msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Super Forms - Drag & Drop Form Builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 22:18+0000\n"
"Last-Translator: Tillmann Rens\n"
"Language-Team: German (Formal)\n"
"Language: de_DE_formal\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Version: 2.6.2; wp-6.0.2"

#: includes/class-ajax.php:2805
msgid " MB."
msgstr " MB."

#: includes/class-settings.php:3094
msgid " version"
msgstr " Ausführung"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:152
msgid "!! Not contains"
msgstr "!! Enthält nicht"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:154
msgid "!= Not equal"
msgstr "!= ist ungleich"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:846
msgid "\" \" (space only)"
msgstr "\"\" (nur Leerzeichen)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:761
msgid "\" column"
msgstr "\" Säule"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:845
msgid "\",\" (comma only)"
msgstr "\",\" (nur Komma)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1998
msgid "\"Off\" label"
msgstr "\"Off\" -Label"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1993
msgid "\"Off\" value"
msgstr "Wert \"Aus\""

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1987
msgid "\"On\" label"
msgstr "\"On\" -Label"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1982
msgid "\"On\" value"
msgstr "Wert \"Ein\""

#: includes/class-settings.php:791
#, php-format
msgid "%2$sSeparate each role by comma, available roles:%3$s%1$s%4$s"
msgstr "%2$sTrennen Sie jede Rolle durch Komma, verfügbare Rollen:%3$s%1$s%4$s"

#: includes/class-settings.php:804
#, php-format
msgid ""
"%3$s%1$s\n"
"                            %4$sExample for custom%5$s %6$spublic directory:"
"%7$s%1$s\n"
"                            Site visitors will be able to access/download "
"files directly via URL's%1$s\n"
"                            %2$smy-custom-public-folder%3$s%1$s\n"
"                            %4$sExample for custom%5$s %6$sprivate directory:"
"%7$s%1$s\n"
"                            Files will be stored securely outside of the "
"site root directory.%1$s\n"
"                            Site visitors won't be able to access/download "
"files via URL's%1$s\n"
"                            Only use this option if you have sensitive file "
"uploads. If you do not, then it might be best to just use the \"Hide files "
"from Media Library\" setting.%1$s\n"
"                            Storing files at a secure location can brake "
"some functionality and features related to files/media.%1$s\n"
"                            On some servers it isn't possible for Super "
"Forms to create the private directory due to permissions, in that case "
"contact your provider.%1$s\n"
"                            %2$s../my-custom-private-folder%3$s%1$s\n"
"                            %6$sNote to WordPress installations in a "
"subdirectory:%7$s to use a secure directory you will have to go up another "
"directory in your root tree like so:%1$s\n"
"                            %2$s../../my-custom-private-folder%3$s"
msgstr ""
"%3$s%1$s\n"
"                            %4$sBeispiel für benutzerdefiniertes%5$s "
"%6$söffentliches Verzeichnis:%7$s%1$s\n"
"                            Website-Besucher können Dateien direkt über die "
"URLs %1$s aufrufen/herunterladen\n"
"                            %2$smein-benutzerdefinierter-öffentlicher-"
"Ordner%3$s%1$s\n"
"                            %4$sBeispiel für benutzerdefiniertes%5$s "
"%6$sprivates Verzeichnis:%7$s%1$s\n"
"                            Dateien werden sicher außerhalb des "
"Stammverzeichnisses der Website gespeichert.%1$s\n"
"                            Website-Besucher können über die URLs %1$s nicht "
"auf Dateien zugreifen/herunterladen\n"
"                            Verwenden Sie diese Option nur, wenn Sie "
"vertrauliche Dateiuploads haben. Ist dies nicht der Fall, verwenden Sie am "
"besten einfach die Einstellung \"Dateien aus der Medienbibliothek "
"ausblenden\".%1$s\n"
"                            Das Speichern von Dateien an einem sicheren Ort "
"kann einige Funktionen und Features im Zusammenhang mit Dateien/Medien "
"beeinträchtigen.%1$s\n"
"                            Auf einigen Servern ist es Super Forms aufgrund "
"von Berechtigungen nicht möglich, das private Verzeichnis zu erstellen. "
"Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Provider.%1$s\n"
"                            %2$s../my-custom-private-folder%3$s%1$s\n"
"                            %6$sHinweis zu WordPress-Installationen in einem "
"Unterverzeichnis:%7$s Um ein sicheres Verzeichnis zu verwenden, müssen Sie "
"wie folgt in ein anderes Verzeichnis in Ihrem Stammbaum gehen:%1$s\n"
"                            %2$s../../mein-benutzerdefinierter-privater-"
"ordner%3$s"

#: includes/class-ajax.php:1563
#, php-format
msgid "%d of %d contact entries imported!"
msgstr "%d von %d Kontakteinträgen importiert!"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1687
#, php-format
msgid ""
"%s%sDocumentation:%s %sSingle product checkout with a fixed quantity and "
"price%s%s"
msgstr ""
"%s%sDokumentation:%s %sEinzelprodukt-Kasse mit fester Menge und festem "
"Preis%s%s"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1686
#, php-format
msgid ""
"%s%sNote:%s if you only want users to be able to order products via this "
"form you can configure the products in question to be excluded from your "
"regular shop. Alternatively you can also define to replace the product \"Add "
"to cart\" area with your form. You can define those settings here: %sSuper "
"Forms > Settings > WooCommerce Checkout%s%s"
msgstr ""
"%s%sHinweis:%s Wenn Sie möchten, dass Benutzer nur Produkte über dieses "
"Formular bestellen können, können Sie die betreffenden Produkte so "
"konfigurieren, dass sie von Ihrem regulären Shop ausgeschlossen werden. "
"Alternativ können Sie auch festlegen, dass der Produktbereich „In den "
"Warenkorb“ durch Ihr Formular ersetzt wird. Sie können diese Einstellungen "
"hier definieren: %sSuper Forms > Einstellungen > WooCommerce Checkout%s%s"

#: includes/class-ajax.php:2579
#, php-format
msgid ""
"%s. Please contact your webmaster and increase this limit inside your php."
"ini file!"
msgstr ""
"%s. Bitte wenden Sie sich an Ihren Webmaster und erhöhen Sie dieses Limit in "
"Ihrer php.ini-Datei!"

#: includes/class-ajax.php:2584
#, php-format
msgid "%s. Please refresh this page and try again!"
msgstr "%s. Bitte aktualisieren Sie diese Seite und versuchen Sie es erneut!"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4420
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4463
#, php-format
msgid "%sCreate a webhook ID%s%sEndpoint URL must be: %s"
msgstr "%sWebhook-ID erstellen%s%sEndpunkt-URL muss sein: %s"

#: super-forms.php:1483
#, php-format
msgid "%sDisable this notification%s"
msgstr "%sDiese Benachrichtigung deaktivieren%s"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:262
#, php-format
msgid "%sERROR%s: You are not allowed to login."
msgstr "%sERROR%s: Sie dürfen sich nicht anmelden."

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1547
#, php-format
msgid "%sError:%s Something went wrong while logging in, please try again"
msgstr ""
"%sError:%s Beim Einloggen ist etwas schief gelaufen, bitte versuchen Sie es "
"erneut"

#: super-forms.php:2593 includes/class-pages.php:194
#, php-format
msgid "%sForm elements:%s"
msgstr "%sFormularelemente:%s"

#: super-forms.php:2594 includes/class-pages.php:201
#, php-format
msgid "%sForm settings:%s"
msgstr "%sFormulareinstellungen:%s"

#: includes/class-settings.php:2571
#, php-format
msgid "%sSearch for Google fonts%s, then Copy Paste the URL e.g:%s%s"
msgstr ""
"%sSuchen Sie nach Google-Schriftarten%s, kopieren Sie dann die URL und fügen "
"Sie sie ein, z. B.: %s%s"

#: super-forms.php:2595 includes/class-pages.php:209
#, php-format
msgid ""
"%sTranslation settings:%s (this only includes the translation settings, not "
"the actual strings, this is stored in the \"Form elements\" code)"
msgstr ""
"%sÜbersetzungseinstellungen:%s (dies beinhaltet nur die "
"Übersetzungseinstellungen, nicht die eigentlichen Zeichenfolgen, diese "
"werden im Code „Formularelemente“ gespeichert)"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:234
msgid "&copy; Someone, somewhere 2015"
msgstr "© Jemand, irgendwo 2015"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:233
msgid "&copy; Someone, somewhere 2016"
msgstr "© Jemand, irgendwo 2016"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:163
msgid "&gt; && &lt; Greater than AND Less than"
msgstr "&gt; && &lt; größer als UND kleiner als"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:171
msgid "&gt; && &lt;= Greater than AND Less than or equal to"
msgstr "&gt; && &lt;= größer als UND kleiner als oder gleich"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:155
msgid "&gt; Greater than"
msgstr "&gt; größer als"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:164
msgid "&gt; || &lt; Greater than OR Less than"
msgstr "&gt; || &lt; größer als ODER kleiner als"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:172
msgid "&gt; || &lt;= Greater than OR Less than or equal to"
msgstr "&gt; || &lt;= größer als ODER kleiner als oder gleich"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:167
msgid "&gt;= && &lt; Greater than or equal to AND Less than"
msgstr "&gt;= && &lt; größer als oder gleich UND kleiner als"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:175
msgid "&gt;= && &lt;= Greater than or equal to AND Less than or equal to"
msgstr "&gt;= && &lt;= größer als oder gleich UND kleiner als oder gleich"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:157
msgid "&gt;= Greater than or equal to"
msgstr "&gt= größer oder gleich"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:168
msgid "&gt;= || &lt; Greater than or equal to OR Less than"
msgstr "&gt;= || &lt; größer als oder gleich ODER kleiner als"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:176
msgid "&gt;= || &lt;= Greater than or equal to OR Less than or equal to"
msgstr "&gt;= || &lt;= größer als oder gleich ODER kleiner als oder gleich"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:156
msgid "&lt;  Less than"
msgstr "&lt; kleiner als"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:158
msgid "&lt;= Less than or equal"
msgstr "&lt;= kleiner oder gleich"

#: includes/class-settings.php:1959
msgid "(0 = disabled)"
msgstr "(0 = deaktiviert)"

#: includes/class-settings.php:2595
msgid "(12 = default)"
msgstr "(12 = Standard)"

#: includes/class-settings.php:2651
msgid "(14 = default)"
msgstr "(14 = Standard)"

#: includes/class-settings.php:2623 includes/class-settings.php:2690
#: includes/class-settings.php:2746
msgid "(16 = default)"
msgstr "(16 = Standard)"

#: includes/class-settings.php:2718
msgid "(20 = default)"
msgstr "(20 = Standard)"

#: super-forms.php:2948 super-forms.php:3057
msgid "(Copy)"
msgstr "(Kopieren)"

#: includes/class-settings.php:2604 includes/class-settings.php:2632
#: includes/class-settings.php:2660 includes/class-settings.php:2699
#: includes/class-settings.php:2727 includes/class-settings.php:2755
msgid "(default line height is 1.2)"
msgstr "(Standardzeilenhöhe ist 1,2)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:898
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:959
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:990
msgid "(leave blank for default paddings)"
msgstr "(leer lassen für Standardauffüllungen)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:243
msgid "(leave blank for no custom paddings)"
msgstr "(leer lassen für Standard-Paddings)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:988
#, php-format
msgid ""
"(leave blank for no input mask)%sa - Represents an alpha character (A-Z,a-z)"
"%s9 - Represents a numeric character (0-9)%s* - Represents an alphanumeric "
"character (A-Z,a-z,0-9)"
msgstr ""
"(leer lassen für keine Eingabemaske)%sa – Repräsentiert ein alphanumerisches "
"Zeichen (A–Z,a–z)%s9 – Repräsentiert ein numerisches Zeichen (0–9)%s* – "
"Repräsentiert ein alphanumerisches Zeichen (A–Z,a–z,0–9)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:184
#: includes/shortcodes/html-elements.php:238
#: includes/shortcodes/html-elements.php:249
#: includes/shortcodes/html-elements.php:303
msgid "(leave blank to use your WordPress theme styles)"
msgstr "(leer lassen, um Ihre WordPress-Designstile zu verwenden)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4494
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4642
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4650
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4658
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4666
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4674
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4682
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4690
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4698
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4706
msgid "(optional)"
msgstr "(Optional)"

#: includes/class-settings.php:1645 includes/class-settings.php:1752
msgid "(optional) Do not lock form, but still display a message"
msgstr "(optional) Formular nicht sperren, aber dennoch eine Meldung anzeigen"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:102
msgid "(optional) Empty error message"
msgstr "(optional) Leere Fehlermeldung"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:742
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:662
msgid "(optional) Normalize strings"
msgstr "(optional) Zeichenketten normalisieren"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:697
#: includes/shortcodes/html-elements.php:848
msgid "(optional) Populate the following field with the total distance"
msgstr "(optional) Füllen Sie das folgende Feld mit der Gesamtentfernung aus"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:703
#: includes/shortcodes/html-elements.php:854
msgid ""
"(optional) Populate the following field with the total Travel time (duration)"
msgstr ""
"(optional) Füllen Sie das folgende Feld mit der Gesamtreisezeit (Dauer) aus."

#: includes/class-settings.php:656
msgid "(optional) Reply to email"
msgstr "(optional) Auf E-Mail antworten"

#: includes/class-settings.php:680
msgid "(optional) Reply to name"
msgstr "(optional) Auf Namen antworten"

#: includes/class-settings.php:203 includes/class-settings.php:413
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:591
msgid "(optional) Set a custom reply to header"
msgstr ""
"(optional) Legen Sie eine benutzerdefinierte Antwort auf den Header fest"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:798
msgid "(optional) Specifies a preferred mode of transit"
msgstr "(optional) Gibt einen bevorzugten Transitmodus an"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:804
msgid "(optional) Specifies preferences for transit routes"
msgstr "(optional) Gibt Einstellungen für Transitrouten an"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:736
#: includes/shortcodes/html-elements.php:880
msgid ""
"(optional) specifies that the route using the supplied waypoints may be "
"optimized by rearranging the waypoints in a more efficient order"
msgstr ""
"(optional) gibt an, dass die Route unter Verwendung der angegebenen "
"Wegpunkte optimiert werden kann, indem die Wegpunkte in einer effizienteren "
"Reihenfolge neu angeordnet werden"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:779
msgid ""
"(optional) Specifies the assumptions to use when calculating time in traffic"
msgstr ""
"(optional) Gibt die Annahmen an, die bei der Berechnung der Verkehrszeit "
"verwendet werden sollen"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:786
msgid "(optional) Specifies the desired time of arrival"
msgstr "(optional) Gibt die gewünschte Ankunftszeit an"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:773
#: includes/shortcodes/html-elements.php:792
msgid "(optional) Specifies the desired time of departure"
msgstr "(optional) Gibt die gewünschte Abfahrtszeit an"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:766
msgid ""
"(optional) specifies the region code, specified as a ccTLD (\"top-level "
"domain\") two-character value"
msgstr ""
"(optional) gibt den Regionscode an, der als zweistelliger ccTLD-Wert (\"Top-"
"Level-Domain\") angegeben wird"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:822
msgid ""
"(optional) specifies the region code, specified as a TLD (\"top-level "
"domain\") two-character value"
msgstr ""
"(optional) gibt den Regionalcode an, der als zweistelliger TLD-Wert (\"Top-"
"Level-Domain\") angegeben wird"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3594
msgid "(optional) Unique invoice key"
msgstr "(optional) Eindeutiger Rechnungsschlüssel"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:730
#: includes/shortcodes/html-elements.php:874
msgid ""
"(optional) Waypoints alter a route by routing it through the specified "
"location(s)"
msgstr ""
"(optional) Wegpunkte ändern eine Route, indem sie durch die angegebenen Orte "
"geleitet werden."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:748
#: includes/shortcodes/html-elements.php:892
msgid ""
"(optional) when set to true indicates that the calculated route(s) should "
"avoid ferries, if possible"
msgstr ""
"(optional) Wenn auf true gesetzt, bedeutet dies, dass die berechneten Routen "
"nach Möglichkeit Fähren vermeiden sollten"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:754
#: includes/shortcodes/html-elements.php:898
msgid ""
"(optional) when set to true indicates that the calculated route(s) should "
"avoid major highways, if possible"
msgstr ""
"(optional) Wenn auf true gesetzt, bedeutet dies, dass die berechnete (n) "
"Route (n) nach Möglichkeit größere Autobahnen meiden sollten"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:760
#: includes/shortcodes/html-elements.php:904
msgid ""
"(optional) when set to true indicates that the calculated route(s) should "
"avoid toll roads, if possible"
msgstr ""
"(optional) Wenn auf true gesetzt, bedeutet dies, dass die berechneten Routen "
"nach Möglichkeit mautpflichtige Straßen vermeiden sollten"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:742
#: includes/shortcodes/html-elements.php:886
msgid ""
"(optional) when set to true specifies that the Directions service may "
"provide more than one route alternative in the response"
msgstr ""
"(optional) Wenn auf true gesetzt, wird angegeben, dass der Richtungsdienst "
"in der Antwort möglicherweise mehr als eine Routenalternative bereitstellt"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:212
#| msgid "optional, leave blank for none"
msgid "(optional, leave blank for none)"
msgstr "optional, leer lassen für keine"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:190
#: includes/shortcodes/html-elements.php:255
msgid "(set to -1 to use your WordPress theme styles)"
msgstr "(auf -1 setzen, um Ihre WordPress-Designstile zu verwenden)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:229
#: includes/shortcodes/html-elements.php:294
msgid ""
"(set to -1 to use your WordPress theme styles, set to 0 to use normal line "
"height)"
msgstr ""
"(auf -1 setzen, um Ihre WordPress-Designstile zu verwenden, auf 0 setzen, um "
"die normale Zeilenhöhe zu verwenden)"

#: includes/class-settings.php:2613 includes/class-settings.php:2641
#: includes/class-settings.php:2669 includes/class-settings.php:2708
#: includes/class-settings.php:2736 includes/class-settings.php:2764
msgid "(set to 0 to use normal font weight)"
msgstr "(auf 0 setzen, um normale Schriftstärke zu verwenden)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:199
#: includes/shortcodes/html-elements.php:217
#: includes/shortcodes/html-elements.php:264
#: includes/shortcodes/html-elements.php:282
msgid "(set to none to use your WordPress theme styles)"
msgstr "(auf „Keine“ setzen, um Ihre WordPress-Designstile zu verwenden)"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:612
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:625
msgid "(space)"
msgstr "(Platz)"

#: includes/class-settings.php:1969
msgid "(top right bottom left)"
msgstr "(oben rechts unten links)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2227
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2239
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2384
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2396
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:611
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:624
msgid ", (comma)"
msgstr ", (Komma)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:954
msgid "- choose status -"
msgstr "- Status auswählen -"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2936
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2953
msgid "- Not connected -"
msgstr "- Nicht verbunden -"

#: elementor/widgets/super-forms-widget.php:90
#: includes/extensions/listings/listings.php:188
#: includes/extensions/listings/listings.php:218
#: includes/extensions/listings/listings.php:238
#: includes/extensions/listings/listings.php:258
#: includes/extensions/listings/listings.php:278
#: includes/extensions/listings/listings.php:1083
#: includes/extensions/listings/listings.php:1115
msgid "- select -"
msgstr "- wählen -"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:290
#: includes/shortcodes/form-elements.php:316
#: includes/shortcodes/form-elements.php:368
msgid "- select a country -"
msgstr "- wähle ein Land -"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1241
msgid "- select a option -"
msgstr "- Wählen Sie eine Option -"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3251
msgid "- select your country -"
msgstr "- Wähle dein Land -"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:114
msgid "- select your title -"
msgstr "- Wählen Sie Ihren Titel -"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2226
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2238
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2383
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2395
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:610
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:623
msgid ". (dot)"
msgstr ". (Punkt)"

#: includes/class-settings.php:946
msgid "0 - No output"
msgstr "0 - Keine Ausgabe"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:968
msgid "0 = 350px min height"
msgstr "0 = 350px Mindesthöhe"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2520
msgid "0 = no max height"
msgstr "0 = keine maximale Höhe"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2508
msgid "0 = no max width"
msgstr "0 = keine maximale Breite"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:529
msgid ""
"0 = The same day, 1 = Next day, 5 = Five days after, -1 = One day before, -3 "
"= Three days before"
msgstr ""
"0 = Am selben Tag, 1 = Am nächsten Tag, 5 = Fünf Tage danach, -1 = Einen Tag "
"vorher, -3 = Drei Tage vorher"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2209
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2366
msgid "0 decimals"
msgstr "0 Dezimalstellen"

#: includes/class-settings.php:947
msgid "1 - Commands"
msgstr "1 - Befehle"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2210
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2367
msgid "1 decimal"
msgstr "1 Dezimalstelle"

