msgstr "Odstraňte krátký popis z jedné stránky produktu"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1644
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1649
msgid "Remove title from single product page"
msgstr "Odebrat název z jedné stránky produktu"

#: includes/class-settings.php:738
msgid "Remove URL (hyperlink) from files in emails"
msgstr "Odeberte URL (hypertextový odkaz) ze souborů v e-mailech"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1737
msgid "Remove/clear coupons before redirecting to cart"
msgstr "Před přesměrováním do košíku odeberte/vymažte kupóny"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1747
msgid "Remove/clear fees before redirecting to cart"
msgstr "Odstraňte/zrušte poplatky před přesměrováním do košíku"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:663
msgid "Removes any accents from strings inside your CSV file"
msgstr "Odstraní všechny akcenty z řetězců v souboru CSV"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:743
msgid "Removes any accents from strings returned by the API"
msgstr "Odstraní všechny akcenty z řetězců vrácených rozhraním API"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1077
msgid "Repeat (repeat)"
msgstr "Opakovat (opakovat)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1078
msgid "Repeat X (repeat-x)"
msgstr "Opakujte X (opakování-x)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1079
msgid "Repeat Y (repeat-y)"
msgstr "Opakujte Y (opakování-y)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:95
msgid "Repeater"
msgstr "Opakovač"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:80
msgid "Repeater column"
msgstr "Sloupec opakovače"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:317
msgid "Replace comma's with HTML tag in emails"
msgstr "V e-mailech nahraďte čárky tagem HTML"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1627
msgid "Replace the default \"Add to cart\" area"
msgstr "Nahraďte výchozí oblast „Přidat do košíku“."

#: includes/class-settings.php:210 includes/class-settings.php:420
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:598
msgid "Reply to email:"
msgstr "Odpověď na e-mail:"

#: includes/class-settings.php:219 includes/class-settings.php:429
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:607
msgid "Reply to name:"
msgstr "Odpověď na jméno:"

#: includes/class-shortcodes.php:1375
msgid "Reposition element"
msgstr "Přemístění prvku"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2819
msgid "Require user to choose a minimum of X dates"
msgstr "Vyžadovat, aby si uživatel vybral minimálně X dat"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:39
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:66
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:77
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:90
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:585
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:465
msgid "Required Field (not empty)"
msgstr "Povinné pole (není prázdné)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:630
#: includes/shortcodes/form-elements.php:639
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1387
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1396
msgid "Required to calculate distance between 2 locations"
msgstr "Vyžadováno pro výpočet vzdálenosti mezi 2 místy"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:207
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1174
msgid "Required to connect the post to categories (if found)"
msgstr ""
"Vyžaduje se pro připojení příspěvku ke kategoriím (pokud byly nalezeny)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:198
msgid "Required to connect the post to tags (if found)"
msgstr "Vyžadováno k propojení příspěvku se štítky (pokud byly nalezeny)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:701
#: includes/shortcodes/html-elements.php:653
msgid "Required to do API calls to retrieve data"
msgstr "Vyžadováno volání API k načtení dat"

#: includes/class-common.php:416
msgid "Reset all to default value"
msgstr "Obnovit vše na výchozí hodnotu"

#: includes/class-common.php:418
msgid "Reset all to global value"
msgstr "Obnovit vše na globální hodnotu"

#: includes/class-common.php:417
msgid "Reset all to last known value"
msgstr "Resetovat vše na poslední známou hodnotu"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1980
msgid "Reset filters"
msgstr "Resetovat filtry"

#: includes/class-settings.php:1802
msgid "Reset locker submission counter for all users:"
msgstr "Resetovat počítadlo odeslání skříňky pro všechny uživatele:"

#: includes/class-settings.php:1695
msgid "Reset locker submission counter to:"
msgstr "Obnovit počítadlo odeslání skříňky na:"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:538
msgid "Reset password (lost password)"
msgstr "Obnovit heslo (ztracené heslo)"

#: includes/class-field-types.php:158
msgid "Reset Submission Counter"
msgstr "Obnovit počitadlo odeslání"

#: includes/class-field-types.php:149
msgid "Reset Submission Counter for Users"
msgstr "Obnovit počitadlo podání pro uživatele"

#: includes/class-common.php:421
msgid "Reset to default value"
msgstr "Obnovit výchozí hodnotu"

#: includes/class-settings.php:3151
msgid "Reset to global settings"
msgstr "Obnovit globální nastavení"

#: includes/class-common.php:423
msgid "Reset to global value"
msgstr "Resetovat na globální hodnotu"

#: includes/class-common.php:422
msgid "Reset to last known value"
msgstr "Resetovat na poslední známou hodnotu"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:326
msgid "Responsiveness"
msgstr "Schopnost reagovat"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:254
msgid "Restore a previous saved version of this Form"
msgstr "Obnovte předchozí uloženou verzi tohoto formuláře"

#: includes/class-ajax.php:910 includes/admin/views/page-create-form.php:155
msgid "Restore backup"
msgstr "Obnovit zálohu"

#: includes/class-settings.php:3073 includes/class-settings.php:3074
#: includes/class-settings.php:3076
msgid "Restore Default Settings"
msgstr "Obnovit výchozí nastavení"

#: super-forms.php:2637
msgid "Restoring settings..."
msgstr "Obnovování nastavení ..."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:718
msgid "Restrict result by countrie(s)"
msgstr "Omezit výsledek podle zemí"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2392
msgid "result"
msgstr "výsledek"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2394
msgid "results"
msgstr "Výsledek"

#: includes/class-pages.php:202 includes/class-settings.php:3116
msgid ""
"Retain underlying global value (recommended when exporting to other sites)"
msgstr ""
"Zachovat základní globální hodnotu (doporučeno při exportu na jiné weby)"

#: includes/class-shortcodes.php:5718
msgid "Retrieve categories by it's parent ID (integer only)"
msgstr "Načíst kategorie podle nadřazeného ID (pouze celé číslo)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:521
msgid "Retrieve entries based on all forms"
msgstr "Načíst záznamy na základě všech formulářů"

#: includes/extensions/listings/listings.php:524
msgid "Retrieve entries based on the following form ID's"
msgstr "Získejte položky na základě následujících ID formulářů"

#: includes/class-settings.php:1222
msgid "Retrieve form data from users last submission"
msgstr "Načíst data formuláře od posledního odeslání uživatelů"

#: includes/class-shortcodes.php:5218
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:528
msgid "Retrieve method"
msgstr "Načíst metodu"

#: includes/class-field-types.php:538 includes/class-field-types.php:552
msgid "retrieve method"
msgstr "metoda načítání"

#: includes/class-shortcodes.php:5727
msgid "Retrieve Slug, ID, Title or Meta Data as value"
msgstr "Načtěte Slug, ID, Titul nebo Meta data jako hodnotu"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:404
msgid "Retrieve value from"
msgstr "Načíst hodnotu z"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:396
msgid "Retrieves the E-mail verification code"
msgstr "Načte aktivační kód"

#: includes/class-common.php:1949
msgid "Retrieves the current author email"
msgstr "Načte aktuální e-mail autora"

#: includes/class-common.php:1945
msgid "Retrieves the current author ID"
msgstr "Načte aktuální ID autora"

#: includes/class-common.php:2044
msgid "Retrieves the current day of the month (Local time)"
msgstr "Načte aktuální den v měsíci (místní čas)"

#: includes/class-common.php:2014
msgid "Retrieves the current day of the month (UTC/GMT)"
msgstr "Načte aktuální den v měsíci (UTC / GMT)"

#: includes/class-common.php:2056
msgid "Retrieves the current hour of the day (Local time)"
msgstr "Načte aktuální hodinu dne (místní čas)"

#: includes/class-common.php:2026
msgid "Retrieves the current hour of the day (UTC/GMT)"
msgstr "Načte aktuální hodinu dne (UTC / GMT)"

#: includes/class-common.php:1988
msgid "Retrieves the current logged in user display name"
msgstr "Načte aktuální přihlášené uživatelské zobrazované jméno"

#: includes/class-common.php:1976
msgid "Retrieves the current logged in user email"
msgstr "Načte aktuální přihlášený e-mail uživatele"

#: includes/class-common.php:1980
msgid "Retrieves the current logged in user first name"
msgstr "Načte aktuální přihlášené uživatelské jméno"

#: includes/class-common.php:1992
msgid "Retrieves the current logged in user ID"
msgstr "Načte aktuální přihlášené ID uživatele"

#: includes/class-common.php:1984
msgid "Retrieves the current logged in user last name"
msgstr "Načte aktuální přihlášené uživatelské příjmení"

#: includes/class-common.php:1972
msgid "Retrieves the current logged in user login (username)"
msgstr "Načte aktuální přihlášené uživatelské jméno (uživatelské jméno)"

#: includes/class-common.php:1996
msgid "Retrieves the current logged in user roles"
msgstr "Načte aktuální přihlášené uživatelské role"

#: includes/class-common.php:2060
msgid "Retrieves the current minute of the hour (Local time)"
msgstr "Načte aktuální minutu hodiny (místní čas)"

#: includes/class-common.php:2030
msgid "Retrieves the current minute of the hour (UTC/GMT)"
msgstr "Načte aktuální minutu hodiny (UTC / GMT)"

#: includes/class-common.php:2048
msgid "Retrieves the current month of the year (Local time)"
msgstr "Načte aktuální měsíc v roce (místní čas)"

#: includes/class-common.php:2018
msgid "Retrieves the current month of the year (UTC/GMT)"
msgstr "Načte aktuální měsíc roku (UTC / GMT)"

#: includes/class-common.php:1959
msgid "Retrieves the current page or post author email"
msgstr "Načte aktuální stránku nebo pošle e-mail autora"

#: includes/class-common.php:1955
msgid "Retrieves the current page or post author ID"
msgstr "Načte aktuální stránku nebo ID autora příspěvku"

#: includes/class-common.php:1939
msgid "Retrieves the current page or post ID"
msgstr "Načte aktuální stránku nebo ID příspěvku"

#: includes/class-common.php:1935
msgid "Retrieves the current page or post title"
msgstr "Načte aktuální stránku nebo název příspěvku"

#: includes/class-common.php:1965
msgid "Retrieves the current page URL"
msgstr "Načte aktuální adresu URL stránky"

#: includes/class-common.php:2064
msgid "Retrieves the current second of the minute (Local time)"
msgstr "Načte aktuální sekundu minuty (místní čas)"

#: includes/class-common.php:2034
msgid "Retrieves the current second of the minute (UTC/GMT)"
msgstr "Načte aktuální sekundu minuty (UTC / GMT)"

#: includes/class-common.php:2052
msgid "Retrieves the current year of time (Local time)"
msgstr "Načte aktuální rok (místní čas)"

#: includes/class-common.php:2022
msgid "Retrieves the current year of time (UTC/GMT)"
msgstr "Načte aktuální rok (UTC / GMT)"

#: includes/class-common.php:1926
msgid "Retrieves the field label for the field loop {loop_fields}"
msgstr "Načte popisek pole pro smyčku pole {loop_fields}"

#: includes/class-common.php:1929
msgid "Retrieves the field value for the field loop {loop_fields}"
msgstr "Načte hodnotu pole pro smyčku pole {loop_fields}"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:400
msgid "Retrieves the generated password"
msgstr "Načte vygenerované heslo"

#: includes/class-common.php:2081
msgid "Retrieves the latest Contact Entry ID"
msgstr "Načte nejnovější ID kontaktu"

#: includes/class-common.php:2091
msgid ""
"Retrieves the latest Contact Entry ID of the logged in user based on current "
"form ID"
msgstr ""
"Načte nejnovější ID záznamu kontaktu přihlášeného uživatele na základě "
"aktuálního ID formuláře"

#: includes/class-common.php:2099
#| msgid "Retrieves the latest Contact Entry ID of the logged in user"
msgid ""
"Retrieves the latest Contact Entry ID of the logged in user for any form"
msgstr "Načte nejnovější ID položky kontaktu přihlášeného uživatele"

#: includes/class-common.php:2076
msgid "Retrieves the latest Contact Entry status"
msgstr "Načte nejnovější stav položky kontaktu"

#: includes/class-common.php:2087
msgid ""
"Retrieves the latest Contact Entry status of the logged in user based on "
"current form ID"
msgstr ""
"Načte nejnovější stav záznamu kontaktu přihlášeného uživatele na základě "
"aktuálního ID formuláře"

#: includes/class-common.php:2095
#| msgid "Retrieves the latest Contact Entry status of the logged in user"
msgid ""
"Retrieves the latest Contact Entry status of the logged in user for any form"
msgstr "Načte nejnovější stav položky kontaktu přihlášeného uživatele"

#: includes/class-common.php:2002
msgid ""
"Retrieves the location where user came from (if exists any) before loading "
"the page with the form"
msgstr ""
"Načte místo, odkud uživatel přišel (pokud existuje), před načtením stránky "
"do formuláře"

#: includes/class-common.php:2006
msgid ""
"Retrieves the location where user came from from a session (if exists any) "
"before loading the page with the form"
msgstr ""
"Načte místo, odkud uživatel přišel z relace (pokud existuje), před načtením "
"stránky do formuláře"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:392
msgid "Retrieves the login page URL"
msgstr "Načte adresu URL přihlašovací stránky"

#: includes/class-common.php:1932
msgid "Retrieves the loop anywhere in your email"
msgstr "Načte smyčku kdekoli ve vašem e-mailu"

#: includes/class-common.php:2040
msgid "Retrieves the server timestamp (Local time)"
msgstr "Načte časové razítko serveru (místní čas)"

#: includes/class-common.php:2010
msgid "Retrieves the server timestamp (UTC/GMT)"
msgstr "Načte časové razítko serveru (UTC / GMT)"

#: includes/class-common.php:1922
msgid "Retrieves the submitter's IP address"
msgstr "Načte adresu IP odesílatele"

#: includes/class-common.php:2070
msgid "Retrieves the total submission count (if form locker is used)"
msgstr "Načte celkový počet odeslání (je-li použita skříňka na formulář)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:754
msgid "Retry payment E-mail Body"
msgstr "Opakovat platbu E-mail Tělo"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:750
msgid "Retry payment E-mail Subject"
msgstr "Opakovat platbu Předmět e-mailu"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:764
msgid "Retry payment link expiry in hours"
msgstr "Opakovat platnost platebního odkazu za několik hodin"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:219
msgid "Return age as value instead of the date"
msgstr "Vraťte věk jako hodnotu místo data"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:647
msgid "Return days"
msgstr "Dny návratu"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:939
msgid "Return label format (define how the results are displayed)"
msgstr "Formát návratového štítku (definujte způsob zobrazení výsledků)"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:646
msgid "Return months"
msgstr "Měsíce návratu"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2791
msgid "Return the current date as default value"
msgstr "Vrátí aktuální datum jako výchozí hodnotu"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3041
msgid "Return the current time as default value"
msgstr "Vrátí aktuální čas jako výchozí hodnotu"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4600
msgid ""
"Return the customer to this page after a sucessfull payment. Leave blank to "
"redirect to home page."
msgstr ""
"Po úspěšné platbě vraťte zákazníka na tuto stránku. Nechte prázdné pro "
"přesměrování na domovskou stránku."

#: includes/class-pages.php:326 includes/class-pages.php:382
msgid "Return to builder"
msgstr "Zpět na stavitele"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:948
msgid "Return value format (define how the value is returned)"
msgstr "Formát návratové hodnoty (definujte, jak se hodnota vrátí)"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:645
msgid "Return years (age)"
msgstr "Roky návratu (věk)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:247
msgid "Reversed"
msgstr "Obrácené"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:61
#: includes/shortcodes/html-elements.php:224
#: includes/shortcodes/html-elements.php:289
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:145
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:720
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:458
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1158
msgid "Right"
msgstr "Že jo"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:225
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:248
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:271
#| msgid "Right:"
msgid "right"
msgstr "Že jo:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2721
msgid "Romanian"
msgstr "rumunština"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2720
msgid "Romansh"
msgstr "Romansh"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:23
msgid "Rounded"
msgstr "Zaoblený"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:551
msgid "Row heading"
msgstr "Nadpis řádku"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:562
msgid "Row logic"
msgstr "Logika řádků"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2722
msgid "Russian"
msgstr "ruština"

#: super-forms.php:1937
msgid "Sa"
msgstr "Sa"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1178
msgid "Sales tax"
msgstr "Prodejní daň"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4399
msgid "Sandbox publishable key"
msgstr "Publikovatelný klíč v izolovaném prostoru"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4409
msgid "Sandbox secret key"
msgstr "Tajný klíč sandboxu"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4419
msgid "Sandbox webhook ID"
msgstr "ID webhooku Sandbox"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4436
msgid "Sandbox webhook signing secret key"
msgstr "Podepisovací tajný klíč webhooku sandbox"

#: super-forms.php:1928
msgid "Sat"
msgstr "So"

#: super-forms.php:1919 includes/shortcodes/form-elements.php:2858
msgid "Saturday"
msgstr "sobota"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:198
msgid "Save"
msgstr "Uložit"

#: includes/class-settings.php:1073
msgid "Save as Contact Entry"
msgstr "Uložit jako položku kontaktu"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:371
msgid "Save both value and label"
msgstr "Uložte hodnotu i štítek"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1135
msgid "Save custom post meta"
msgstr "Uložit meta meta příspěvku"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:759
msgid "Save custom user meta"
msgstr "Uložit vlastní meta uživatele"

#: includes/class-settings.php:1067
msgid "Save data"
msgstr "Uložit data"

#: includes/class-settings.php:1211
msgid "Save form progression (when a user returns, the data isn't lost)"
msgstr "Uložit postup formuláře (když se uživatel vrátí, data se neztratí)"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:302
msgid "Save Mailster user data"
msgstr "Uložte uživatelská data Mailster"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1205
msgid "Save product attributes"
msgstr "Uložit atributy produktu"

#: super-forms.php:2640 includes/admin/views/page-settings.php:21
msgid "Save Settings"
msgstr "Uložit nastavení"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:125
msgid "Save settings"
msgstr "Uložit nastavení"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:310
msgid "Save the admin email value (default)"
msgstr "Uložit hodnotu e-mailu správce (výchozí)"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:311
msgid "Save the confirmation email value"
msgstr "Uložte hodnotu potvrzovacího e-mailu"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:312
msgid "Save the entry value"
msgstr "Zadanou hodnotu uložte"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:363
msgid "Save value or label to entry?"
msgstr "Uložit hodnotu nebo štítek do záznamu?"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:198
msgid "Save your form"
msgstr "Uložte formulář"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1318
msgid "Search"
msgstr "Vyhledávání"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:861
#, php-format
msgid ""
"Search contact entries based on their title. By default all entry data will "
"be populated unless defined otherwise in the \"Fields to skip\" setting "
"below. To retrieve the contact entry status you can add a field named: "
"%2$shidden_contact_entry_status%3$s (which will be populated with the "
"current status of the entry). To retrieve the entry ID you can name the "
"field: %2$shidden_contact_entry_id%3$s. To retrieve the entry Title you can "
"name the field: %2$shidden_contact_entry_title%3$s"
msgstr ""
"Vyhledávání kontaktů podle jejich názvu. Ve výchozím nastavení budou "
"vyplněna všechna vstupní data, pokud není v nastavení \"Pole k přeskočení\" "
"níže uvedeno jinak. Chcete-li získat stav položky kontaktu, můžete přidat "
"pole s názvem: %2$shidden_contact_entry_status%3$s (které bude vyplněno "
"aktuálním stavem položky). Chcete-li získat ID položky, můžete pole "
"pojmenovat: %2$shidden_contact_entry_id%3$s. Chcete-li získat položku Název, "
"můžete pole pojmenovat: %2$shidden_contact_entry_title%3$s"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:4031
msgid "Search contact entry based on title"
msgstr "Vyhledejte záznam kontaktu podle názvu"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:871
#: includes/shortcodes/form-elements.php:908
msgid "Search method"
msgstr "Metoda vyhledávání"

#: includes/extensions/listings/listings.php:178
#: includes/extensions/listings/listings.php:198
#: includes/extensions/listings/listings.php:208
#: includes/extensions/listings/listings.php:228
#: includes/extensions/listings/listings.php:248
#: includes/extensions/listings/listings.php:268
#: includes/extensions/listings/listings.php:288
#: includes/extensions/listings/listings.php:298
#: includes/extensions/listings/listings.php:308
#: includes/extensions/listings/listings.php:318
#: includes/extensions/listings/listings.php:328
#: includes/extensions/listings/listings.php:338
#: includes/extensions/listings/listings.php:348
#: includes/extensions/listings/listings.php:358
#: includes/extensions/listings/listings.php:368
#: includes/extensions/listings/listings.php:938
#: includes/extensions/listings/listings.php:970
#: includes/extensions/listings/listings.php:986
#: includes/extensions/listings/listings.php:1003
#: includes/extensions/listings/listings.php:1019
#: includes/extensions/listings/listings.php:1035
#: includes/extensions/listings/listings.php:1051
#: includes/extensions/listings/listings.php:1067
#: includes/extensions/listings/listings.php:1099
#: includes/extensions/listings/listings.php:1132
#: includes/extensions/listings/listings.php:1148
#: includes/extensions/listings/listings.php:1164
#: includes/extensions/listings/listings.php:1180
#: includes/extensions/listings/listings.php:1196
#: includes/extensions/listings/listings.php:1212
#: includes/extensions/listings/listings.php:1228
#: includes/extensions/listings/listings.php:1244
#: includes/extensions/listings/listings.php:1264
#: includes/extensions/listings/listings.php:1281
#: includes/extensions/listings/listings.php:1298
msgid "search..."
msgstr "Vyhledávání..."