#: includes/class-settings.php:948
msgid "2 - Data and commands"
msgstr "2 - Daten und Befehle"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2211
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2368
msgid "2 decimals"
msgstr "2 Dezimalstellen"

#: includes/class-settings.php:949
msgid "3 - As 2 plus connection status"
msgstr "3 - Als 2 plus Verbindungsstatus"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2212
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2369
msgid "3 decimals"
msgstr "3 Dezimalstellen"

#: includes/class-settings.php:950
msgid "4 - Low-level data output"
msgstr "4 - Low-Level-Datenausgabe"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2213
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2370
msgid "4 decimals"
msgstr "4 Dezimalstellen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2214
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2371
msgid "5 decimals"
msgstr "5 Dezimalstellen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2215
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2372
msgid "6 decimals"
msgstr "6 Dezimalstellen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2216
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2373
msgid "7 decimals"
msgstr "7 Dezimalstellen"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:153
msgid "== Equal"
msgstr "== ist gleich"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:876
#: includes/shortcodes/form-elements.php:913
msgid "== Equal (default)"
msgstr "== Gleich (Standard)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:877
#: includes/shortcodes/form-elements.php:914
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:151
msgid "?? Contains"
msgstr "?? enthält"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:453
msgid "[color] for choosing HEX colors (or use the native Colorpicker element)"
msgstr ""
"[Farbe] zur Auswahl von HEX-Farben (oder verwenden Sie das native "
"Colorpicker-Element)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:454
msgid "[date] for choosing dates (or use the native Date element)"
msgstr ""
"[Datum] zum Auswählen von Datumsangaben (oder Verwenden des nativen "
"Datumselements)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:455
msgid "[datetime-local] for choosing date + time"
msgstr "[datetime-local] zur Auswahl von Datum + Uhrzeit"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:448
msgid "[email] for entering email addresses"
msgstr "[email] zur Eingabe von E-Mail-Adressen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:450
msgid "[int-phone] for entering international phonenumbers"
msgstr "[int-phone] zur Eingabe internationaler Telefonnummern"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:456
msgid "[month] for choosing months"
msgstr "[Monat] für die Auswahl der Monate"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:452
msgid ""
"[number] for entering numbers (validation will automatically be set to "
"\"float\")"
msgstr ""
"[Nummer] zur Eingabe von Nummern (Validierung wird automatisch auf \"float\" "
"gesetzt)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:942
msgid ""
"[Order #{ID} - {_billing_email}, {_billing_first_name} {_billing_last_name}]"
msgstr ""
"[Bestellnummer {ID} - {_billing_email}, {_billing_first_name} "
"{_billing_last_name}]"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:449
msgid "[tel] for entering phonenumbers"
msgstr "[tel] zur Eingabe von Telefonnummern"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:447
msgid "[text] normal text field (default)"
msgstr "[Text] normales Textfeld (Standard)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:457
msgid "[time] for choosing time"
msgstr "[Zeit] für die Wahl der Zeit"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:451
msgid "[url] for entering URL's"
msgstr "[url] zur Eingabe von URLs"

#: includes/class-settings.php:1301 includes/class-settings.php:2553
msgid "A custom thank you description shown after a user completed the form."
msgstr ""
"Eine benutzerdefinierte Dankesbeschreibung wird angezeigt, nachdem ein "
"Benutzer das Formular ausgefüllt hat."

#: includes/class-settings.php:1292
msgid "A custom thank you title shown after a user completed the form."
msgstr ""
"Ein benutzerdefinierter Dankeschön-Titel, der angezeigt wird, nachdem ein "
"Benutzer das Formular ausgefüllt hat."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2163
msgid "A genuine card must be used to make a payment."
msgstr "Für die Zahlung muss eine echte Karte verwendet werden."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:223
msgid "A German ELV payment is made using Express Checkout."
msgstr "Eine deutsche ELV-Zahlung erfolgt über Express Checkout."

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:631
msgid ""
"A hidden field named \"user_id\" must be present in your form in order for "
"this to work"
msgstr ""
"Damit dies funktioniert, muss in Ihrem Formular ein verstecktes Feld mit dem "
"Namen „user_id“ vorhanden sein"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:441
msgid ""
"A list of the types of payment methods (e.g., card) this Checkout Session "
"can accept. Separate each by comma."
msgstr ""
"Eine Liste der Arten von Zahlungsmethoden (z. B. Karte), die diese Checkout-"
"Sitzung akzeptieren kann. Trennen Sie jeweils durch Komma."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1990
msgid "A note is required when a provided reason isn’t selected"
msgstr ""
"Ein Hinweis ist erforderlich, wenn ein angegebener Grund nicht ausgewählt ist"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:253
msgid "A payment has been accepted."
msgstr "Eine Zahlung wurde akzeptiert."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:248
msgid ""
"A payment was reversed due to a chargeback or other type of reversal. The "
"funds have been removed from your account balance and returned to the buyer. "
"The reason for the reversal is specified in the ReasonCode element."
msgstr ""
"Eine Zahlung wurde aufgrund einer Rückbuchung oder einer anderen Art von "
"Stornierung storniert. Das Geld wurde von Ihrem Kontoguthaben entfernt und "
"an den Käufer zurückerstattet. Der Grund für die Stornierung wird im Element "
"ReasonCode angegeben."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:680
msgid ""
"A positive integer representing the amount to subtract from an invoice total"
msgstr ""
"Eine positive ganze Zahl, die den Betrag darstellt, der von einer "
"Rechnungssumme abgezogen werden soll"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:218
msgid ""
"A read-only input field cannot be modified (however, a user can tab to it, "
"highlight it, and copy the text from it)."
msgstr ""
"Ein Read-only Eingabefeld kann nicht modifiziert werden. (Außer der Nutzer "
"verwendet die Tabulator-Taste, um zum FEld zu springen, markiert den Inhalt "
"und kopiert den Text.)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:215
msgid ""
"A reversal has been canceled. For example, you won a dispute with the "
"customer, and the funds for the transaction that was reversed have been "
"returned to you."
msgstr ""
"Eine Stornierung wurde abgebrochen. Beispiel: Sie haben einen Rechtsstreit "
"mit dem Kunden gewonnen und das Geld für die rückgängig gemachte Transaktion "
"wurde Ihnen zurückerstattet."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2162
msgid "A Stripe test card number was used."
msgstr "Es wurde eine Stripe-Testkartennummer verwendet."

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:212
msgid "A subtitle to display before the email body (content)"
msgstr "Ein Untertitel, der vor dem E-Mail-Text (Inhalt) angezeigt wird"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:222
msgid ""
"A subtitle to display before the email body (used for confirmation emails)"
msgstr ""
"Ein Untertitel, der vor dem E-Mail-Text angezeigt wird (wird für "
"Bestätigungs-E-Mails verwendet)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:882
msgid "A tax code ID. The Shipping tax code is"
msgstr "Eine Steuercode-ID. Der Versandsteuercode lautet"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:192
msgid "A title to display below your logo"
msgstr "Ein Titel, der unter Ihrem Logo angezeigt wird"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:202
msgid "A title to display below your logo (used for confirmation emails)"
msgstr ""
"Ein Titel, der unter Ihrem Logo angezeigt wird (wird für Bestätigungs-E-"
"Mails verwendet)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2026
msgid ""
"A transaction with identical amount and credit card information was "
"submitted very recently."
msgstr ""
"Kürzlich wurde eine Transaktion mit identischem Betrag und identischen "
"Kreditkartendaten übermittelt."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:773
msgid ""
"A unique string to reference the Checkout Session. This can be a customer ID,"
" a cart ID, or similar, and can be used to reconcile the session with your "
"internal systems."
msgstr ""
"Eine eindeutige Zeichenfolge zum Verweisen auf die Checkout-Sitzung. Dies "
"kann eine Kunden-ID, eine Warenkorb-ID oder ähnliches sein und kann "
"verwendet werden, um die Sitzung mit Ihren internen Systemen abzugleichen."

#: includes/extensions/listings/listings.php:447
msgid "About"
msgstr "Um"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:269
msgid "Absolute"
msgstr "Absolut"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:456
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:463
msgid "Accepted value are"
msgstr "Akzeptierter Wert sind"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:441
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:576
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:583
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:781
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:798
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:844
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:855
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:877
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4539
msgid "Accepted values are"
msgstr "Akzeptierte Werte sind"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:543
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:569
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:613
msgid "Accordion"
msgstr "Akkordeon"

#: includes/class-settings.php:2267
msgid "Accordion Colors"
msgstr "Akkordeonfarben"

#: includes/class-settings.php:2287
msgid "Accordion Content"
msgstr "Akkordeon-Inhalt"

#: includes/class-settings.php:2279
msgid "Accordion Desc"
msgstr "Akkordeon Beschr"

#: includes/class-settings.php:2317
msgid "Accordion Desc (active)"
msgstr "Accordion Desc (aktiv)"

#: includes/class-settings.php:2300
msgid "Accordion Desc (hover)"
msgstr "Akkordeon absteigend (schweben)"

#: includes/class-settings.php:2271
msgid "Accordion Header"
msgstr "Akkordeon-Kopfzeile"

#: includes/class-settings.php:2309
msgid "Accordion Header (active)"
msgstr "Akkordeon-Kopfzeile (aktiv)"

#: includes/class-settings.php:2292
msgid "Accordion Header (hover)"
msgstr "Akkordeon-Kopfzeile (Hover)"

#: includes/class-settings.php:2283
msgid "Accordion Icon"
msgstr "Akkordeon-Symbol"

#: includes/class-settings.php:2321
msgid "Accordion Icon (active)"
msgstr "Akkordeon-Symbol (aktiv)"

#: includes/class-settings.php:2304
msgid "Accordion Icon (hover)"
msgstr "Akkordeon-Symbol (bewegen)"

#: includes/class-settings.php:2275
msgid "Accordion Title"
msgstr "Akkordeon-Titel"

#: includes/class-settings.php:2313
msgid "Accordion Title (active)"
msgstr "Akkordeontitel (aktiv)"

#: includes/class-settings.php:2296
msgid "Accordion Title (hover)"
msgstr "Akkordeontitel (Hover)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:918
msgid "Account has been approved"
msgstr "Konto wurde genehmigt"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:720
msgid "Account verified message"
msgstr "Konto verifiziert Nachricht"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2932
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2949
msgid "Achieve date range with 2 datepickers"
msgstr "Erreichen Sie einen Datumsbereich mit 2 Datepickern"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:469
msgid "Action"
msgstr "Aktion"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1034
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:529
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:58
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:108
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:156
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:456
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:472
msgid "Verification Code"
msgstr "Aktivierungscode"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:738
msgid "Verification E-mail Body"
msgstr "Aktivierungs-E-Mail-Text"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:797
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1016
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1150
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1396
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1299
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:292
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3089
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:898
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1936
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4768
msgid "Active (default)"
msgstr "Aktiv (Standard)"

#: includes/class-settings.php:1907
msgid "Adaptive Placeholder Colors"
msgstr "Adaptive Platzhalterfarben"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:195
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:467
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:685
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:691
msgid "Add a custom class to append extra styles"
msgstr ""
"Fügen Sie Ihre eigene CSS-Klasse hinzu, um zusätzliche Stile einzubinden"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:661
msgid "Add a custom Content class to append extra styles"
msgstr ""
"Fügen Sie eine benutzerdefinierte Inhaltsklasse hinzu, um zusätzliche Stile "
"anzuhängen"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:655
msgid "Add a custom TAB class to append extra styles"
msgstr ""
"Fügen Sie eine benutzerdefinierte TAB-Klasse hinzu, um zusätzliche Stile "
"anzuhängen"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:699
msgid "Add a custom TAB index (order) for this field"
msgstr "Fügen Sie einen eigenen TAB Index (Sortierung) für dieses Feld hinzu."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1989
msgid "Add a reason for this refund"
msgstr "Fügen Sie einen Grund für diese Rückerstattung hinzu"

#: includes/class-settings.php:336 includes/class-settings.php:545
msgid "Add any extra email headers here (put each header on a new line)"
msgstr ""
"Fügen Sie hier zusätzliche E-Mail-Header hinzu (setzen Sie jeden Header in "
"eine neue Zeile)."

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1785
msgid "Add checkout fee(s)"
msgstr "Checkout-Gebühr(en) hinzufügen"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1805
msgid "Add custom checkout field(s)"
msgstr "Benutzerdefinierte Checkout-Felder hinzufügen"

#: includes/class-settings.php:3051
msgid "Add custom JavaScript code"
msgstr "Fügen Sie benutzerdefinierten JavaScript-Code hinzu"

#: includes/extensions/listings/listings.php:780
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:612
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:612
msgid "Add item"
msgstr "Artikel hinzufügen"

#: includes/class-pages.php:231
msgid "Add Language Switch"
msgstr "Sprachschalter hinzufügen"

#: includes/extensions/listings/listings.php:483
msgid "Add list"
msgstr "Liste hinzufügen"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:307
msgid "Add MailPoet subscriber"
msgstr "MailPoet-Abonnent hinzufügen"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:263
msgid "Add Mailster subscriber"
msgstr "Mailster-Abonnent hinzufügen"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:680
#| msgid "Add marker on address location"
msgid "Add marker on address (location)"
msgstr "Markierung an dieser Adresse einfügen"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1986
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1988
msgid "Add more details about this refund"
msgstr "Fügen Sie weitere Details zu dieser Rückerstattung hinzu"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:911
msgid "Add Polylines to the map"
msgstr "Polylinien zur Karte hinzufügen"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:145
msgid "Add some extra validation for this field"
msgstr "Zusätzliche Validierung für dieses Feld eintragen"

#: includes/class-settings.php:2972
msgid "Add the form name to the contact entry list"
msgstr "Fügen Sie den Formularnamen zur Kontakteintragsliste hinzu"

#: includes/class-settings.php:2981
msgid "Add the IP address to the contact entry list"
msgstr "Fügen Sie die IP-Adresse zur Kontakteintragsliste hinzu"

#: includes/class-pages.php:391
msgid "Add Translation"
msgstr "Übersetzung hinzufügen"

#: includes/class-settings.php:3055
msgid "Add your code without the <script></script> tags"
msgstr "Fügen Sie Ihren Code ohne die <script></script>-Tags hinzu"

#: includes/class-settings.php:335 includes/class-settings.php:544
msgid "Additional Headers:"
msgstr "Zusätzliche Überschriften:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:170
#: includes/shortcodes/form-elements.php:178
#: includes/shortcodes/form-elements.php:180
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1209
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:177
msgid "address"
msgstr "Adresse"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:687
msgid "Address auto complete (google places)"
msgstr "Adresse automatisch vervollständigen (Google Places)"

#: includes/class-ajax.php:823
msgid ""
"Address could not be found, please verify that the address was entered "
"correctly."
msgstr ""
"Die Adresse wurde nicht gefunden. Bitte überprüfen Sie, ob die Adresse "
"korrekt eingegeben wurde."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1220
msgid "Address status"
msgstr "Adressstatus"

#: includes/class-settings.php:141 includes/class-settings.php:142
msgid "Admin E-mail"
msgstr "Admin-E-Mail"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:13
msgid "Admin email"
msgstr "Admin E-Mail"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:979
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1081
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1443
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1605
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1763
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1857
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2012
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2113
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2256
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2413
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2548
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2967
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3092
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3214
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3312
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3389
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3512
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3858
#: includes/shortcodes/html-elements.php:120
#: includes/shortcodes/html-elements.php:312
#: includes/shortcodes/html-elements.php:385
#: includes/shortcodes/html-elements.php:433
#: includes/shortcodes/html-elements.php:552
#: includes/shortcodes/html-elements.php:616
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:203
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:593
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:518
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:486
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:475
msgid "Advanced"
msgstr "Fortgeschritten"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2665
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:647
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1404
msgid ""
"After calculating the distance either the amount of meters or seconds can be "
"returned"
msgstr ""
"Nach der Berechnung der Entfernung kann entweder die Anzahl der Meter oder "
"Sekunden zurückgegeben werden"

#: includes/class-settings.php:761
msgid "After deleting a Contact Entry delete all it's associated files"
msgstr ""
"Löschen Sie nach dem Löschen eines Kontakteintrags alle zugehörigen Dateien"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:676
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1433
msgid "After doing the calculation the value will be populated to this field"
msgstr "Nach der Berechnung wird der Wert in dieses Feld eingetragen"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:404
msgid "After last field is filled out, go to next step automatically"
msgstr ""
"Wenn das letzte Feld ausgefüllt ist, automatisch zum nächsten Schritt "
"weitergehen."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2725
msgid "Albanian"
msgstr "albanisch"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2666
msgid "Algerian Arabic"
msgstr "Algerisches Arabisch"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3670
#: includes/shortcodes/html-elements.php:534
msgid "Align Center"
msgstr "zentriert"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:454
msgid "Align icon to the left or right."
msgstr "Icon links- oder rechtsbündig ausrichten"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:138
msgid "Align inner elements"
msgstr "Innere Elemente ausrichten"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3669
#: includes/shortcodes/html-elements.php:533
msgid "Align Left"
msgstr "linksbündig"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3671
#: includes/shortcodes/html-elements.php:535
msgid "Align Right"
msgstr "rechtsbündig"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3665
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:693
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:487
msgid "All (when all conditions matched)"
msgstr "Alle (wenn alle Bedingungen erfüllt sind)"

#: super-forms.php:1311 add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:322
msgid "All forms"
msgstr "Alle Formulare"

#: super-forms.php:2641
msgid "All settings have been saved."
msgstr "Alle Einstellungen wurden gespeichert."

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:731
msgid "Allert message text (browser requires this)"
msgstr "Warnmeldungstext (Browser erfordert dies)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1269
msgid "Allow"
msgstr "Erlauben"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1263
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "Nachbestellungen zulassen?"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2816
msgid "Allow buyers to specify the quantity"
msgstr "Ermöglichen Sie Käufern, die Menge anzugeben"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1091
msgid "Allow comments"
msgstr "Kommentare erlauben"

#: includes/class-shortcodes.php:5198
msgid "Allow everything (no limitations)"
msgstr "Alles zulassen (keine Einschränkungen)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:107
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:121
msgid "Allow field to be empty"
msgstr "Feld darf leer sein"

#: includes/extensions/listings/listings.php:876
msgid "Allow filter"
msgstr "Filter zulassen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3568
msgid "Allow lowercase letters"
msgstr "Kleinbuchstaben zulassen"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:525
msgid "Allow only logged in users"
msgstr "Nur eingeloggte Benutzer zulassen"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:520
msgid "Allow only logged in users to submit the form"
msgstr "Erlauben Sie nur eingeloggten Benutzern das Absenden des Formulars"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:471
msgid "Allow only specific user roles"
msgstr "Nur bestimmte Benutzerrollen zulassen"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1105
msgid "Allow pings"
msgstr "Pings zulassen"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:205
msgid "Allow saving form with duplicate field names (for developers only)"
msgstr ""
"Erlaube das Speichern von Formularen mit doppelten Feldnamen (nur für "
"Entwickler)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:822
msgid "Allow sorting"
msgstr "Sortieren zulassen"

#: includes/class-settings.php:1352
msgid "Allow storing cookies"
msgstr "Speichern von Cookies zulassen"

#: includes/extensions/listings/listings.php:709
msgid "Allow the following users to delete any entries"
msgstr "Erlauben Sie den folgenden Benutzern, alle Einträge zu löschen"

#: includes/extensions/listings/listings.php:734
msgid "Allow the following users to delete their own entries"
msgstr "Erlauben Sie den folgenden Benutzern, ihre eigenen Einträge zu löschen"

#: includes/extensions/listings/listings.php:669
msgid "Allow the following users to edit any entries"
msgstr "Erlauben Sie den folgenden Benutzern, alle Einträge zu bearbeiten"

#: includes/extensions/listings/listings.php:689
msgid "Allow the following users to edit their own entries"
msgstr ""
"Erlauben Sie den folgenden Benutzern, ihre eigenen Einträge zu bearbeiten"

#: includes/extensions/listings/listings.php:583
msgid ""
"Allow the following users to see all entries (note that logged in users will "
"always be able to see their own entries)"
msgstr ""
"Den folgenden Benutzern erlauben, alle Einträge zu sehen (beachten Sie, dass "
"angemeldete Benutzer immer ihre eigenen Einträge sehen können)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:604
msgid "Allow the following users to view any entries"
msgstr "Erlauben Sie den folgenden Benutzern, alle Einträge anzuzeigen"

#: includes/extensions/listings/listings.php:636
msgid "Allow the following users to view their own entries"
msgstr "Erlauben Sie den folgenden Benutzern, ihre eigenen Einträge anzuzeigen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3558
msgid "Allow uppercase letters"
msgstr "Großbuchstaben zulassen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2814
msgid "Allow user to choose a maximum of X dates"
msgstr "Ermöglichen Sie dem Benutzer, maximal X Daten auszuwählen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2868
msgid "Allow users to change month"
msgstr "Benutzern erlauben, den Monat zu ändern"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2877
msgid "Allow users to change year"
msgstr "Benutzern erlauben, das Jahr zu ändern"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:466
msgid ""
"Allow users to select one or more interests/groups (retrieved by given List "
"ID)"
msgstr ""
"Benutzern erlauben, ein oder mehrere Interessen/Gruppen auszuwählen "
"(abgerufen durch gegebene Listen-ID)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2842
msgid ""
"Allow users to select the specified dates or date range even when you "
"defined to exclude a specific day above"
msgstr ""
"Ermöglichen Sie Benutzern, die angegebenen Daten oder den angegebenen "
"Datumsbereich auszuwählen, auch wenn Sie festgelegt haben, dass ein "
"bestimmter Tag oben ausgeschlossen werden soll"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2808
msgid "Allow users to select weekends"
msgstr "Benutzer können Wochenenden auswählen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2799
msgid "Allow users to select work days"
msgstr "Benutzer können Arbeitstage auswählen"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1268
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Zulassen, aber Kunde benachrichtigen"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:29
msgid "Allowed Extensions (separated by pipes)"
msgstr "Zulässige Erweiterungen (getrennt durch |)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:656
msgid "Allowed user role(s)"
msgstr "Erlaubte Benutzerrolle(n)"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:466
msgid "Allows only specific user roles to submit the form"
msgstr "Ermöglicht nur bestimmten Benutzerrollen das Absenden des Formulars"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:231
msgid "Allows you to connect this form with Zapier"
msgstr "Ermöglicht Ihnen, dieses Formular mit Zapier zu verbinden"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:460
msgid "Allows you to save your custom fields within Mailchimp"
msgstr ""
"Ermöglicht es Ihnen, Ihre benutzerdefinierten Felder in Mailchimp zu "
"speichern"

#: includes/class-settings.php:2210
msgid "Allows you to set the field background to transparent"
msgstr "Ermöglicht es Ihnen, den Feldhintergrund auf transparent zu setzen"

#: includes/class-settings.php:1185
msgid "Also compare against trashed contact entries"
msgstr "Vergleichen Sie auch mit gelöschten Kontakteinträgen"

#: includes/extensions/listings/listings.php:574
msgid ""
"Also hide filters, pagination and other possible UI elements (only the "
"message will be shown to the user)"
msgstr ""
"Blenden Sie auch Filter, Paginierung und andere mögliche UI-Elemente aus "
"(nur die Nachricht wird dem Benutzer angezeigt)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2162
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:59
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3485
msgid "Amount"
msgstr "Menge"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2161
msgid "amount"
msgstr "Menge"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:564
msgid "Amount format (example: %)"
msgstr "Betragsformat (Beispiel: %)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2767
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2772
#, php-format
msgid ""
"Amount in days to add or deduct based on current day%s(leave blank to remove "
"limitations)"
msgstr ""
"Betrag in Tagen, der basierend auf dem aktuellen Tag %s hinzugefügt oder "
"abgezogen werden soll (leer lassen, um Einschränkungen zu entfernen)"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:556
msgid "Amount Label"
msgstr "Mengenetikett"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:677
msgid "Amount Off"
msgstr "Betrag aus"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4575
msgid "Amount to charge"
msgstr "Zu berechnender Betrag"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:867
msgid "Amount to charge for shipping"
msgstr "Zu berechnender Betrag für den Versand"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:708
msgid "Amount wrapper width in pixels"
msgstr "Wrapper-Breite in Pixeln"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4584
msgid ""
"An arbitrary string which you can attach to a Charge object. It is displayed "
"when in the web interface alongside the charge. Note that if you use Stripe "
"to send automatic email receipts to your customers, your receipt emails will "
"include the description of the charge(s) that they are describing."
msgstr ""
"Eine beliebige Zeichenfolge, die Sie an ein Charge-Objekt anhängen können. "
"Sie wird im Webinterface neben der Gebühr angezeigt. Beachten Sie, dass, "
"wenn Sie Stripe verwenden, um automatische E-Mail-Quittungen an Ihre Kunden "
"zu senden, Ihre Quittungs-E-Mails die Beschreibung der Belastung(en) "
"enthalten, die sie beschreiben."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2126
msgid "An error occurred while processing the card."
msgstr "Beim Verarbeiten der Karte ist ein Fehler aufgetreten."

#: includes/class-settings.php:1547
msgid "Analytics.js tracking snippet"
msgstr "Analytics.js Tracking-Snippet"

#: includes/class-field-types.php:599 includes/class-field-types.php:627
#: includes/class-field-types.php:697 includes/class-field-types.php:727
msgid "AND"
msgstr "UND"

#: includes/class-common.php:1852 includes/class-common.php:1856
msgid "Any field value submitted by the user"
msgstr "Jedes vom Benutzer ausgefüllte Feld"

#: includes/class-common.php:1866
msgid "Any option value from the database"
msgstr "Beliebiger Optionswert aus der Datenbank"

#: includes/class-common.php:1862
msgid "Any setting value used for the form"
msgstr "Beliebiger für das Formular verwendeter Einstellungswert"

#: includes/class-shortcodes.php:5285 includes/class-shortcodes.php:5296
msgid ""
"Any table column can be returned by using {tags} as long as the columns name "
"exists"
msgstr ""
"Jede Tabellenspalte kann mit {tags} zurückgegeben werden, solange der "
"Spaltenname vorhanden ist"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:567
msgid "API key"
msgstr "API-Schlüssel"

#: includes/class-settings.php:1152
msgid "Append entry ID after the custom title"
msgstr "Fügen Sie die Eintrags-ID nach dem benutzerdefinierten Titel hinzu"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:601
msgid "Apply custom Tax Rates"
msgstr "Wenden Sie benutzerdefinierte Steuersätze an"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:621
msgid "Apply discount"
msgstr "Rabatt anwenden"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1777
msgid "Apply the following coupon code (leave blank for none):"
msgstr "Wenden Sie den folgenden Gutscheincode an (leer lassen für keinen):"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:925
msgid "Approved E-mail Body"
msgstr "Genehmigter E-Mail-Text"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:916
msgid "Approved E-mail Subject"
msgstr "Genehmigter E-Mail-Betreff"

#: super-forms.php:1902
msgid "Apr"
msgstr "Apr"

#: super-forms.php:1888
msgid "April"
msgstr "April"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2667
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:305
msgid "Arabic text"
msgstr "Arabischer Text"

#: super-forms.php:3181 super-forms.php:3191
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:794
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"

#: super-forms.php:2575
msgid ""
"Are you sure you want to reset all the form settings according to your "
"current global settings?"
msgstr ""
"Möchten Sie wirklich alle Formulareinstellungen gemäß Ihren aktuellen "
"globalen Einstellungen zurücksetzen?"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2696
msgid "Armenian"
msgstr "Armenisch"

#: includes/class-shortcodes.php:5645
msgid "Ascending Order (default)"
msgstr "Aufsteigende Reihenfolge (Standard)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2171
msgid ""
"Ask the customer to attempt the payment again. If subsequent payments are "
"declined, the customer should contact their card issuer for more information."
msgstr ""
"Bitten Sie den Kunden, die Zahlung erneut zu versuchen. Wenn nachfolgende "
"Zahlungen abgelehnt werden, sollte sich der Kunde an seinen Kartenaussteller "
"wenden, um weitere Informationen zu erhalten."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1041
msgid "Ask us any questions..."
msgstr "Stellen Sie uns Fragen ..."

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:118
msgid "Attach generated PDF to admin e-mail"
msgstr "Fügen Sie das generierte PDF der Administrator-E-Mail hinzu"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:125
msgid "Attach generated PDF to confirmation e-mail"
msgstr "Fügen Sie das generierte PDF der Bestätigungs-E-Mail hinzu"

#: includes/class-settings.php:1013
msgid "Attachments for admin emails:"
msgstr "Anhänge für Admin-E-Mails:"

#: includes/class-settings.php:1021
msgid "Attachments for confirmation emails:"
msgstr "Anhänge für Bestätigungs-E-Mails:"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3045
msgid "Attachments for paypal completed emails:"
msgstr "Anhänge für ausgefüllte Paypal-E-Mails:"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:592
#, php-format
msgid "Attachments for reminder email #%s"
msgstr "Anhänge für Erinnerungs-E-Mail #%s"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1891
msgid "Attachments for woocommerce completed emails:"
msgstr "Anhänge für abgeschlossene Woocommerce-E-Mails:"

#: super-forms.php:1906
msgid "Aug"
msgstr "Aug"

#: super-forms.php:1892
msgid "August"
msgstr "August"

#: includes/extensions/listings/listings.php:343
msgid "Author display name"
msgstr "Anzeigename des Autors"

#: includes/extensions/listings/listings.php:353
msgid "Author E-mail"
msgstr "Autor E-Mail"

#: includes/extensions/listings/listings.php:847
msgid "Author E-mail address (mailto:)"
msgstr "E-Mail-Adresse des Autors (mailto:)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:303
msgid "Author first name"
msgstr "Vorname des Autors"

#: includes/extensions/listings/listings.php:323
msgid "Author full name"
msgstr "Vollständiger Name des Autors"

#: includes/extensions/listings/listings.php:363
#: includes/extensions/listings/listings.php:1240
msgid "Author ID"
msgstr "Autoren-ID"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1146
msgid "Author ID (default = current user ID if logged in)"
msgstr "Autoren-ID (Standard = aktuelle Benutzer-ID, wenn eingeloggt)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:313
msgid "Author last name"
msgstr "Nachname des Autors"

#: includes/extensions/listings/listings.php:333
msgid "Author nickname"
msgstr "Spitzname des Autors"

#: includes/extensions/listings/listings.php:293
msgid "Author username"
msgstr "Benutzername des Autors"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:756
msgid "Auto populate data with fields"
msgstr "Daten automatisch mit Feldern füllen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:537
msgid "Autosuggest"
msgstr "Auto vorschlagen"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1076
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3068
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1914
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4747
msgid "Auto-Draft"
msgstr "Automatischer Entwurf"

#: includes/class-settings.php:296 includes/class-settings.php:505
#: includes/shortcodes/html-elements.php:375
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:760
msgid "Automatically add line breaks (enabled by default)"
msgstr "Zeilenumbrüche automatisch hinzufügen (standardmäßig aktiviert)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1154
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Absätze automatisch hinzufügen"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:403
msgid "Automatically go to next step"
msgstr "Automatisch zum nächsten Schritt weitergehen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:991
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2120
msgid "Automatically transform text to uppercase"
msgstr "Text automatisch in Großbuchstaben umwandeln"

#: includes/class-settings.php:1227
msgid "Autopopulate form with last contact entry data"
msgstr "Formular mit den letzten Kontakteingabedaten automatisch ausfüllen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3145
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3153
msgid "Autosuggest"
msgstr "Autosuggest"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3152
msgid "autosuggest"
msgstr "automatisch vorschlagen"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:133
msgid "Available backups:"
msgstr "Verfügbare Backups:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2668
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Aserbaidschanisch"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:539
msgid "Back to top button"
msgstr "Zurück zum Anfang Button"

#: includes/class-settings.php:2949
msgid "Backend Settings"
msgstr "Backend-Einstellungen"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:215
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:222
msgid "Background color opacity"
msgstr "Transparenz der Hintergrundfarbe"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1062
msgid "Background Image"
msgstr "Hintergrundbild"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:208
msgid "Background image"
msgstr "Hintergrundbild"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1070
msgid "Background Image Repeat"
msgstr "Hintergrundbild wiederholen"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1085
msgid "Background Image Size"
msgstr "Hintergrundbildgröße"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:452
msgid "Background image to show the user they can draw a signature"
msgstr ""
"Hintergrundbild, um dem Benutzer zu zeigen, dass er eine Signatur zeichnen "
"kann"

#: super-forms.php:3161
msgid "Backups"
msgstr "Sicherungskopien"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:632
msgid "Based on existing Stripe Coupon ID"
msgstr "Basierend auf der bestehenden Stripe-Gutschein-ID"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:493
msgid "Based on existing Stripe Price or Plan ID (recommended)"
msgstr ""
"Basierend auf dem bestehenden Stripe-Preis oder der Plan-ID (empfohlen)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:646
msgid "Based on existing Stripe Promotion ID"
msgstr "Basierend auf der bestehenden Stripe-Aktions-ID"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:811
msgid "Based on existing Stripe Shipping Rate ID (recommended)"
msgstr "Basierend auf der bestehenden Stripe-Versandtarif-ID (empfohlen)"

#: super-forms.php:2024 includes/class-pages.php:544
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1059
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1311
msgid "Based on Form"
msgstr "Basierend auf Formular"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:329
msgid "Based on form width (breaking point = 760px)"
msgstr "Basierend auf der Breite der Form (Mobil Breaking Point = 760 Pixel)"

#: includes/class-shortcodes.php:5717
msgid "Based on parent ID"
msgstr "Basierend auf der Eltern-ID"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:346
msgid "Based on screen width (breaking point = 760px)"
msgstr "Basierend auf Bildschirmbreite (Breaking Point = 760 Pixel)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1028
msgid "Based on subscription"
msgstr "Basierend auf Abonnement"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:405
msgid ""
"Based on the above selected field value this element will be vissible or "
"hidden."
msgstr ""
"Abhängig vom oben gewählen Feldwert wird dieses Element sichtbar oder "
"versteckt sein."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:470
msgid ""
"Based on your conditions you can choose to hide, show elements or make "
"fields readonly."
msgstr ""
"Abhängig von Ihren Bedingungen können Sie Elemente ausblenden, anzeigen oder "
"Felder schreibgeschützt machen."

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1136
msgid "Based on your form fields you can save custom meta for your post"
msgstr ""
"Basierend auf Ihren Formularfeldern können Sie benutzerdefinierte Metadaten "
"für Ihren Beitrag speichern"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1207
msgid "Based on your form fields you can save product attributes"
msgstr ""
"Basierend auf Ihren Formularfeldern können Sie Produktattribute speichern"

#: includes/class-settings.php:326 includes/class-settings.php:535
msgid "BCC:"
msgstr "BCC:"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4385
#, php-format
msgid ""
"Before filling out these settings we %shighly recommend%s you to read the "
"%sdocumentation%s."
msgstr ""
"Bevor Sie diese Einstellungen vornehmen, %sempfehlen%s Sie, die "
"%sDokumentation%s zu lesen."

#: super-forms.php:2586
msgid "Before you can preview it, you need to save your form!"
msgstr ""
"Bevor Sie Ihr Formular in der Voransicht betrachten können, müsses Sie "
"speichern."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2669
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarussisch"

#: includes/class-settings.php:3190
msgid "Below you can change the default delimiter and enclosure characters"
msgstr ""
"Unten können Sie das Standardtrennzeichen und die Gehäusezeichen ändern"

#: includes/class-settings.php:3183
msgid ""
"Below you can enter a date range (or leave empty to export all contact "
"entries)"
msgstr ""
"Unten können Sie einen Datumsbereich eingeben (oder leer lassen, um alle "
"Kontakteinträge zu exportieren)."

#: includes/class-settings.php:269
msgid "Best regards, {option_blogname}"
msgstr "Viele Grüße, {option_blogname}"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:160
msgid "Billing"
msgstr "Abrechnung"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4564
msgid "Billing E-mail address (required)"
msgstr "Rechnungs-E-Mail-Adresse (erforderlich)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3091
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:294
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:900
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1938
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4770
msgid "Blocked"
msgstr "verstopft"

#: includes/class-common.php:1882
msgid "Blog Charset"
msgstr "WordPress Charset"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:272
msgid "Body colors"
msgstr "Körperfarben"

#: includes/class-settings.php:248 includes/class-settings.php:457
msgid "Body content:"
msgstr "Körperinhalt:"

#: includes/class-settings.php:267 includes/class-settings.php:476
msgid "Body footer:"
msgstr "Körperfußzeile:"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:76
#: includes/admin/views/page-create-form.php:103
msgid "Body header"
msgstr "Body Kopfzeile"

#: includes/class-settings.php:238 includes/class-settings.php:447
msgid "Body header:"
msgstr "Body Kopfzeile:"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:218
msgid "Body margins (in units declared above)"
msgstr "Körperränder (in oben angegebenen Einheiten)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1043
msgid "Body overlay color"
msgstr "Farbe des Body-Overlays"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1051
msgid "Body overlay opacity"
msgstr "Deckkraft der Body-Overlays"

#: includes/class-settings.php:2177
msgid "Border Color"
msgstr "Randfarbe"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1187
msgid "Border color"
msgstr "Randfarbe"

#: includes/class-settings.php:2200
msgid "Border Color Focus"
msgstr "Rahmenfarbe Fokus"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1217
msgid "Border Radius Bottom Left"
msgstr "Randradius unten links"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1228
msgid "Border Radius Bottom Right"
msgstr "Randradius unten rechts"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1195
msgid "Border Radius Top Left"
msgstr "Randradius oben links"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1206
msgid "Border Radius Top Right"
msgstr "Randradius oben rechts"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1176
msgid "Border size in pixels (px)"
msgstr "Randgröße in Pixel (px)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:470
#: includes/shortcodes/html-elements.php:496
msgid "Border style"
msgstr "Rahmenstil"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1164
msgid "Border styles"
msgstr "Rahmenstile"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:480
msgid "Border thickness"
msgstr "Breite des Rahmens"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2671
msgid "Bosnian"
msgstr "bosnisch"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:847
msgid "Both (comma and space)"
msgstr "Beides (Komma und Leerzeichen)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1159
msgid "Bottom"
msgstr "Unterseite"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:229
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:252
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:275
#| msgid "Bottom:"
msgid "bottom"
msgstr "Unterseite:"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:282
msgid "Bottom and Left"
msgstr "Unten und links"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:283
msgid "Bottom and Right"
msgstr "Unten und rechts"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:382
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:393
msgid "Bottom left"
msgstr "Unden links"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:381
msgid "Bottom right"
msgstr "Unten rechts"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2718
msgid "Brazilian"
msgstr "Brasilianer"

#: includes/class-field-types.php:318
msgid "Browse files"
msgstr "Dateien durchsuchen"

#: includes/class-field-types.php:296
msgid "Browse images"
msgstr "Bilder durchsuchen"

#: includes/class-settings.php:3122
msgid "Browse import file and choose what you want to import"
msgstr ""
"Durchsuchen Sie die Importdatei und wählen Sie aus, was Sie importieren "
"möchten"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:266
msgid "Builder"
msgstr "Baumeister"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2670
msgid "Bulgarian"
msgstr "bulgarisch"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3684
msgid "Button"
msgstr "Taste"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3709
msgid "Button action / method"
msgstr "Tastenaktion / Methode"

#: includes/class-settings.php:2080
msgid "Button background"
msgstr "Schaltflächenhintergrund"

#: includes/class-settings.php:2088
msgid "Button background hover"
msgstr "Button Hintergrund schweben"

#: includes/class-settings.php:2818 includes/shortcodes/form-elements.php:3831
msgid "Button Colors"
msgstr "Tastenfarben"

#: includes/class-settings.php:2084
msgid "Button font"
msgstr "Button Schriftart"

#: includes/class-settings.php:2092
msgid "Button font hover"
msgstr "Hover der Schaltflächenschrift"

#: includes/class-settings.php:2931 includes/shortcodes/form-elements.php:4002
msgid "Button icon"
msgstr "Schaltflächensymbol"

#: includes/class-settings.php:2919 includes/shortcodes/form-elements.php:3990
msgid "Button icon animation"
msgstr "Schaltflächensymbolanimation"

#: includes/class-settings.php:2896 includes/shortcodes/form-elements.php:3965
msgid "Button icon position"
msgstr "Position des Schaltflächensymbols"

#: includes/class-settings.php:2907 includes/shortcodes/form-elements.php:3978
msgid "Button icon visibility"
msgstr "Sichtbarkeit des Schaltflächensymbols"

#: includes/class-settings.php:2812 includes/shortcodes/form-elements.php:3755
msgid "Button loading name"
msgstr "Name für das Laden der Schaltfläche"

#: includes/class-settings.php:2806 includes/shortcodes/form-elements.php:3724
msgid "Button name"
msgstr "Tastenname"

#: includes/class-settings.php:2877 includes/shortcodes/form-elements.php:3919
msgid "Button position"
msgstr "Tastenposition"

#: includes/class-settings.php:2840 includes/shortcodes/form-elements.php:3872
msgid "Button radius"
msgstr "Tastenradius"

#: includes/class-settings.php:2862 includes/shortcodes/form-elements.php:3901
msgid "Button size"
msgstr "Knopfgröße"

#: includes/class-settings.php:2850 includes/shortcodes/form-elements.php:3886
msgid "Button type"
msgstr "Tastenart"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3763
msgid "Button URL"
msgstr "Schaltfläche URL"

#: includes/class-settings.php:2887 includes/shortcodes/form-elements.php:3932
msgid "Button width"
msgstr "Tastenbreite"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:73
msgid ""
"By default all elements that are visible in your form will be printed onto "
"the PDF unless defined otherwise under \"PDF Settings\" TAB when editing the "
"element. Each element can be included or excluded specifically from the PDF "
"or from the form. You can define this on a per element basis (including "
"columns) by editing the element and navigating to \"PDF Settings\" section. "
"Here you can define if the element should be only visible in the PDF or Form,"
" or both."
msgstr ""
"Standardmäßig werden alle Elemente, die in Ihrem Formular sichtbar sind, in "
"die PDF-Datei gedruckt, sofern beim Bearbeiten des Elements in der "
"Registerkarte \"PDF-Einstellungen\" nichts anderes definiert ist. Jedes "
"Element kann speziell aus dem PDF oder dem Formular aufgenommen oder "
"ausgeschlossen werden. Sie können dies auf Elementbasis (einschließlich "
"Spalten) definieren, indem Sie das Element bearbeiten und zum Abschnitt "
"\"PDF-Einstellungen\" navigieren. Hier können Sie festlegen, ob das Element "
"nur im PDF oder Formular oder in beiden sichtbar sein soll."