#: includes/class-shortcodes.php:5378
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1251
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1517
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1675
msgid "Second choice"
msgstr "Druhá volba"

#: includes/class-shortcodes.php:5379
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1252
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1518
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1676
msgid "second_choice"
msgstr "druhá volba"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:268
msgid "Secrets"
msgstr "Tajemství"

#: super-forms.php:1493 includes/admin/views/page-create-form.php:244
msgid "Secure File Uploads"
msgstr "Zabezpečené nahrávání souborů"

#: super-forms.php:1347
msgid "Select & Sort the data that needs to be exported"
msgstr "Vyberte a roztřiďte data, která je třeba exportovat"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2629
msgid "Select a date"
msgstr "Vyberte datum"

#: includes/class-shortcodes.php:5687
msgid "Select a filter relation (OR|AND)"
msgstr "Vyberte relaci filtru (NEBO|AND)"

#: elementor/widgets/super-forms-widget.php:97
msgid "Select a form"
msgstr "Vyberte formulář"

#: includes/class-shortcodes.php:5219
msgid "Select a method for retrieving items"
msgstr "Vyberte metodu načítání položek"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3794
#: includes/shortcodes/html-elements.php:95
msgid "Select a page to link to"
msgstr "Vyberte stránku, na kterou chcete odkazovat"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3785
#: includes/shortcodes/html-elements.php:86
msgid "Select a post to link to"
msgstr "Vyberte příspěvek, na který chcete odkazovat"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:271
msgid "select a state"
msgstr "vyberte stát"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3009
msgid "Select a time"
msgstr "Vyberte čas"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:661
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1418
msgid "Select a unit system"
msgstr "Vyberte systém jednotek"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:476
msgid "Select all user roles who are allowed to submit the form"
msgstr "Vyberte všechny uživatelské role, které mohou formulář odeslat"

#: includes/class-shortcodes.php:5113
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:500
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:463
msgid "Select an Icon"
msgstr "Vyberte ikonu"

#: includes/class-settings.php:1043
msgid "Select email template"
msgstr "Vyberte šablonu e-mailu"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:197
msgid ""
"Select grouped, if you wish to append the field next to it's previous field."
msgstr ""
"Vyberte seskupené, pokud chcete připojit pole vedle jeho předchozího pole."

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:492
msgid "Select how many individual E-mail reminders you require"
msgstr "Vyberte, kolik jednotlivých e-mailových připomenutí požadujete"

#: includes/class-shortcodes.php:5485
msgid "Select how the items should be displayed"
msgstr "Vyberte, jak mají být položky zobrazeny"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:872
msgid "Select how you want to filter entries"
msgstr "Vyberte, jak chcete filtrovat položky"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:909
msgid "Select how you want to filter orders"
msgstr "Vyberte, jak chcete filtrovat objednávky"

#: includes/class-shortcodes.php:5620
msgid "Select how you want to order the items"
msgstr "Vyberte, jak chcete položky objednat"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:529
msgid ""
"Select how you would want to define the conditions (manually or via a CSV "
"file)"
msgstr ""
"Vyberte, jak chcete definovat podmínky (ručně nebo prostřednictvím souboru "
"CSV)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:615
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1372
msgid "Select if this field must act as Start or Destination"
msgstr "Vyberte, zda toto pole musí fungovat jako Start nebo Cíl"

#: includes/class-shortcodes.php:5728
msgid "Select if you want to retrieve slug, ID or the title as value"
msgstr "Vyberte, zda chcete načíst slimáka, ID nebo název jako hodnotu"

#: includes/class-shortcodes.php:5641
msgid "Select if you want to use Ascending or Descending order"
msgstr "Vyberte, zda chcete použít vzestupné nebo sestupné pořadí"

#: includes/class-settings.php:1680 includes/class-settings.php:1787
msgid "Select None to never reset the lock"
msgstr "Chcete-li zámek nikdy resetovat, vyberte možnost Žádný"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1972
msgid "Select the toggle default status"
msgstr "Vyberte přepnout výchozí stav"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:841
msgid "Select to split words by comma or space or both"
msgstr "Vyberte k rozdělení slov čárkou nebo mezerou nebo obojím"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2823
msgid "Select weight unit"
msgstr "Vyberte jednotku hmotnosti"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:530
msgid ""
"Select what the form should do (register, login, update or reset a password)"
msgstr ""
"Vyberte, co má formulář dělat (registrace, přihlášení, aktualizace nebo "
"resetování hesla)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1066
msgid "Select what the status should be"
msgstr "Vyberte, jaký má být stav"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:646
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1403
msgid "Select what value to return (distance or duration)"
msgstr "Vyberte, jakou hodnotu chcete vrátit (vzdálenost nebo doba trvání)"

#: includes/class-settings.php:1679 includes/class-settings.php:1786
msgid "Select when to reset the form lock"
msgstr "Vyberte, kdy chcete resetovat zámek formuláře"

#: includes/class-settings.php:801
msgid "Select where files should be uploaded to"
msgstr "Vyberte, kam se mají soubory nahrát"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2452
msgid "Select whether or not to prompt buyers for a shipping address."
msgstr "Vyberte, zda chcete kupující vyzvat k zadání dodací adresy."

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:641
msgid "Select which value to return for calculations"
msgstr "Vyberte hodnotu, kterou chcete vrátit pro výpočty"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:247
msgid "select your country"
msgstr "Vyberte vaší zemi"

#: super-forms.php:1257
msgid "Select your form"
msgstr "Vyberte svůj formulář"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3155
msgid "Selected color"
msgstr "Vybraná barva"

#: includes/class-settings.php:364
msgid "Send a confirmation email"
msgstr "Zašlete potvrzovací e-mail"

#: includes/class-settings.php:145
msgid "Send admin email"
msgstr "Odeslat e-mail správce"

#: includes/class-settings.php:151
msgid "Send an admin email"
msgstr "Zašlete e-mail správce"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:909
msgid "Send approve email when account is activated by admin"
msgstr "Odeslat schvalovací e-mail, když je účet aktivován administrátorem"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:346
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:357
msgid "Send both value and label"
msgstr "Odešlete hodnotu i štítek"

#: includes/class-settings.php:358
msgid "Send confirmation email"
msgstr "Zašlete potvrzovací e-mail"

#: includes/class-settings.php:318 includes/class-settings.php:527
msgid "Send copy to following address(es)"
msgstr "Zašlete kopii na následující adresy"

#: includes/class-settings.php:327 includes/class-settings.php:536
msgid ""
"Send copy to following address(es), without being able to see the address"
msgstr "Zašlete kopii na následující adresy, aniž byste adresu viděli"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:293
msgid "Send CSV attachment with form data to the admin email"
msgstr "Odeslat přílohu CSV s daty formuláře na e-mail správce"

#: includes/class-settings.php:1457
msgid "Send data as JSON string"
msgstr "Odesílejte data jako řetězec JSON"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2198
msgid "Send E-mail"
msgstr "Poslat e-mailem"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2192
msgid "Send E-mail to author"
msgstr "Poslat autorovi e-mail"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1853
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1858
msgid "Send email after order completed"
msgstr "Odešlete e-mail po dokončení objednávky"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3007
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3012
msgid "Send email after payment completed"
msgstr "Odešlete e-mail po dokončení platby"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:677
msgid "Send email confirmation/verification email"
msgstr "Odeslat e-mail s potvrzením/ověřovacím e-mailem"

#: includes/class-settings.php:166 includes/class-settings.php:377
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:557
msgid "Send email from:"
msgstr "Odeslat e-mail od:"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:49
#: includes/admin/views/page-create-form.php:82
msgid "Send email to"
msgstr "Odeslat e-mail na adresu"

#: includes/class-settings.php:156 includes/class-settings.php:369
msgid "Send email to:"
msgstr "Odeslat e-mail na adresu:"

#: includes/class-settings.php:359
msgid "Send or do not send confirmation emails"
msgstr "Odesílejte nebo neposílejte potvrzovací e-maily"

#: includes/class-settings.php:146
msgid "Send or do not send the admin emails"
msgstr "Odesílejte nebo neposílejte e-maily správců"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:537
msgid "Send reminder at a fixed time, or by offset"
msgstr "Odešlete upomínku v pevně stanovený čas nebo offsetem"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:519
msgid "Send reminder based on the following date:"
msgstr "Odeslat upomínku na základě následujícího data:"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:820
msgid "Send site credentials to the user email"
msgstr "Odešlete přihlašovací údaje webu na e-mail uživatele"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:485
msgid "Send the Mailchimp confirmation email"
msgstr "Odešlete potvrzovací email Mailchimp"

#: includes/class-settings.php:576
msgid "Send to (Admin E-mails)"
msgstr "Odeslat na (E-maily správce)"

#: includes/class-settings.php:591
msgid "Send to (Confirmation E-mails)"
msgstr "Odeslat na (Potvrzovací e-maily)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:339
msgid "Send value or label to admin?"
msgstr "Poslat hodnotu nebo štítek správci?"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:350
msgid "Send value or label to submitter?"
msgstr "Odeslat hodnotu nebo štítek zadavateli?"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:685
msgid "Send verification email (default)"
msgstr "Odeslat ověřovací e-mail (výchozí)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:686
msgid "Send verification email and automatically login"
msgstr "Odešlete ověřovací e-mail a automaticky se přihlaste"

#: super-forms.php:1907
msgid "Sep"
msgstr "Září"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4020
msgid "SEPA Direct Debit"
msgstr "SEPA inkaso"

#: includes/class-settings.php:1193
msgid "Separate each form ID by a comma."
msgstr "Každé ID formuláře oddělte čárkou."

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:459
#, php-format
msgid ""
"Separate Mailchimp field and field_name by pipes \"|\" (put each on a new "
"line).%1$sExample: PHONE|phonenumber%1$sWith this method you can save custom "
"Mailchimp user data"
msgstr ""
"Pole Mailchimp a název_pole oddělte svislými čarami \"|\" (každé vložte na "
"nový řádek).%1$sPříklad: PHONE|telefonní číslo%1$sTouto metodou můžete "
"uložit vlastní uživatelská data Mailchimp"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:303
#, php-format
msgid ""
"Separate Mailster field and field_name by pipes \"|\" (put each on a new "
"line).%sExample: mailster_field_name|super_forms_field_name%sWith this "
"method you can save custom Mailster user data"
msgstr ""
"Pole Mailster a název_pole oddělte svislými čarami \"|\" (každé vložte na "
"nový řádek).%sPříklad: název_pole_mailster|název_super_formulářů_pole%sTouto "
"metodou můžete uložit vlastní uživatelská data služby Mailster"

#: includes/extensions/listings/listings.php:501
#: includes/extensions/listings/listings.php:593
#: includes/extensions/listings/listings.php:614
#: includes/extensions/listings/listings.php:646
#: includes/extensions/listings/listings.php:679
#: includes/extensions/listings/listings.php:699
#: includes/extensions/listings/listings.php:719
#: includes/extensions/listings/listings.php:744
msgid "separated by comma e.g: 32,2467,1870"
msgstr "oddělené čárkou, např.: 32,2467,1870"

#: includes/extensions/listings/listings.php:495
#: includes/extensions/listings/listings.php:587
#: includes/extensions/listings/listings.php:608
#: includes/extensions/listings/listings.php:640
#: includes/extensions/listings/listings.php:673
#: includes/extensions/listings/listings.php:693
#: includes/extensions/listings/listings.php:713
#: includes/extensions/listings/listings.php:738
msgid "separated by comma e.g: administrator,editor"
msgstr "oddělené čárkou např.: správce,redaktor"

#: includes/extensions/listings/listings.php:529
msgid "separated by comma's"
msgstr "oddělené čárkami"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:474
msgid "Separated by comma's e.g: nl,be,de"
msgstr "Odděleno čárkou, např.: nl,be,de"

#: includes/class-shortcodes.php:5461
msgid ""
"Separated each post status by a comma, enter \"any\" for all post statuses"
msgstr ""
"Oddělený stav každého příspěvku čárkou, zadejte „any“ pro všechny stavy "
"příspěvku"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:606
#, php-format
msgid ""
"Separate each rate with a comma. You can manage and create Tax Rates in via "
"the Stripe %sDashboard%s."
msgstr ""
"Jednotlivé sazby oddělte čárkou. Daňové sazby můžete spravovat a vytvářet "
"pomocí Stripe %sDashboard%s."

#: super-forms.php:1893
msgid "September"
msgstr "září"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2726
msgid "Serbian"
msgstr "srbština"

#: includes/class-shortcodes.php:5409
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:625
#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:331
msgid "Set a custom delimiter to separate the values on each row"
msgstr "Nastavte vlastní oddělovač k oddělení hodnot na každém řádku"

#: includes/class-shortcodes.php:5420
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:633
#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:339
msgid "Set a custom enclosure character for values"
msgstr "Nastavit vlastní znak přílohy pro hodnoty"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2098
msgid "Set a default color (leave blank for none)"
msgstr "Nastavit výchozí barvu (pro žádnou ponechte prázdné)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3034
msgid "Set a default time for this field (leave blank for none)"
msgstr "Nastavit výchozí čas pro toto pole (nechejte prázdné, žádné)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1844
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2188
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2345
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2783
msgid "Set a default value for this field (leave blank for none)"
msgstr "Nastavit výchozí hodnotu pro toto pole (ponechte prázdné pro žádné)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:439
msgid ""
"Set a default value for this field. {post_id} and {post_title} can be used "
"(leave blank for none)"
msgstr ""
"Nastavte výchozí hodnotu pro toto pole. Lze použít {post_id} a {post_title} "
"(pro žádné ponechte prázdné)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1066
msgid ""
"Set a default value for this field. {post_id}, {post_title} and {user_****} "
"can be used (leave blank for none)"
msgstr ""
"Nastavte výchozí hodnotu pro toto pole. Lze použít {post_id}, {post_title} a "
"{user _ ****} (pro žádné ponechte prázdné)"

#: includes/class-settings.php:1232
msgid "Set a form ID to retrieve data from (separated by comma)"
msgstr "Nastavit ID formuláře pro načtení dat (oddělené čárkou)"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:565
msgid "Set a format e.g: %, EUR, USD etc."
msgstr "Nastavte formát např.: %, EUR, USD atd."

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:557
msgid "Set a label for the amount e.g: Subtotal or Total"
msgstr "Nastavte štítek pro částku, např.: Mezisoučet nebo Celkem"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2193
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2350
msgid ""
"Set a number format e.g: Gygabyte, Kilometers etc. (leave blank for none)"
msgstr ""
"Nastavte formát čísla, např .: Gygabyte, Kilometers atd. (Pro žádné ponechte "
"prázdné)"

#: includes/class-settings.php:853
msgid "Set mailer to use SMTP"
msgstr "Nastavte poštovní server, aby používal SMTP"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2198
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2355
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:570
msgid "Set the currency of or leave empty for no currency e.g: $ or €"
msgstr "Nastavit měnu nebo ponechat prázdnou pro žádnou měnu, např .: $ nebo €"

#: includes/class-settings.php:1620
msgid "Set the limitation thresshold"
msgstr "Nastavte omezení omezení"

#: includes/class-settings.php:1727
msgid "Set the limitation thresshold per user"
msgstr "Nastavte omezení omezení na uživatele"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:482
msgid "Set the type of number to be used as the placeholder"
msgstr "Nastavte typ čísla, které má být použito jako zástupný symbol"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:705
msgid "Set to -1 to use default TAB index."
msgstr "Nastavením na -1 použijete výchozí index TAB."

#: includes/class-shortcodes.php:5167 includes/class-shortcodes.php:5181
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1090
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:240
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:249
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:258
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:267
msgid "Set to 0 to remove limitations."
msgstr "Nastavením na 0 odeberete omezení."

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:479
msgid "Set to 0 to use default CSS height"
msgstr "Chcete-li použít výchozí výšku CSS, nastavte na 0"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:294
msgid "Set to 0 to use default CSS height."
msgstr "Nastavením na 0 použijete výchozí výšku CSS."

#: includes/class-shortcodes.php:5139 includes/class-shortcodes.php:5153
#: includes/shortcodes/html-elements.php:42
#: includes/shortcodes/html-elements.php:51
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:276
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:285
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:709
msgid "Set to 0 to use default CSS width."
msgstr "Nastavením na 0 použijete výchozí šířku CSS."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2976
msgid "Sets shipping and billing country."
msgstr "Nastaví zemi doručení a fakturace."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2794
msgid ""
"Sets the character set and character encoding for the billing "
"information/log-in page on the PayPal website. In addition, this variable "
"sets the same values for information that you send to PayPal in your HTML "
"button code. Default is based on the language encoding settings in your "
"account profile."
msgstr ""
"Nastavuje znakovou sadu a kódování znaků pro stránku s fakturačními "
"údaji/přihlašovací stránkou na webu PayPal. Kromě toho tato proměnná "
"nastavuje stejné hodnoty pro informace, které odesíláte společnosti PayPal v "
"kódu tlačítka HTML. Výchozí nastavení je založeno na nastavení kódování "
"jazyka v profilu vašeho účtu."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2784
msgid ""
"Sets the language for the billing information/log-in page only. Default is "
"US."
msgstr ""
"Nastaví jazyk pouze pro stránku s fakturačními údaji/přihlašovací stránkou. "
"Výchozí nastavení je USA."

#: includes/class-menu.php:56 includes/class-menu.php:57
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:319
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1272
msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "Poloměr rozostření stínu"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1294
msgid "Shadow Color"
msgstr "Barva stínu"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1250
msgid "Shadow Horizontal Length"
msgstr "Horizontální délka stínu"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1302
msgid "Shadow Opacity"
msgstr "Neprůhlednost stínů"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1283
msgid "Shadow Spread Radius"
msgstr "Poloměr rozprostření stínu"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1261
msgid "Shadow Vertical Length"
msgstr "Svislá délka stínu"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:64
msgid "Shipping"
msgstr "Lodní doprava"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1179
msgid "Shipping amount"
msgstr "Částka za dopravu"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2975
msgid "Shipping and billing country"
msgstr "Země odeslání a fakturace"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2608
msgid "Shipping cost (applies to each additional item added to cart)"
msgstr "Cena dopravy (platí pro každou další položku přidanou do košíku)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2595
msgid "Shipping cost (applies to first item added to cart)"
msgstr "Cena dopravy (platí pro první položku vloženou do košíku)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:871
msgid "Shipping currency"
msgstr "Přepravní měna"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:876
msgid "Shipping tax behavior"
msgstr "Chování přepravní daně"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:881
msgid "Shipping tax code"
msgstr "Kód přepravní daně"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1830
msgid "Shopping Cart"
msgstr "Nákupní košík"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2751
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:673
msgid "Short - d M, y"
msgstr "Krátký - d M, r"

#: includes/class-field-types.php:540 includes/class-field-types.php:554
msgid "Short name"
msgstr "Krátké jméno"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:475
msgid "Show"
msgstr "Ukázat"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2775
msgid "Show Advanced PayPal Settings"
msgstr "Zobrazit pokročilá nastavení PayPal"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4624
msgid "Show advanced settings"
msgstr "Zobrazit pokročilá nastavení"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:495
msgid "Show an icon instead of number"
msgstr "Místo čísla zobrazit ikonu"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:544
msgid "Show back to top button"
msgstr "Tlačítko Zpět nahoru"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:712
#: includes/shortcodes/html-elements.php:863
msgid "Show directions panel (list directions next to the map)"
msgstr "Zobrazit panel s pokyny (zobrazit pokyny vedle mapy)"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:140
msgid "Show download button to the user after PDF was generated"
msgstr "Zobrazit tlačítko pro stažení uživateli po vygenerování souboru PDF"

#: includes/class-shortcodes.php:5571
msgid "Show featured image"
msgstr "Zobrazit vybraný obrázek"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:405
msgid "Show on Form and in PDF file (default)"
msgstr "Zobrazit na formuláři a v souboru PDF (výchozí)"

#: includes/class-shortcodes.php:5702
msgid "Show or hide empty categories"
msgstr "Zobrazit nebo skrýt prázdné kategorie"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3074
msgid "Show or hide the duration time"
msgstr "Zobrazit nebo skrýt dobu trvání"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:682
msgid "Show popup to logged in users"
msgstr "Zobrazit vyskakovací okno přihlášeným uživatelům"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:693
msgid "Show popup to none logged in users"
msgstr "Zobrazit vyskakovací okno žádnému přihlášenému uživateli"

#: includes/class-shortcodes.php:5597
msgid "Show post excerpt"
msgstr "Zobrazit výňatek z příspěvku"

#: includes/class-shortcodes.php:5584
msgid "Show post title"
msgstr "Zobrazit název příspěvku"

#: includes/class-shortcodes.php:5610
msgid "Show product price"
msgstr "Zobrazit cenu produktu"

#: includes/class-settings.php:2387
msgid "Show progress bar for Multi-part"
msgstr "Zobrazit ukazatel průběhu pro vícedílné"

#: includes/class-settings.php:2421
msgid "Show steps for Multi-part"
msgstr "Zobrazit kroky pro vícedílné"

#: includes/class-settings.php:1287
msgid "Show thank you message"
msgstr "Zobrazit zprávu s poděkováním"

#: includes/extensions/listings/listings.php:771
msgid "Show the following \"Custom\" columns"
msgstr "Zobrazit následující sloupce „Vlastní“."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2886
msgid "Show the month after the year in the header"
msgstr "V záhlaví zobrazte měsíc po roce"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2895
msgid "Show the week of the year"
msgstr "Zobrazit týden v roce"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:751
msgid "Show Toolbar when viewing site (enabled by default)"
msgstr ""
"Zobrazit lištu Toolbar při prohlížení webu (ve výchozím nastavení povoleno)"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:409
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:426
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:416
msgid "signature"
msgstr "podpis"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:417
msgid "Signature:"
msgstr "Podpis:"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:475
msgid "Single"
msgstr "Singl"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2688
msgid ""
"Single discount amount charged cart-wide. It must be less than the selling "
"price of all items combined in the cart."
msgstr ""
"Jedna částka slevy účtovaná v celém košíku. Musí být nižší než prodejní cena "
"všech položek dohromady v košíku."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2701
msgid ""
"Single Discount rate, as a percentage, to be charged cart-wide. Set to a "
"value less than 100. The variable overrides any individual item discount rate"
msgstr ""
"Jednorázová slevová sazba v procentech, která bude účtována v celém košíku. "
"Nastavte na hodnotu menší než 100. Proměnná přepíše jakoukoli diskontní "
"sazbu pro jednotlivé položky"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2713
msgid "Single handling fee charged cart-wide."
msgstr "Jednorázový manipulační poplatek účtovaný za celý košík."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2470
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4529
msgid "Single product or service checkout"
msgstr "Pokladna jednoho produktu nebo služby"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:808
msgid "Site ID, if running multiple networks"
msgstr "ID webu, pokud provozujete více sítí"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:648
msgid "Skip registration if user_login or user_email are not found"
msgstr "Pokud nebyl nalezen user_login nebo user_email, přeskočte registraci"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:124
msgid "Skip wizard"
msgstr "Přeskočit průvodce"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1115
msgid "Slide In duration in milliseconds (0 is no fade effect)"
msgstr "Doba trvání Slide In v milisekundách (0 není žádný efekt slábnutí)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1099
msgid "Slide in: From Top, Right, Bottom or Left"
msgstr "Zasunout: shora, zprava, zespodu nebo zleva"

#: includes/class-shortcodes.php:5492
msgid "Slider (Carousel)"
msgstr "Posuvník (kolotoč)"

#: includes/class-settings.php:2151
msgid "Slider colors"
msgstr "Barvy jezdce"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2154
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2175
msgid "Slider field"
msgstr "Posuvné pole"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2723
msgid "Slovak"
msgstr "Slovák"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2724
msgid "Slovenian"
msgstr "slovinský"

#: includes/class-shortcodes.php:5732
msgid "Slug (default)"
msgstr "Slug (výchozí)"

#: includes/class-shortcodes.php:5310
msgid "Slugs"
msgstr "Slimáci"

#: includes/class-shortcodes.php:5326
msgid "Slugs (default)"
msgstr "Slimáci (výchozí)"

#: includes/class-settings.php:942
msgid "SMTP debug output mode"
msgstr "Režim výstupu ladění SMTP"

#: includes/class-settings.php:892
msgid "SMTP password"
msgstr "Heslo SMTP"

#: includes/class-settings.php:848 includes/class-settings.php:849
msgid "SMTP Server"
msgstr "Server SMTP"

#: includes/class-settings.php:885
msgid "SMTP username"
msgstr "Uživatelské jméno SMTP"

#: includes/class-settings.php:914
#, php-format
msgid ""
"SMTP – port 25 or 2525 or 587%sSecure SMTP (SSL / TLS) – port 465 or 25 or "
"587, 2526"
msgstr ""
"SMTP – port 25 nebo 2525 nebo 587%sZabezpečený SMTP (SSL / TLS) – port 465 "
"nebo 25 nebo 587, 2526"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1276
msgid "Sold individually?"
msgstr "Prodává se jednotlivě?"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:500
msgid "Solid"
msgstr "Pevný"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:568
msgid ""
"Some payment methods require a specific currency to be set for your line "
"items. For instance, when using `ideal` the currency must be set to EUR or "
"Stripe will return an error message."
msgstr ""
"Některé platební metody vyžadují, aby byla pro vaše řádkové položky "
"nastavena konkrétní měna. Například při použití „ideální“ musí být měna "
"nastavena na EUR, jinak Stripe vrátí chybovou zprávu."

#: includes/class-settings.php:320 includes/class-settings.php:329
#: includes/class-settings.php:529 includes/class-settings.php:538
msgid "someones@email.com, someones@emal.com"
msgstr "someones@email.com, someones@emal.com"

#: super-forms.php:1867
msgid "Something went wrong while calculating the distance."
msgstr "Při výpočtu vzdálenosti se něco pokazilo."

#: super-forms.php:2635
msgid "Something went wrong while deactivating the plugin."
msgstr "Při deaktivaci pluginu se něco pokazilo."

#: super-forms.php:2632
msgid "Something went wrong while downloading export."
msgstr "Při stahování exportu se něco pokazilo."

#: super-forms.php:2578
msgid "Something went wrong while exporting form data."
msgstr "Při exportu dat formuláře se něco pokazilo."

#: super-forms.php:2579
msgid "Something went wrong while importing form data."
msgstr "Při importu dat formuláře se něco pokazilo."

#: super-forms.php:2638
msgid "Something went wrong while restoring default settings."
msgstr "Při obnovování výchozího nastavení se něco pokazilo."

#: super-forms.php:2642
msgid "Something went wrong while saving your settings."
msgstr "Při ukládání nastavení se něco pokazilo."

#: includes/class-ajax.php:2646
msgid "Something went wrong:"
msgstr "Něco se pokazilo:"

#: super-forms.php:1862
msgid "Sorry, file extension is not allowed!"
msgstr "Litujeme, přípona souboru není povolena!"

#: super-forms.php:1866
msgid ""
"Sorry, no distance could be calculated based on entered data. Please enter a "
"valid address or zipcode."
msgstr ""
"Je nám líto, na základě zadaných údajů nelze vypočítat žádnou vzdálenost. "
"Zadejte platnou adresu nebo PSČ."

#: includes/class-settings.php:3189
msgid "Sort"
msgstr "Seřadit"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:584
msgid "Spacer"
msgstr "Distanční vložka"

#: includes/class-shortcodes.php:5217
msgid "Specific database table"
msgstr "Tabulka konkrétní databáze"

#: includes/class-shortcodes.php:5209
msgid "Specific posts (post_type)"
msgstr "Konkrétní příspěvky (post_type)"

#: includes/class-shortcodes.php:5208
msgid "Specific taxonomy (categories)"
msgstr "Specifická taxonomie (kategorie)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:956
msgid ""
"Specifies a numerical value between 0.0 and 1.0 to determine the opacity of "
"the line's color. The default is 1.0."
msgstr ""
"Určuje číselnou hodnotu mezi 0,0 a 1,0 k určení neprůhlednosti barvy čáry. "
"Výchozí hodnota je 1,0."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:946
msgid "Specifies the color of the line"
msgstr "Určuje barvu čáry"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:518
msgid "Specifies the value granularity of the element's value."
msgstr "Určuje granularitu hodnoty hodnoty prvku."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:933
msgid "specifies the width of the line in pixels."
msgstr "Určuje šířku čáry v pixelech."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:722
#: includes/shortcodes/html-elements.php:828
msgid "Specifies what unit system to use when displaying results"
msgstr "Určuje, jaký jednotkový systém se má použít při zobrazování výsledků"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:575
msgid ""
"Specifies whether the price is considered inclusive of taxes or exclusive of "
"taxes. One of inclusive, exclusive, or unspecified. Once specified as either "
"inclusive or exclusive, it cannot be changed."
msgstr ""
"Určuje, zda je cena považována za včetně daní nebo bez daní. Jeden z "
"inkluzivních, exkluzivních nebo nespecifikovaných. Jakmile je zadáno jako "
"zahrnující nebo exkluzivní, nelze jej změnit."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:877
msgid ""
"Specifies whether the rate is considered inclusive of taxes or exclusive of "
"taxes."
msgstr "Určuje, zda je sazba považována za včetně daní nebo bez daní."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:582
msgid "Specify billing frequency (defaults to `none` for one-time payments)"
msgstr ""
"Zadejte frekvenci účtování (výchozí hodnota je „žádná“ pro jednorázové "
"platby)"

#: includes/class-settings.php:864
msgid "Specify main and backup SMTP servers"
msgstr "Určete hlavní a záložní servery SMTP"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:465
msgid ""
"Specify the countries to appear at the top of the list. Separated by comma's "
"e.g: nl,be,de"
msgstr ""
"Zadejte země, které se mají objevit na začátku seznamu. Odděleno čárkou, "
"např.: nl,be,de"

#: includes/class-settings.php:2015
msgid "Spinning icon color"
msgstr "Barva rotující ikony"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:22
msgid "Squared"
msgstr "Na druhou"

#: includes/class-settings.php:905
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: super-forms.php:1488 super-forms.php:1491
#: includes/admin/views/page-create-form.php:239
#: includes/admin/views/page-create-form.php:242
msgid "Start 15 day trial"
msgstr "Zahajte 15denní zkušební verzi"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:620
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1377
msgid "Start address"
msgstr "Počáteční adresa"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:199
msgid "Start all over"
msgstr "Začít odznova"

#: includes/class-settings.php:3147
msgid "Start Import"
msgstr "Spusťte import"

#: includes/class-common.php:1906
msgid "Start of the week"
msgstr "Začátek týdne"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3154
msgid "Start typing and find a color"
msgstr "Začněte psát a najděte barvu"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:628
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1385
msgid "Starting address (required)"
msgstr "Počáteční adresa (požadováno)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:555
#: includes/shortcodes/form-elements.php:558
#: includes/shortcodes/form-elements.php:797
#: includes/shortcodes/form-elements.php:800
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1293
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1296
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3286
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3289
msgid "Starts with"
msgstr "Začíná s"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:270
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1218
msgid "State"
msgstr "Stát"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:269
msgid "state"
msgstr "Stát"

#: includes/class-field-types.php:521
msgid "State/Province"
msgstr "Stát / provincie"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4631
msgid "Statement descriptor"
msgstr "Deskriptor výpisu"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:267
msgid "Static (default)"
msgstr "Statické (výchozí)"

#: super-forms.php:2018
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1065
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1299
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:159
msgid "Status"
msgstr "Postavení"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:389
msgid "Step"
msgstr "Krok"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:517
msgid "Step (defaults to \"any\")"
msgstr "Krok (výchozí nastavení je „libovolný“)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:480
msgid "Step 1"
msgstr "Krok 1"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:485
msgid "Step Description"
msgstr "Krok Popis"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:472
msgid "Step Image"
msgstr "Krokový obrázek"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:478
msgid "Step Name"
msgstr "Název kroku"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3056
msgid "Steps between times in minutes"
msgstr "Kroky mezi časy v minutách"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1151
msgid "Stick to top, right, bottom or left"
msgstr "Držte se nahoře, vpravo, dole nebo vlevo"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1252
msgid "Stock Qty"
msgstr "Skladové množství"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1215
msgid "Street"
msgstr "ulice"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2930
msgid "Street (1 of 2 fields)"
msgstr "Ulice (1 ze 2 polí)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2939
msgid "Street (2 of 2 fields)"
msgstr "Ulice (2 ze 2 polí)"

#: includes/class-field-types.php:517
msgid "Street name"
msgstr "jméno ulice"

#: includes/class-field-types.php:518
msgid "Street name + nr"
msgstr "Název ulice + číslo"

#: includes/class-field-types.php:519
msgid "Street nr + name"
msgstr "Ulice + jméno"

#: includes/class-field-types.php:516
msgid "Street number"
msgstr "číslo ulice"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:399
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2822
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2823
msgid "Stripe"
msgstr "Proužek"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4383
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4384
msgid "Stripe Checkout"
msgstr "Stripe Checkout"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4525
msgid "Stripe checkout method"
msgstr "Metoda proužkové pokladny"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2843
#, php-format
msgid ""
"Stripe Live API key not configured, please enter your API key under %sSuper "
"Forms > Settings > Stripe Checkout%s"
msgstr ""
"Klíč Stripe Live API není nakonfigurován, zadejte svůj klíč API v části "
"%sSuper Forms > Nastavení > Stripe Checkout%s"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2837
#, php-format
msgid ""
"Stripe Sandbox API key not configured, please enter your API key under "
"%sSuper Forms > Settings > Stripe Checkout%s"
msgstr ""
"Klíč API Stripe Sandbox není nakonfigurován, zadejte svůj klíč API v části "
"%sSuper Forms > Nastavení > Stripe Checkout%s"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2248
msgid "Stripe Transaction"
msgstr "Pruhovaná transakce"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:945
msgid "Stroke color"
msgstr "Barva tahu"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:955
msgid "Stroke opacity"
msgstr "Neprůhlednost mrtvice"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:932
msgid "Stroke weight"
msgstr "Hmotnost zdvihu"

#: super-forms.php:1931
msgid "Su"
msgstr "Ne"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:356
msgid "Sub Title"
msgstr "Podnadpis"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:72
#: includes/admin/views/page-create-form.php:99
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"

#: includes/class-settings.php:228 includes/class-settings.php:438
msgid "Subject:"
msgstr "Předmět:"

#: includes/class-settings.php:2807 includes/shortcodes/form-elements.php:3691
msgid "Submit"
msgstr "Předložit"

#: includes/class-settings.php:2802 includes/class-settings.php:2803
msgid "Submit button"
msgstr "Tlačítko Odeslat"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3714
msgid "Submit the form (default)"
msgstr "Odeslat formulář (výchozí)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:433
msgid "Submit type"
msgstr "Odeslat typ"

#: includes/class-pages.php:538
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1000
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1308
msgid "Submitted"
msgstr "Odesláno"

#: includes/class-pages.php:562
msgid "Submitted by"
msgstr "Předložené"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1007
msgid "Submitted by user"
msgstr "Odesláno uživatelem"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:475
msgid "Subscribe with the following tags"
msgstr "Přihlaste se k odběru pomocí následujících značek"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:501
msgid "Subscribed (default)"
msgstr "Přihlášeno (výchozí)"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:334
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:293
msgid "Subscriber email address"
msgstr "E-mailová adresa předplatitele"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:369
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:313
msgid "Subscriber list ID('s) separated by comma's"
msgstr "ID seznamu odběratelů oddělená čárkou"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:496
msgid "Subscriber status after submitting the form"
msgstr "Stav odběratele po odeslání formuláře"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1305
#: includes/extensions/listings/listings.php:1063
msgid "Subscription"
msgstr "Předplatné"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2472
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4530
msgid "Subscription checkout"
msgstr "Pokladna předplatného"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2623
msgid "Subscription periods"
msgstr "Období předplatného"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4556
msgid "Subscription Plan ID (should look similar to: plan_G0FvDp6vZvdwRZ)"
msgstr ""
"ID plánu předplatného (mělo by vypadat podobně jako: plan_G0FvDp6vZvdwRZ)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2336
msgid "Subscription plan ID cannot be empty!"
msgstr "ID plánu předplatného nemůže být prázdné!"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1079
msgid "Subscription Status"
msgstr "Stav předplatného"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:930
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:19
msgid "Subscriptions"
msgstr "Předplatné"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2656
msgid ""
"Subscriptions can not be paid through iDeal, please choose a different "
"payment method!"
msgstr ""
"Předplatné nelze platit prostřednictvím iDeal, vyberte prosím jiný způsob "
"platby!"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1102
msgid "Subtotal"
msgstr "Mezisoučet"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:527
msgid "subtotal"
msgstr "mezisoučet"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:528
msgid "Subtotal:"
msgstr "Mezisoučet:"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3595
msgid "Succeeded"
msgstr "Uspěl"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:828
msgid "Success message"
msgstr "Zpráva o úspěchu"

#: includes/class-settings.php:2528
msgid "Success Message Colors"
msgstr "Barvy zprávy o úspěchu"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:738
msgid "Success URL"
msgstr "Úspěšná adresa URL"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1958
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2083
msgid "Suffix label"
msgstr "Štítek s příponou"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1964
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2089
msgid "Suffix question icon tooltip text"
msgstr "Text popisu tlačítka ikona přípona"

#: super-forms.php:1922
msgid "Sun"
msgstr "slunce"

#: super-forms.php:1913 includes/shortcodes/form-elements.php:2859
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"

#: super-forms.php:1248
msgid "Super Form"
msgstr "Super forma"

#. Name of the plugin
msgid "Super Forms - Drag & Drop Form Builder"
msgstr "Super formuláře - Drag & Drop Form Builder"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:285
msgid "Super Forms - User Status"
msgstr "Super formuláře - Stav uživatele"

#: includes/class-shortcodes.php:5813 includes/class-shortcodes.php:5819
#, php-format
msgid "Super Forms could not find a form with ID: %d"
msgstr "Super Forms nemohl najít formulář s ID: %d"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1414
#, php-format
msgid "Super Forms could not find a listing with Form ID: %d"
msgstr "Super Forms nemohl najít záznam s ID formuláře: %d"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1473
#: includes/extensions/listings/listings.php:1479
#, php-format
msgid "Super Forms could not find a listing with ID: %d"
msgstr "Super Forms nemohl najít záznam s ID: %d"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1402
msgid "Super Forms Listings will only be generated on the front-end"
msgstr "Výpisy super formulářů budou generovány pouze na front-endu"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2290
msgid "Suspended"
msgstr "Pozastaveno"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2727
msgid "Swedish"
msgstr "švédský"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2689
msgid "Swiss-French"
msgstr "Švýcarsko-francouzský"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:172
msgid "Switch form"
msgstr "Přepnout formulář"

#: includes/class-settings.php:3089 includes/class-settings.php:3090
msgid "System Status"
msgstr "Stav systému"

#: includes/class-field-types.php:84 includes/class-field-types.php:89
#: includes/class-field-types.php:94
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:586
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:591
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:596
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:524
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:553
msgid "Tab 1"
msgstr "Karta 1"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:528
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:557
msgid "Tab 2"
msgstr "Karta 2"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:532
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:561
msgid "Tab 3"
msgstr "Karta 3"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:693
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:754
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:802
msgid "Tab background color"
msgstr "Barva pozadí karty"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1197
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1355
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1427
msgid "Tab border bottom width (0 = none)"
msgstr "Dolní šířka ohraničení karty (0 = žádná)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1225
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1383
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1455
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1480
msgid "Tab border color"
msgstr "Barva ohraničení karty"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1211
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1369
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1441
msgid "Tab border left width (0 = none)"
msgstr "Levá šířka okraje karty (0 = žádná)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1183
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1341
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1413
msgid "Tab border right width (0 = none)"
msgstr "Pravá šířka ohraničení karty (0 = žádná)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1169
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1327
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1399
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1466
msgid "Tab border top width (0 = none)"
msgstr "Horní šířka ohraničení karty (0 = žádná)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:702
msgid "Tab collaps icon color"
msgstr "Barva ikony sbalení karty"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:763
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:811
msgid "Tab collapse icon color"
msgstr "Barva ikony sbalení karty"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:620
msgid "Tab Location"
msgstr "Umístění karty"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1114
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1141
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1153
msgid "Tab padding"
msgstr "Výplň tabulátoru"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:714
msgid "Tab text align"
msgstr "Zarovnání textu na kartě"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:202
msgid "Tablet preview"
msgstr "Náhled tabletu"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:514
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:540
msgid "Tabs"
msgstr "Záložky"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:609
msgid "Tabs (default)"
msgstr "Karty (výchozí)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:575
msgid "Tabs/Accordion"
msgstr "Karty / Akordeon"

#: includes/class-common.php:1878
msgid "Tagline for your blog; set in General Options"
msgstr "Slogan pro váš blog; nastaveno v Obecné možnosti"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3132
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3134
msgid "Tags"
msgstr "Tagy"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3131
msgid "tags"
msgstr "značky"

#: includes/class-shortcodes.php:5211
msgid "Tags (post_tag)"
msgstr "Značky (post_tag)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3124
msgid "Tags/Keywords"
msgstr "Značky/klíčová slova"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2730
msgid "Tajiki"
msgstr "Tajiki"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:196
msgid "Take the shortcode and place it anywere!"
msgstr "Vezměte si krátký kód a vložte jej kdekoli!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2728
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:574
msgid "Tax behavior"
msgstr "Daňové chování"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:545
#, php-format
msgid ""
"Tax category code ID. %sFind a tax category%s. Your default tax category is "
"used if you don’t provide one when creating a transaction with Stripe Tax "
"enabled. You can update this in your %stax settings%s."
msgstr ""
"ID kódu daňové kategorie. %sNajděte daňovou kategorii%s. Vaše výchozí daňová "
"kategorie se použije, pokud ji při vytváření transakce s povolenou Stripe "
"Tax neuvedete. Toto můžete aktualizovat ve svém %stax nastavení%s."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:605
msgid "Tax rates:"
msgstr "Daňová sazba:"

#: includes/class-shortcodes.php:5430
msgid "Taxonomy slug"
msgstr "Taxonomie slimák"

#: includes/class-settings.php:913
msgid "TCP port to connect to"
msgstr "TCP port pro připojení"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:216
#: includes/shortcodes/html-elements.php:281
msgid "Text alignment"
msgstr "Zarovnání textu"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1032
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1052
msgid "Text area"
msgstr "Textová oblast"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1115
msgid "Text Editor Settings"
msgstr "Nastavení textového editoru"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:404
#: includes/shortcodes/form-elements.php:424
msgid "Text field"
msgstr "Textové pole"

#: includes/extensions/listings/listings.php:893
msgid "Text field (default)"
msgstr "Textové pole (výchozí)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2071
msgid "Text on left side of the color picker (leave blank for no text)"
msgstr ""
"Text na levé straně nástroje pro výběr barev (ponechte prázdné pro žádný "
"text)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1946
msgid "Text on left side of the toggle button (leave blank for no text)"
msgstr ""
"Text na levé straně přepínacího tlačítka (ponechte prázdné pro žádný text)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2084
msgid "Text on right side of the color picker (leave blank for no text)"
msgstr ""
"Text na pravé straně nástroje pro výběr barev (ponechte prázdné pro žádný "
"text)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1959
msgid "Text on right side of the toggle button (leave blank for no text)"
msgstr ""
"Text na pravé straně přepínacího tlačítka (ponechte prázdné pro žádný text)"

#: super-forms.php:1935
msgid "Th"
msgstr "Čt"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2729
msgid "Thai"
msgstr "Thai"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:100
msgid "Thank you for contacting us!"
msgstr "Děkujeme, že jste nás kontaktovali!"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:15
#: includes/admin/views/page-create-form.php:113
msgid "Thank you message"
msgstr "Děkuji"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4599
msgid "Thank you page (return URL)"
msgstr "Stránka s poděkováním (zpětná adresa URL)"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:109
msgid "Thank you title"
msgstr "Děkuji titul"

#: includes/class-settings.php:440 includes/class-settings.php:1293
#: includes/admin/views/page-create-form.php:110
msgid "Thank you!"
msgstr "Děkuji!"