#: super-forms.php:1494 includes/admin/views/page-create-form.php:245
#, php-format
msgid ""
"By default any files uploaded via your forms will no longer be visible in "
"the %1$sMedia Library%2$s. To change this behaviour you can visit the File "
"Upload Settings."
msgstr ""
"Standardmäßig sind alle über Ihre Formulare hochgeladenen Dateien nicht mehr "
"in der %1$sMedienbibliothek%2$s sichtbar. Um dieses Verhalten zu ändern, "
"können Sie die Datei-Upload-Einstellungen besuchen."

#: includes/extensions/listings/listings.php:725
#: includes/extensions/listings/listings.php:750
msgid "Bypass Trash and force delete (permanently deletes the entry)"
msgstr ""
"Papierkorb umgehen und Löschen erzwingen (löscht den Eintrag dauerhaft)"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:549
msgid "Calculation"
msgstr "Berechnung"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:520
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:540
msgid "Calculator"
msgstr "Taschenrechner"

#: includes/class-settings.php:2341
msgid "Calculator Amount Color"
msgstr "Farbe des Rechnerbetrags"

#: includes/class-settings.php:2337
msgid "Calculator Amount Currency Color"
msgstr "Rechner Betrag Währung Farbe"

#: includes/class-settings.php:2345
msgid "Calculator Amount Format Color"
msgstr "Farbe des Rechnerbetragsformats"

#: includes/class-settings.php:2333
msgid "Calculator Amount Label Color"
msgstr "Farbe des Etiketts für den Betrag des Rechners"

#: includes/class-settings.php:2329
msgid "Calculator Colors"
msgstr "Rechnerfarben"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:664
msgid ""
"Can be useful in combination with the Google Address auto complete feature"
msgstr ""
"Kann in Kombination mit der Funktion zur automatischen Vervollständigung von "
"Google-Adressen nützlich sein"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:744
msgid "Can be useful when using conditional checks inside your form"
msgstr ""
"Kann nützlich sein, wenn Sie bedingte Prüfungen in Ihrem Formular verwenden"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:436
msgid ""
"can not be used as a reminder date because it is in the past, please check "
"your settings under \"Form Settings > E-mail Reminders\"."
msgstr ""
"kann nicht als Erinnerungsdatum verwendet werden, da es in der Vergangenheit "
"liegt, bitte überprüfen Sie Ihre Einstellungen unter \"Formulareinstellungen "
"> E-Mail-Erinnerungen\"."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2688
msgid "Canadian-French"
msgstr "Kanadisch-Französisch"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:731
msgid "Cancel URL"
msgstr "URL abbrechen"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:677
#: includes/extensions/listings/listings.php:2293
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3542
msgid "Canceled"
msgstr "Abgesagt"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:214
msgid "Canceled Reversal"
msgstr "Stornierung storniert"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3543
msgid "Cancellation reason"
msgstr "Stornierungsgrund"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4715
msgid "Carrier (optional)"
msgstr "Träger (optional)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2473
msgid "Cart checkout (for multiple product checkout)"
msgstr "Warenkorb-Checkout (für mehrere Produkte Checkout)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2687
msgid "Cart discount amount"
msgstr "Warenkorb-Rabattbetrag"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2700
msgid "Cart discount rate"
msgstr "Warenkorb-Rabattsatz"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2712
msgid "Cart handling fee"
msgstr "Warenkorb Bearbeitungsgebühr"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2662
msgid "Cart tax"
msgstr "Warenkorbsteuer"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2674
msgid "Cart weight"
msgstr "Wagengewicht"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2663
msgid "Cart-wide tax, overriding any individual item tax value"
msgstr ""
"Warenkorbweite Steuer, die jeden Steuerwert eines einzelnen Artikels "
"überschreibt"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:557
#: includes/shortcodes/form-elements.php:558
#: includes/shortcodes/form-elements.php:559
#: includes/shortcodes/form-elements.php:799
#: includes/shortcodes/form-elements.php:800
#: includes/shortcodes/form-elements.php:801
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1295
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1296
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1297
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3288
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3289
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3290
msgid "case sensitive"
msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1317
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1316
msgid "Catalog & search (default)"
msgstr "Katalog & Suche (Standard)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2672
msgid "Català"
msgstr "Català"

#: includes/class-settings.php:317 includes/class-settings.php:526
msgid "CC:"
msgstr "CC:"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:59
#: includes/shortcodes/html-elements.php:223
#: includes/shortcodes/html-elements.php:288
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:143
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:719
msgid "Center"
msgstr "Mitte"

#: includes/class-settings.php:1953
msgid "Center the form"
msgstr "Zentrieren Sie das Formular"

#: super-forms.php:1495 includes/admin/views/page-create-form.php:246
msgid "Change File Upload Settings"
msgstr "Ändern Sie die Einstellungen zum Hochladen von Dateien"

#: includes/extensions/listings/listings.php:482
msgid "Change Settings"
msgstr "Einstellungen ändern"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:401
msgid "Change the behavior of the element when the PDF is generated."
msgstr "Ändern Sie das Verhalten des Elements, wenn das PDF generiert wird."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2742
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:665
msgid "Change the date format"
msgstr "Ändern Sie das Datumsformat"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2849
msgid "Change the first day of the week e.g Sunday or Monday"
msgstr "Ändern Sie den ersten Wochentag, z. B. Sonntag oder Montag"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:996
msgid "Change to the orientation defined under PDF settings"
msgstr "Wechseln Sie in die unter PDF-Einstellungen definierte Ausrichtung"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3098
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1945
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4777
msgid "Change user role after payment complete"
msgstr "Ändern Sie die Benutzerrolle nach Abschluss der Zahlung"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2793
msgid ""
"Character set and character encoding for the billing information/log-in page"
msgstr ""
"Zeichensatz und Zeichenkodierung für die Rechnungsinformationen/Anmeldeseite"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3541
msgid "Characters the code should contain"
msgstr "Zeichen, die der Code enthalten sollte"

#: includes/class-settings.php:994
msgid "Charset:"
msgstr "Zeichensatz:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1499
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1534
msgid "Check box"
msgstr "Kontrollkästchen"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:425
msgid "Check for errors before going to next step"
msgstr "Vor dem Aufruf des nächsten Schritts auf Fehler prüfen"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2027
msgid "Check to see if a recent payment already exists."
msgstr "Überprüfen Sie, ob bereits eine aktuelle Zahlung vorhanden ist."

#: includes/class-settings.php:2039
msgid "Check/Radio border"
msgstr "Check / Radio Grenze"

#: includes/class-settings.php:2043
msgid "Check/Radio inner"
msgstr "Check / Radio innen"

#: includes/class-settings.php:2047
msgid "Check/Radio Labels"
msgstr "Check / Radio Labels"

#: includes/class-settings.php:2035
msgid "Checkbox & Radio colors"
msgstr "Kontrollkästchen & Radiofarben"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1829
msgid "Checkout page (default)"
msgstr "Checkout-Seite (Standard)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2734
msgid "Chinese zh-CN"
msgstr "Chinesisches zh-CN"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2735
msgid "Chinese zh-HK"
msgstr "Chinesisch zh-HK"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2736
msgid "Chinese zh-TW"
msgstr "Chinesisch zh-TW"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:465
msgid "Choose a custom border color."
msgstr "Wähle Sie Ihre eigene Rahmenfarbe."

#: includes/class-pages.php:225
msgid "Choose a flag"
msgstr "Wähle eine Flagge"

#: includes/class-pages.php:296 includes/class-pages.php:354
msgid "Choose a flag for this language"
msgstr "Wählen Sie eine Flagge für diese Sprache"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2205
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2362
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:597
msgid "Choose a length for your decimals (default = 2)"
msgstr "Wählen Sie eine Länge für Ihre Dezimalstellen (Standard = 2)."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2659
msgid "Choose a localization (for language and format)"
msgstr "Wählen Sie eine Lokalisierung (für Sprache und Format)"

#: includes/class-shortcodes.php:5514
msgid "Choose a minimum width that each item must have"
msgstr "Wählen Sie eine Mindestbreite, die jeder Artikel haben muss"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3647
msgid "Choose a reCAPTCHA version"
msgstr "Wählen Sie eine reCAPTCHA-Version"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3045
msgid "Choose a Time format"
msgstr "Wählen Sie ein Zeitformat"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:444
msgid ""
"Choose an appropriate type for your field. Please note that this setting "
"will affect the keyboard layout on mobile devices, choose wisely!"
msgstr ""
"Wählen Sie einen geeigneten Typ für Ihr Feld. Bitte beachten Sie, dass diese "
"Einstellung das Tastaturlayout auf Mobilgeräten beeinflusst. Wählen Sie mit "
"Bedacht aus!"

#: includes/class-shortcodes.php:5500
msgid "Choose how many columns your Grid or Slider will display."
msgstr ""
"Wählen Sie aus, wie viele Spalten in Ihrem Raster oder Schieberegler "
"angezeigt werden sollen."

#: includes/class-shortcodes.php:5554
msgid "Choose how many rows your Grid will display. (0 = no limit)"
msgstr ""
"Wählen Sie aus, wie viele Zeilen Ihr Raster anzeigen soll. (0 = keine "
"Begrenzung)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:55
msgid "Choose how to align your image"
msgstr "Wie soll das Bild ausgerichtet werden?"

#: includes/class-settings.php:1068
msgid "Choose if you want to save the user data as a Contact Entry"
msgstr ""
"Wählen Sie, ob Sie die Benutzerdaten als Kontakteintrag speichern möchten"

#: includes/class-shortcodes.php:5348
msgid "Choose label value break method"
msgstr "Wählen Sie die Beschriftungswertunterbrechungsmethode"

#: includes/class-pages.php:224
msgid "Choose language"
msgstr "Sprache wählen"

#: includes/class-shortcodes.php:5358
msgid "Choose line break method (optional)"
msgstr "Zeilenumbruchmethode auswählen (optional)"

#: includes/class-shortcodes.php:5338
msgid "Choose meta field name"
msgstr "Wählen Sie den Namen des Meta-Feldes"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4015
msgid "Choose payment gateway"
msgstr "Wählen Sie Zahlungsgateway"

#: includes/class-shortcodes.php:5306
msgid "Choose terms label to return"
msgstr "Wählen Sie das Begriffslabel aus, das zurückgegeben werden soll"

#: includes/class-shortcodes.php:5322
msgid "Choose terms value to return"
msgstr "Wählen Sie den zurückzugebenden Begriffswert aus"

#: super-forms.php:1260
msgid "Choose the form you want to use."
msgstr "Wählen Sie das Formular aus, das Sie verwenden möchten."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:517
msgid "Choose to make this field a variable or not."
msgstr "Soll dieses Feld eine Variable sein?"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:365
msgid "Choose to save only the selected option label or value as contact entry"
msgstr ""
"Wählen Sie, ob nur der Name der gewählten Option oder das Label mit dem "
"Kontakteintrag gespeichert werden soll."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:340
msgid "Choose to send only the selected option label or value to the admin"
msgstr ""
"Wählen Sie, ob nur der Name der gewählten Option oder der Wert zum Admin "
"geschickt werden soll."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:351
msgid "Choose to send only the selected option label or value to the submitter"
msgstr ""
"Wählen Sie, ob nur der Name der gewählten Option oder der Wert zum "
"Einreicher geschickt werden soll."

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:305
msgid "Choose what value to save for checkboxes & radio buttons"
msgstr ""
"Wählen Sie aus, welcher Wert für Kontrollkästchen und Optionsfelder "
"gespeichert werden soll"

#: includes/class-settings.php:1044
msgid "Choose which email template you would like to use"
msgstr "Wählen Sie die E-Mail-Vorlage aus, die Sie verwenden möchten"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2222
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2379
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:606
msgid "Choose your decimal separator (comma or dot)"
msgstr "Wählen Sie Ihr Dezimaltrennzeichen (Komma oder Punkt)."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2233
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2390
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:618
msgid "Choose your thousand separator (empty, comma or dot)"
msgstr "Wählen Sie Ihr Tausendertrennzeichen (leer, Komma oder Punkt)."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:225
#: includes/shortcodes/form-elements.php:226
#: includes/shortcodes/form-elements.php:227
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1217
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2948
msgid "City"
msgstr "Stadt"

#: includes/class-field-types.php:520
msgid "City name"
msgstr "Stadt"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:199
#: includes/extensions/listings/listings.php:1981
msgid "Clear"
msgstr "zurücksetzen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3715
msgid "Clear / Reset the form"
msgstr "Löschen / Zurücksetzen des Formulars"

#: includes/class-settings.php:1591
msgid "Clear / reset the form after submitting"
msgstr "Löschen / setzen Sie das Formular nach dem Absenden zurück"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:850
msgid "Clear form after closing popup"
msgstr "Formular nach dem Schließen des Popups löschen"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:253
#, php-format
msgid "Click %shere%s to get your webhook for Super Forms on Zapier"
msgstr ""
"Klicken Sie %shere%s, um Ihren Webhook für Super Forms auf Zapier zu erhalten"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:53
#, php-format
msgid ""
"Click here to find %1$sexample regular expressions%2$s, or create your own "
"easily on %3$sregex101.com%4$s"
msgstr ""

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:772
msgid "Client reference ID"
msgstr "Client-Referenz-ID"

#: super-forms.php:1844 includes/class-ajax.php:2452
#: includes/admin/views/page-create-form.php:161
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:865
msgid "Close button background color (leave blank for none)"
msgstr "Hintergrundfarbe der Schließen-Schaltfläche (leer lassen für keine)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:928
msgid "Close button border color"
msgstr "Randfarbe der Schaltfläche \"Schließen\"."

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:967
msgid "Close button border radius in pixels (px)"
msgstr "Rahmenradius der Schließschaltfläche in Pixel (px)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:917
msgid "Close button border size in pixels (px)"
msgstr "Rahmengröße der Schaltfläche \"Schließen\" in Pixel (px)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:857
msgid "Close button icon color"
msgstr "Symbolfarbe der Schaltfläche \"Schließen\"."

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:906
msgid "Close button icon size in pixels (px)"
msgstr "Größe des Schließen-Button-Symbols in Pixel (px)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:889
msgid "Close button label bg color"
msgstr "Schließen-Schaltflächenbeschriftung bg-Farbe"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:881
msgid "Close button label color"
msgstr "Beschriftungsfarbe der Schaltfläche \"Schließen\"."

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:897
msgid "Close button label paddings e.g: 0px 0px 0px 0px"
msgstr ""
"Auffüllungen der Schaltflächenbeschriftung schließen, z. B.: 0px 0px 0px 0px"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:873
msgid "Close button label text e.g: Close"
msgstr "Beschriftungstext der Schließen-Schaltfläche, z. B.: Schließen"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:958
msgid "Close button paddings e.g: 0px 0px 0px 0px"
msgstr "Schließen Sie Schaltflächenauffüllungen, z. B.: 0px 0px 0px 0px"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:947
msgid "Close button position right in pixels (px)"
msgstr "Position der Schließen-Schaltfläche rechts in Pixel (px)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:936
msgid "Close button position top in pixels (px)"
msgstr "Schließen-Button-Position oben in Pixel (px)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1098
msgid "Closed (disallow comments)"
msgstr "Geschlossen (Kommentare nicht zulassen)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1112
msgid "Closed (disallow pings)"
msgstr "Geschlossen (Pings nicht zulassen)"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:272
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3535
msgid "Code length"
msgstr "Codelänge"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3575
msgid "Code prefix"
msgstr "Codepräfix"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3611
msgid "Code suffix"
msgstr "Codesuffix"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:797
msgid "Collect customer billing address"
msgstr "Sammeln Sie die Rechnungsadresse des Kunden"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:780
msgid "Collect customer phone number"
msgstr "Sammeln Sie die Telefonnummer des Kunden"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2049
msgid "Color"
msgstr "Farbe"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2048
msgid "color"
msgstr "Farbe"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2041
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2059
msgid "Color picker"
msgstr "Farbwähler"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3817
msgid "Colors"
msgstr "Farben"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:8
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:24
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:48
msgid "Column"
msgstr "Spalte"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:95
msgid "column"
msgstr "Säule"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:594
msgid "Column heading"
msgstr "Spaltenüberschrift"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:187
msgid "Column Label"
msgstr "Spaltenbeschriftung"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:605
msgid "Column logic"
msgstr "Spaltenlogik"

#: includes/extensions/listings/listings.php:808
msgid "Column name"
msgstr "Spaltenname"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:242
msgid "Column paddings example: 0px 0px 0px 0px"
msgstr "Beispiel für Spalten Paddings: 0px 0px 0px 0px"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:111
msgid "Column size"
msgstr "Spaltengröße"

#: includes/class-settings.php:2953
msgid "Columns for contact entries"
msgstr "Spalten für Kontakteinträge"

#: includes/class-settings.php:182 includes/class-settings.php:213
#: includes/class-settings.php:393 includes/class-settings.php:423
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:573
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:601
msgid "Company Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse des Unternehmens"

#: includes/class-settings.php:1174
msgid "Compare against all entries (all forms)"
msgstr "Mit allen Einträgen vergleichen (alle Formulare)"

#: includes/class-settings.php:1173
msgid "Compare against current form entries only (default)"
msgstr "Nur mit aktuellen Formulareinträgen vergleichen (Standard)"

#: includes/class-settings.php:1175
msgid ""
"Compare against entries from the following form ID's (specific forms only)"
msgstr ""
"Mit Einträgen aus den folgenden Formular-IDs vergleichen (nur bestimmte "
"Formulare)"

#: includes/class-settings.php:1169
msgid "Compare duplicate contact entry title against:"
msgstr "Titel des doppelten Kontakteintrags vergleichen mit:"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:581
msgid "Compare method (OR / AND)"
msgstr "Vergleichsmethode (ODER / UND)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:218
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"

#: super-forms.php:1843
msgid "Completed!"
msgstr "Abgeschlossen!"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:430
msgid "Conditional field value"
msgstr "Feldwert der Bedingung"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:495
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Bedingte Logik"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:414
msgid "Conditional logic"
msgstr "Bedingte Logik"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:144
msgid "Conditional Validation"
msgstr "Conditional Validierung"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:180
msgid "Conditional Validation Value"
msgstr "Wert für Conditional Validierung"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:188
msgid "Conditional Validation Value 2"
msgstr "Conditional Validierung Wert 2"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:513
msgid "Conditional Variable (dynamic value)"
msgstr "Bedingte Variable (dynamischer Wert)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2414
msgid "Conditionally checkout to PayPal"
msgstr "Bedingte Kaufabwicklung bei PayPal"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4508
msgid "Conditionally checkout to Stripe"
msgstr "Bedingter Checkout zu Stripe"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1706
msgid "Conditionally checkout to WooCommerce"
msgstr "Bedingter Checkout zu WooCommerce"

#: includes/class-settings.php:1097
msgid "Conditionally save Contact Entry based on user data"
msgstr "Kontakteintrag basierend auf Benutzerdaten bedingt speichern"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:316
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:274
msgid "Conditionally save subscriber based on user data"
msgstr "Bedingter Abonnent basierend auf Benutzerdaten speichern"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:133
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:500
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:640
msgid "Conditions"
msgstr "Bedingungen"

#: includes/class-settings.php:354 includes/class-settings.php:355
msgid "Confirmation E-mail"
msgstr "Bestätigungsemail"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:14
msgid "Confirmation email"
msgstr "Bestätigungs E-Mail"

#: super-forms.php:2655
msgid "Connection lost, please try again"
msgstr "Verbindung abgebrochen, bitte erneut versuchen."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3488
msgid "Connections"
msgstr "Verbindungen"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:651
msgid ""
"Consider enabling this option when having 500+ conditions for speed "
"improvements"
msgstr ""
"Erwägen Sie, diese Option zu aktivieren, wenn Sie mehr als 500 Bedingungen "
"für Geschwindigkeitsverbesserungen haben"