#: includes/class-settings.php:1300
msgid "Thanks Description"
msgstr "Díky popis"

#: includes/class-settings.php:2552
msgid "Thanks margins in px (top right bottom left)"
msgstr "Díky marže v pixelech (vpravo nahoře dole vlevo)"

#: includes/class-settings.php:1291
msgid "Thanks Title"
msgstr "Díky titul"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2892
msgid ""
"The address specified with automatic fill-in variables overrides the PayPal "
"member's stored address. Buyers see the addresses that you pass in, but they "
"cannot edit them. PayPal does not show addresses if they are invalid or "
"omitted."
msgstr ""
"Adresa zadaná pomocí proměnných automatického vyplňování přepíše uloženou "
"adresu člena PayPal. Kupující vidí adresy, které předáte, ale nemohou je "
"upravit. PayPal nezobrazuje adresy, pokud jsou neplatné nebo vynechané."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2122
msgid "The allowable number of PIN tries has been exceeded."
msgstr "Byl překročen povolený počet pokusů o zadání kódu PIN."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1868
msgid "The amount to add or deduct when button is clicked"
msgstr "Částka, která se má přidat nebo odečíst po kliknutí na tlačítko"

#: includes/class-settings.php:1389
msgid ""
"The API key will be used for the Google Map element, Address Autocomplete "
"and other features related to the Google Maps API"
msgstr ""
"Klíč API bude použit pro prvek Google Map, automatické doplňování adres a "
"další funkce související s rozhraním Google Maps API"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2846
msgid ""
"The area code for U.S. phone numbers, or the country code for phone numbers "
"outside the U.S."
msgstr ""
"Kód oblasti pro telefonní čísla v USA nebo kód země pro telefonní čísla mimo "
"USA"

#: includes/extensions/listings/listings.php:845
msgid "The author page (front-end)"
msgstr "Stránka autora (front-end)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:846
msgid "The author profile (backend)"
msgstr "Profil autora (backend)"

#: includes/class-field-types.php:515
msgid "The authoritative website for this Place, such as a business' homepage"
msgstr "Autoritativní web pro toto místo, například domovská stránka firmy"

#: includes/class-common.php:1894
msgid "The blog's home web address; set in General Options"
msgstr "Domovská webová adresa blogu; nastaveno v Obecné možnosti"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2118
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2134
msgid ""
"The card cannot be used to make this payment (it is possible it has been "
"reported lost or stolen)."
msgstr ""
"Kartu nelze použít k provedení této platby (je možné, že byla nahlášena jako "
"ztráta nebo odcizení)."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2014
msgid "The card does not support the specified currency."
msgstr "Karta nepodporuje zadanou měnu."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2006
msgid "The card does not support this type of purchase."
msgstr "Karta tento typ nákupu nepodporuje."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2110
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2114
msgid "The card has been declined as it requires a PIN."
msgstr "Karta byla odmítnuta, protože vyžaduje PIN."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2002
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2018
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2022
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2038
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2102
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2138
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2142
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2146
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2150
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2158
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2166
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2170
msgid "The card has been declined for an unknown reason."
msgstr "Karta byla z neznámého důvodu odmítnuta."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2030
msgid "The card has expired."
msgstr "Platnost karty vypršela."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2058
msgid "The card has insufficient funds to complete the purchase."
msgstr "Na kartě není dostatek prostředků k dokončení nákupu."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2086
msgid ""
"The card issuer could not be reached so the payment could not be authorized."
msgstr ""
"Vydavatel karty nebyl k zastižení, takže platbu nebylo možné autorizovat."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2042
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2078
msgid "The card number is incorrect."
msgstr "Číslo karty je nesprávné."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2062
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2098
msgid "The card or account the card is connected to, is invalid."
msgstr "Karta nebo účet, ke kterému je karta připojena, je neplatná."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1994
msgid "The card was declined as the transaction requires authentication."
msgstr "Karta byla odmítnuta, protože transakce vyžaduje ověření."

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:206
msgid "The cat taxonomy name (e.g: category or product_cat)"
msgstr "Název taxonomie kočky (např.: category nebo product_cat)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2466
msgid ""
"The charge attempt for the subscription failed, please try with a new "
"payment method"
msgstr ""
"Pokus o naúčtování předplatného se nezdařil, zkuste prosím použít novou "
"platební metodu"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:713
msgid "The combination username, password and activation code is incorrect!"
msgstr "Kombinace uživatelského jména, hesla a aktivačního kódu je nesprávná!"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:501
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:641
msgid "The conditions that this element should listen to."
msgstr "Podmínky, které by tento prvek měl poslouchat."

#: includes/class-settings.php:439
msgid "The confirmation subject for this email"
msgstr "Předmět potvrzení pro tento e-mail"

#: includes/class-settings.php:985
msgid "The content type to use for this email"
msgstr "Typ obsahu, který se má použít pro tento e-mail"

#: includes/class-settings.php:995
#, php-format
msgid "The content type to use for this email.%sExample: UTF-8 or ISO-8859-1"
msgstr "Typ obsahu pro tento e-mail.%sPříklad: UTF-8 nebo ISO-8859-1"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2609
msgid "The cost of shipping each additional unit of this item."
msgstr "Náklady na dopravu každé další jednotky této položky."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2596
msgid "The cost of shipping this item."
msgstr "Náklady na dopravu této položky."

#: includes/class-common.php:1902
msgid "The current theme's name; set in Presentation"
msgstr "Název aktuálního tématu; nastaveno v Prezentaci"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2010
msgid ""
"The customer has exceeded the balance or credit limit available on their "
"card."
msgstr ""
"Zákazník překročil zůstatek nebo kreditní limit dostupný na jeho kartě."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2174
msgid ""
"The customer has exceeded the balance or credit limit available on their "
"card. "
msgstr ""
"Zákazník překročil zůstatek nebo kreditní limit dostupný na jeho kartě."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3570
msgid "The customer has not entered their payment method."
msgstr "Zákazník nezadal způsob platby."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2123
msgid "The customer must use another card or method of payment."
msgstr "Zákazník musí použít jinou kartu nebo způsob platby."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2015
msgid ""
"The customer needs to check with the issuer whether the card can be used for "
"the type of currency specified."
msgstr ""
"Zákazník si musí u vydavatele ověřit, zda lze kartu použít pro daný typ měny."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2003
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2019
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2039
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2099
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2107
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2119
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2135
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2147
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2167
msgid "The customer needs to contact their card issuer for more information."
msgstr "Pro další informace musí zákazník kontaktovat vydavatele své karty."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2063
msgid ""
"The customer needs to contact their card issuer to check that the card is "
"working correctly."
msgstr ""
"Zákazník se musí obrátit na vydavatele své karty a zkontrolovat, zda karta "
"funguje správně."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2007
msgid ""
"The customer needs to contact their card issuer to make sure their card can "
"be used to make this type of purchase."
msgstr ""
"Zákazník se musí obrátit na vydavatele své karty, aby se ujistil, že jeho "
"kartu lze použít k provedení tohoto typu nákupu."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2011
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2023
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2103
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2139
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2143
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2151
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2159
msgid "The customer should contact their card issuer for more information."
msgstr "Pro více informací by měl zákazník kontaktovat vydavatele své karty."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1995
msgid ""
"The customer should try again and authenticate their card when prompted "
"during the transaction."
msgstr ""
"Zákazník by to měl zkusit znovu a ověřit svou kartu, když bude během "
"transakce vyzván."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2111
msgid ""
"The customer should try again by inserting their card and entering a PIN."
msgstr "Zákazník by to měl zkusit znovu vložením karty a zadáním PINu."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2055
msgid ""
"The customer should try again using the correct billing ZIP/postal code."
msgstr "Zákazník by to měl zkusit znovu pomocí správného fakturačního PSČ."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2043
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2079
msgid "The customer should try again using the correct card number."
msgstr "Zákazník by to měl zkusit znovu se správným číslem karty."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2047
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2071
msgid "The customer should try again using the correct CVC."
msgstr "Zákazník by to měl zkusit znovu pomocí správného kódu CVC."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2075
msgid "The customer should try again using the correct expiration date."
msgstr "Zákazník by to měl zkusit znovu se správným datem vypršení platnosti."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2051
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2083
msgid "The customer should try again using the correct PIN."
msgstr "Zákazník by to měl zkusit znovu pomocí správného PIN."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2059
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2175
msgid "The customer should use an alternative payment method."
msgstr "Zákazník by měl použít alternativní způsob platby."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2031
msgid "The customer should use another card."
msgstr "Zákazník by měl použít jinou kartu."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2046
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2070
msgid "The CVC number is incorrect."
msgstr "Číslo CVC je nesprávné."

#: includes/class-settings.php:1465
msgid "The default for this value is 5 seconds"
msgstr "Výchozí hodnota pro tuto hodnotu je 5 sekund"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4716
msgid ""
"The delivery service that shipped a physical product, such as Fedex, UPS, "
"USPS, etc."
msgstr ""
"Doručovací služba, která odeslala fyzický produkt, jako je Fedex, UPS, USPS "
"atd."

#: includes/class-settings.php:1321
msgid "The duration for error messages to popup in milliseconds."
msgstr "Doba, po kterou se chybové zprávy objeví v milisekundách."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3075
msgid ""
"The duration time will be calculated based on the time that appears first in "
"it's dropdown"
msgstr ""
"Doba trvání se vypočítá na základě času, který se v jeho rozevírací nabídce "
"zobrazí jako první"

#: includes/class-settings.php:577 includes/class-settings.php:592
msgid "The email address where emails are sent to"
msgstr "E-mailová adresa, na kterou se odesílají e-maily"

#: includes/class-settings.php:657
msgid ""
"The email address where user will reply to (leave blank to use 'From email' "
"setting)."
msgstr ""
"E-mailová adresa, na kterou bude uživatel odpovídat (ponechte prázdné pro "
"použití nastavení „Z e-mailu“)."

#: includes/class-settings.php:609
#, php-format
msgid ""
"The email address which emails are sent from.%s(if you encounter issues with "
"receiving emails, try to use info@%s).%sIf you are using an email provider "
"(Gmail, Yahoo, Outlook.com, etc) it should be the email address of that "
"account."
msgstr ""
"E-mailová adresa, ze které se odesílají e-maily.%s(pokud narazíte na "
"problémy s přijímáním e-mailů, zkuste použít info@%s).%sPokud používáte "
"poskytovatele e-mailu (Gmail, Yahoo, Outlook.com atd.), mělo by být e-"
"mailovou adresou tohoto účtu."

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:926
msgid "The email message."
msgstr "E-mailová zpráva."

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:739
msgid ""
"The email message. You can use {email_verification_code} and {register_login_url}"
msgstr ""
"E-mailová zpráva. Můžete použít {email_verification_code} a {register_login_url}"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:856
msgid ""
"The email message. You can use {user_login}, {register_generated_password} "
"and {register_login_url}"
msgstr ""
"E-mailová zpráva. Můžete použít {user_login}, {register_generated_password} "
"a {register_login_url}"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:838
msgid ""
"The estimated range for how long shipping will take, meant to be displayable "
"to the customer."
msgstr ""
"Odhadovaný rozsah, jak dlouho bude trvat odeslání, který má být zobrazen "
"zákazníkovi."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2074
msgid "The expiration year invalid."
msgstr "Rok vypršení platnosti je neplatný."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:768
msgid "The fields that should be populated with the address data."
msgstr "Pole, která by měla být vyplněna údaji o adrese."

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:298
msgid "The filename of the attachment"
msgstr "Název souboru přílohy"

#: includes/class-settings.php:240 includes/admin/views/page-create-form.php:77
msgid "The following information has been send by the submitter:"
msgstr "Zadavatel odeslal následující informace:"

#: includes/class-shortcodes.php:6273
msgid ""
"The form will not be submitted, no email will be send and no Contact Entry "
"will be saved. Only the PDF file will be generated and downloaded for "
"testing purposes."
msgstr ""
"Formulář nebude odeslán, nebude odeslán žádný e-mail a nebude uložen žádný "
"záznam kontaktu. Pro testovací účely bude vygenerován a stažen pouze soubor "
"PDF."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2866
msgid "The four-digit phone number for U.S. phone numbers."
msgstr "Čtyřmístné telefonní číslo pro telefonní čísla v USA."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1181
msgid "The height to set the editor in pixels"
msgstr "Výška pro nastavení editoru v pixelech"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1147
msgid "The ID of the user where the post will belong to"
msgstr "ID uživatele, kterému bude příspěvek patřit"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:708
msgid ""
"The IETF language tag of the locale Checkout is displayed in. If blank or "
"auto, the browser’s locale is used."
msgstr ""
"Je zobrazena jazyková značka IETF národního prostředí Checkout. Pokud je "
"prázdné nebo automatické, použije se národní prostředí prohlížeče."

#: includes/class-settings.php:1395 includes/shortcodes/html-elements.php:663
#, php-format
msgid ""
"The language to use. This affects the names of controls, copyright notices, "
"driving directions, and control labels, as well as the responses to service "
"requests. List of supported language codes: %sSupported Languages%s"
msgstr ""
"Jazyk k použití. To má vliv na názvy ovládacích prvků, upozornění na "
"autorská práva, trasy jízdy a štítky ovládacích prvků a také odpovědi na "
"servisní požadavky. Seznam podporovaných jazykových kódů: %sPodporované "
"jazyky%s"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:348
msgid ""
"The List ID seems to be invalid, please make sure you entered to correct "
"List ID."
msgstr ""
"ID seznamu se zdá být neplatné. Ujistěte se prosím, že jste zadali správné "
"ID seznamu."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:415
msgid "The logic/method of the validation."
msgstr "Logika / metoda validace."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:853
msgid ""
"The lower bound of the estimated range. If empty, represents no lower bound."
msgstr ""
"Spodní mez odhadovaného rozsahu. Pokud je prázdné, nepředstavuje žádnou "
"spodní hranici."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1884
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2281
msgid "The maximum amount"
msgstr "Maximální částka"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:510
msgid "The message to display to locked out users"
msgstr "Zpráva, která se má zobrazit uzamčeným uživatelům"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:553
msgid "The message to display to none logged in users"
msgstr "Zpráva, která se má zobrazit žádnému přihlášenému uživateli"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:456
msgid "The message to display when an incorrect password was entered"
msgstr "Zpráva, která se zobrazí, když bylo zadáno nesprávné heslo"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1876
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2273
msgid "The minimum amount"
msgstr "Minimální částka"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:426
msgid "The mode of the Checkout Session"
msgstr "Režim relace pokladny"

#. Description of the plugin
msgid "The most advanced, flexible and easy to use form builder for WordPress!"
msgstr ""
"Nejpokročilejší, flexibilní a snadno použitelný nástroj pro tvorbu formulářů "
"pro WordPress!"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:831
msgid ""
"The name of the shipping rate, meant to be displayable to the customer. This "
"will appear on CheckoutSessions."
msgstr ""
"Název sazby za dopravu, který má být zobrazen zákazníkovi. Toto se objeví na "
"CheckoutSessions."

#: includes/class-settings.php:681
msgid ""
"The name where user will reply to (leave blank to use 'From name' setting)."
msgstr ""
"Jméno, na které bude uživatel odpovídat (ponechte prázdné pro použití "
"nastavení „Od jména“)."

#: includes/class-settings.php:633
msgid "The name which emails are sent from."
msgstr "Jméno, ze kterého se odesílají e-maily."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:589
msgid "The number of intervals between subscription billings."
msgstr "Počet intervalů mezi fakturacemi předplatného."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2927
msgid "The number of months to show at once"
msgstr "Počet měsíců, které se mají zobrazit najednou"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1128
msgid "The order the post should be displayed in"
msgstr "Pořadí, ve kterém se má příspěvek zobrazit"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1120
msgid "The password to access the post"
msgstr "Heslo pro přístup k příspěvku"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2066
msgid "The payment amount is invalid or exceeds the amount that is allowed."
msgstr "Částka platby je neplatná nebo překračuje povolenou částku."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1998
msgid "The payment cannot be authorized."
msgstr "Platbu nelze autorizovat."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2130
msgid "The payment could not be processed by the issuer for an unknown reason."
msgstr "Platbu nemohl vydavatel z neznámého důvodu zpracovat."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:219
msgid ""
"The payment has been completed, and the funds have been added successfully "
"to your account balance."
msgstr ""
"Platba byla dokončena a prostředky byly úspěšně přidány k zůstatku vašeho "
"účtu."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2034
msgid "The payment has been declined as Stripe suspects it is fraudulent."
msgstr "Platba byla zamítnuta, protože Stripe má podezření, že je podvodná."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2094
msgid ""
"The payment has been declined because it matches a value on the Stripe "
"user’s block list."
msgstr ""
"Platba byla odmítnuta, protože odpovídá hodnotě na seznamu blokovaných "
"uživatelů Stripe."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2090
msgid "The payment has been declined because the card is reported lost."
msgstr "Platba byla odmítnuta, protože karta byla nahlášena jako ztracená."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2154
msgid "The payment has been declined because the card is reported stolen."
msgstr "Platba byla odmítnuta, protože karta byla nahlášena jako odcizená."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:235
msgid ""
"The payment has failed. This happens only if the payment was made from your "
"customer's bank account."
msgstr ""
"Platba se nezdařila. K tomu dojde pouze v případě, že platba byla provedena "
"z bankovního účtu vašeho zákazníka."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2106
msgid "The payment is not permitted."
msgstr "Platba není povolena."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:239
msgid "The payment is pending."
msgstr "Platba čeká na vyřízení."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1999
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2087
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2131
msgid ""
"The payment should be attempted again. If it still cannot be processed, the "
"customer needs to contact their card issuer."
msgstr ""
"Platbu je třeba zkusit znovu. Pokud stále nelze zpracovat, musí zákazník "
"kontaktovat vydavatele své karty."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2127
msgid ""
"The payment should be attempted again. If it still cannot be processed, try "
"again later."
msgstr ""
"Platbu je třeba zkusit znovu. Pokud stále nelze zpracovat, zkuste to znovu "
"později."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:227
msgid ""
"The payment was denied. This happens only if the payment was previously "
"pending because of one of the reasons listed for the pending_reason variable "
"or the Fraud_Management_Filters_x variable."
msgstr ""
"Platba byla zamítnuta. K tomu dojde pouze v případě, že platba byla dříve "
"nevyřízena kvůli jednomu z důvodů uvedených pro proměnnou pending_reason "
"nebo Fraud_Management_Filters_x."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2082
msgid ""
"The PIN entered is incorrect. This decline code only applies to payments "
"made with a card reader."
msgstr ""
"Zadaný PIN je nesprávný. Tento kód pro odmítnutí platí pouze pro platby "
"provedené pomocí čtečky karet."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2050
msgid ""
"The PIN entered is incorrect. This decline code only applies to payments "
"made with a card reader. "
msgstr ""
"Zadaný PIN je nesprávný. Tento kód pro odmítnutí platí pouze pro platby "
"provedené pomocí čtečky karet."

#: includes/class-field-types.php:512
msgid "The Place's full address"
msgstr "Úplná adresa místa"

#: includes/class-field-types.php:514
msgid "The Place's phone number in international format"
msgstr "Telefonní číslo místa v mezinárodním formátu"

#: includes/class-field-types.php:513
msgid ""
"The Place's phone number, formatted according to the number's regional "
"convention"
msgstr ""
"Telefonní číslo místa ve formátu podle regionální konvence daného čísla"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1181
msgid "The post format (e.g: quote, gallery, audio etc.)"
msgstr "Formát příspěvku (např.: citace, galerie, zvuk atd.)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1165
msgid "The post tags"
msgstr "Štítky příspěvků"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:264
#, php-format
msgid ""
"The post type %1$s doesn't seem to exist. Please %2$sedit%3$s your form and "
"try again "
msgstr ""
"Typ příspěvku %1$s zřejmě neexistuje. %2$sedit%3$s svůj formulář a zkuste to "
"znovu"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2501
msgid ""
"The price or amount of the product, service, or contribution, not including "
"shipping, handling, or tax. If you omit this variable from Buy Now or Donate "
"buttons, buyers enter their own amount at the time of payment."
msgstr ""
"Cena nebo částka produktu, služby nebo příspěvku, bez dopravy, manipulace "
"nebo daně. Pokud tuto proměnnou vynecháte v tlačítkách Koupit nyní nebo "
"Darovat, kupující v okamžiku platby zadají svou vlastní částku."

#: includes/class-settings.php:1401 includes/shortcodes/html-elements.php:658
msgid ""
"The region code to use. This alters the map's behavior based on a given "
"country or territory. The region parameter accepts Unicode region subtag "
"identifiers which (generally) have a one-to-one mapping to country code Top-"
"Level Domains (ccTLDs). Most Unicode region identifiers are identical to ISO "
"3166-1 codes, with some notable exceptions. For example, Great Britain's "
"ccTLD is \"uk\" (corresponding to the domain .co.uk) while its region "
"identifier is \"GB\"."
msgstr ""
"Kód regionu, který se má použít. Tím se změní chování mapy na základě dané "
"země nebo území. Parametr region akceptuje identifikátory dílčích značek "
"regionu Unicode, které (obecně) mají mapování jedna ku jedné na domény "
"nejvyšší úrovně (ccTLD) s kódem země. Většina identifikátorů oblastí Unicode "
"je shodná s kódy ISO 3166-1, s několika významnými výjimkami. Například "
"ccTLD Velké Británie je „uk“ (odpovídá doméně .co.uk), zatímco identifikátor "
"regionu je „GB“."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:698
#: includes/shortcodes/html-elements.php:849
msgid ""
"The result will be expressed in meters. Enter the unique field name e.g: "
"total_distance"
msgstr ""
"Výsledek bude vyjádřen v metrech. Zadejte jedinečný název pole, např .: "
"total_distance"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:704
#: includes/shortcodes/html-elements.php:855
msgid ""
"The result will be expressed in seconds. Enter the unique field name e.g: "
"total_traveltime"
msgstr ""
"Výsledek bude vyjádřen v sekundách. Zadejte jedinečný název pole, např .: "
"total_traveltime"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1155
#, php-format
msgid ""
"The sender of this payment has %1$sverified their account and is located "
"%2$s the US."
msgstr ""

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:805
msgid "The shipping rate options to apply to this Session."
msgstr "Možnosti sazby za dopravu platné pro tuto relaci."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2091
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2155
msgid ""
"The specific reason for the decline should not be reported to the customer. "
"Instead, it needs to be presented as a generic decline."
msgstr ""
"Konkrétní důvod odmítnutí by neměl být zákazníkovi oznamován. Místo toho je "
"třeba jej prezentovat jako obecný pokles."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2265
msgid "The steps the slider makes when sliding"
msgstr "Kroky, které posuvník provede při posouvání"

#: includes/class-settings.php:229
msgid "The subject for this email"
msgstr "Předmět tohoto e-mailu"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:716
msgid ""
"The subscription’s description, meant to be displayable to the customer."
msgstr "Popis předplatného, který má být zobrazen zákazníkovi."

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:197
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1173
msgid "The tag taxonomy name (e.g: post_tag or product_tag)"
msgstr "Název taxonomie značky (např.: post_tag nebo product_tag)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:336
#, php-format
msgid ""
"The taxonomy %1$s doesn't seem to exist. Please %2$sedit%3$s your form and "
"try again "
msgstr ""
"Zdá se, že taxonomie %1$s neexistuje. %2$sedit%3$s svůj formulář a zkuste to "
"znovu"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:436
msgid "The thickness of the signature when drawing"
msgstr "Tloušťka podpisu při kreslení"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2856
msgid ""
"The three-digit prefix for U.S. phone numbers, or the entire phone number "
"for phone numbers outside the U.S., excluding country code."
msgstr ""
"Třímístná předvolba pro telefonní čísla v USA nebo celé telefonní číslo pro "
"telefonní čísla mimo USA, kromě kódu země."

#: includes/class-settings.php:1465
msgid ""
"The time in seconds, before the connection is dropped and an error is "
"returned."
msgstr "Čas v sekundách, před přerušením připojení a vrácením chyby."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3058
msgid "The time that should appear first in the dropdown list (Minimum Time)"
msgstr ""
"Čas, který by se měl v rozevíracím seznamu zobrazit jako první (minimální "
"čas)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3063
msgid "The time that should appear last in the dropdown list (Maximum Time)"
msgstr ""
"Čas, který by se měl v rozevíracím seznamu zobrazit jako poslední (maximální "
"čas)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3659
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:23
msgid ""
"The tooltip will appear as soon as the user hovers over the field with their "
"mouse."
msgstr "Popis se zobrazí, jakmile uživatel umístí ukazatel myši na pole myší."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:161
msgid "The total of times a user can click the \"+\" icon"
msgstr "Celkový počet případů, kdy uživatel může kliknout na ikonu „+“"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4725
msgid ""
"The tracking number for a physical product, obtained from the delivery "
"service. If multiple tracking numbers were generated for this purchase, "
"please separate them with commas."
msgstr ""
"Sledovací číslo fyzického produktu získané od doručovací služby. Pokud bylo "
"pro tento nákup vygenerováno více sledovacích čísel, oddělte je čárkami."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:709
msgid "The types of place results to return"
msgstr "Typy výsledků místa, které se mají vrátit"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2824
msgid "The unit of measure if weight is specified."
msgstr "Jednotka měření, pokud je uvedena hmotnost."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:842
msgid ""
"The upper bound of the estimated range. If empty, represents no upper bound "
"i.e., infinite."
msgstr ""
"Horní hranice odhadovaného rozsahu. Pokud je prázdné, nepředstavuje žádnou "
"horní hranici, tj. nekonečno."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:732
msgid ""
"The URL the customer will be directed to if they decide to cancel payment "
"and return to your website."
msgstr ""
"Adresa URL, na kterou bude zákazník přesměrován, pokud se rozhodne zrušit "
"platbu a vrátit se na váš web."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2743
msgid ""
"The URL to which PayPal posts information about the payment, in the form of "
"Instant Payment Notification messages."
msgstr ""
"Adresa URL, na kterou PayPal zasílá informace o platbě ve formě zpráv s "
"upozorněním na okamžitou platbu."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:739
msgid ""
"The URL to which Stripe should send customers when payment or setup is "
"complete. If you'd like to use information from the successful Checkout "
"Session on your page, read the guide on customizing your success page."
msgstr ""
"Adresa URL, na kterou má Stripe poslat zákazníky po dokončení platby nebo "
"nastavení. Pokud chcete na své stránce použít informace z úspěšné relace "
"pokladny, přečtěte si průvodce přizpůsobením úspěšné stránky."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3506
msgid "The value for your hidden field."
msgstr "Hodnota vašeho skrytého pole."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:431
msgid ""
"The value the field needs to have before this field will become visible."
msgstr "Hodnota, kterou pole musí mít, než se toto pole stane viditelným."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2054
msgid "The ZIP/postal code is incorrect."
msgstr "PSČ je nesprávné."

#: includes/class-settings.php:1820 includes/class-settings.php:1821
msgid "Theme & colors"
msgstr "Téma a barvy"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:12
msgid "Theme & styles"
msgstr "Téma a styly"

#: includes/class-settings.php:1824
#: includes/admin/views/page-create-form.php:20
msgid "Theme style"
msgstr "Styl motivu"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:671
msgid "Theme styles"
msgstr "Styly motivů"

#: includes/class-shortcodes.php:5383
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1256
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1522
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1680
msgid "Third choice"
msgstr "Třetí volba"

#: includes/class-shortcodes.php:5384
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1257
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1523
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1681
msgid "third_choice"
msgstr "třetí_volba"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:632
msgid "This allows you return the age, months or days based on the birthdate"
msgstr "To vám umožní vrátit věk, měsíce nebo dny na základě data narození"

#: includes/class-settings.php:1233
msgid ""
"This allows you to retrieve entry data from a different form and "
"autopopulate it inside this form."
msgstr ""
"To vám umožní načíst vstupní data z jiného formuláře a autopopulovat je "
"uvnitř tohoto formuláře."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:257
msgid "This authorization has been voided."
msgstr "Toto oprávnění bylo zrušeno."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:231
msgid "This authorization has expired and cannot be captured."
msgstr "Platnost této autorizace vypršela a nelze ji zachytit."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:675
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1432
msgid ""
"This can be a Text field or Hidden field (do not add brackets before and "
"after)."
msgstr ""
"Může to být textové pole nebo skryté pole (nepřidávejte závorky před a po)."

#: includes/class-settings.php:268
msgid "This content will be placed after the body content of the email."
msgstr "Tento obsah bude umístěn za hlavní část e-mailu."

#: includes/class-settings.php:477
msgid "This content will be placed after the confirmation email body."
msgstr "Tento obsah bude umístěn za tělo e-mailu s potvrzením."

#: includes/class-settings.php:239
msgid "This content will be placed before the body content of the email."
msgstr "Tento obsah bude umístěn před hlavní obsah e-mailu."

#: includes/class-settings.php:448
msgid "This content will be placed before the confirmation email body."
msgstr "Tento obsah bude umístěn před tělo e-mailu s potvrzením."

#: includes/class-settings.php:1661 includes/class-settings.php:1768
msgid "This form is no longer available"
msgstr "Tento formulář již není k dispozici"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1999
msgid "This is the toggle label when the user disabled the toggle element"
msgstr "Toto je přepínací štítek, když uživatel deaktivoval přepínací prvek"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1988
msgid "This is the toggle label when the user enabled the toggle element"
msgstr "Toto je přepínací štítek, když uživatel povolil přepínací prvek"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1994
msgid "This is the toggle value when the user disabled the toggle element"
msgstr "Toto je přepínací hodnota, když uživatel deaktivoval přepínací prvek"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1983
msgid "This is the toggle value when the user enabled the toggle element"
msgstr "Toto je přepínací hodnota, když uživatel povolil přepínací prvek"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:73
msgid "This mail was send from"
msgstr "Tento e-mail byl odeslán z"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:188
msgid "This makes it easier to keep track of your sections when building forms"
msgstr "To usnadňuje sledování vašich sekcí při vytváření formulářů"

#: includes/extensions/listings/listings.php:508
msgid ""
"This message will be displayed if the listing is not visible to the user"
msgstr ""
"Tato zpráva se zobrazí v případě, že záznam není pro uživatele viditelný"

#: includes/extensions/listings/listings.php:560
msgid ""
"This message will be displayed if there are no results based on the current "
"filter"
msgstr ""
"Tato zpráva se zobrazí, pokud na základě aktuálního filtru nejsou žádné "
"výsledky"

#: includes/class-settings.php:1201
msgid ""
"This message will be displayed to the user if an entry with the same title "
"already exists based on above configuration"
msgstr ""
"Tato zpráva se uživateli zobrazí, pokud již existuje záznam se stejným "
"názvem na základě výše uvedené konfigurace"

#: includes/extensions/listings/listings.php:568
msgid ""
"This message will only be displayed if absolutely zero results are available "
"for the current user."
msgstr ""
"Tato zpráva se zobrazí pouze v případě, že pro aktuálního uživatele nejsou k "
"dispozici absolutně žádné výsledky."

#: includes/class-settings.php:1223
msgid ""
"This only works for logged in users or when $_GET or $_POST contains a key "
"[contact_entry_id] with the entry ID (in that case the \"form ID\" setting "
"is obsolete)"
msgstr ""
"Toto funguje pouze pro přihlášené uživatele nebo když $ _GET nebo $ _POST "
"obsahuje klíč [contact_entry_id] s ID záznamu (v takovém případě je "
"nastavení „ID formuláře“ zastaralé)"

#: includes/class-settings.php:1242
#, php-format
msgid ""
"This only works if either one of the following is used/enabled:%1$s- You "
"enabled \"Retrieve form data from users last submission\"%1$s- Your form "
"contains a search field that searches contact entries based on their title;"
"%1$s- When $_GET or $_POST contains a key [contact_entry_id] with the entry "
"ID;%1$s- When you have a Hidden field named \"hidden_contact_entry_id\" with "
"the tag {user_last_entry_id} set as it's Default value;"
msgstr ""
"Toto funguje pouze v případě, že je použita/povolena jedna z následujících "
"možností:%1$s- Povolili jste \"Načíst data formuláře od posledního odeslání "
"uživatelů\"%1$s- Váš formulář obsahuje vyhledávací pole, které prohledává "
"položky kontaktů podle jejich názvu; %1$s- Když $_GET nebo $_POST obsahuje "
"klíč [contact_entry_id] s ID položky;%1$s- Když máte Skryté pole s názvem "
"\"hidden_contact_entry_id\" s tagem {user_last_entry_id} nastaveným jako "
"výchozí;"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:644
msgid ""
"This option is only usefull whenever you conditionally hide the user_login "
"or user_email field"
msgstr ""
"Tato možnost je užitečná pouze tehdy, když podmíněně skryjete pole "
"user_login nebo user_email"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:616
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1373
msgid ""
"This option is required so that Super Forms knows how to calculate the "
"distance"
msgstr ""
"Tato možnost je nutná, aby aplikace Super Forms věděla, jak vypočítat "
"vzdálenost"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:674
msgid ""
"This profile has been suspended, and no further amounts will be collected."
msgstr "Tento profil byl pozastaven a nebudou vybírány žádné další částky."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:678
msgid ""
"This recurring payment plan has been canceled and cannot be reactivated. No "
"more recurring payments will be made."
msgstr ""
"Tento plán opakujících se plateb byl zrušen a nelze jej znovu aktivovat. Již "
"nebudou prováděny žádné opakované platby."

#: includes/class-settings.php:788
msgid ""
"This setting only works when files are stored in a secure directory outside "
"the wp-content directory. Leave blank to allow any logged in user to "
"download the files."
msgstr ""
"Toto nastavení funguje, pouze pokud jsou soubory uloženy v zabezpečeném "
"adresáři mimo adresář wp-content. Ponechejte prázdné, aby umožnil všem "
"přihlášeným uživatelům stahovat soubory."

#: includes/class-settings.php:778
msgid ""
"This setting only works when files are stored in a secure directory outside "
"the wp-content directory. When enabled, this will prevent any none "
"authorized download of files. Users must be logged in before they can "
"download the files."
msgstr ""
"Toto nastavení funguje, pouze pokud jsou soubory uloženy v zabezpečeném "
"adresáři mimo adresář wp-content. Je-li povoleno, zabráníte tak jakémukoli "
"autorizovanému stahování souborů. Uživatelé mohou být před stažením souborů "
"přihlášeni."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2675
msgid ""
"This value overrides the weight values of individual items. If profile-based "
"shipping rates are configured with a basis of weight, PayPal uses this value "
"to calculate the shipping charges for the payment."
msgstr ""
"Tato hodnota přepíše hodnoty hmotnosti jednotlivých položek. Pokud jsou "
"sazby dopravy založené na profilu nakonfigurovány na základě hmotnosti, "
"PayPal použije tuto hodnotu k výpočtu poplatků za dopravu pro platbu."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2804
msgid ""
"This variable is not quantity-specific. The same handling cost applies, "
"regardless of the number of items on the order."
msgstr ""
"Tato proměnná není kvantitativně specifická. Platí stejné manipulační "
"náklady, bez ohledu na počet položek na objednávce."

#: includes/class-pages.php:231
msgid ""
"this will add a dropdown at the top of your form from which the user can "
"choose a language"
msgstr ""
"přidá se rozbalovací nabídka v horní části formuláře, ze které si uživatel "
"může vybrat jazyk"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:675
msgid "This will add a marker for the address location on the map"
msgstr "Tím přidáte značku pro umístění adresy na mapě"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1953
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1966
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2078
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2091
msgid ""
"This will add a question mark with a tooltip (leave blank for no question "
"icon)"
msgstr "Tím se přidá otazník s popisem (ponechte prázdné pro ikonu bez otázek)"

#: includes/class-settings.php:305 includes/class-settings.php:514
msgid "This will apply a right to left layout for your emails"
msgstr "Tím se u vašich e-mailů použije rozložení zprava doleva"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:289
msgid "This will attach a CSV file to the admin email"
msgstr "Tím se k e-mailu správce připojí soubor CSV"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:371
msgid "This will convert line breaks automatically to [br /] tags"
msgstr "Tím se automaticky převedou konce řádků na značky [br /]"

#: includes/class-settings.php:501
msgid "This will convert line breaks to [br /] tag in HTML emails"
msgstr "Tím se v e-mailech HTML převedou konce řádků na značku [br /]"

#: includes/class-settings.php:292
msgid "This will convert line breaks to [br /] tags in HTML emails"
msgstr "Tím se v e-mailech HTML převedou konce řádků na značky [br /]"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:770
msgid "This will create a new site within your wordpress site network"
msgstr "Tím se vytvoří nový web ve vaší síti webů wordpress"

#: super-forms.php:2633
msgid ""
"This will deactivate your plugin for this domain. Click OK if you are sure "
"to continue!"
msgstr ""
"Tím deaktivujete svůj plugin pro tuto doménu. Pokud jste si jisti, že chcete "
"pokračovat, klikněte na OK!"

#: super-forms.php:2636
msgid ""
"This will delete all your current settings. Click OK if you are sure to "
"continue!"
msgstr ""
"Tímto odstraníte všechna vaše aktuální nastavení. Pokud jste si jisti, že "
"chcete pokračovat, klikněte na OK!"

#: super-forms.php:2584
msgid ""
"This will delete your current progress. Before you proceed, please confirm "
"that you want to delete all elements and insert this example form!"
msgstr ""
"Tímto smažete aktuální postup. Než budete pokračovat, potvrďte, že chcete "
"odstranit všechny prvky, a vložte tento vzorový formulář!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:662
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1419
msgid ""
"This will determine if the textual distance is returned in meters or miles"
msgstr "To určí, zda je textová vzdálenost vrácena v metrech nebo mílích"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:935
msgid ""
"This will generate a new password as soon as the user account has been "
"approved"
msgstr "Tím se vygeneruje nové heslo, jakmile bude uživatelský účet schválen"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:240
msgid ""
"This will prevent all the settings from being send (normally you do not need "
"these for your Zap)"
msgstr ""
"Tím zabráníte odeslání všech nastavení (normálně je pro svůj Zap "
"nepotřebujete)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:226
msgid ""
"This will prevent browser from automatically autopopulating a field when "
"user starts typing with previously submitted data"
msgstr ""
"Tím zabráníte tomu, aby prohlížeč automaticky automaticky vyplnil pole, když "
"uživatel začne psát s dříve zadanými daty"

#: includes/class-settings.php:1080
msgid "This will prevent empty values from being saved for the Contact Entry"
msgstr "Tím se zabrání uložení prázdných hodnot pro položku kontaktu"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:431
msgid ""
"This will prevent scrolling effect when an error was found for the current "
"step"
msgstr ""
"To zabrání efektu posouvání, když byla pro aktuální krok nalezena chyba"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:441
msgid ""
"This will prevent scrolling effect when the Next or Prev button was clicked"
msgstr ""
"Tím se zabrání efektu posouvání po kliknutí na tlačítko Další nebo Předchozí"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:413
msgid ""
"This will prevent the first element from being automatically focussed when "
"this multi-part becomes active"
msgstr ""
"Tím se zabrání automatickému zaostření prvního prvku, když se tato vícedílná "
"součást stane aktivní"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:727
msgid ""
"This will prioritize search result within the provided region. The region "
"parameter accepts Unicode region subtag identifiers which (generally) have a "
"one-to-one mapping to country code Top-Level Domains (ccTLDs). Most Unicode "
"region identifiers are identical to ISO 3166-1 codes, with some notable "
"exceptions. For example, Great Britain's ccTLD is \"uk\" (corresponding to "
"the domain .co.uk) while its region identifier is \"GB\"."
msgstr ""
"Tím se upřednostní výsledek vyhledávání v rámci poskytnuté oblasti. Parametr "
"region akceptuje identifikátory dílčích značek regionu Unicode, které "
"(obecně) mají mapování jedna ku jedné na domény nejvyšší úrovně (ccTLD) s "
"kódem země. Většina identifikátorů oblastí Unicode je shodná s kódy ISO 3166-"
"1, s několika významnými výjimkami. Například ccTLD Velké Británie je „uk“ "
"(odpovídá doméně .co.uk), zatímco identifikátor regionu je „GB“."

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:302
msgid "This will save a subscriber for MailPoet"
msgstr "Tím se uloží předplatitel pro MailPoet"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:258
msgid "This will save a subscriber for Mailster"
msgstr "Tím ušetříte předplatitele pro Mailster"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:335
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:294
msgid ""
"This will save the entered email by the user as the subsriber email address"
msgstr "Tím se zadaný e-mail uživatelem uloží jako e-mailová adresa odběratele"

#: includes/class-settings.php:279 includes/class-settings.php:488
msgid "This will strip out any fields that where not filled out by the user"
msgstr "Tímto odstraníte všechna pole, která nejsou vyplněna uživatelem"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2232
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2389
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:617
msgid "Thousand separator"
msgstr "Oddělovač tisíců"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4592
#, php-format
msgid ""
"Three-letter ISO code for the currency e.g: USD, AUD, EUR. List of "
"%ssupported currencies%s."
msgstr ""
"Třípísmenný ISO kód měny, např.: USD, AUD, EUR. Seznam %spodporovaných měn%s."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4547
msgid "Three-letter ISO currency code e.g USD, CAD, EUR"
msgstr "Třípísmenný kód měny ISO, např. USD, CAD, EUR"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:565
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:684
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:872
#, php-format
msgid "Three-letter ISO currency code. Must be a %ssupported currency%s."
msgstr "Třípísmenný kód měny ISO. Musí to být %spodporovaná měna%s."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2434
msgid ""
"Threshold for the \"keyup\" event before hooks are fired (in milliseconds)"
msgstr ""
"Prahová hodnota pro událost „keyup“ před aktivací háku (v milisekundách)"

#: super-forms.php:1926
msgid "Thu"
msgstr "Čtvrtek"

#: super-forms.php:1917 includes/shortcodes/form-elements.php:2856
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"

#: includes/class-settings.php:3185
msgid "Till"
msgstr "Až do"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:817
msgid "Till date"
msgstr "Do dnešního dne"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:818
msgid "Till date (yyyy-mm-dd): Display the popup within specific date range"
msgstr ""
"Do data (rrrr-mm-dd): Zobrazí vyskakovací okno v určitém časovém období"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3000
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3008
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3019
msgid "Time"
msgstr "Čas"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3007
msgid "time"
msgstr "čas"

#: includes/class-settings.php:922
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "Časový limit (sekundy)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:395
#: includes/shortcodes/html-elements.php:412
msgid "TinyMCE"
msgstr "TinyMCE"

#: includes/class-pages.php:103
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:73
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:77
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:81
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:414
msgid "Tip"
msgstr "Spropitné"

#: includes/class-field-types.php:113 includes/class-shortcodes.php:5734
#: includes/shortcodes/form-elements.php:93
#: includes/shortcodes/form-elements.php:113
#: includes/shortcodes/html-elements.php:139
#: includes/shortcodes/html-elements.php:155
#: includes/shortcodes/html-elements.php:350
#: includes/extensions/listings/listings.php:934
msgid "Title"
msgstr "Titul"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:112
msgid "title"
msgstr "titul"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:729
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:776
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:824
msgid "Title color"
msgstr "Barva názvu"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:799
msgid "Title for blog"
msgstr "Název pro blog"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:867
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:951
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1034
msgid "Title line-height in pixels (0 = none)"
msgstr "Výška nadpisového řádku v pixelech (0 = žádný)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:855
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:939
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1022
msgid "Title size in pixels (0 = none)"
msgstr "Velikost názvu v pixelech (0 = žádný)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:879
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:963
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1046
msgid "Title weight (0 = none)"
msgstr "Váha titulu (0 = žádná)"

#: includes/class-settings.php:906
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: includes/class-ajax.php:277
msgid "To delete this entry you must be logged in."
msgstr "Pro smazání tohoto záznamu musíte být přihlášeni."

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:77
msgid ""
"To use a header and footer for your PDF, you can edit any element (including "
"columns) and navigate to \"PDF Settings\" section. Here you can define if "
"the element should be used as a header or footer. Note that you can only use "
"one header or footer element. To add multiple elements you should use a "
"column instead."
msgstr ""
"Chcete-li pro svůj PDF použít záhlaví a zápatí, můžete upravit libovolný "
"prvek (včetně sloupců) a přejít do sekce „Nastavení PDF“. Zde můžete "
"definovat, zda má být prvek použit jako záhlaví nebo zápatí. Všimněte si, že "
"můžete použít pouze jeden prvek záhlaví nebo zápatí. Chcete-li přidat více "
"prvků, měli byste místo toho použít sloupec."