#: includes/class-menu.php:64 includes/class-menu.php:65
msgid "Contact Entries"
msgstr "Kontakt Einträge"

#: includes/class-menu.php:110 includes/class-menu.php:111
msgid "Contact entries"
msgstr "Kontakt-Einträge"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1012
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:647
msgid "Contact Entry"
msgstr "Kontakteintrag"

#: includes/class-ajax.php:1548 includes/class-ajax.php:3112
#: includes/class-ajax.php:3257 includes/class-settings.php:1142
msgid "Contact entry"
msgstr "Kontakteingabe"

#: super-forms.php:2933
msgid "Contact Entry creation failed, could not find original Contact Entry:"
msgstr ""
"Neuer Kontakteintrag konnte nicht angelegt, Original-Eintrag wurde nicht "
"gefunden."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:858
msgid "Contact entry search (populate form with data)"
msgstr "Suche nach Kontakteinträgen (Formular mit Daten füllen)"

#: includes/class-settings.php:1118
msgid "Contact entry status"
msgstr "Kontakteingabestatus"

#: includes/class-settings.php:1265
msgid "Contact entry status after updating"
msgstr "Kontakteingabestatus nach dem Update"

#: includes/class-settings.php:2961
msgid "Contact entry statuses"
msgstr "Kontakteintragsstatus"

#: includes/class-pages.php:520
msgid "Contact Entry Title"
msgstr "Titel des Kontakteintrags"

#: includes/class-ajax.php:1126
msgid "Contact entry updated."
msgstr "Kontakteintrag aktualisiert."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3640
msgid "Contact Entry:"
msgstr "Kontakteintrag:"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1091
msgid "Contain / Fit (contain)"
msgstr "Enthalten / Fit (enthalten)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:554
#: includes/shortcodes/form-elements.php:557
#: includes/shortcodes/form-elements.php:796
#: includes/shortcodes/form-elements.php:799
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1292
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1295
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3285
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3288
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:418
msgid "Contains"
msgstr "enhält"

#: super-forms.php:1251 elementor/widgets/super-forms-widget.php:80
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:679
msgid "Content background color"
msgstr "Hintergrundfarbe des Inhalts"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1266
msgid "Content border bottom width (0 = none)"
msgstr "Untere Breite des Inhaltsrahmens (0 = keine)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1296
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1307
msgid "Content border color"
msgstr "Farbe des Inhaltsrahmens"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1281
msgid "Content border left width (0 = none)"
msgstr "Breite des Inhaltsrahmens links (0 = keine)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1251
msgid "Content border right width (0 = none)"
msgstr "Breite des Inhaltsrahmens rechts (0 = keine)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1236
msgid "Content border top width (0 = none)"
msgstr "Obere Breite des Inhaltsrahmens (0 = keine)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1106
msgid "Content padding"
msgstr "Auffüllen von Inhalten"

#: includes/class-settings.php:984
msgid "Content type:"
msgstr "Inhaltstyp:"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:660
msgid "Convert timestamp to specific date format"
msgstr "Konvertieren Sie den Zeitstempel in ein bestimmtes Datumsformat"

#: includes/class-settings.php:1203
msgid ""
"Could not submit the form because a contact entry with the exact same title "
"already exists!"
msgstr ""
"Das Formular konnte nicht gesendet werden, da bereits ein Kontakteintrag mit "
"genau demselben Titel vorhanden ist!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:281
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3241
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3261
msgid "Countries"
msgstr "Länder"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:351
msgid "Countries (FULL)"
msgstr "Länder (VOLL)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:299
msgid "Countries (ISO2)"
msgstr "Länder (ISO2)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:246
#: includes/shortcodes/form-elements.php:289
#: includes/shortcodes/form-elements.php:315
#: includes/shortcodes/form-elements.php:367
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3249
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1219
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:288
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3248
msgid "country"
msgstr "Land"

#: includes/class-field-types.php:523
msgid "Country name"
msgstr "Name des Landes"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:366
msgid "country_full"
msgstr "country_full"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:314
msgid "country_iso2"
msgstr "country_iso2"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1092
msgid "Cover / Fit (cover)"
msgstr "Abdeckung / Passform (Abdeckung)"

#: includes/class-menu.php:48 includes/class-menu.php:49
msgid "Create Form"
msgstr "Formular erstellen"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:659
msgid "Create new coupon on the fly"
msgstr "Erstellen Sie spontan einen neuen Gutschein"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:774
msgid "Create new Multi-site after registration"
msgstr "Erstellen Sie nach der Registrierung eine neue Multi-Site"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1040
msgid "Create new Post"
msgstr "Neuen Beitrag erstellen"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:508
msgid "Create new price object"
msgstr "Neues Preisobjekt anlegen"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:826
msgid "Create new shipping rate on the fly"
msgstr "Erstellen Sie spontan neue Versandkosten"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:527
msgid "Create new Stripe product on the fly"
msgstr "Erstellen Sie spontan ein neues Stripe-Produkt"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:222
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:113
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:164
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1038
#| msgid "Created on"
msgid "Created Post"
msgstr "Erstellt am"

#: includes/extensions/listings/listings.php:273
msgid "Created post status"
msgstr "Beitragsstatus erstellt"

#: includes/extensions/listings/listings.php:263
msgid "Created post title"
msgstr "Beitragstitel erstellt"

#: includes/extensions/listings/listings.php:843
msgid "Created post/page (backend)"
msgstr "Erstellter Beitrag/Seite (Backend)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:844
msgid "Created post/page (front-end)"
msgstr "Erstellter Beitrag/Seite (Frontend)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1051
msgid "Created User"
msgstr "Erstellter Benutzer"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4019
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkarte"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2694
msgid "Croatian"
msgstr "kroatisch"

#: includes/class-settings.php:1341
msgid "Cross-Site Request Forgery (CSRF) check"
msgstr "Cross-Site Request Forgery (CSRF)-Prüfung"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:285
msgid "CSV Attachment"
msgstr "CSV-Anhang"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:286
msgid "CSV Attachment Settings"
msgstr "Einstellungen für CSV-Anhänge"

#: includes/class-shortcodes.php:5213
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:534
msgid "CSV file"
msgstr "CSV-Datei"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2197
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2354
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:569
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:564
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4546
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4591
msgid "Currency"
msgstr "Währung"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2308
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2330
msgid "Currency field"
msgstr "Währungsfeld"

#: includes/class-shortcodes.php:5214
msgid "Current Author meta data"
msgstr "Aktuelle Autoren-Metadaten"

#: includes/class-shortcodes.php:5215
msgid "Current Page or Post meta data"
msgstr "Aktuelle Seite oder Post-Metadaten"

#: includes/class-shortcodes.php:5216
msgid "Current Page or Post terms (based on specified taxonomy slug)"
msgstr ""
"Aktuelle Seiten- oder Beitragsbedingungen (basierend auf dem angegebenen "
"Taxonomie-Slug)"

#: includes/class-pages.php:76
msgid "Currently in translation mode for language"
msgstr "Derzeit im Übersetzungsmodus für Sprache"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:194
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:466
msgid "Custom class"
msgstr "Eigene CSS-Klasse"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:660
msgid "Custom Content class"
msgstr "Benutzerdefinierte Inhaltsklasse"

#: includes/class-settings.php:2783 includes/class-settings.php:2784
#: includes/class-settings.php:2787 includes/class-settings.php:3030
#: includes/class-settings.php:3034
msgid "Custom CSS"
msgstr "Benutzerdefinierte CSS"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2747
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:669
msgid "Custom date format"
msgstr "Benutzerdefiniertes Datumsformat"

#: includes/class-shortcodes.php:5408
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:624
#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:330
msgid "Custom delimiter"
msgstr "Benutzerdefiniertes Trennzeichen"

#: includes/class-shortcodes.php:5419
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:632
#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:338
msgid "Custom enclosure"
msgstr "Kundenspezifisches Gehäuse"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:684
msgid "Custom field class"
msgstr "Eigene CSS Klasse für dieses Feld"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:458
msgid "Custom fields to save (*|MERGE|* tags)"
msgstr "Benutzerdefinierte Felder zum Speichern (*|MERGE|*-Tags)"

#: includes/class-settings.php:172 includes/class-settings.php:386
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:563
msgid "Custom from"
msgstr "Benutzerdefiniert von"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3744
msgid "Custom HTML (upload/browse for .html file)"
msgstr "Benutzerdefiniertes HTML (Hochladen / Suchen nach .html-Datei)"

#: includes/class-shortcodes.php:5207
msgid "Custom items"
msgstr "Benutzerdefinierte Artikel"

#: includes/class-settings.php:3050 includes/class-settings.php:3054
msgid "Custom JS"
msgstr "Benutzerdefinierte JS"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:210
#| msgid "Custom page format in units defined above e.g:"
msgid "Custom page format in units defined above e.g: 210,297"
msgstr "Benutzerdefiniertes Seitenformat in oben definierten Einheiten, z."

#: includes/class-shortcodes.php:5735
msgid "Custom post meta data"
msgstr "Benutzerdefinierte Post-Metadaten"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:46
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:52
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:78
msgid "Custom Regex"
msgstr "Eigenes Regex"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:451
msgid "Custom sign here image"
msgstr "Benutzerdefiniertes Zeichen hier Bild"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:654
msgid "Custom TAB class"
msgstr "Benutzerdefinierte TAB-Klasse"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:698
msgid "Custom TAB index"
msgstr "Angepasster TAB Index"

#: includes/class-settings.php:1512 includes/shortcodes/form-elements.php:3769
#: includes/shortcodes/html-elements.php:73
#: includes/extensions/listings/listings.php:849
msgid "Custom URL"
msgstr "eigene URL"

#: includes/class-settings.php:1311
msgid "Custom use of preloader for the form."
msgstr "Benutzerdefinierte Verwendung des Preloaders für das Formular."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:516
msgid "Custom width in pixels"
msgstr "Eigene Breite in Pixel"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:690
msgid "Custom wrapper class"
msgstr "Eigene Wrapper CSS-Klasse"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:111
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:157
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:447
msgid "Customer E-mail"
msgstr "Kunden-eMail"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:695
msgid "Customer has a verified PayPal account"
msgstr "Der Kunde hat ein verifiziertes PayPal-Konto"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:698
msgid "Customer has an unverified PayPal account"
msgstr "Der Kunde hat ein unverifiziertes PayPal-Konto"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:701
msgid "Customer ID"
msgstr "Kundennummer"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:63
msgid "Customer/User"
msgstr "Kunde/Benutzer"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:16
msgid "Customers"
msgstr "Kunden"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:297
msgid "Cyrillic text"
msgstr "Kyrillischer Text"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2673
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"

#: includes/class-settings.php:1685 includes/class-settings.php:1792
msgid "Daily (every day)"
msgstr "Täglich (jeden Tag)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2675
msgid "Danish"
msgstr "dänisch"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:502
msgid "Dashed"
msgstr "dashed"

#: includes/class-shortcodes.php:5273
msgid "Database table name"
msgstr "Name der Datenbanktabelle"

#: super-forms.php:2043 includes/shortcodes/form-elements.php:2620
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2628
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2641
#: includes/extensions/listings/listings.php:966
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:66
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3489
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2627
msgid "date"
msgstr "Datum"

#: includes/class-common.php:1886 includes/shortcodes/form-elements.php:2741
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:664
msgid "Date Format"
msgstr "Datumsformat"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2771
msgid "Date range (maximum)"
msgstr "Datumsbereich (maximal)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2766
msgid "Date range (minimum)"
msgstr "Datumsbereich (Minimum)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2945
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2962
msgid "Days to add/deduct based on connected datepicker"
msgstr ""
"Tage zum Hinzufügen / Abziehen basierend auf dem verbundenen Datumspicker"

#: super-forms.php:2634
msgid "Deactivating plugin..."
msgstr "Deaktiviere Plugin..."

#: includes/class-settings.php:449
#: includes/admin/views/page-create-form.php:104
msgid ""
"Dear user,\n"
"\n"
"Thank you for contacting us!"
msgstr ""
"Sehr geehrter Nutzer,\n"
"\n"
"danke, dass Sie uns kontaktieren!"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:741
#, php-format
msgid ""
"Dear {user_login},%1$s%1$sThank you for registering! Before you can login "
"you will need to verify your account.%1$sBelow you will find your activation "
"code. You need this code to verify your account:%1$s%1$sVerification Code: "
"%2$s{email_verification_code%3$s%1$s%1$sClick %4$shere%5$s to verify your "
"account with the provided code.%1$s%1$s%1$sBest regards,"
"%1$s%1$s{option_blogname}"
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:859
#, php-format
msgid ""
"Dear {user_login},%1$s%1$sYou just requested to reset your password."
"%1$sUsername: %2$s{user_login}%3$s%1$sPassword: "
"%2$s{register_generated_password}%3$s%1$s%1$sClick %4$shere%5$s to login "
"with your new password.%1$s%1$s%1$sBest regards,%1$s%1$s{option_blogname}"
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:928
#, php-format
msgid ""
"Dear {user_login},%1$s%1$sYour account has been approved and can now be used!"
"%1$s%1$sUsername: %2$s{user_login}%3$s%1$sPassword: %2$s{user_pass}"
"%3$s%1$s%1$sClick %4$shere%5$s to login into your account.%1$s%1$s%1$sBest "
"regards,%1$s%1$s{option_blogname}"
msgstr ""

#: super-forms.php:1910
msgid "Dec"
msgstr "Dez"

#: super-forms.php:1896
msgid "December"
msgstr "Dezember"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2221
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2378
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:605
msgid "Decimal separator"
msgstr "Dezimaltrennzeichen"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:142
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:673
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:849
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1103
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1166
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: includes/class-shortcodes.php:5691
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1156
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:205
msgid "default"
msgstr "Standard"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1090
msgid "Default (inherit)"
msgstr "Standard (erben)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1096
msgid "Default (use the default_comment_status option)"
msgstr "Standard (verwenden Sie die Option default_comment_status)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1110
msgid "Default (use the default_ping_status option)"
msgstr "Standard (verwenden Sie die Option default_ping_status)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2749
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:671
msgid "Default - mm/dd/yy"
msgstr "Standard - MM / TT / JJ"

#: includes/class-settings.php:171 includes/class-settings.php:385
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:562
msgid "Default blog email and name"
msgstr "Standard-Blog-E-Mail und Name"

#: includes/class-settings.php:1049
msgid "Default email template"
msgstr "Standard-E-Mail-Vorlage"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:940
msgid ""
"Default format is: [Order #{ID} - {_billing_email}, {_billing_first_name} "
"{_billing_last_name}]"
msgstr ""
"Das Standardformat ist: [Bestellnummer {ID} - {_billing_email}, "
"{_billing_first_name} {_billing_last_name}]"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:949
msgid ""
"Default format is: ID;_billing_email;_billing_first_name;_billing_last_name"
msgstr ""
"Das Standardformat ist: ID; _billing_email; _billing_first_name; "
"_billing_last_name"

#: includes/class-pages.php:278 includes/class-pages.php:340
msgid "Default language"
msgstr "Standardsprache"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:392
msgid "Default positioning"
msgstr "Standard Position"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:380
msgid "Default positioning (bottom right)"
msgstr "Standard Position (unten rechts)"

#: includes/class-common.php:1890
msgid "Default post category; set in Writing Options"
msgstr "Standard Posting Kategorie"

#: includes/class-settings.php:1829
msgid "Default Rounded"
msgstr "Standard gerundet"

#: includes/class-settings.php:1828
msgid "Default Squared"
msgstr "Standardquadrat"

#: includes/class-common.php:1910
msgid "Default upload location; set in Miscellaneous Options"
msgstr "Standard Upload-Ordner"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:438
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1065
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1843
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2097
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2187
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2344
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2782
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3033
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3504
msgid "Default value"
msgstr "Standardwert"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3204
msgid "Default value 1-5 (empty = default)"
msgstr "Standardwert 1-5 (leer = Standard)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:809
msgid "Default: 1"
msgstr "Standard: 1"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:782
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:791
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:800
msgid "Default: None"
msgstr "Standard: Keine"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2820
msgid "Defaults to 0, which allows a user to pick no date at all."
msgstr ""
"Der Standardwert ist 0, sodass ein Benutzer überhaupt kein Datum auswählen "
"kann."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2815
msgid "Defaults to 1, which allows a user to only pick 1 date."
msgstr ""
"Der Standardwert ist 1, sodass ein Benutzer nur 1 Datum auswählen kann."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:521
msgid "Define a custom width for the divider. Use a pixel value. eg: 150px"
msgstr "Wählen Sie die Breite des Divider-Elements. Wert in Pixel, z.B. 150px"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:558
msgid ""
"Define a price as float value (only dot is accepted as decimal separator)"
msgstr ""
"Definieren Sie einen Preis als Float-Wert (nur Punkt wird als "
"Dezimaltrennzeichen akzeptiert)"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:559
msgid ""
"Define at what offset the reminder should be send based of the base time"
msgstr ""
"Definieren Sie, zu welchem Zeitpunkt die Erinnerung basierend auf der "
"Basiszeit gesendet werden soll"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:550
msgid "Define at what time the reminder should be send"
msgstr ""
"Legen Sie fest, zu welcher Uhrzeit die Erinnerung versendet werden soll"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:476
msgid "Define checkout line items"
msgstr "Definieren Sie Checkout-Werbebuchungen"

#: includes/class-settings.php:3005
msgid "Define custom WooCommerce \"My Account\" menu items"
msgstr ""
"Definieren Sie benutzerdefinierte WooCommerce-Menüpunkte unter „Mein Konto“."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:931
msgid "Define each on a new line e.g"
msgstr "Definieren Sie jedes in einer neuen Zeile, z"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:922
msgid "Define each on a new line e.g:"
msgstr "Definieren Sie jedes in einer neuen Zeile, z."

#: includes/class-shortcodes.php:5240
msgid ""
"Define each role on a new line. For instance, if you want to return only "
"WooCommerce customers, you can use: customer"
msgstr ""
"Definieren Sie jede Rolle in einer neuen Zeile. Wenn Sie beispielsweise nur "
"WooCommerce-Kunden zurückgeben möchten, können Sie Folgendes verwenden: "
"customer"

#: includes/class-shortcodes.php:5677
#, php-format
msgid ""
"Define each taxonomy filter on a new line e.g:%3$s%1%s%4%s%2%s%3$sPossible "
"values for the operator are:%3$s%1%s%5%s%2%s%3$sExample to create a filter "
"based of ID for Post category:%3$s%1%s%5%s%2%s%3$sExample to create a filter "
"based of slug for Post category:%3$s%1%s%6%s%2%s%3$sExample to create a "
"filter based of ID for Post tags:%3$s%1%s%7%s%2%s%3$sExample to create a "
"filter based of slug for Post tags:%3$s%1%s%8%s%2%s%3$sExample to create a "
"filter based of ID for WC product category:%3$s%1%s%9%s%2%s%3$sExample to "
"create a filter based of slug for WC product category:"
"%3$s%1%s%10%s%2%s%3$sExample to create a filter based of ID for WC product "
"tags:%3$s%1%s%11%s%2%s%3$sExample to create a filter based of slug for WC "
"product tags:%3$s%1%s%12%s%2%s%3$s"
msgstr ""

#: includes/class-shortcodes.php:5250
msgid ""
"Define here how you want to list your users e.g: [#{ID} - {first_name} "
"{last_name} ({user_email})] would translate to: [#1845 - John Wilson "
"(john@email)]"
msgstr ""
"Definieren Sie hier, wie Sie Ihre Benutzer auflisten möchten, z. B.: [# {ID} "
"- {Vorname} {Nachname} ({Benutzer_Mail})] würde übersetzt in: [# 1845 - John "
"Wilson (john @ email)]"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:528
msgid ""
"Define how many days after or before the reminder should be send based of "
"the base date"
msgstr ""
"Legen Sie basierend auf dem Basisdatum fest, nach wie vielen Tagen nach oder "
"vor der Erinnerung gesendet werden soll"

#: includes/class-settings.php:3014
msgid "Define menu items"
msgstr "Menüpunkte definieren"

#: includes/class-shortcodes.php:5745
msgid "Define meta data to return as value"
msgstr "Definieren Sie Metadaten, die als Wert zurückgegeben werden sollen"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:507
msgid "Define the width for the divider."
msgstr "Wählen Sie die Breite des Dividers (width)."