#: includes/class-settings.php:2577
msgid ""
"To use for example Raleway google font you can enter: 'Raleway', sans-serif"
msgstr ""
"Chcete-li použít například písmo google Raleway, můžete zadat: 'Raleway', "
"bezpatkové"

#: includes/class-ajax.php:1295
msgid "Toggle all fields"
msgstr "Přepnout všechna pole"

#: includes/class-settings.php:2112
msgid "Toggle button background (off)"
msgstr "Přepnout pozadí tlačítka (vypnuto)"

#: includes/class-settings.php:2104
msgid "Toggle button background (on)"
msgstr "Přepnout pozadí tlačítka (zapnuto)"

#: includes/class-settings.php:2100
msgid "Toggle button colors"
msgstr "Přepnout barvy tlačítek"

#: includes/class-settings.php:2116
msgid "Toggle button font (off)"
msgstr "Přepnout písmo tlačítka (vypnuto)"

#: includes/class-settings.php:2108
msgid "Toggle button font (on)"
msgstr "Přepnout písmo tlačítka (zapnuto)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1915
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1933
msgid "Toggle field"
msgstr "Přepnout pole"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1971
msgid "Toggle start value (default status)"
msgstr "Přepnout počáteční hodnotu (výchozí stav)"

#: includes/class-settings.php:2373
msgid "Tooltip Arrow Background"
msgstr "Pozadí šipky s nápovědou"

#: includes/class-settings.php:2369
msgid "Tooltip Arrow Border"
msgstr "Popis šipky ohraničení"

#: includes/class-settings.php:2365
msgid "Tooltip Background"
msgstr "Pozadí popisku"

#: includes/class-settings.php:2357
msgid "Tooltip Border"
msgstr "Ohraničení popisku"

#: includes/class-settings.php:2353
msgid "Tooltip Colors"
msgstr "Barvy popisku"

#: includes/class-settings.php:2361
msgid "Tooltip Font"
msgstr "Popis písma"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3658
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:22
msgid "Tooltip text"
msgstr "Popisek textu"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1157
#| msgid "Top:"
msgid "Top"
msgstr "Horní:"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:221
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:244
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:267
msgid "top"
msgstr "horní"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:280
msgid "Top and Left"
msgstr "Nahoře a vlevo"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:281
msgid "Top and Right"
msgstr "Nahoře a vpravo"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:384
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:394
msgid "Top left"
msgstr "Vlevo nahoře"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:383
msgid "Top right"
msgstr "Vpravo nahoře"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:163
msgid "Total"
msgstr "Celkový"

#: includes/class-settings.php:2159
msgid "Track color"
msgstr "Sledovat barvu"

#: includes/class-settings.php:1536
msgid "Track form submissions with Google Analytics"
msgstr "Sledujte odeslání formulářů pomocí Google Analytics"

#: includes/class-settings.php:1558
msgid "Tracking Events"
msgstr "Sledování událostí"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4724
msgid "Tracking number (optional)"
msgstr "Sledovací číslo (volitelné)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3483
msgid "Transaction"
msgstr "Transakce"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:975
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1290
msgid "Transaction Details"
msgstr "Detaily transakce"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:988
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1296
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID transakce"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:907
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:13
msgid "Transactions"
msgstr "Transakce"

#: includes/class-shortcodes.php:1377
msgid "Transfer after this element"
msgstr "Přeneste po tomto prvku"

#: includes/class-shortcodes.php:1376
msgid "Transfer this element (also works across forms)"
msgstr "Přenést tento prvek (funguje také napříč formami)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:505
msgid "Translate countries by its given iso code"
msgstr "Přeložte země podle jejich daného ISO kódu"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:267
msgid "Translations"
msgstr "Překlady"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1075
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3067
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1913
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4746
msgid "Trash"
msgstr "Odpadky"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:716
#: includes/shortcodes/html-elements.php:867
msgid ""
"Travel mode (specifies what mode of transport to use when calculating "
"directions)"
msgstr ""
"Cestovní režim (určuje, jaký způsob dopravy se má použít při výpočtu směrů)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:723
msgid "Trial period in days (only works when mode is set to `subscription`)"
msgstr ""
"Zkušební doba ve dnech (funguje pouze v případě, že je režim nastaven na "
"„předplatné“)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:483
msgid ""
"Trigger only when all or one of the below conditions matched their value."
msgstr ""
"Spustit, pouze když všechny nebo některá z níže uvedených podmínek odpovídá "
"jejich hodnotě."

#: super-forms.php:1933
msgid "Tu"
msgstr "Tu"

#: super-forms.php:1924
msgid "Tue"
msgstr "Út"

#: super-forms.php:1915 includes/shortcodes/form-elements.php:2854
msgid "Tuesday"
msgstr "úterý"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2731
msgid "Turkish"
msgstr "turečtina"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2957
msgid "U.S. state"
msgstr "stát USA"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2732
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrajinština"

#: includes/class-ajax.php:475
msgid "Unable to load content, please refresh the page, or try again later."
msgstr "Obsah nelze načíst, obnovte stránku nebo to zkuste později."

#: includes/class-ajax.php:2563
msgid "Unable to submit form, session expired!"
msgstr "Formulář nelze odeslat, relace vypršela!"

#: includes/class-ajax.php:536
msgid "Unable to switch language, session expired!"
msgstr "Nelze přepnout jazyk, relace vypršela!"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3573
msgid "Uncaptured"
msgstr "Nezachyceno"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:258
msgid "Undo last change"
msgstr "Vrátit poslední změnu"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3475
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3483
msgid "Unique code"
msgstr "Unikátní kód"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3519
msgid "Unique code generation"
msgstr "Jedinečné generování kódu"

#: includes/class-shortcodes.php:5073
msgid "Unique field name"
msgstr "Jedinečný název pole"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:4
msgid "Unique field name (required)"
msgstr "Jedinečný název pole (povinné)"

#: super-forms.php:2591
msgid "Unique field name may not be empty!"
msgstr "Jedinečný název pole nemusí být prázdný!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3482
msgid "unique_code"
msgstr "jedinečný_kód"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:173
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:557
msgid "Unit amount"
msgstr "Jednotková částka"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:844
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:855
msgid "Unit."
msgstr "Jednotka."

#: super-forms.php:2061 super-forms.php:2067 includes/class-pages.php:541
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:750
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:757
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"

#: super-forms.php:2081 super-forms.php:3139 super-forms.php:3177
#: includes/extensions/listings/listings.php:2227
msgid "Unread"
msgstr "Nepřečtený"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:502
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Neodebíraný"

#: includes/extensions/listings/listings.php:549
msgid "Until"
msgstr "Dokud"

#: includes/class-pages.php:586 includes/class-shortcodes.php:6343
msgid "Update"
msgstr "Aktualizace"

#: includes/class-pages.php:214
msgid "Update all"
msgstr "Aktualizovat vše"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:630
msgid "Update based on user ID (user_id)"
msgstr "Aktualizace na základě ID uživatele (user_id)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:177
msgid "Update conditional logic, {tags} and variable fields dynamically"
msgstr "Aktualizujte podmíněnou logiku, {tagy} a pole proměnných dynamicky"

#: includes/class-settings.php:1246
msgid "Update contact entry data (if contact entry was found)"
msgstr "Aktualizujte údaje o kontaktu (pokud byl nalezen kontakt)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:539
msgid "Update current logged in user"
msgstr "Aktualizovat aktuálně přihlášeného uživatele"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:879
msgid "Update custom user meta"
msgstr "Aktualizovat meta meta uživatele"

#: includes/class-ajax.php:2451
msgid "Update Element"
msgstr "Aktualizovat prvek"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:635
msgid "Update user based on user_id field or GET or POST"
msgstr "Aktualizujte uživatele na základě pole user_id nebo GET nebo POST"

#: includes/class-settings.php:1014 includes/class-settings.php:1022
#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:593
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3046
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1892
msgid "Upload a file to send as attachment"
msgstr "Nahrajte soubor a odešlete jako přílohu"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:183
msgid "Upload a logo to use for this email template"
msgstr "Nahrajte logo, které chcete použít pro tuto šablonu e-mailu"

#: includes/class-shortcodes.php:5396
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:541
msgid "Upload CSV file"
msgstr "Nahrajte soubor CSV"

#: includes/class-common.php:1562
msgid "Upload failed"
msgstr "Nahrávání selhalo"

#: super-forms.php:1860
msgid "Upload limit reached!"
msgstr "Byl dosažen limit nahrávání!"

#: super-forms.php:1861
msgid "Upload size limit reached!"
msgstr "Bylo dosaženo limitu velikosti nahrávání!"

#: super-forms.php:1841
msgid "Uploading files..."
msgstr "Nahrávání souborů..."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:483
msgid ""
"Upon selecting the country code a placeholder for the correct phonenumber "
"format will be displayed"
msgstr ""
"Po výběru kódu země se zobrazí zástupný symbol pro správný formát "
"telefonního čísla"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:694
msgid ""
"URL of your login page where you placed the login form, here users can "
"verify their email address"
msgstr ""
"URL vaší přihlašovací stránky, kam jste umístili přihlašovací formulář, zde "
"si uživatelé mohou ověřit svou e-mailovou adresu"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:262
msgid "US State"
msgstr "Stát USA"

#: super-forms.php:2598
#, php-format
msgid "Use %shttps://jsonlint.com/%s in case you are unable to find the error."
msgstr ""
"V případě, že nemůžete najít chybu, použijte %shttps://jsonlint.com/%s."

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:551
msgid "Use 24h format e.g: 13:00, 09:30 etc."
msgstr "Použijte 24h formát, např.: 13:00, 09:30 atd."

#: includes/class-settings.php:249 includes/class-settings.php:458
msgid "Use a custom email body. Use {loop_fields} to retrieve the loop."
msgstr ""
"Použijte vlastní tělo e-mailu. K načtení smyčky použijte {loop_fields}."

#: includes/class-settings.php:259 includes/class-settings.php:468
msgid ""
"Use a custom loop. Use {loop_label} and {loop_value} to retrieve values."
msgstr ""
"Použijte vlastní smyčku. K načtení hodnot použijte {loop_label} a "
"{loop_value}."

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:438
msgid "Use a password to protect the form"
msgstr "Pro ochranu formuláře použijte heslo"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:514
msgid "Use an existing product ID which the price will belong to"
msgstr "Použijte existující ID produktu, ke kterému bude cena patřit"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:409
msgid "Use as PDF footer"
msgstr "Použít jako zápatí PDF"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:408
msgid "Use as PDF header"
msgstr "Použít jako záhlaví PDF"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:475
msgid "Use CTRL or SHIFT to select multiple roles"
msgstr "Pro výběr více rolí použijte CTRL nebo SHIFT"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3821
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3862
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3955
msgid "Use custom button settings or the default form button settings?"
msgstr ""
"Použít vlastní nastavení tlačítka nebo výchozí nastavení tlačítka formuláře?"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:548
msgid "Use custom headers"
msgstr "Použijte vlastní záhlaví"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3736
msgid "Use custom HTML and CSS when printing"
msgstr "Při tisku používejte vlastní HTML a CSS"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:232
msgid "Use custom padding"
msgstr "Použijte vlastní polstrování"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:549
msgid "Use headers defined for Admin emails (default)"
msgstr "Použít záhlaví definovaná pro e-maily administrátorů (výchozí)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:550
msgid "Use headers defined for Confirmation emails"
msgstr "Používejte záhlaví definovaná pro potvrzovací e-maily"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2495
msgid "Use image button instead of text button"
msgstr "Místo textového tlačítka použijte tlačítko obrázku"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:5
msgid "Use it as a starting point, but you can customize the columns"
msgstr "Použijte jej jako výchozí bod, ale sloupce můžete upravit"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1192
msgid "Use minimal editor config"
msgstr "Použijte minimální konfiguraci editoru"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2834
#, php-format
msgid ""
"Use numbers to specify days to exclude separated by comma's e.g: 0,1,"
"2%sWhere: 0 = Sunday and 1 = Monday etc."
msgstr ""
"Pomocí čísel zadejte dny, které chcete vyloučit, oddělené čárkou, např.: 0,1,"
"2%sKde: 0 = neděle a 1 = pondělí atd."

#: includes/class-settings.php:1899
msgid "Use the adaptive positioning by default"
msgstr "Ve výchozím nastavení použijte adaptivní umístění"

#: includes/class-settings.php:854
msgid "Use the default wp_mail() or use SMTP to send emails"
msgstr "K odesílání e-mailů použijte výchozí wp_mail () nebo použijte SMTP"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:717
msgid ""
"Use this field to optionally store an explanation of the subscription for "
"rendering in Stripe hosted surfaces."
msgstr ""
"Pomocí tohoto pole můžete volitelně uložit vysvětlení předplatného pro "
"vykreslování na hostovaných plochách Stripe."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:401
msgid "Use this to add some extra styles for this element."
msgstr "Tímto způsobem přidáte některé další styly pro tento prvek."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2837
msgid "Use to identify your invoice number for this purchase."
msgstr "Použijte k identifikaci čísla faktury za tento nákup."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:54
msgid "Use your own custom regex to validate this field"
msgstr "K ověření tohoto pole použijte svůj vlastní vlastní regulární výraz"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:670
#: includes/shortcodes/html-elements.php:686
#: includes/shortcodes/html-elements.php:692
#: includes/shortcodes/html-elements.php:774
#: includes/shortcodes/html-elements.php:787
#: includes/shortcodes/html-elements.php:793
#: includes/shortcodes/html-elements.php:837
#: includes/shortcodes/html-elements.php:843
msgid "Use {tags} if needed"
msgstr "V případě potřeby použijte {tagy}"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:103
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:111
msgid "use {tags} if needed"
msgstr "v případě potřeby použijte {tagy}"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:922
#, php-format
msgid ""
"Use {tags} if needed%sPut each latitude and longitude on a new line "
"separated by pipes e.g: lat|lng"
msgstr ""
"V případě potřeby použijte {tags}%sUmístěte každou zeměpisnou šířku a délku "
"na nový řádek oddělený čárami, např.: lat|lng"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:799
msgid ""
"Use {tags} if needed, separate each mode with comma. Valid values are: BUS,"
"RAIL,SUBWAY,TRAIN,TRAM"
msgstr ""
"V případě potřeby použijte {tagy}, oddělte každý režim čárkou. Platné "
"hodnoty jsou: BUS, RAIL, SUBWAY, TRAIN, TRAM"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:717
#: includes/shortcodes/html-elements.php:868
msgid ""
"Use {tags} if needed, valid modes are: DRIVING, BICYCLING, TRANSIT, WALKING"
msgstr ""
"V případě potřeby použijte {tagy}, platné režimy jsou: JÍZDA, BICYKLOVÁNÍ, "
"TRANZITNÍ, JÍZDA"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:363
#: includes/shortcodes/html-elements.php:422
msgid ""
"Use {tags} if needed, you can also use third party [shortcodes] if needed. "
"But please note that if you are using {tags} in combination with [shortcodes]"
" from third parties, this might cause problems with initialized DOM elements."
" This is because when using {tags} the HTML will be updated to reflect the "
"value change of a field, which causes the HTML to be reloaded, losing any "
"initialized DOM elements. Best practise would be to not mix {tags} and "
"[shortcodes] in a single HTML element."
msgstr ""
"V případě potřeby použijte {tagy}, v případě potřeby můžete také použít "
"[krátké kódy] třetích stran. Upozorňujeme však, že pokud používáte {tagy} v "
"kombinaci s [zkrácenými kódy] od třetích stran, může to způsobit problémy s "
"inicializovanými prvky DOM. Je to proto, že při použití {tagů} bude HTML "
"aktualizován, aby odráželo změnu hodnoty pole, což způsobí opětovné načtení "
"HTML a ztrátu všech inicializovaných prvků DOM. Osvědčeným postupem by bylo "
"nemíchat {tagy} a [krátké kódy] do jediného prvku HTML."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:767
msgid ""
"Use {tags} if needed. Example values are: nl (for Netherlands), es (for "
"Spain), de (for Germany), uk (for Great Britain)"
msgstr ""
"V případě potřeby použijte {tagy}. Příklad hodnot: nl (pro Nizozemsko), es "
"(pro Španělsko), de (pro Německo), uk (pro Velkou Británii)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:823
msgid ""
"Use {tags} if needed. Example values are: us (for USA), nl (for Netherlands),"
" es (for Spain), de (for Germany), uk (for Great Britain)"
msgstr ""
"V případě potřeby použijte {tagy}. Příklad hodnot: us (pro USA), nl (pro "
"Nizozemsko), es (pro Španělsko), de (pro Německo), uk (pro Velkou Británii)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:811
msgid ""
"Use {tags} if needed. Must be a value between 1 and 20 (higher means more "
"zooming in)"
msgstr ""
"V případě potřeby použijte {tagy}. Musí to být hodnota mezi 1 a 20 (vyšší "
"znamená větší přiblížení)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:875
msgid ""
"Use {tags} if needed. Please make sure to not include the `Origin` and "
"`Destination` locations in your waypoints. The Put each waypoint on a new "
"line. Formatted like so: {location}|{stopover}\n"
"Where 'location' is the Address or LatLng and 'stopover' is either 'true' or "
"'false', where 'true' indicates that the waypoint is a stop on the route, "
"which has the effect of splitting the route into two routes. Example values:"
"\n"
"Address 1, City, Country|false\n"
"Address 2, City2, Country|true\n"
"Address 3, City3, Country|false\n"
"Address 4, City4, Country|false\n"
msgstr ""
"V případě potřeby použijte {tagy}. Nezapomeňte do svých trasových bodů "
"zahrnout umístění „Počátek“ a „Cíl“. Umístěte každý waypoint na nový řádek. "
"Naformátováno takto: {location}|{stopover}\n"
"Kde „location“ je adresa nebo LatLng a „stopover“ je „true“ nebo „false“, "
"kde „true“ označuje, že traťový bod je zastávkou na trase, což má za "
"následek rozdělení trasy na dvě trasy. Příklad hodnot:\n"
"Adresa 1, město, země|false\n"
"Adresa 2, Město2, Země|pravda\n"
"Adresa 3, Město3, Země|false\n"
"Adresa 4, Město4, Země|false\n"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:731
msgid ""
"Use {tags} if needed. Put each waypoint on a new line. Formatted like so: "
"{location}|{stopover}\n"
"Where 'location' is the Address or LatLng and 'stopover' is either 'true' or "
"'false', where 'true' indicates that the waypoint is a stop on the route, "
"which has the effect of splitting the route into two routes. Example values:"
"\n"
"Address 1, City, Country|false\n"
"Address 2, City2, Country|true\n"
"Address 3, City3, Country|false\n"
"Address 4, City4, Country|false\n"
msgstr ""
"V případě potřeby použijte {tagy}. Umístěte každý waypoint na nový řádek. "
"Naformátováno takto: {location}|{stopover}\n"
"Kde „location“ je adresa nebo LatLng a „stopover“ je „true“ nebo „false“, "
"kde „true“ označuje, že traťový bod je zastávkou na trase, což má za "
"následek rozdělení trasy na dvě trasy. Příklad hodnot:\n"
"Adresa 1, město, země|false\n"
"Adresa 2, Město2, Země|pravda\n"
"Adresa 3, Město3, Země|false\n"
"Adresa 4, Město4, Země|false\n"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:780
msgid ""
"Use {tags} if needed. Valid values are: bestguess, pessimistic or optimistic"
msgstr ""
"V případě potřeby použijte {tagy}. Platné hodnoty jsou: bestguess, "
"pesimistické nebo optimistické"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:805
msgid "Use {tags} if needed. Valid values are: FEWER_TRANSFERS or LESS_WALKING"
msgstr ""
"V případě potřeby použijte {tagy}. Platné hodnoty jsou: FEWER_TRANSFERS nebo "
"LESS_WALKING"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:723
#: includes/shortcodes/html-elements.php:829
msgid "Use {tags} if needed. Valid values are: METRIC or IMPERIAL"
msgstr ""
"V případě potřeby použijte {tagy}. Platné hodnoty jsou: METRIC nebo IMPERIAL"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:737
#: includes/shortcodes/html-elements.php:743
#: includes/shortcodes/html-elements.php:749
#: includes/shortcodes/html-elements.php:755
#: includes/shortcodes/html-elements.php:761
#: includes/shortcodes/html-elements.php:881
#: includes/shortcodes/html-elements.php:887
#: includes/shortcodes/html-elements.php:893
#: includes/shortcodes/html-elements.php:899
#: includes/shortcodes/html-elements.php:905
msgid "Use {tags} if needed. Valid values are: true or false"
msgstr ""
"V případě potřeby použijte {tagy}. Platné hodnoty jsou: true nebo false"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:817
msgid ""
"Use {tags} if needed. Valid values are: true or false. When enabled it will "
"not show the default buttons on the map"
msgstr ""
"V případě potřeby použijte {tagy}. Platné hodnoty jsou: true nebo false. Je-"
"li povoleno, nezobrazí se výchozí tlačítka na mapě"

#: includes/class-shortcodes.php:5294
msgid "Use {tags} to define the returned Label per row"
msgstr "Pomocí {tagů} definujte vrácený štítek na řádek"

#: includes/class-shortcodes.php:5283
msgid "Use {tags} to define the returned Value per row"
msgstr "Pomocí {tagů} definujte vrácenou hodnotu na řádek"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2997
msgid ""
"Used for IPN (Instant payment notifications) when payment is confirmed by "
"paypal"
msgstr ""
"Používá se pro IPN (okamžitá oznámení o platbě), když je platba potvrzena "
"paypalem"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:881
msgid "Useful for external plugins such as WooCommerce."
msgstr "Užitečné pro externí pluginy, jako je WooCommerce."