#: includes/class-shortcodes.php:5261
msgid "Define user data or user meta data to return as value"
msgstr ""
"Definieren Sie Benutzerdaten oder Benutzermetadaten, die als Wert "
"zurückgegeben werden sollen"

#: includes/class-field-types.php:131 includes/class-field-types.php:267
#: includes/class-field-types.php:303 includes/class-field-types.php:348
#: includes/class-shortcodes.php:1379
#: includes/admin/views/page-create-form.php:200
msgid "Delete"
msgstr "löschen"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:162
msgid "Delete all backups"
msgstr "Alle Backups löschen"

#: includes/class-settings.php:764
msgid "Delete associated files after deleting a Contact Entry"
msgstr ""
"Löschen Sie zugehörige Dateien, nachdem Sie einen Kontakteintrag gelöscht "
"haben"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:200
msgid "Delete complete form"
msgstr "Gesamtes Formular löschen"

#: includes/class-settings.php:752
msgid "Delete files from server after form submissions"
msgstr "Löschen Sie Dateien vom Server nach dem Absenden des Formulars"

#: includes/class-settings.php:756
msgid "Delete files from server after the form was submitted"
msgstr "Löschen Sie Dateien vom Server, nachdem das Formular gesendet wurde"

#: includes/extensions/listings/listings.php:781
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:613
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:613
msgid "Delete item"
msgstr "Item löschen"

#: includes/extensions/listings/listings.php:484
msgid "Delete Listing"
msgstr "Eintrag löschen"

#: includes/class-pages.php:266 includes/class-pages.php:329
msgid "Delete Translation"
msgstr "Übersetzung löschen"

#: super-forms.php:2592
msgid "Deleting..."
msgstr "Lösche..."

#: includes/class-settings.php:3191
msgid "Delimiter"
msgstr "Trennzeichen"

#: includes/class-menu.php:94 includes/class-menu.php:95
msgid "Demos"
msgstr "Marktplatz"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:226
msgid "Denied"
msgstr "Bestritten"

#: includes/class-settings.php:1473
msgid ""
"Depending on the service you are interacting with you may need to set this "
"to 1.1"
msgstr ""
"Abhängig von dem Dienst, mit dem Sie interagieren, müssen Sie diesen Wert "
"möglicherweise auf 1.1 setzen"

#: includes/class-shortcodes.php:5646
msgid "Descending Order"
msgstr "Absteigende Reihenfolge"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:434
msgid ""
"Describes the type of transaction being performed by Checkout in order to "
"customize relevant text on the page, such as the submit button. Possible "
"values"
msgstr ""
"Beschreibt die Art der Transaktion, die von Checkout durchgeführt wird, um "
"relevanten Text auf der Seite anzupassen, z. B. die Schaltfläche „Senden“. "
"Mögliche Werte"

#: includes/class-field-types.php:85 includes/class-field-types.php:90
#: includes/class-field-types.php:95 includes/class-field-types.php:114
#: includes/shortcodes/html-elements.php:160
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:525
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:529
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:533
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:554
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:558
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:562
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:587
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:592
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:597
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:62
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:110
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:539
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3487
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4583
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:739
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:786
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:834
msgid "Description color"
msgstr "Beschreibung Farbe"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:487
msgid "Description for this step"
msgstr "Beschreibung für diesen Schritt"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:906
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:990
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1073
msgid "Description line-height in pixels (0 = none)"
msgstr "Beschreibung Zeilenhöhe in Pixel (0 = keine)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2487
msgid ""
"Description of item. If you omit this variable, buyers enter their own name "
"during checkout."
msgstr ""
"Artikelbeschreibung. Wenn Sie diese Variable weglassen, geben Käufer während "
"des Bezahlvorgangs ihren eigenen Namen ein."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:894
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:978
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1061
msgid "Description size in pixels (0 = none)"
msgstr "Beschreibung Größe in Pixel (0 = keine)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:245
msgid "Description Styles"
msgstr "Beschreibungs-Stile"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:918
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1002
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1085
msgid "Description weight (0 = none)"
msgstr "Beschreibung Gewicht (0 = keine)"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:201
msgid "Desktop preview"
msgstr "Desktop Voransicht"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:691
#: includes/shortcodes/html-elements.php:842
msgid ""
"Destination (specifies the end location to which to calculate directions)"
msgstr ""
"Ziel (gibt den Endort an, zu dem die Richtungen berechnet werden sollen)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:621
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1378
msgid "Destination address"
msgstr "Zieladresse"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:637
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1394
msgid "Destination address (required)"
msgstr "Zieladresse (erforderlich)"

#: includes/class-settings.php:1497
msgid ""
"Disable 'Enter' keyboard button (preventing to submit form on pressing Enter)"
msgstr ""
"Deaktivieren Sie die Tastaturtaste \"Enter\" (verhindern, dass das Formular "
"beim Drücken der Eingabetaste gesendet wird)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:230
msgid "Disable autocompletion"
msgstr "Auto-Completion deaktivieren"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:417
msgid "Disable autofocus on first field"
msgstr "Automatischen Fokus auf das erste Feld deaktivieren"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:816
msgid "Disable default UI"
msgstr "Deaktivieren Sie die Standard-Benutzeroberfläche"

#: includes/class-settings.php:1570 includes/class-settings.php:1574
msgid "Disable Multi-part current step parameter in the URL"
msgstr ""
"Deaktivieren Sie den mehrteiligen aktuellen Schrittparameter in der URL"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:829
msgid "Disable popup closing"
msgstr "Deaktivieren Sie das Schließen von Popups"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:435
msgid "Disable scrolling on error"
msgstr "Deaktivieren Sie das Scrollen bei einem Fehler"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:445
msgid "Disable scrolling on Prev and Next button click"
msgstr "Deaktivieren Sie das Scrollen beim Klicken auf Zurück und Weiter"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:207
msgid "Disable the input field"
msgstr "Feldeingaben deaktivieren"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2835
msgid ""
"Disable the option to select the specific day in the calendar e.g Sunday, "
"Monday etc."
msgstr ""
"Deaktivieren Sie die Option zur Auswahl eines bestimmten Tages im Kalender, "
"z. B. Sonntag, Montag usw."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1206
msgid "Disable this to remove your editor's Visual and Text tabs"
msgstr ""
"Deaktivieren Sie diese Option, um die Registerkarten \"Visuell\" und "
"\"Text\" Ihres Editors zu entfernen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3068
msgid "Disable time options by ranges"
msgstr "Deaktivieren Sie die Zeitoptionen nach Bereichen"

#: includes/class-settings.php:859 includes/class-settings.php:877
#: includes/class-settings.php:904 includes/class-settings.php:934
#: includes/class-settings.php:1316 includes/class-settings.php:1335
#: includes/class-shortcodes.php:5707
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1002
msgid "Disabled"
msgstr "Behindert"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:521
msgid "Disabled (do not make variable)"
msgstr "Deaktiviert (keine Variable)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:474
msgid "Disabled (do not use conditional logic)"
msgstr "Deaktiviert (keine bedingte Logik verwenden)"

#: includes/class-settings.php:1347 includes/class-settings.php:1358
msgid "Disabled (not recommended)"
msgstr "Deaktiviert (nicht empfohlen)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3825
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3866
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3959
msgid "Disabled (use default form settings)"
msgstr "Deaktiviert (Standardformulareinstellungen verwenden)"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:446
msgid ""
"Disallow users to change existing signature when form was populated with data"
msgstr ""
"Verhindern Sie, dass Benutzer eine vorhandene Signatur ändern, wenn das "
"Formular mit Daten gefüllt wurde"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1277
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1283
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3270
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3276
msgid "Disallow users to filter items"
msgstr "Benutzer dürfen keine Elemente filtern"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2557
msgid "Discount amount (leave blank for no discount)"
msgstr "Rabattbetrag (leer lassen für keinen Rabatt)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2558
msgid ""
"Discount amount associated with an item, which must be less than the selling "
"price of the item."
msgstr ""
"Rabattbetrag, der einem Artikel zugeordnet ist und unter dem Verkaufspreis "
"des Artikels liegen muss."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2583
msgid "Discount number"
msgstr "Rabattnummer"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2570
msgid "Discount rate (leave blank for no discount)"
msgstr "Rabattsatz (leer lassen für keinen Rabatt)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2571
msgid ""
"Discount rate, as a percentage, associated with an item. Set to a value less "
"than 100"
msgstr ""
"Rabattsatz in Prozent, der einem Artikel zugeordnet ist. Legen Sie einen "
"Wert unter 100 fest"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:829
msgid ""
"Display a message after user has reset their password (leave blank for no "
"message)"
msgstr ""
"Eine Nachricht anzeigen, nachdem der Benutzer sein Passwort zurückgesetzt "
"hat (leer lassen für keine Nachricht)"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:497
#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:502
msgid "Display a message to the locked out user"
msgstr "Zeigen Sie dem gesperrten Benutzer eine Nachricht an"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:540
#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:545
msgid "Display a message to the logged out user"
msgstr "Anzeige einer Nachricht für den abgemeldeten Benutzer"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:721
msgid "Display a message when account has been verified"
msgstr "Zeigt eine Nachricht an, wenn das Konto verifiziert wurde"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:870
msgid "Display a message when no user is logged in"
msgstr "Zeigt eine Meldung an, wenn kein Benutzer angemeldet ist"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:838
msgid "Display a message when no user was found (leave blank for no message)"
msgstr ""
"Eine Nachricht anzeigen, wenn kein Benutzer gefunden wurde (leer lassen für "
"keine Nachricht)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:712
msgid "Display a message when the activation code is incorrect"
msgstr "Zeigt eine Meldung an, wenn der Aktivierungscode falsch ist"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:703
msgid ""
"Display a welcome message after user has logged in (leave blank for no "
"message)"
msgstr ""
"Zeigen Sie eine Willkommensnachricht an, nachdem sich der Benutzer "
"angemeldet hat (leer lassen für keine Nachricht)"

#: includes/class-settings.php:1635 includes/class-settings.php:1742
msgid "Display an error message when form is locked"
msgstr "Zeigen Sie eine Fehlermeldung an, wenn das Formular gesperrt ist"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:839
msgid "Display close (X) button"
msgstr "Schaltfläche zum Schließen (X) anzeigen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2904
msgid "Display dates in other months at the start or end of the current month"
msgstr ""
"Zeigen Sie Daten in anderen Monaten zu Beginn oder am Ende des aktuellen "
"Monats an"

#: includes/class-shortcodes.php:5544
msgid "Display dots navigation"
msgstr "Punktnavigation anzeigen"

#: includes/class-settings.php:1279
msgid "Display form processing overlay (popup)"
msgstr "Formularverarbeitungs-Overlay anzeigen (Popup)"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:465
msgid "Display interests/groups"
msgstr "Interessen/Gruppen anzeigen"

#: includes/class-shortcodes.php:5484
msgid "Display Layout"
msgstr "Layout anzeigen"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1208
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:830
msgid "Display name"
msgstr "Anzeigename"

#: includes/class-settings.php:3188
msgid "Display oldest or latest entries at the top"
msgstr "Älteste oder neueste Einträge oben anzeigen"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:763
msgid "Display popup after X seconds"
msgstr "Popup nach X Sekunden anzeigen"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:783
msgid "Display popup after X seconds of inactivity"
msgstr "Popup nach X Sekunden Inaktivität anzeigen"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:743
#, php-format
msgid "Display popup after xx% scrolled"
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:803
msgid "Display popup between date range (schedule)"
msgstr "Popup zwischen Datumsbereich (Zeitplan) anzeigen"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:715
msgid "Display popup on exit intent"
msgstr "Popup bei Exit Intent anzeigen"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:725
msgid "Display popup on page leave/close/exit"
msgstr "Popup beim Verlassen/Schließen/Beenden der Seite anzeigen"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:704
msgid "Display popup on page load"
msgstr "Popup beim Laden der Seite anzeigen"

#: includes/class-shortcodes.php:5531
msgid "Display prev/next buttons"
msgstr "Vorherige / Nächste Schaltflächen anzeigen"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:635
msgid "Display previous and next buttons"
msgstr "Vorherige und nächste Schaltflächen anzeigen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2827
msgid ""
"Dissallow user from selecting the specified dates or date ranges in the "
"calendar"
msgstr ""
"Benutzer dürfen die angegebenen Daten oder Datumsbereiche im Kalender nicht "
"auswählen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:603
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1359
msgid "Distance / Duration calculation (google directions)"
msgstr "Entfernungs- / Dauerberechnung (Google Richtungen)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:651
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1408
msgid "Distance in meters"
msgstr "Entfernung in Metern"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:653
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1410
msgid "Distance text in km or miles"
msgstr "Entfernungstext in km oder Meilen"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:444
msgid "Divider"
msgstr "Teiler"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:529
msgid "Divider alignment"
msgstr "Ausrichtung des Divider-Elements"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:464
msgid "Divider color"
msgstr "Divider Farbe"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:520
msgid "Divider custom width"
msgstr "Eigene Divider-Breite"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:488
msgid "Divider height"
msgstr "Divider Höhe"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:506
msgid "Divider weight"
msgstr "Divider Stärke"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1267
msgid "Do not allow (default)"
msgstr "Nicht zulassen (Standard)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:628
msgid "Do not apply any discount"
msgstr "Wenden Sie keinen Rabatt an"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3102
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1949
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4781
msgid "Do not change role"
msgstr "Rolle nicht wechseln"

#: includes/class-settings.php:1257
msgid "Do not create a new Contact Entry"
msgstr "Erstellen Sie keinen neuen Kontakteintrag"

#: includes/class-settings.php:1252
msgid "Do not create a new Contact Entry when an existing one was updated"
msgstr ""
"Erstellen Sie keinen neuen Kontakteintrag, wenn ein vorhandener aktualisiert "
"wurde"

#: includes/class-settings.php:2989
msgid "Do not display an admin notice after updating the plugin"
msgstr ""
"Zeigen Sie nach dem Aktualisieren des Plugins keine "
"Administratorbenachrichtigung an"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:302
msgid "Do not exclude from emails"
msgstr "Nicht aus dem E-Mail exkludieren"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:887
#: includes/shortcodes/form-elements.php:969
msgid "Do not fill out the following field with entry data"
msgstr "Füllen Sie das folgende Feld nicht mit Eingabedaten aus"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:748
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:668
msgid "Do not normalize strings (default)"
msgstr "Zeichenketten nicht normalisieren (Standard)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2035
msgid ""
"Do not report more detailed information to your customer.  Instead, present "
"as you would the "
msgstr ""
"Teilen Sie Ihrem Kunden keine detaillierteren Informationen mit. "
"Präsentieren Sie stattdessen so, wie Sie dies tun würden"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2095
msgid ""
"Do not report more detailed information to your customer. Instead, present "
"as you would the "
msgstr ""
"Teilen Sie Ihrem Kunden keine detaillierteren Informationen mit. "
"Präsentieren Sie stattdessen so, wie Sie dies tun würden"

#: includes/class-settings.php:1074
msgid "Do not save data"
msgstr "Speichern Sie keine Daten"

#: includes/class-settings.php:1079
msgid "Do not save empty values"
msgstr "Speichern Sie keine leeren Werte"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:329
msgid "Do not save field in Contact Entry"
msgstr "Feld nicht mit Kontakteintrag speichern"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:132
msgid "Do not save PDF in Contact Entry"
msgstr "Speichern Sie keine PDF-Dateien im Kontakteintrag"

#: includes/class-settings.php:365
msgid "Do not send a confirmation email"
msgstr "Senden Sie keine Bestätigungs-E-Mail"

#: includes/class-settings.php:152
msgid "Do not send an admin email"
msgstr "Senden Sie keine Administrator-E-Mail"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:244
msgid "Do not send form settings to Zapier (enabled by default)"
msgstr "Formulareinstellungen nicht an Zapier senden (standardmäßig aktiviert)"

#: includes/class-settings.php:729
msgid "Do not show file uploads in the Media Library"
msgstr "Zeigen Sie keine Datei-Uploads in der Medienbibliothek an"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:689
msgid "Do nothing (don't login nor send verification email)"
msgstr "Nichts tun (nicht anmelden oder Bestätigungs-E-Mail senden)"

#: super-forms.php:1488 super-forms.php:1491 includes/class-menu.php:71
#: includes/class-menu.php:72 includes/admin/views/page-create-form.php:239
#: includes/admin/views/page-create-form.php:242
#: includes/admin/views/page-create-form.php:246
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:781
msgid "Domain name for blog"
msgstr "Domainname für Blog"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2471
msgid "Donation checkout"
msgstr "Spendenkasse"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:501
msgid "Dotted"
msgstr "dotted"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:476
msgid "Double"
msgstr "double"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:146
msgid "Download button text"
msgstr "Schaltflächentext herunterladen"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2160
msgid "Download PDF"
msgstr "PDF Herunterladen"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:338
msgid "Download Summary"
msgstr "Zusammenfassung herunterladen"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1288
msgid "Downloadable product"
msgstr "Herunterladbares Produkt"

#: super-forms.php:2631
msgid "Downloading file..."
msgstr "Lade herunter..."

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1072
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3064
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1910
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4743
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"

#: includes/class-settings.php:2155
msgid "Dragger color"
msgstr "Dragger Farbe"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1232
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1268
#: includes/extensions/listings/listings.php:894
msgid "Dropdown"
msgstr "Dropdown-Liste"

#: includes/class-settings.php:2070
msgid "Dropdown arrow"
msgstr "Dropdown-Pfeil"

#: includes/class-settings.php:2054
msgid "Dropdown colors"
msgstr "Dropdown-Farben"

#: includes/class-settings.php:2058
msgid "Dropdown item background"
msgstr "Hintergrund des Dropdown-Elements"

#: includes/class-settings.php:2066
msgid "Dropdown item background focus"
msgstr "Hintergrundfokus des Dropdown-Elements"

#: includes/class-settings.php:2062
msgid "Dropdown item font focus"
msgstr "Fokus auf Schriftart des Dropdown-Elements"

#: super-forms.php:2103 super-forms.php:2120
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"

#: includes/class-shortcodes.php:1374
msgid "Duplicate element"
msgstr "Element duplizieren"

#: includes/class-settings.php:1200
msgid "Duplicate entry title error message"
msgstr "Fehlermeldung zum doppelten Titel des Eintrags"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:652
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1409
msgid "Duration in seconds"
msgstr "Dauer in Sekunden"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:654
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1411
msgid "Duration text in minutes"
msgstr "Dauer Text in Minuten"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2714
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2713
msgid "Dutch (Belgium)"
msgstr "Niederländisch (Belgien)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:95
msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamisch"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1224
#: includes/extensions/listings/listings.php:1292
msgid "E-mail"
msgstr "Email"

#: includes/class-shortcodes.php:5083
msgid "E-mail & Contact Entry Label"
msgstr "E-Mail- und Kontakteintragsetikett"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:83
msgid "E-mail Address"
msgstr "E-Mail-Addresse"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:81
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:40
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2921
#| msgid "Email address"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-Mail Adresse"

#: includes/extensions/listings/listings.php:848
msgid "E-mail address (mailto:)"
msgstr "E-Mail-Adresse (mailto:)"

#: includes/class-common.php:1870
msgid "E-mail address of blog administrator"
msgstr "E-Mail des WordPress Admins"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:231
msgid "E-mail copyright"
msgstr "E-Mail-Urheberrecht"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:543
msgid "E-mail headers"
msgstr "E-Mail-Kopfzeilen"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:182
msgid "E-mail logo"
msgstr "E-Mail-Logo"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:486
#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:487
msgid "E-mail Reminders"
msgstr "E-Mail-Erinnerungen"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:243
msgid "E-mail social icons"
msgstr "E-Mail-Social-Icons"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:211
msgid "E-mail subtitle"
msgstr "E-Mail-Untertitel"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:221
msgid "E-mail subtitle (confirm)"
msgstr "E-Mail-Untertitel (bestätigen)"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:179
msgid "E-mail Template 1"
msgstr "E-Mail-Vorlage 1"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:191
msgid "E-mail title"
msgstr "E-Mail-Titel"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:201
msgid "E-mail title (confirm)"
msgstr "E-Mail-Titel (bestätigen)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:485
msgid "e.g: 1"
msgstr "zB: 1"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:880
msgid "E.g: field_name|meta_key (each on a new line)"
msgstr "Bsp.: field_name|meta_key (jeweils in einer neuen Zeile)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:500
msgid "e.g: price_XXXX"
msgstr "Beispiel: Preis_XXXX"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:638
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:652
msgid "e.g: SbwGtc0x"
msgstr "zB: SbwGtc0x"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:818
msgid "e.g: shr_XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"
msgstr "B.: shr_XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:607
msgid "e.g: txr_1LmUhbFKn7uROhgCwnWwpN9p"
msgstr "zB: txr_1LmUhbFKn7uROhgCwnWwpN9p"

#: includes/class-settings.php:961
msgid "ECHO - Output plain-text as-is, appropriate for CLI"
msgstr "ECHO - Geben Sie den für die CLI geeigneten Klartext unverändert aus"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2185
msgid "Edit author"
msgstr "Autor bearbeiten"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2124
msgid "Edit contact entry"
msgstr "Kontakteintrag bearbeiten"

#: includes/class-shortcodes.php:1373
msgid "Edit element"
msgstr "Element bearbeiten"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2129
msgid "Edit order"
msgstr "Bestellung bearbeiten"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2167
msgid "Edit post"
msgstr "Beitrag bearbeiten"

#: includes/extensions/listings/listings.php:837
msgid "Edit the contact entry (backend)"
msgstr "Kontakteintrag bearbeiten (Backend)"

#: includes/class-pages.php:265 includes/class-pages.php:326
msgid "Edit Translation"
msgstr "Übersetzung bearbeiten"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1180
msgid "Editor height in pixels"
msgstr "Editorhöhe in Pixel"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:308
msgid "Element Settings & Options"
msgstr "Element-Einstellungen und Optionen"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:109
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:80
msgid "email"
msgstr "Email"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:73
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail-Addresse"

#: includes/class-settings.php:1009 includes/class-settings.php:1010
msgid "Email attachments"
msgstr "E-Mail Anhänge"

#: includes/class-settings.php:980 includes/class-settings.php:981
msgid "Email headers"
msgstr "E-Mail-Header"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:108
#| msgid "E-mail label"
msgid "Email label"
msgstr "E-Mail-Etikett"

#: includes/class-settings.php:1039 includes/class-settings.php:1040
msgid "Email template"
msgstr "E-Mail-Vorlage"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1727
msgid "Empty cart before adding products"
msgstr "Leeren Sie den Einkaufswagen, bevor Sie Produkte hinzufügen"

#: includes/class-settings.php:1615
msgid "Enable"
msgstr "Ermöglichen"

#: includes/class-settings.php:1084
msgid "Enable (do not save empty values)"
msgstr "Aktivieren (leere Werte nicht speichern)"

#: includes/class-settings.php:283 includes/class-settings.php:492
msgid "Enable (exclude empty values)"
msgstr "Aktivieren (leere Werte ausschließen)"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:289
msgid "Enable (makes it possible to search for text inside the PDF)"
msgstr "Aktivieren (ermöglicht die Textsuche im PDF)"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:308
msgid "Enable (only enable this if your form uses arabic text)"
msgstr ""
"Aktivieren (aktivieren Sie dies nur, wenn Ihr Formular arabischen Text "
"verwendet)"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:300
msgid "Enable (only enable this if your form uses cyrillic text)"
msgstr ""
"Aktivieren (nur aktivieren, wenn Ihr Formular kyrillischen Text verwendet)"

#: includes/class-settings.php:1890
msgid "Enable Adaptive Placeholders"
msgstr "Aktivieren Sie adaptive Platzhalter"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:149
msgid "Enable Add More"
msgstr "Mehr hinzufügen aktivieren"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:695
msgid "Enable address auto complete"
msgstr "Aktivieren Sie die automatische Vervollständigung der Adresse"

#: includes/class-settings.php:1330
msgid "Enable Ajax"
msgstr "Aktivieren Sie Ajax"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:545
msgid "Enable auto suggest"
msgstr "Aktivieren Sie Auto Suggest"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:455
msgid "Enable automatic Tax"
msgstr "Aktivieren Sie die automatische Steuer"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:637
msgid "Enable birthdate calculations"
msgstr "Geburtsdatumsberechnungen aktivieren"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3526
msgid "Enable code generation"
msgstr "Aktivieren Sie die Codegenerierung"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:867
msgid "Enable contact entry search by title"
msgstr "Aktivieren Sie die Suche nach Kontakteinträgen nach Titel"

#: includes/class-settings.php:1241
msgid "Enable contact entry updating"
msgstr "Aktivieren Sie die Aktualisierung der Kontakteinträge"

#: includes/class-settings.php:1134
msgid "Enable custom entry titles"
msgstr "Aktivieren Sie benutzerdefinierte Eintragstitel"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:237
msgid "Enable custom padding"
msgstr "Eigenes Padding aktivieren"

#: includes/class-settings.php:1427
msgid "Enable custom parameter string for POST method"
msgstr ""
"Aktivieren Sie die benutzerdefinierte Parameterzeichenfolge für die POST-"
"Methode"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:982
msgid "Enable custom popup padding"
msgstr "Aktivieren Sie das benutzerdefinierte Popup-Padding"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2731
msgid "Enable custom return URL"
msgstr "Benutzerdefinierte Rückgabe-URL aktivieren"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3820
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3861
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3954
msgid "Enable custom settings"
msgstr "Aktivieren Sie benutzerdefinierte Einstellungen"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:95
msgid ""
"Enable debug mode (this will not submit the form, but directly download the "
"generated PDF, only enable this when developing your form)"
msgstr ""
"Aktivieren Sie den Debug-Modus (dies sendet das Formular nicht, sondern lädt "
"das generierte PDF direkt herunter. Aktivieren Sie dies nur bei der "
"Entwicklung Ihres Formulars.)"

#: includes/class-settings.php:1488
msgid "Enable debug mode (will output POST response for developers)"
msgstr "Debug-Modus aktivieren (gibt POST-Antwort für Entwickler aus)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:611
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1368
msgid "Enable distance calculator"
msgstr "Entfernungsrechner aktivieren"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1142
msgid "Enable Drag & Drop Upload Support"
msgstr "Aktivieren Sie die Drag & Drop-Upload-Unterstützung"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:509
#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:513
#, php-format
msgid "Enable email reminder #%s"
msgstr "E-Mail-Erinnerung aktivieren #%s"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:998
msgid "Enable expiration cookie (show popup only once)"
msgstr "Ablauf-Cookie aktivieren (Popup nur einmal anzeigen)"

#: includes/class-settings.php:1411
msgid "Enable form POST method"
msgstr "Aktivieren Sie die Formular-POST-Methode"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:88
msgid "Enable Form to PDF generation"
msgstr "Aktivieren Sie die Formular-PDF-Generierung"

#: includes/class-settings.php:1542
msgid "Enable Google Analytics Tracking"
msgstr "Aktivieren Sie Google Analytics Tracking"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:39
msgid "Enable icons"
msgstr "Icons aktivieren"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3587
msgid "Enable invoice numbers increament e.g: 0001"
msgstr "Aktivieren Sie die Erhöhung der Rechnungsnummern, z. B.: 0001"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:779
msgid "Enable keyword field"
msgstr "Schlüsselwortfeld aktivieren"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:787
msgid "Enable keyword user input"
msgstr "Aktivieren Sie die Benutzereingabe von Schlüsselwörtern"

#: includes/class-settings.php:291 includes/class-settings.php:500
#: includes/shortcodes/html-elements.php:370
msgid "Enable line breaks"
msgstr "Zeilenumbrüche aktivieren"

#: includes/extensions/listings/listings.php:454
msgid "Enable listings for this form"
msgstr "Listen für dieses Formular aktivieren"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1129
msgid "Enable media upload button"
msgstr "Schaltfläche zum Hochladen von Medien aktivieren"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:443
msgid "Enable password protection"
msgstr "Passwortschutz aktivieren"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2394
msgid "Enable PayPal Checkout"
msgstr "Aktivieren Sie die PayPal-Kasse"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2401
msgid "Enable PayPal Sandbox mode (for testing purposes only)"
msgstr "PayPal-Sandbox-Modus aktivieren (nur zu Testzwecken)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:674
msgid "Enable Popup"
msgstr "Popup aktivieren"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1170
msgid "Enable Popup Border"
msgstr "Popup-Rahmen aktivieren"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1244
msgid "Enable Popup Shadows"
msgstr "Aktivieren Sie Popup-Schatten"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:222
msgid "Enable read-only"
msgstr "Read-only aktivieren"

#: includes/class-pages.php:261 includes/class-pages.php:311
#: includes/class-pages.php:367
msgid "Enable Right To Left Layout"
msgstr "Aktivieren Sie das Layout von rechts nach links"

#: includes/class-settings.php:1864
msgid "Enable RTL (Right To Left layout)"
msgstr "RTL aktivieren (Layout von rechts nach links)"

#: includes/class-settings.php:304 includes/class-settings.php:309
#: includes/class-settings.php:513 includes/class-settings.php:518
msgid "Enable RTL E-mails"
msgstr "Aktivieren Sie RTL-E-Mails"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:650
msgid "Enable server side lookup"
msgstr "Aktivieren Sie die serverseitige Suche"

#: includes/class-settings.php:873
msgid "Enable SMTP authentication"
msgstr "Aktivieren Sie die SMTP-Authentifizierung"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4489
msgid "Enable Stripe Checkout"
msgstr "Stripe-Checkout aktivieren"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:421
msgid "Enable Stripe checkout for this form"
msgstr "Stripe-Checkout für dieses Formular aktivieren"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4393
msgid "Enable Stripe Sandbox/Test mode (for testing purposes only)"
msgstr "Stripe Sandbox/Testmodus aktivieren (nur zu Testzwecken)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:462
msgid "Enable Tax ID collection (allows users to purchase as a business)"
msgstr ""
"Steuer-ID-Sammlung aktivieren (ermöglicht Benutzern, als Unternehmen "
"einzukaufen)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1118
msgid "Enable the WordPress text editor"
msgstr "Aktivieren Sie den WordPress-Texteditor"

#: includes/class-settings.php:1253
msgid ""
"Enable this if you do not wish to create a brand new Contact Entry upon "
"updating an existing Contact Entry"
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie beim Aktualisieren eines vorhandenen "
"Kontakteintrags keinen brandneuen Kontakteintrag erstellen möchten"

#: includes/class-settings.php:2426
msgid "Enable this if you want to hide the steps on mobile devices"
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie die Schritte auf Mobilgeräten "
"ausblenden möchten"

#: includes/class-settings.php:2381
msgid "Enable this if you want to show the progress bar for Multi-part"
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie den Fortschrittsbalken für Mehrteilig "
"anzeigen möchten"

#: includes/class-settings.php:2415
msgid "Enable this if you want to show the steps for Multi-part"
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie die Schritte für Mehrteilig anzeigen "
"möchten"

#: includes/class-settings.php:900
msgid "Enable TLS or SSL encryption"
msgstr "Aktivieren Sie die TLS- oder SSL-Verschlüsselung"

#: includes/class-settings.php:2216
msgid "Enable transparent backgrounds"
msgstr "Aktivieren Sie transparente Hintergründe"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:996
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2125
msgid "Enable uppercase transformation"
msgstr "Aktivieren Sie die Transformation in Großbuchstaben"

#: includes/class-settings.php:1722
msgid "Enable user form lock / submission limit"
msgstr ""
"Aktivieren Sie die Sperr- / Übermittlungsbeschränkung für Benutzerformulare"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1696
msgid "Enable WooCommerce Checkout"
msgstr "WooCommerce-Checkout aktivieren"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:904
msgid "Enable WooCommerce Order Search"
msgstr "Aktivieren Sie die WooCommerce-Auftragssuche"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:235
msgid "Enable Zapier connection"
msgstr "Aktivieren Sie die Zapier-Verbindung"

#: includes/class-settings.php:860 includes/class-settings.php:878
#: includes/class-settings.php:935 includes/class-settings.php:1315
#: includes/class-settings.php:1336 includes/class-shortcodes.php:5708
msgid "Enabled"
msgstr "aktiviert"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:522
msgid "Enabled (make variable)"
msgstr "Aktiviert (Variable)"

#: includes/class-settings.php:1346 includes/class-settings.php:1357
msgid "Enabled (recommended)"
msgstr "Aktiviert (empfohlen)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3826
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3867
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3960
msgid "Enabled (use custom button settings)"
msgstr "Aktiviert (benutzerdefinierte Tasteneinstellungen verwenden)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1278
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3271
msgid ""
"Enabling this will also prevent the keyboard from popping up on mobile "
"devices"
msgstr ""
"Durch Aktivieren dieser Option wird auch verhindert, dass die Tastatur auf "
"Mobilgeräten angezeigt wird"

#: includes/class-settings.php:3192
msgid "Enclosure"
msgstr "Gehege"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2664
msgid "English / Western (default)"
msgstr "Englisch / West (Standard)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2660
msgid "English / Western formatting is the default"
msgstr "Die englische / westliche Formatierung ist die Standardeinstellung"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2678
msgid "English/Australia"
msgstr "Englisch / Australien"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2680
msgid "English/New Zealand"
msgstr "Englisch / Neuseeland"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2679
msgid "English/UK"
msgstr "Englisch UK"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3603
msgid "Enter \"4\" to display 16 as 0016"
msgstr "Geben Sie \"4\" ein, um 16 als 0016 anzuzeigen"

#: includes/class-settings.php:167 includes/class-settings.php:378
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:558
msgid "Enter a custom email address or use the blog settings"
msgstr ""
"Geben Sie eine benutzerdefinierte E-Mail-Adresse ein oder verwenden Sie die "
"Blog-Einstellungen"

#: includes/class-settings.php:1140
msgid "Enter a custom entry title"
msgstr "Geben Sie einen benutzerdefinierten Eintragstitel ein"

#: includes/class-settings.php:1415
msgid "Enter a custom form post URL"
msgstr "Geben Sie eine benutzerdefinierte Formularpost-URL ein"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3778
#: includes/shortcodes/html-elements.php:79
msgid "Enter a custom URL to link to"
msgstr "Eigene Link-URL eintragen"

#: includes/class-settings.php:1517
msgid "Enter a custom URL to redirect to"
msgstr ""
"Geben Sie eine benutzerdefinierte URL ein, zu der umgeleitet werden soll"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:629
#: includes/shortcodes/form-elements.php:638
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1386
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1395
msgid ""
"Enter a fixed address/zipcode or enter the unique field name to retrieve "
"dynamic address from users"
msgstr ""
"Geben Sie eine feste Adresse / Postleitzahl ein oder geben Sie den "
"eindeutigen Feldnamen ein, um die dynamische Adresse von den Benutzern "
"abzurufen"

#: includes/class-settings.php:635
msgid "Enter a name"
msgstr "Geben Sie einen Namen ein"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:187
msgid "Enter a name for your form"
msgstr "Geben Sie Ihrem Formular einen Namen"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1084
msgid "Enter a parent ID if you want the post to have a parent"
msgstr ""
"Geben Sie eine Eltern-ID ein, wenn Sie möchten, dass der Beitrag einen "
"Elternteil hat"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:448
msgid "Enter a password to protect the form"
msgstr "Geben Sie ein Passwort ein, um das Formular zu schützen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:987
msgid "Enter a predefined mask e.g: (999) 999-9999"
msgstr "Geben Sie eine vordefinierte Maske ein, z. B.: (999) 999-9999"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3351
msgid "Enter a strong password"
msgstr "Geben Sie ein sicheres Passwort ein"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:519
msgid ""
"Enter an already existing Stripe product ID that this price will belong to"
msgstr ""
"Geben Sie eine bereits vorhandene Stripe-Produkt-ID ein, zu der dieser Preis "
"gehören wird"

#: includes/class-settings.php:579 includes/class-settings.php:611
#: includes/class-settings.php:659 includes/class-settings.php:683
msgid "Enter an email address"
msgstr "Gib eine E-mail Adresse ein"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:232
msgid "Enter anything you like for the copyright section"
msgstr "Geben Sie für den Copyright-Bereich alles ein, was Sie möchten"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:637
msgid "Enter Coupon ID:"
msgstr "Gutschein-ID eingeben:"

#: includes/class-settings.php:1434
msgid "Enter custom parameter string"
msgstr "Geben Sie eine benutzerdefinierte Parameterzeichenfolge ein"

#: includes/extensions/listings/listings.php:856
msgid "Enter custom URL (use {tags} if needed)"
msgstr ""
"Geben Sie eine benutzerdefinierte URL ein (verwenden Sie bei Bedarf {tags})"

#: includes/class-settings.php:1192
msgid "Enter form ID's to compare duplicate entry title against"
msgstr ""
"Geben Sie die Formular-IDs ein, um den Titel des doppelten Eintrags zu "
"vergleichen"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:920
msgid "Enter latitudes and longitudes"
msgstr "Längen- und Breitengrad eintragen"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:499
msgid "Enter product price/plan ID."
msgstr "Geben Sie den Produktpreis/die Plan-ID ein."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:651
msgid "Enter Promotion ID:"
msgstr "Angebots-ID eingeben:"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:817
msgid "Enter shipping rate ID:"
msgstr "Versandtarif-ID eingeben:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3133
msgid "Enter tags (comma separated)"
msgstr "Tags eingeben (kommagetrennt)"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:304
msgid "Enter the  fields that need to be saved for a subscriber"
msgstr ""
"Geben Sie die Felder ein, die für einen Abonnenten gespeichert werden müssen"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:765
msgid ""
"Enter the amount in hours before the retry payment link expires. Must be a "
"number between 24 and 720."
msgstr ""
"Geben Sie den Betrag in Stunden ein, bevor der Link zum erneuten "
"Zahlungsversuch abläuft. Muss eine Zahl zwischen 24 und 720 sein."

#: includes/class-shortcodes.php:5441
msgid "Enter the attribute slug name e.g color or condition"
msgstr "Geben Sie den Attribut-Slug-Namen ein, z. B. Farbe oder Bedingung"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1206
#, php-format
msgid ""
"Enter the attributes that needs to be saved for this product. Put each "
"attribute category on a new line separated by pipes \\\"|\\\". Define your "
"values like so:%3$sAttribute Slug|Attribute "
"value|Visible|Variation|Taxonomys%3$sExample with tags:"
"%3$s%1$s%4$s%2$s%3$sExample without tags:%3$s%1$s%4$s%2$s%3$sAllowed values:"
"%3$s%1$s%4$s%2$s%3$s"
msgstr ""
"Geben Sie die Attribute ein, die für dieses Produkt gespeichert werden "
"müssen. Setzen Sie jede Attributkategorie in eine neue Zeile, die durch "
"Pipes \\\"|\\\" getrennt ist. Definieren Sie Ihre Werte wie folgt:"
"%3$sAttribute Slug|Attribute value|Visible|Variation|Taxonomys%3$sBeispiel "
"mit Tags:%3$s%1$s%4$s%2$s%3$sBeispiel ohne Tags: "
"%3$s%1$s%4$s%2$s%3$sZulässige Werte:%3$s%1$s%4$s%2$s%3$s"

#: includes/class-shortcodes.php:5656
msgid "Enter the category ID's to exclude separated by comma's"
msgstr ""
"Geben Sie die Kategorie-IDs ein, um durch Kommas getrennte auszuschließen"

#: includes/extensions/listings/listings.php:817
msgid "enter the field name"
msgstr "Geben Sie den Feldnamen ein"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:315
msgid "Enter the list ID's or enter a {tag}"
msgstr "Geben Sie die Listen-IDs oder ein {Tag} ein"

#: includes/class-shortcodes.php:5451
msgid "Enter the name of the post type"
msgstr "Geben Sie den Namen des Beitragstyps ein"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1058
msgid "Enter the name of the post type (e.g: post, page, product)"
msgstr ""
"Geben Sie den Namen des Beitragstyps ein (z. B.: Beitrag, Seite, Produkt)"

#: includes/class-shortcodes.php:5666
msgid "Enter the post ID's to exclude separated by comma's"
msgstr "Geben Sie die Post-IDs ein, um durch Kommas getrennte auszuschließen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2317
msgid "Enter the price"
msgstr "Geben Sie den Preis ein"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1766
msgid "Enter the product(s) custom meta data (optional)"
msgstr ""
"Geben Sie die benutzerdefinierten Metadaten der Produkte ein (optional)"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1754
msgid "Enter the product(s) ID that needs to be added to the cart"
msgstr ""
"Geben Sie die Produkt-ID ein, die dem Warenkorb hinzugefügt werden muss"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:189
msgid "Enter the second value you want to validate"
msgstr "Geben Sie den zweiten Wert ein, den Sie validieren möchten."

#: includes/class-shortcodes.php:5274
msgid "Enter the table name including the prefix e.g: wp_mycustomtable"
msgstr ""
"Geben Sie den Tabellennamen einschließlich des Präfixes ein, z. B.: "
"Wp_mycustomtable"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:476
msgid "Enter the tag names separated by comma e.g: developers,sales,press"
msgstr ""
"Geben Sie die Tag-Namen durch Komma getrennt ein, z. B.: developer,sales,"
"press"

#: includes/class-shortcodes.php:5431
msgid "Enter the taxonomy slug name e.g category or product_cat"
msgstr ""
"Geben Sie den Namen des Taxonomie-Slugs ein, z. B. category oder product_cat"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:674
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1431
msgid ""
"Enter the unique field name which the distance value should be populated to "
"(required)"
msgstr ""
"Geben Sie den eindeutigen Feldnamen ein, in den der Entfernungswert "
"eingetragen werden soll (erforderlich)."

#: includes/class-shortcodes.php:5229
msgid "Enter the user ID's to exclude separated by comma's"
msgstr ""
"Geben Sie die Benutzer-IDs ein, um durch Kommas getrennte auszuschließen"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:181
msgid "Enter the value you want to validate"
msgstr "Geben Sie den Wert ein, den Sie validieren möchten."