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:760
msgid ""
"Useful for external plugins such as WooCommerce. Example: "
"'field_name|meta_key' (each on a new line)"
msgstr ""
"Užitečné pro externí pluginy, jako je WooCommerce. Příklad: "
"'field_name|meta_key' (každý na novém řádku)"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:112
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:158
msgid "User"
msgstr "Uživatel"

#: includes/class-common.php:2573
#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:248
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1695
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:929
msgid "User did not upload any files"
msgstr "Uživatel nenahrál žádné soubory"

#: includes/class-common.php:2131
msgid "User display name"
msgstr "Zobrazované jméno uživatele"

#: includes/class-common.php:2139
msgid "User email"
msgstr "E-mail uživatele"

#: includes/class-settings.php:1713 includes/class-settings.php:1714
msgid "User Form locker / submission limit"
msgstr "Uzávěrka / limit odeslání formuláře uživatele"

#: includes/class-common.php:2123
msgid "User ID"
msgstr "uživatelské ID"

#: includes/extensions/listings/listings.php:501
#: includes/extensions/listings/listings.php:593
#: includes/extensions/listings/listings.php:614
#: includes/extensions/listings/listings.php:646
#: includes/extensions/listings/listings.php:679
#: includes/extensions/listings/listings.php:699
#: includes/extensions/listings/listings.php:719
#: includes/extensions/listings/listings.php:744
msgid "User ID's:"
msgstr "ID uživatele:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:992
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2121
msgid "User input will automatically be converted into uppercase text"
msgstr "Vstup uživatele bude automaticky převeden na velká písmena"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:890
msgid "User login status after registration"
msgstr "Stav přihlášení uživatele po registraci"

#: includes/class-common.php:2135
msgid "User nicename"
msgstr "Uživatelské jméno"

#: includes/class-common.php:2147
msgid "User Registered (registration date)"
msgstr "Registrovaný uživatel (datum registrace)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:667
msgid "User role"
msgstr "Uživatelská role"

#: includes/extensions/listings/listings.php:495
#: includes/extensions/listings/listings.php:587
#: includes/extensions/listings/listings.php:608
#: includes/extensions/listings/listings.php:640
#: includes/extensions/listings/listings.php:673
#: includes/extensions/listings/listings.php:693
#: includes/extensions/listings/listings.php:713
#: includes/extensions/listings/listings.php:738
msgid "User roles:"
msgstr "Uživatelské role:"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:288
msgid "User Status"
msgstr "Stav uživatele"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2758
msgid "User that cancels payment will be redirected to this URL"
msgstr "Uživatel, který zruší platbu, bude přesměrován na tuto URL"

#: includes/class-common.php:2143
msgid "User URL (website)"
msgstr "URL uživatele (web)"

#: includes/class-common.php:2127
msgid "User username"
msgstr "Uživatelské uživatelské jméno"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2744
msgid "User will be redirected to this URL after making a payment"
msgstr "Uživatel bude po provedení platby přesměrován na tuto URL"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3635
msgid "User:"
msgstr "Uživatel:"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1128
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1256
msgid "Username or E-mail address already exists, please try again"
msgstr ""
"Uživatelské jméno nebo e-mailová adresa již existuje, zkuste to prosím znovu"

#: includes/class-shortcodes.php:5212
msgid "Users (wp_users)"
msgstr "Uživatelé (wp_users)"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:486
msgid "Users will receive a confirmation email before they are subscribed"
msgstr "Před přihlášením k odběru uživatelé obdrží potvrzovací e-mail"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:134
msgid "Validate the field when the following conditions are met."
msgstr "Ověření pole, pokud jsou splněny následující podmínky."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:33
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:60
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:71
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:84
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:579
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:459
msgid "Validation"
msgstr "Validace"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:96
msgid "Validation error message"
msgstr "Chybová zpráva ověření"

#: includes/class-field-types.php:246
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1490
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1491
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1648
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1649
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1804
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1805
#: includes/shortcodes/form-elements.php:4054
#: includes/shortcodes/form-elements.php:4055
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:848
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:859
msgid "Value (must be greater than 0)"
msgstr "Hodnota (musí být větší než 0)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:671
msgid ""
"Value larger tahn 0, and smaller or equal to 100 that represents the "
"discount the coupon will apply."
msgstr ""
"Hodnota větší než 0 a menší nebo rovna 100, která představuje slevu, na "
"kterou bude kupón aplikován."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3445
msgid "Variable"
msgstr "Variabilní"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3444
msgid "variable"
msgstr "variabilní"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3437
msgid "Variable field"
msgstr "Variabilní pole"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:729
msgid "Verification E-mail Subject"
msgstr "Předmět ověřovacího e-mailu"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:731
msgid "Verify your account"
msgstr "Ověřte svůj účet"

#: includes/class-settings.php:3092 includes/class-settings.php:3093
#: includes/class-settings.php:3095
msgid "version"
msgstr "verze"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:523
msgid "Vertical / Horizontal display"
msgstr "Vertikální / Horizontální displej"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:527
msgid "Vertical display ( | )"
msgstr "Vertikální displej ( | )"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:625
msgid "Vertical tabs"
msgstr "Svislé karty"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2733
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnamština"

#: super-forms.php:2115 add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:482
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:484
msgid "View"
msgstr "Pohled"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2178
msgid "View author"
msgstr "Zobrazit autora"

#: includes/class-menu.php:102 includes/class-menu.php:103
msgid "View contact entry"
msgstr "Zobrazit položku kontaktu"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1984
msgid "View online invoice"
msgstr "Zobrazit online fakturu"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2137
#: includes/extensions/listings/listings.php:2144
msgid "View order"
msgstr "Zobrazit objednávku"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:936
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:937
msgid "View PayPal subscription"
msgstr "Zobrazit předplatné PayPal"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:913
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:914
msgid "View PayPal transaction"
msgstr "Zobrazit PayPal transakci"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2172
msgid "View post"
msgstr "Zobrazit příspěvek"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:334
msgid "View product"
msgstr "Zobrazit produkt"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3517
msgid "View Receipt"
msgstr "Zobrazit potvrzení"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2149
msgid "View subscription"
msgstr "Zobrazit předplatné"

#: includes/extensions/listings/listings.php:620
#: includes/extensions/listings/listings.php:652
msgid "View template HTML"
msgstr "Zobrazit šablonu HTML"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:480
msgid "VIP status for subscriber"
msgstr "VIP status pro předplatitele"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1300
msgid "Virtual product"
msgstr "Virtuální produkt"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:256
msgid "Voided"
msgstr "Neplatné"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:732
msgid "Wait stay with us! Please take the time to fill out our form!?"
msgstr ""
"Počkejte, zůstaňte s námi! Věnujte prosím čas vyplnění našeho formuláře!?"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3590
msgid "was refunded"
msgstr "byla vrácena"

#: includes/class-common.php:2185
msgid "WC Cart Items"
msgstr "Položky WC košíku"

#: includes/class-common.php:2189
msgid "WC Cart Items + Price"
msgstr "Položky WC košíku + cena"

#: includes/class-common.php:2177
msgid "WC Cart Total"
msgstr "WC košík celkem"

#: includes/class-common.php:2181
msgid "WC Cart Total (float format)"
msgstr "WC košík celkem (plovoucí formát)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:999
msgid "WC Order"
msgstr "Objednávka WC"

#: includes/extensions/listings/listings.php:203
msgid "WC order"
msgstr "objednávka WC"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1015
msgid "WC Order Status"
msgstr "Stav objednávky WC"

#: includes/extensions/listings/listings.php:213
msgid "WC order status"
msgstr "Stav objednávky WC"

#: super-forms.php:1934
msgid "We"
msgstr "My"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:839
msgid "We couldn't find a user with the given email address!"
msgstr "Nepodařilo se nám najít uživatele se zadanou e-mailovou adresou!"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1220
#, php-format
msgid ""
"We couldn't find the %1$s and %2$s fields which are required in order to "
"register a new user. Please %3$sedit%4$s your form and try again"
msgstr ""
"Nepodařilo se nám najít pole %1$s a %2$s, která jsou povinná k registraci "
"nového uživatele. %3$sedit%4$s svůj formulář a zkuste to znovu"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:289
#, php-format
msgid ""
"We couldn't find the %1$s field which is required in order to password "
"protect the form. Please %2$sedit%3$s your form and try again"
msgstr ""
"Nepodařilo se nám najít pole %1$s, které je povinné k ochraně formuláře "
"heslem. %2$sedit%3$s svůj formulář a zkuste to znovu"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1560
#, php-format
msgid ""
"We couldn't find the %1$s field which is required in order to reset "
"passwords. Please %2$sedit%3$s your form and try again"
msgstr ""
"Nepodařilo se nám najít pole %1$s, které je nutné k resetování hesel. "
"%2$sedit%3$s svůj formulář a zkuste to znovu"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1422
#, php-format
msgid ""
"We couldn't find the %1$s or %2$s fields which are required in order to "
"login a new user. Please %3$sedit%4$s your form and try again"
msgstr ""
"Nepodařilo se nám najít pole %1$s nebo %2$s, která jsou povinná k přihlášení "
"nového uživatele. %3$sedit%4$s svůj formulář a zkuste to znovu"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:254
#, php-format
msgid ""
"We couldn't find the %1$spost_title%2$s and %1$spost_content%2$s fields "
"which are required in order to create a new post. Please %3$sedit%4$s your "
"form and try again"
msgstr ""
"Nemohli jsme najít pole %1$spost_title%2$s a %1$spost_content%2$s, která "
"jsou povinná k vytvoření nového příspěvku. %3$sedit%4$s svůj formulář a "
"zkuste to znovu"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1783
msgid ""
"We have send you a new verification code, check your email to verify your "
"account!"
msgstr ""
"Zaslali jsme vám nový ověřovací kód, zkontrolujte svůj e-mail a ověřte svůj "
"účet!"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:786
#, php-format
msgid ""
"We recommend that you review your privacy policy and check with your legal "
"contacts before using this feature. Learn more about %scollecting phone "
"numbers with Checkout%s."
msgstr ""
"Před použitím této funkce vám doporučujeme, abyste si přečetli své zásady "
"ochrany osobních údajů a informovali se u svých právních kontaktů. Další "
"informace o %shromažďování telefonních čísel pomocí služby Checkout%s."

#: includes/class-settings.php:1302
#: includes/admin/views/page-create-form.php:114
msgid "We will reply within 24 hours."
msgstr "Odpovíme do 24 hodin."

#: includes/class-settings.php:478
msgid ""
"We will reply within 48 hours.\n"
"\n"
"Best Regards, {option_blogname}"
msgstr ""
"Odpovíme do 48 hodin.\n"
"\n"
"S pozdravem, {option_blogname}"

#: includes/class-common.php:1874
msgid "Weblog title; set in General Options"
msgstr "Název weblogu; nastaveno v Obecné možnosti"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2607
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2609
msgid "Website"
msgstr "webová stránka"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2606
msgid "website"
msgstr "webová stránka"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2599
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:44
msgid "Website URL"
msgstr "URL stránky"

#: super-forms.php:1925
msgid "Wed"
msgstr "St"

#: super-forms.php:1916 includes/shortcodes/form-elements.php:2855
msgid "Wednesday"
msgstr "středa"

#: includes/class-settings.php:1686 includes/class-settings.php:1793
msgid "Weekly (every week)"
msgstr "Týdně (každý týden)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2531
msgid "Weight of item (leave blank for none)"
msgstr "Hmotnost položky (nenechte prázdné)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:702
msgid "Welcome back message"
msgstr "Vítejte zpět zpráva"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:704
msgid "Welcome back {user_login}!"
msgstr "Vítejte zpět {user_login}!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2674
msgid "Welsh/UK"
msgstr "Velština / Velká Británie"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:916
msgid "Wether or not to draw Polyline on the map"
msgstr "Ať už nakreslíte křivku na mapě, či nikoli"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:921
msgid "Wether or not to draw Polyline(s)"
msgstr "Ať nakreslíte křivku nebo ne"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:782
msgid "Wether or not to enable keyword feature"
msgstr "Ať už povolíte funkci klíčových slov nebo ne"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:325
msgid "Wether or not to prevent this field from being saved in Contact Entry."
msgstr ""
"Ať už chcete nebo nechcete zabránit tomu, aby se toto pole uložilo do "
"položky kontaktu."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2490
msgid "Wether or not to use an image button"
msgstr "Ať už použijete tlačítko obrázku, nebo ne"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:690
msgid "Wether or not to use the address auto complete feature"
msgstr "Ať už použijete funkci automatického dokončení adresy"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:540
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3731
msgid "Wether or not to use the auto suggest feature"
msgstr "Ať už použijete funkci automatického navrhování, či nikoli"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:862
msgid "Wether or not to use the contact entry search feature"
msgstr "Ať už používáte funkci vyhledávání kontaktů, nebo ne"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:606
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1362
msgid "Wether or not to use the distance calculator feature"
msgstr "Ať už používáte funkci kalkulačky vzdálenosti, nebo ne"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1119
msgid "Wether to use the WordPress text editor (wp_editor)"
msgstr "Chcete-li použít textový editor WordPress (wp_editor)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:989
msgid "What should be the orientation of the next page?"
msgstr "Jaká by měla být orientace další stránky?"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3710
msgid "What should this button do?"
msgstr "Co by toto tlačítko mělo dělat?"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:668
msgid "What user role should this user get?"
msgstr "Jakou uživatelskou roli by měl tento uživatel získat?"

#: includes/class-menu.php:87 includes/class-menu.php:88
msgid "What's New?"
msgstr "Co je nového?"

#: super-forms.php:1485 includes/admin/views/page-create-form.php:237
msgid "What's new?"
msgstr "Co je nového?"

#: includes/class-field-types.php:711 includes/class-field-types.php:741
msgid "When above conditions are met set following value:"
msgstr ""
"Pokud jsou splněny výše uvedené podmínky, nastavte následující hodnotu:"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:905
msgid "When admin approves registration this email will be send to the user"
msgstr ""
"Když administrátor schválí registraci, tento e-mail bude odeslán uživateli"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1618
#, php-format
msgid ""
"When configured, the product(s) will not be listed on the Archive pages "
"(shop, category, tag and search pages). This way the product can only be "
"ordered by submitting the form.%1$s%1$sPut each product ID and or Category "
"slug on a new line. For example:"
"%1$s%1$s3245%1$s3246%1$s3247%1$sbooks%1$scars%1$scomputers"
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1628
#, php-format
msgid ""
"When configured, the single product page \"Add to cart\" section will be "
"replaced with the defined form. It will also replace the \"Add to cart\" "
"button with a \"View Product\" button on all Archive pages (shop, category, "
"tag and search pages).%1$s%1$sThis setting will obviously become obsolete "
"for products you are hiding from your shop in the above setting."
"%1$s%1$sDefine each on a new line formatted like so:"
"%1$s%1$sFORM_ID|PRODUCT_ID%1$sFORM_ID|CATEGORY_SLUG"
msgstr ""
"Po nakonfigurování bude část stránky jednoho produktu „Přidat do košíku“ "
"nahrazena definovaným formulářem. Nahradí také tlačítko „Přidat do košíku“ "
"tlačítkem „Zobrazit produkt“ na všech stránkách archivu (na stránkách "
"obchodu, kategorií, značek a vyhledávání).%1$s%1$sToto nastavení bude u "
"produktů, které používáte, zjevně zastaralé skrytí před vaším obchodem ve "
"výše uvedeném nastavení.%1$s%1$sDefinujte každý na novém řádku ve formátu "
"takto:%1$s%1$sFORM_ID|PRODUCT_ID%1$sFORM_ID|CATEGORY_SLUG"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:306
msgid "When editing a field you can change these settings"
msgstr "Při úpravě pole můžete tato nastavení změnit"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1636
msgid ""
"When enabled and above setting replaced the \"Add to cart\" section with a "
"form, the gallery of the product will also be removed"
msgstr ""
"Když je povoleno a výše uvedené nastavení nahradí sekci „Přidat do košíku“ "
"formulářem, bude odstraněna i galerie produktu"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1663
msgid ""
"When enabled and above setting replaced the \"Add to cart\" section with a "
"form, the price of the product will also be removed"
msgstr ""
"Pokud je povoleno a výše uvedené nastavení nahradí sekci „Přidat do košíku“ "
"formulářem, bude odebrána i cena produktu"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1654
msgid ""
"When enabled and above setting replaced the \"Add to cart\" section with a "
"form, the rating of the product will also be removed"
msgstr ""
"Když je povoleno a výše uvedené nastavení nahradí sekci „Přidat do košíku“ "
"formulářem, bude odebráno i hodnocení produktu"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1672
msgid ""
"When enabled and above setting replaced the \"Add to cart\" section with a "
"form, the short description of the product will also be removed"
msgstr ""
"Když je povoleno a výše uvedené nastavení nahradí sekci \"Přidat do košíku\" "
"formulářem, bude odstraněn i krátký popis produktu"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1645
msgid ""
"When enabled and above setting replaced the \"Add to cart\" section with a "
"form, the title of the product will also be removed"
msgstr ""
"Když je povoleno a výše uvedené nastavení nahradí sekci „Přidat do košíku“ "
"formulářem, bude odstraněn i název produktu"

#: includes/class-settings.php:753
msgid "When enabled files are automatically deleted after form submissions."
msgstr ""
"Pokud jsou povolené soubory automaticky odstraněny po odeslání formuláře."

#: includes/class-settings.php:1212
msgid ""
"When enabled it will save the form data entered by the user and populates "
"the form with this data when the user returns or refreshes the page"
msgstr ""
"Pokud je povoleno, uloží data zadaná uživatelem a vyplní formulář těmito "
"daty, když se uživatel vrátí nebo obnoví stránku"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:220
msgid ""
"When enabled the age will be returned based on the selected date. This can "
"be useful when a user enters their birthdate or when you need to know the "
"age of an object."
msgstr ""
"Po aktivaci bude věk vrácen na základě zvoleného data. To může být užitečné, "
"když uživatel zadá své datum narození nebo když potřebujete znát stáří "
"objektu."

#: includes/class-settings.php:744
msgid ""
"When enabled the files will no longer be listed inside the email when using "
"the {loop_fields} tag. The files can only be downloaded as an attachment. "
"Just keep in mind that when you are working with large files the attachment "
"might be missing due to the email client limitations."
msgstr ""
"Je-li povoleno, soubory již nebudou v e-mailu uvedeny, když použijete značku "
"{loop_fields}. Soubory lze stáhnout pouze jako přílohu. Mějte na paměti, že "
"při práci s velkými soubory může příloha chybět kvůli omezením e-mailového "
"klienta."

#: includes/class-settings.php:1894
msgid ""
"When enabled the placeholder will always be at it's adaptive position, even "
"when the field is not focussed"
msgstr ""
"Pokud je povoleno, zástupný symbol bude vždy v adaptivní poloze, i když pole "
"není zaostřeno"

#: includes/class-settings.php:735
msgid ""
"When enabled users will only be able to download the file as an attachment "
"and there will be no reference to the file location. Please note that some "
"email clients have a limit in attachment size that you can send. If you send "
"large attachments it might be a good idea to leave this option unchecked."
msgstr ""
"Pokud je povoleno, uživatelé si budou moci soubor stáhnout pouze jako "
"přílohu a nebude tam žádný odkaz na umístění souboru. Upozorňujeme, že "
"někteří e-mailoví klienti mají omezenou velikost přílohy, kterou můžete "
"odesílat. Pokud odesíláte velké přílohy, může být dobré nechat tuto možnost "
"nezaškrtnutou."

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1005
msgid "When form has been submitted"
msgstr "Po odeslání formuláře"

#: includes/class-shortcodes.php:5084
#, php-format
msgid ""
"When left blank it defaults to the field name defined above. Inside dynamic "
"columns, you can use %d to determine where the counter should be placed e.g: "
"\"Product %d quantity:\" would be converted into \"Product 3 quantity:\""
msgstr ""
"Pokud je ponecháno prázdné, použije se výchozí název pole definovaný výše. "
"Uvnitř dynamických sloupců můžete pomocí %d určit, kam má být počítadlo "
"umístěno, např.: „Produkt %d množství:“ by bylo převedeno na „Produkt 3 "
"množství:“"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1004
msgid "When popup has been closed"
msgstr "Když se vyskakovací okno zavře"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1003
msgid "When popup has been viewed"
msgstr "Při zobrazení vyskakovacího okna"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:320
msgid "When saving the CSV these fields will be excluded from the CSV file"
msgstr "Při ukládání CSV budou tato pole ze souboru CSV vyloučena"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:289
msgid "When set to pending/blocked user won't be able to login"
msgstr "Při nastavení na čekající/blokovaný uživatel se nebude moci přihlásit"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2435
msgid ""
"When the user starts typing without any pause for the given threshold it "
"will not trigger any hooks. This threshold is applied on the \"keyup\" event "
"only. Only as soon as the user stops typing and the threshold was filled it "
"will execute the hooks. By default this value is set to 0 for instant "
"triggers"
msgstr ""
"Když uživatel začne psát bez jakékoli pauzy pro danou prahovou hodnotu, "
"nespustí žádné háčky. Tato prahová hodnota se použije pouze u události "
"„keyup“. Pouze jakmile uživatel přestane psát a prahová hodnota byla "
"naplněna, provede háčky. Ve výchozím nastavení je tato hodnota nastavena na "
"0 pro okamžité spouštěče"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:482
msgid "When to Trigger?"
msgstr "Kdy spustit?"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:747
#, php-format
msgid ""
"When using any of the following payment methods %s the below E-mail will be "
"send to the user when their payment failed. This way they are able to retry "
"their payment without filling out the form again."
msgstr ""
"Při použití kterékoli z následujících platebních metod %s bude uživateli "
"zaslán níže uvedený e-mail, když jeho platba selže. Tímto způsobem mohou "
"opakovat platbu, aniž by znovu vyplňovali formulář."

#: super-forms.php:1851
msgid ""
"when using Elementor, you must use the native Super Forms Widget or "
"Shortcode Widget to display your forms"
msgstr ""
"když používáte Elementor, musíte k zobrazení formulářů použít nativní Widget "
"Super Forms nebo Widget Shortcode"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3456
msgid "When value equals \"yes\" this will be the new value...."
msgstr "Když se hodnota rovná \"ano\", bude to nová hodnota...."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3466
msgid "When value is not \"yes\" this will be the new value...."
msgstr "Když hodnota není \"ano\", bude to nová hodnota...."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3764
#: includes/shortcodes/html-elements.php:67
msgid "Where should your image link to?"
msgstr "Kam by měl váš obrázek odkazovat?"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1092
msgid "Whether the post can accept comments"
msgstr "Zda může příspěvek přijímat komentáře"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1106
msgid "Whether the post can accept pings"
msgstr "Zda může příspěvek přijímat pingy"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1130
msgid "Whether to display media insert/upload buttons"
msgstr "Zda zobrazit tlačítka pro vložení / nahrání média"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1193
msgid "Whether to output the minimal editor configuration used in PressThis"
msgstr "Zda se má odeslat minimální konfigurace editoru použitá v PressThis"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1155
msgid "Whether to use wpautop for adding in paragraphs"
msgstr "Zda použít wpautop pro přidání do odstavců"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:657
msgid "Which user roles are allowed to login?"
msgstr "Které uživatelské role se mohou přihlásit?"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1987
msgid "Why is this payment fraudulent?"
msgstr "Proč je tato platba podvodná?"

#: includes/class-field-types.php:127 includes/class-field-types.php:263
#: includes/shortcodes/html-elements.php:512
#: includes/shortcodes/html-elements.php:513
#: includes/shortcodes/html-elements.php:514
#: includes/shortcodes/html-elements.php:515
msgid "width"
msgstr "šířka"

#: includes/extensions/listings/listings.php:865
msgid "Width (px)"
msgstr "Šířka (px)"

#: includes/class-shortcodes.php:5095 includes/class-shortcodes.php:5104
msgid "Will be visible in front of your field."
msgstr "Bude viditelné před vaším polem."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:10
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:16
msgid "Will be visible in front of your field. (leave blank to remove)"
msgstr "Bude viditelné před vaším polem. (ponechte prázdné pro odstranění)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:318
msgid ""
"With this setting you can use &lt;br /&gt; to use line breaks for each "
"selected option instead of a comma separated list. Of course you can also "
"use other HTML if necessary."
msgstr ""
"S tímto nastavením můžete použít &lt;br /&gt; k použití zalomení řádků pro "
"každou vybranou možnost místo seznamu odděleného čárkami. V případě potřeby "
"můžete samozřejmě použít i jiné HTML."

#: super-forms.php:1939
msgid "Wk"
msgstr "Týden"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1610
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1611
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1683
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1684
msgid "WooCommerce Checkout"
msgstr "Pokladna WooCommerce"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1173
msgid ""
"WooCommerce Checkout is enabled for this form, but WooCommerce itself is not "
"activated!"
msgstr ""
"WooCommerce Checkout je pro tento formulář povolen, ale samotný WooCommerce "
"není aktivován!"

#: includes/class-settings.php:3004
msgid "WooCommerce My Account Menu Items"
msgstr "Položky nabídky WooCommerce Můj účet"

#: includes/class-pages.php:552
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:626
msgid "WooCommerce Order"
msgstr "Objednávka WooCommerce"

#: includes/extensions/listings/listings.php:838
msgid "WooCommerce order (backend)"
msgstr "Objednávka WooCommerce (backend)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:839
msgid "WooCommerce order (front-end)"
msgstr "Objednávka WooCommerce (front-end)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:897
msgid "WooCommerce Order Search (populate form with order data)"
msgstr "Hledání objednávek WooCommerce (vyplňte formulář údaji objednávky)"

#: includes/class-common.php:1898
msgid "WordPress web address; set in General Options"
msgstr "Webová adresa WordPress; nastaveno v Obecné možnosti"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:284
msgid "Wrapper width in pixels"
msgstr "Šířka obálky v pixelech"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2776
msgid "Year range"
msgstr "Roční rozsah"

#: includes/class-settings.php:1688 includes/class-settings.php:1795
msgid "Yearly (every year)"
msgstr "Ročně (každý rok)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:113
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:127
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:655
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:225
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1221
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1245
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1281
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1293
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1305
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:471
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:491
#: includes/admin/views/page-create-form.php:42
#: includes/extensions/listings/listings.php:826
#: includes/extensions/listings/listings.php:880
msgid "Yes"
msgstr "Ano"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1124
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1135
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1147
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1159
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1173
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1198
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1211
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:409
msgid "Yes (enabled)"
msgstr "Ano (povoleno)"

#: includes/class-settings.php:1853
msgid "Yes (hide)"
msgstr "Ano (skrýt)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:213
msgid "Yes (users can't edit the value)"
msgstr "Ano (uživatelé nemohou hodnotu upravit)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:114
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:128
msgid "Yes, but not when the following conditions are met"
msgstr "Ano, ale ne, pokud jsou splněny následující podmínky"

#: includes/class-settings.php:1216
msgid "Yes, save form progression"
msgstr "Ano, uložit postup formuláře"

#: includes/class-settings.php:772
msgid "Yes, store files in a year/month folder structure"
msgstr "Ano, ukládat soubory ve struktuře složek za rok / měsíc"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:151
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2423
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1715
msgid "You are allowed to enter field {tags} to do the check"
msgstr "Pro kontrolu můžete zadat pole {tags}"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:314
msgid ""
"You are allowed to use a {tag} if you want to allow the user to choose a "
"list from your form"
msgstr ""
"Můžete použít {tag}, pokud chcete uživateli umožnit vybrat si seznam z "
"vašeho formuláře"

#: includes/class-settings.php:1233
msgid ""
"You are allowed to use multiple ID's. Please note that always the last entry "
"will be used."
msgstr ""
"Máte povoleno používat více ID. Pamatujte, že bude použit vždy poslední "
"záznam."

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:370
msgid ""
"You are allowed to use {tags} if you want to allow the user to choose a list "
"from dropdown or radio/checkbox in your form"
msgstr ""
"Můžete použít {tags}, pokud chcete uživateli umožnit vybrat si seznam z "
"rozbalovací nabídky nebo rádia/zaškrtávacího políčka ve vašem formuláři"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2433
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2488
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2519
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2533
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2546
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2559
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2572
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2585
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2597
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2610
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2664
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2676
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2689
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2702
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2714
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2805
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2838
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2848
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2858
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2868
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2904
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2913
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2922
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2931
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2940
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2949
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2958
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2967
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4539
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4547
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4557
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4565
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4576
msgid "You are allowed to use {tags}."
msgstr "Můžete používat {tags}."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2502
msgid ""
"You are allowed to use {tags}. (only decimal format is allowed e.g: 16.95)"
msgstr ""
"Můžete používat {tags}. (je povolen pouze desetinný formát, např.: 16,95)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2644
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%1$s Put each item on a new line, separate "
"values by pipes%1$sLeave options blank that you do not wish to use, for "
"example:%1$s%1$s%2$sTo add 5 times a 3.49 dollar product write it like below:"
"%3$s%1$s3.49|5|Flowers%1$s%1$s%2$sBelow you can see a full example with "
"{tags}:%3$s%1$s{price}|{quantity}|{item_name}|{tax}|{shipping}|{shipping2}"
"|{discount_amount}|{discount_rate}%1$s%1$sFor more information about each "
"option read the %4$sPayPal's Variable Reference%5$s"
msgstr ""
"Máte povoleno používat {tags}.%1$s Každou položku umístěte na nový řádek, "
"hodnoty oddělte pomocí svislých čar%1$sPonechte možnosti prázdné, které "
"nechcete používat, například:%1$s%1$s %2$sChcete-li přidat 5krát produkt za "
"3,49 dolaru, napište to takto:%3$s%1$s3,49|5|Květiny%1$s%1$s%2$sNíže můžete "
"vidět úplný příklad s { tags}:%3$s%1$s{cena}|{quantity}|{item_name}|{daň}"
"|{shipping}|{shipping2}|{discount_amount}|{discount_rate}%1$s%1$sFor více "
"informací o každé možnosti si přečtěte %4$sReference proměnných PayPal%5$s"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2826
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2841
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%1$sPut each on a new line.%1$sExamples:"
"%1$s2020-03-25 (excludes a specific date)%1$s2020-06-12;2020-07-26 (excludes "
"a date range)%1$s01 (excludes first day for all months)%1$s10 (excludes 10th "
"day for all months)%1$sJan (excludes the month January)%1$sMar (excludes the "
"month March)%1$sDec (excludes the month December)%1$sw@even (every other "
"week @ even weeks)%1$sw@odd (every other week @ odd weeks)%1$s1@even (every "
"other monday @ even weeks)%1$s2@even (every other tuesday @ even weeks)"
"%1$s1@odd (every other monday @ odd weeks)%1$s2@odd (every other tuesday @ "
"odd weeks)"
msgstr ""
"Můžete použít {tags}.%1$sVložte každý na nový řádek.%1$sPříklady:%1$s2020-03-"
"25 (nezahrnuje konkrétní datum)%1$s2020-06-12;2020-07 -26 (nezahrnuje časové "
"období)%1$s01 (nezahrnuje první den pro všechny měsíce)%1$s10 (nezahrnuje 10."
" den pro všechny měsíce)%1$sJan (nezahrnuje měsíc leden)%1$sMar (nezahrnuje "
"měsíc) březen)%1$sDec (nezahrnuje měsíc prosinec)%1$sw@sudý (každý druhý "
"týden @ sudé týdny)%1$sw@lichý (každý druhý týden @ liché týdny)%1$s1@sudý "
"(každé druhé pondělí @ sudé týdny)%1$s2@sudé (každé druhé úterý @ sudé týdny)"
"%1$s1@liché (každé druhé pondělí @ liché týdny)%1$s2@liché (každé druhé "
"úterý @ liché týdny)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2625
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%1$sPut each period on a new line, separate "
"values by pipes, for example:%1$s%2$s7 day trial for free:%3$s "
"0|7|D%1$s%2$sAfter trial 3 weeks for 5 dollar:%3$s 5|3|W%1$s%2$sAfter that "
"$49.99 for each year:%3$s 49.99|1|Y%1$s%2$sTime format options:%3$s D=days, "
"W=weeks, M=months, Y=years"
msgstr ""
"Můžete používat {tags}.%1$sKaždé období vložte na nový řádek, hodnoty "
"oddělte svisle, například:%1$s%2$s7denní zkušební verze zdarma:%3$s 0|7|D "
"%1$s%2$sPo zkušební době 3 týdny za 5 dolarů:%3$s 5|3|W%1$s%2$sPoté 49,99 $ "
"za každý rok:%3$s 49,99|1|Y%1$s%2$sMožnosti formátu času:%3$s D=dny, W=týdny,"
" M=měsíce, Y=roky"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2785
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%sFor valid values, see %sCountries and "
"Regions Supported by PayPal%s."
msgstr ""
"Můžete používat {tags}.%sPlatné hodnoty naleznete v části %sZemě a oblasti "
"podporované službou PayPal%s."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2977
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%sFor valid values, see %sCountry and Region "
"Codes%s."
msgstr "Můžete používat {tags}.%sPlatné hodnoty viz %sKódy zemí a regionů%s."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2795
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%sFor valid values, see %sSetting the "
"Character Set — charset%s."
msgstr ""
"Můžete používat {tags}.%sPlatné hodnoty viz %sNastavení znakové sady — "
"znaková sada%s."

#: includes/class-settings.php:1435
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%sPut each on a new line separate parameter "
"and value by pipes e.g:%sfirst_name|{first_name}"
msgstr ""
"Máte povoleno používat {tags}.%sVložte každý na nový řádek, oddělte parametr "
"a hodnotu pomocí svislých čar, např.:%sfirst_name|{first_name}"

#: super-forms.php:2573 includes/admin/views/page-create-form.php:309
#, php-format
msgid ""
"You are currently not editing an element.%sEdit any alement by clicking the "
"%s icon."
msgstr ""
"Aktuálně neupravujete prvek.%sUpravte libovolný prvek kliknutím na ikonu %s."

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:382
#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:554
msgid ""
"You are currently not logged in. In order to submit the form make sure you "
"are logged in!"
msgstr ""
"Momentálně nejste přihlášeni. Pro odeslání formuláře se ujistěte, že jste "
"přihlášeni!"

#: includes/extensions/listings/form-blank-page-template.php:45
msgid ""
"You are not allowed to edit this entry because it is connected to Order: "
msgstr ""
"Nemáte oprávnění upravovat tento záznam, protože je propojen s objednávkou:"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1454
msgid "You are not allowed to login!"
msgstr "Nemáte povolení se přihlásit!"

#: super-forms.php:2587
msgid "You are not allowed to save the form while the \"Code\" tab is opened!"
msgstr "Není povoleno ukládat formulář, když je otevřena karta „Kód“!"

#: includes/class-settings.php:1119 includes/class-settings.php:1266
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2987
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1841
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4609
#, php-format
msgid ""
"You can add custom statuses via %sSuper Forms > Settings > Backend "
"Settings%s if needed"
msgstr ""
"V případě potřeby můžete přidat vlastní stavy přes %sSuper formuláře > "
"Nastavení > Nastavení backendu%s"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:456
msgid "You can adjust the size of your background image here"
msgstr "Zde můžete upravit velikost obrázku na pozadí"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:499
#, php-format
msgid "You can create a new product and price via the Stripe %sDashboard%s."
msgstr "Můžete vytvořit nový produkt a cenu pomocí Stripe %sDashboard%s."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:622
#, php-format
#| msgid ""
#| "You can create coupons easily via the %coupon management%s page of the "
#| "Stripe dashboard."
msgid ""
"You can create coupons easily via the %scoupon management%s page of the "
"Stripe dashboard."
msgstr ""
"Kupony můžete snadno vytvářet na stránce %sspráva kuponů%s na panelu Stripe."

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1156
msgid ""
"You can define multiple taxonomies and multipe categories, put each on a new "
"line. Separate each category by a comma."
msgstr ""
"Můžete definovat více taxonomií a více kategorií, každou umístit na nový "
"řádek. Jednotlivé kategorie oddělte čárkou."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4557
#, php-format
msgid ""
"You can find your plan ID’s under %sBilling > Products > Pricing plans%s."
msgstr ""
"ID svého plánu naleznete v části %sFakturace > Produkty > Cenové plány%s."

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:252
msgid "You can find your webhook URL when viewing your Zap on zapier.com"
msgstr "Adresu URL svého webhooku najdete při prohlížení Zap na zapier.com"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:298
msgid ""
"You can prevent this data from being send to the form submitter (if the "
"option to send confirmation email has been enabled)."
msgstr ""
"Můžete zabránit tomu, aby byla tato data odeslána odesílateli formuláře "
"(pokud byla povolena možnost odeslat potvrzovací e-mail)."

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:936
msgid ""
"You can retrieve the generated password with {register_generated_password} "
"in the email"
msgstr ""
"Vygenerované heslo můžete získat pomocí {register_generated_password} v e-"
"mailu"

#: includes/class-settings.php:1141 includes/class-settings.php:1193
msgid "You can use field tags {field_name} if you want"
msgstr "Pokud chcete, můžete použít značky pole {field_name}"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:414
msgid ""
"You can use field {tags} to configure the below settings based on user input."
msgstr ""
"Pole {tags} můžete použít ke konfiguraci níže uvedených nastavení na základě "
"vstupu uživatele."

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:550
msgid "You can use tags to retrieve field values e.g: ({field1}+{field2})*7.5"
msgstr ""
"K načtení hodnot polí můžete použít značky, např.: ({field1}+{field2})*7,5"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4632
msgid ""
"You can use this value as the complete description that appears on your "
"customers statements. Must contain at least one letter, maximum 22 "
"characters. An arbitrary string to be displayed on your customer’s statement."
" As an example, if your website is \"RunClub\" and the item you’re charging "
"for is a race ticket, you may want to specify \"RunClub 5K race ticket\"."
msgstr ""
"Tuto hodnotu můžete použít jako úplný popis, který se zobrazí na výpisech "
"vašich zákazníků. Musí obsahovat alespoň jedno písmeno, maximálně 22 znaků. "
"Libovolný řetězec, který se zobrazí na výpisu vašeho zákazníka. Pokud je "
"například váš web „RunClub“ a položka, za kterou platíte, je vstupenka na "
"závod, možná budete chtít zadat „RunClub 5K race ticket“."

#: super-forms.php:2585
msgid "You did not select a form!"
msgstr "Nevybrali jste formulář!"

#: includes/class-ajax.php:305
msgid "You do not have permission to delete this entry."
msgstr "Nemáte oprávnění smazat tento záznam."

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:334
#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:511
msgid "You do not have permission to submit this form!"
msgstr "K odeslání tohoto formuláře nemáte oprávnění!"

#: includes/extensions/listings/listings.php:920
msgid "You do not have permission to view this listing"
msgstr "K zobrazení tohoto zápisu nemáte oprávnění"

#: includes/extensions/listings/form-blank-page-template.php:36
msgid "You do not have permissions to edit this entry."
msgstr "Nemáte oprávnění upravovat tento záznam."

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:329
#, php-format
msgid ""
"You have a field called %1$s but you haven't set a valid taxonomy name. "
"Please %2$sedit%3$s your form and try again "
msgstr ""
"Máte pole s názvem %1$s, ale nenastavili jste platný název taxonomie. "
"%2$sedit%3$s svůj formulář a zkuste to znovu"

#: super-forms.php:2588
msgid ""
"You have duplicate field names. Please make sure each field has a unique "
"name!"
msgstr ""
"Máte duplicitní názvy polí. Ujistěte se, že každé pole má jedinečný název!"

#: super-forms.php:2589
msgid ""
"You have duplicate secret names. Please make sure each secret has a unique "
"name!"
msgstr ""
"Máte duplicitní tajná jména. Ujistěte se, že každé tajemství má jedinečný "
"název!"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:319
#, php-format
msgid ""
"You have enabled password protection for this form, but we couldn't find a "
"password field with the name: %1$s. Please %2$sedit%3$s your form and try "
"again."
msgstr ""
"Povolili jste ochranu heslem pro tento formulář, ale nepodařilo se nám najít "
"pole hesla s názvem: %1$s. %2$sedit%3$s svůj formulář a zkuste to znovu."

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1223
#, php-format
msgid ""
"You haven't defined what products should be added to the cart. Please "
"%sedit%s your form settings and try again"
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1467
#, php-format
msgid ""
"You haven't verified your account yet. Please check your email or click "
"%shere%s to resend your verification email."
msgstr ""
"Ještě jste neověřili svůj účet. Zkontrolujte prosím svůj e-mail nebo "
"klikněte %sem%s pro opětovné zaslání ověřovacího e-mailu."

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:872
#, php-format
msgid "You must be logged in to submit this form. Click %shere%s to login!"
msgstr ""
"Pro odeslání tohoto formuláře musíte být přihlášeni. Klikněte %sem%s pro "
"přihlášení!"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:243
msgid "You refunded the payment."
msgstr "Vrátili jste platbu."

#: includes/class-shortcodes.php:5339
#, php-format
msgid ""
"You would normally be using a textarea field where each option is put on a "
"new line. You can also separate label and value with pipes. Example textarea "
"value would be:%1$sOption 1|option_1%1$sOption 2|option_2%1$setc...%1$s(ACF "
"fields are also supported)"
msgstr ""
"Normálně byste použili pole textové oblasti, kde je každá možnost umístěna "
"na nový řádek. Můžete také oddělit štítek a hodnotu pomocí potrubí. Příklad "
"hodnoty textarea by byl:%1$sOption 1|option_1%1$sOption 2|option_2%1$setc..."
"%1$s(pole ACF jsou také podporovány)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:179
msgid "Your Address"
msgstr "Vaše adresa"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:329
msgid "Your API key seems to be invalid"
msgstr "Váš klíč API se zdá být neplatný"

#: includes/class-settings.php:1106
#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:325
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:283
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4517
msgid "Your are allowed to enter field {tags} to do the check"
msgstr "K provedení kontroly máte povoleno vstoupit do pole {tags}"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:453
msgid "Your Audiance ID for example: f25b7204f4"
msgstr "Vaše ID publika například: f25b7204f4"

#: includes/class-settings.php:192 includes/class-settings.php:222
#: includes/class-settings.php:402 includes/class-settings.php:432
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:582
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:610
msgid "Your Company Name"
msgstr "Název vaší společnosti"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:82
msgid "Your E-mail Address"
msgstr "Vaše emailová adresa"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:136
msgid "Your First Name"
msgstr "Vaše jméno"

#: includes/class-menu.php:41 includes/class-menu.php:42
msgid "Your Forms"
msgstr "Vaše formuláře"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:413
msgid "Your Full Name"
msgstr "Vaše celé jméno"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:333
#: includes/shortcodes/html-elements.php:404
msgid "Your HTML here..."
msgstr "Váš HTML zde ..."

#: includes/class-ajax.php:2349
msgid ""
"Your icons will not be displayed because you currently have enabled the "
"option to hide field icons under \"Form Settings > Theme & Colors > Hide "
"field icons\""
msgstr ""
"Vaše ikony se nebudou zobrazovat, protože jste aktuálně povolili možnost "
"skrýt ikony polí v části „Nastavení formuláře> Motiv a barvy> Skrýt ikony "
"polí“"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:156
msgid "Your Last Name"
msgstr "Tvoje příjmení"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:848
msgid "Your new password"
msgstr "Vaše nové heslo"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:830
msgid ""
"Your password has been reset. We have just send you a new password to your "
"email address."
msgstr ""
"Vaše heslo bylo resetováno. Právě jsme vám zaslali nové heslo na vaši e-"
"mailovou adresu."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2432
msgid ""
"Your PayPal ID or an email address associated with your PayPal account. E-"
"mail addresses must be confirmed."
msgstr ""
"Vaše PayPal ID nebo e-mailová adresa spojená s vaším účtem PayPal. E-mailové "
"adresy musí být potvrzeny."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2587
msgid "Your Phonenumber"
msgstr "Vaše telefonní číslo"

#: includes/class-settings.php:867
msgid "Your SMTP server"
msgstr "Váš server SMTP"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:213
#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:223
msgid "Your subtitle"
msgstr "Váš podtitul"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:193
#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:203
msgid "Your title"
msgstr "Tvůj titul"

#: includes/class-settings.php:158
msgid "your@email.com, your@email.com"
msgstr "your@email.com, your@email.com"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:227
#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:228
msgid "Zapier Settings"
msgstr "Nastavení Zapier"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:251
msgid "Zapier webhook URL"
msgstr "Adresa URL webhooku Zapier"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:203
#: includes/shortcodes/form-elements.php:204
#: includes/shortcodes/form-elements.php:205
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1216
msgid "Zipcode"
msgstr "PSČ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:191
msgid "Zipcode & City"
msgstr "PSČ a město"

#: includes/class-settings.php:594
msgid "{email}"
msgstr "{e-mailem}"

#: includes/class-settings.php:259 includes/class-settings.php:468
msgid "{loop_fields} inside the email body will be replaced with this content"
msgstr "{loop_fields} uvnitř těla e-mailu bude nahrazen tímto obsahem"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:81
msgid ""
"{pdf_page} and {pdf_total_pages} tags can be used inside a HTML element to "
"be used in your header/footer."
msgstr ""
"Značky {pdf_page} a {pdf_total_pages} lze použít uvnitř prvku HTML a použít "
"je v záhlaví / zápatí."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3745
msgid "{tags} can be used to retrieve values dynamically"
msgstr "{tagy} lze použít k dynamickému načítání hodnot"