#: includes/extensions/listings/listings.php:193
#: includes/extensions/listings/listings.php:1323
msgid "Entry date"
msgstr "Eintrittsdatum"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1327
msgid "Entry ID"
msgstr "Eintrags-ID"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:4014
#: includes/shortcodes/form-elements.php:4032
msgid "Entry search"
msgstr "Eintragssuche"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:4030
msgid "Entry searched"
msgstr "Eintrag gesucht"

#: super-forms.php:2149 includes/class-pages.php:568
#: includes/extensions/listings/listings.php:183
#: includes/extensions/listings/listings.php:950
msgid "Entry status"
msgstr "Eintrags-Status"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2986
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1840
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4608
msgid "Entry status after payment completed"
msgstr "Eingabestatus nach abgeschlossener Zahlung"

#: includes/extensions/listings/listings.php:173
#: includes/extensions/listings/listings.php:1319
msgid "Entry title"
msgstr "Eintragstitel"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:4029
msgid "entry_search"
msgstr "Eintrag_Suche"

#: includes/class-field-types.php:419
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:420
msgid "Equal"
msgstr "ist gleich"

#: includes/class-shortcodes.php:5813 includes/class-shortcodes.php:5819
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:268
#: includes/extensions/listings/listings.php:1414
#: includes/extensions/listings/listings.php:1473
#: includes/extensions/listings/listings.php:1479
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: includes/class-settings.php:2489
msgid "Error Colors"
msgstr "Fehlerfarben"

#: includes/class-settings.php:1320
msgid "Error FadeIn Duration"
msgstr "Fehler Einblenddauer"

#: includes/class-settings.php:2506
msgid "Error Message Colors"
msgstr "Farben der Fehlermeldung"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:376
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:388
msgid "Error message positioning"
msgstr "Position der Fehlermeldung"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:97
msgid ""
"Error message to display to the user when the field was filled out "
"incorrectly (when the validation failed)"
msgstr ""
"Fehlermeldung, die dem Benutzer angezeigt wird, wenn das Feld falsch "
"ausgefüllt wurde (wenn die Validierung fehlgeschlagen ist)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:103
msgid ""
"Error message to display to the user when the field was not filled out. "
"Falls back to the \"Validation error message\" if left blank."
msgstr ""
"Fehlermeldung, die dem Benutzer angezeigt wird, wenn das Feld nicht "
"ausgefüllt wurde. Fällt auf die „Validierungsfehlermeldung“ zurück, wenn sie "
"leer gelassen wird."

#: includes/class-ajax.php:2085
msgid ""
"Error: server could not save the form because the request is to large. "
"Please contact your webmaster and increase your server limits."
msgstr ""
"Fehler: Der Server konnte das Formular nicht speichern, da die Anfrage zu "
"groß ist. Bitte wenden Sie sich an Ihren Webmaster und erhöhen Sie Ihre "
"Serverlimits."

#: includes/class-settings.php:963
msgid "ERROR_LOG - Output to error log as configured in php.ini"
msgstr ""
"ERROR_LOG - Ausgabe in das Fehlerprotokoll, wie in php.ini konfiguriert"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2682
msgid "Español"
msgstr "Español"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2681
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2683
msgid "Estonian"
msgstr "estnisch"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2748
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:670
msgid "European - dd-mm-yy"
msgstr "Europäisch - TT-MM-JJ"

#: super-forms.php:430
msgid "Every minute"
msgstr "Jede Minute"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:556
#: includes/shortcodes/form-elements.php:559
#: includes/shortcodes/form-elements.php:798
#: includes/shortcodes/form-elements.php:801
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1294
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1297
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3287
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3290
msgid "Exact match"
msgstr "Genaue Übereinstimmung"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:30
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2777
msgid "Example 100 years in the past and 5 years in the future: -100:+5"
msgstr ""
"Beispiel 100 Jahre in der Vergangenheit und 5 Jahre in der Zukunft: -100: +5"

#: includes/class-shortcodes.php:5284
msgid "Example to return the row ID: <strong>{ID}</strong>"
msgstr "Beispiel für die Rückgabe der Zeilen-ID: <strong> {ID} </ strong>"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1156
msgid "Example with {tags}"
msgstr "Beispiel mit {tags}"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1156
msgid "Example without {tags}"
msgstr "Beispiel ohne {tags}"

#: includes/class-shortcodes.php:5295
msgid "Example, to return the row First name: <strong>{first_name}</strong>"
msgstr ""
"Beispiel für die Rückgabe der Zeile Vorname: <strong> {Vorname} </ strong>"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3059
#, php-format
msgid ""
"Example: 09:00%sYou can also use {tags}, for instance to dynamically "
"retrieve a timestamp (epoch). This way you can use it in combination with "
"the Calculator element to calculate a time in the future, for instance 2 "
"hours in the future (leave blank to disable this feature)"
msgstr ""
"Beispiel: 09:00%sSie können auch {tags} verwenden, um beispielsweise einen "
"Zeitstempel (Epoche) dynamisch abzurufen. Auf diese Weise können Sie es in "
"Kombination mit dem Calculator-Element verwenden, um eine Zeit in der "
"Zukunft zu berechnen, z. B. 2 Stunden in der Zukunft (leer lassen, um diese "
"Funktion zu deaktivieren)."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3064
#, php-format
msgid ""
"Example: 17:00%sYou can also use {tags}, for instance to dynamically "
"retrieve a timestamp (epoch). This way you can use it in combination with "
"the Calculator element to calculate a time in the future, for instance 2 "
"hours in the future (leave blank to disable this feature)"
msgstr ""
"Beispiel: 17:00%sSie können auch {tags} verwenden, um beispielsweise einen "
"Zeitstempel (Epoche) dynamisch abzurufen. Auf diese Weise können Sie es in "
"Kombination mit dem Calculator-Element verwenden, um eine Zeit in der "
"Zukunft zu berechnen, z. B. 2 Stunden in der Zukunft (leer lassen, um diese "
"Funktion zu deaktivieren)."

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:560
msgid ""
"Example: 2 = Two hours after, -5 = Five hours before<br />(the base time "
"will be the time of the form submission)"
msgstr ""
"Beispiel: 2 = Zwei Stunden danach, -5 = Fünf Stunden vorher<br /> (Basiszeit "
"ist die Zeit der Formularübermittlung)"

#: includes/class-settings.php:190 includes/class-settings.php:220
#: includes/class-settings.php:400 includes/class-settings.php:430
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:580
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:608
msgid "Example: Company Name"
msgstr "Beispiel: Firmenname"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:886
#: includes/shortcodes/form-elements.php:968
msgid "Example: first_name|last_name|email"
msgstr "Beispiel: Vorname|Nachname|E-Mail"

#: includes/class-settings.php:1728
msgid "Example: if you want to limit 2 submissions per user set this to \"2\""
msgstr ""
"Beispiel: Wenn Sie 2 Einsendungen pro Benutzer begrenzen möchten, setzen Sie "
"dies auf \"2\"."

#: includes/class-settings.php:1621
msgid ""
"Example: if you want to limit the form to 50 submissions in total, set this "
"option to \"50\""
msgstr ""
"Beispiel: Wenn Sie das Formular auf insgesamt 50 Einreichungen beschränken "
"möchten, setzen Sie diese Option auf \"50\"."

#: includes/class-settings.php:180 includes/class-settings.php:391
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:571
msgid "Example: info@companyname.com"
msgstr "Beispiel: info@companyname.com"

#: includes/class-settings.php:211 includes/class-settings.php:421
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:599
msgid "Example: no-reply@companyname.com"
msgstr "Beispiel: no-reply@companyname.com"

#: includes/class-settings.php:865
msgid "Example: smtp1.example.com;smtp2.example.com"
msgstr "Beispiel: smtp1.example.com; smtp2.example.com"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:730
msgid "Example: Verify your account"
msgstr "Beispiel: Verifizieren Sie Ihr Konto"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:917
msgid "Example: Your account has been approved"
msgstr "Beispiel: Ihr Konto wurde genehmigt"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:847
msgid "Example: Your new password. You can use {user_login}"
msgstr "Beispiel: Ihr neues Passwort. Sie können {user_login} verwenden"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3069
#, php-format
msgid "Example:%1$s0:00|9:00%1$s17:00|0:00%1$s(enter each range on a new line)"
msgstr ""
"Beispiel:%1$s0:00|9:00%1$s17:00|0:00%1$s(jeden Bereich in eine neue Zeile "
"eingeben)"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1796
#, php-format
msgid ""
"Example:%1$sbilling_first_name|{first_name}%1$sbilling_last_name|{last_name}"
"%1$sbilling_postcode|{zipcode}%1$sbilling_city|{city}%1$s%1$sPossible field "
"to populate on checkout page are:%1$s"
msgstr ""
"Beispiel:%1$sbilling_first_name|{first_name}%1$sbilling_last_name|{last_name}"
"%1$sbilling_postcode|{zipcode}%1$sbilling_city|{city}%1$s%1$sMögliche Felder,"
" die auf der Checkout-Seite ausgefüllt werden können, sind: %1$s"

#: includes/class-shortcodes.php:5655
msgid "Exclude a category"
msgstr "Eine Kategorie ausschließen"

#: includes/class-shortcodes.php:5665
msgid "Exclude a post"
msgstr "Einen Beitrag ausschließen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2825
msgid "Exclude dates or a range of dates"
msgstr "Daten oder eine Reihe von Daten ausschließen"

#: includes/class-settings.php:278 includes/class-settings.php:487
msgid "Exclude empty values from email loop"
msgstr "Schließen Sie leere Werte aus der E-Mail-Schleife aus"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:319
msgid "Exclude fields from CSV file (put each field name on a new line)"
msgstr ""
"Felder aus der CSV-Datei ausschließen (jeden Feldnamen in eine neue Zeile "
"einfügen)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:305
msgid "Exclude from admin email"
msgstr "Von der Administrator-E-Mail ausschließen"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:307
msgid "Exclude from all emails"
msgstr "Aus allen E-Mail exkludieren"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:303
msgid "Exclude from confirmation email"
msgstr "Aus dem Bestätigungs E-Mail exkludieren"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:297
msgid "Exclude from email"
msgstr "Vom E-Mail exkludieren"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2833
msgid "Exclude specific days"
msgstr "Bestimmte Tage ausschließen"

#: includes/class-shortcodes.php:5228
msgid "Exclude user(s)"
msgstr "Benutzer ausschließen"

#: includes/class-settings.php:1513
msgid "Existing Page"
msgstr "Bestehende Seite"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1012
msgid "Expiration time in days"
msgstr "Ablaufzeit in Tagen"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:230
msgid "Expired"
msgstr "Abgelaufen"

#: includes/class-ajax.php:1296 includes/class-ajax.php:1311
#: includes/class-settings.php:3117 includes/extensions/stripe/dashboard.php:46
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:96
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:144
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: includes/class-settings.php:3107 includes/class-settings.php:3108
msgid "Export & Import"
msgstr "Export Import"

#: includes/class-settings.php:3182
msgid "Export Contact Entries"
msgstr "Kontakteinträge exportieren"

#: includes/class-settings.php:3193
msgid "Export Contact Entries to CSV"
msgstr "Kontakteinträge in CSV exportieren"

#: includes/class-settings.php:3115
msgid "Export form"
msgstr "Formular exportieren"

#: includes/class-settings.php:3169 includes/class-settings.php:3170
msgid "Export Forms"
msgstr "Formulare exportieren"

#: includes/class-settings.php:3158
msgid "Export Settings"
msgstr "Exporteinstellungen"

#: super-forms.php:1345
msgid "Export to CSV"
msgstr "In CSV exportieren"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:400
msgid "Extra styles"
msgstr "Zusätzliche Styles"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:436
msgid "Fade in down to up"
msgstr "Fade in von oben nach unten"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:438
msgid "Fade in left to right"
msgstr "Fade in von links nach rechts"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:437
msgid "Fade in right to left"
msgstr "Fade in von rechts nach links"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:439
msgid "Fade in up to down"
msgstr "Fade in von oben nach unten"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:435
msgid "Fade in without movement"
msgstr "Fade in ohne Bewegung"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1127
msgid "FadeIn duration in milliseconds (0 is no fade effect)"
msgstr "FadeIn-Dauer in Millisekunden (0 ist kein Fade-Effekt)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1139
msgid "FadeOut duration in milliseconds (0 is no fade effect)"
msgstr "FadeOut-Dauer in Millisekunden (0 ist kein Fade-Effekt)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:234
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3547
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3564
msgid "Failed"
msgstr "Gescheitert"

#: super-forms.php:1829
msgid "Failed to process data, please try again"
msgstr "Daten konnten nicht verarbeitet werden, bitte versuchen Sie es erneut"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2687
msgid "Faroese"
msgstr "Färöer"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1216
msgid "Featured product"
msgstr "Vorgestelltes Produkt"

#: super-forms.php:1900
msgid "Feb"
msgstr "Feb"

#: super-forms.php:1886
msgid "February"
msgstr "Februar"

#. Author of the plugin
msgid "feeling4design"
msgstr "feeling4design"

#: includes/class-settings.php:2165
msgid "Field Colors"
msgstr "Feldfarben"

#: includes/class-settings.php:2188
msgid "Field Colors Focus"
msgstr "Feldfarben Fokus"

#: includes/class-settings.php:2029 includes/class-shortcodes.php:5103
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:15
msgid "Field description"
msgstr "Feld Beschreibung"

#: includes/class-settings.php:2650 includes/class-settings.php:2745
msgid "Field description font size"
msgstr "Feldbeschreibung Schriftgröße"

#: includes/class-settings.php:2668 includes/class-settings.php:2763
msgid "Field description font weight"
msgstr "Schriftstärke der Feldbeschreibung"

#: includes/class-settings.php:2659 includes/class-settings.php:2754
msgid "Field description line height"
msgstr "Zeilenhöhe der Feldbeschreibung"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:293
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:479
msgid "Field height in pixels"
msgstr "Feldhöhe (heigth) in Pixel"

#: includes/class-shortcodes.php:1552
msgid "Field is required!"
msgstr "Pflichtfeld!"

#: includes/class-shortcodes.php:5094
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:9
msgid "Field Label"
msgstr "Feld Label"

#: includes/class-settings.php:2025
msgid "Field label"
msgstr "Feldbezeichnung"

#: includes/class-settings.php:2622 includes/class-settings.php:2717
msgid "Field label font size"
msgstr "Schriftgröße der Feldbezeichnung"

#: includes/class-settings.php:2640 includes/class-settings.php:2735
msgid "Field label font weight"
msgstr "Schriftstärke der Feldbeschriftung"

#: includes/class-settings.php:2631 includes/class-settings.php:2726
msgid "Field label line height"
msgstr "Zeilenhöhe der Feldbeschriftung"

#: includes/class-settings.php:258 includes/class-settings.php:467
msgid "Field Loop:"
msgstr "Feldschleife:"

#: includes/extensions/listings/listings.php:815
msgid "Field name"
msgstr "Feldname"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:30
msgid "Field size"
msgstr "Feldgröße"

#: includes/class-settings.php:1838
msgid "Field size in height"
msgstr "Feldgröße in der Höhe"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:443
msgid "Field type"
msgstr "Feldtyp"

#: includes/class-shortcodes.php:5138 includes/class-shortcodes.php:5152
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:275
msgid "Field width in pixels"
msgstr "Feldbreite in Pixel"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:885
#: includes/shortcodes/form-elements.php:967
msgid "Fields to skip (enter unique field names separated by pipes)"
msgstr ""
"Zu überspringende Felder (geben Sie eindeutige Feldnamen ein, die durch "
"Pipes getrennt sind)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2471
msgid "File"
msgstr "Datei"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2470
msgid "file"
msgstr "Datei"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2463
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2481
msgid "File upload"
msgstr "Datei-Upload"

#: includes/class-settings.php:720
msgid "File Upload Settings"
msgstr "Einstellungen zum Hochladen von Dateien"

#: super-forms.php:1863
msgid "Filesize is too big"
msgstr "Dateigröße ist zu groß"

#: includes/class-settings.php:1942
msgid "Filled border color (leave blank for no border)"
msgstr "Gefüllte Randfarbe (leer lassen für keinen Rand)"

#: includes/class-settings.php:1933
msgid "Filled bottom background color"
msgstr "Gefüllte untere Hintergrundfarbe"

#: includes/class-settings.php:1915
msgid "Filled font color"
msgstr "Gefüllte Schriftfarbe"

#: includes/class-settings.php:1929
msgid "Filled top background color"
msgstr "Gefüllte obere Hintergrundfarbe"

#: includes/class-pages.php:238 includes/class-pages.php:251
#: includes/class-pages.php:283 includes/class-pages.php:301
#: includes/class-pages.php:343 includes/class-pages.php:357
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:40
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:90
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:138
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:921
msgid "Filter by (leave blank to search all)"
msgstr "Filtern nach (leer lassen, um alle zu suchen)"

#: includes/class-settings.php:3186
msgid "Filter by forms (or leave empty to export entries from all forms)"
msgstr ""
"Nach Formularen filtern (oder leer lassen, um Einträge aus allen Formularen "
"zu exportieren)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:930
msgid "Filter by order status (leave blank to search all)"
msgstr "Nach Bestellstatus filtern (leer lassen, um alle zu durchsuchen)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:549
#: includes/shortcodes/form-elements.php:791
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1287
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3280
msgid "Filter logic"
msgstr "Filterlogik"

#: includes/extensions/listings/listings.php:891
msgid "Filter method"
msgstr "Filtermethode"

#: includes/extensions/listings/listings.php:900
msgid "Filter options"
msgstr "Filteroptionen"

#: includes/extensions/listings/listings.php:886
msgid "Filter placeholder"
msgstr "Platzhalter filtern"

#: includes/class-shortcodes.php:5676
msgid "Filter posts by specific taxonomy"
msgstr "Filtern Sie Beiträge nach spezifischer Taxonomie"

#: includes/class-shortcodes.php:5239
msgid "Filter users by role(s)"
msgstr "Benutzer nach Rolle (n) filtern"

#: includes/class-shortcodes.php:5686
msgid "Filters relation"
msgstr "Filterbeziehung"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2686
msgid "Finnish"
msgstr "finnisch"

#: includes/class-shortcodes.php:5373
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1246
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1512
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1670
msgid "First choice"
msgstr "Erste Wahl"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2848
msgid "First day of week"
msgstr "Erster Tag der Woche"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:135
#: includes/shortcodes/form-elements.php:137
#: includes/extensions/listings/listings.php:1144
#: includes/extensions/listings/listings.php:1258
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2903
msgid "First name"
msgstr "Vorname"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:343
msgid "First name (optional)"
msgstr "Vorname (optional)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:123
msgid "First/Last name"
msgstr "Erster Nachname"

#: includes/class-shortcodes.php:5374
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1247
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1513
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1671
msgid "first_choice"
msgstr "erste Wahl"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:541
msgid "Fixed (e.g: always at 09:00)"
msgstr "Fest (z. B.: immer um 09:00)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:270
msgid "Fixed (not recommended)"
msgstr "Fixed (nicht empfohlen)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:43
msgid "Float"
msgstr "Kommazahl"

#: includes/class-settings.php:1938
msgid "Focussed border color (leave blank for no border)"
msgstr "Fokussierte Randfarbe (leer lassen für keinen Rand)"

#: includes/class-settings.php:1924
msgid "Focussed bottom background color"
msgstr "Fokussierte untere Hintergrundfarbe"

#: includes/class-settings.php:1877
msgid "Focussed font color"
msgstr "Fokussierte Schriftfarbe"

#: includes/class-settings.php:1920
msgid "Focussed top background color"
msgstr "Fokussierte obere Hintergrundfarbe"

#: includes/class-settings.php:2181
msgid "Font Color"
msgstr "Schriftfarbe"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:183
#: includes/shortcodes/html-elements.php:248
msgid "Font color"
msgstr "Textfarbe"

#: includes/class-settings.php:2204
msgid "Font Color Focus"
msgstr "Fokus auf Schriftfarbe"

#: includes/class-settings.php:2566 includes/class-settings.php:2567
msgid "Font family"
msgstr "Schriftfamilie"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:189
#: includes/shortcodes/html-elements.php:254
msgid "Font size in pixels"
msgstr "Schriftgröße in Pixel"

#: includes/class-settings.php:2589 includes/class-settings.php:2590
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:847
msgid "Font styles"
msgstr "Schriftstile"

#: includes/class-settings.php:2684 includes/class-settings.php:2685
msgid "Font styles (mobile/responsive)"
msgstr "Schriftstile (mobil/responsive)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:198
#: includes/shortcodes/html-elements.php:263
msgid "Font weight"
msgstr "Font Weight"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:293
msgid "Footer colors"
msgstr "Fußzeilenfarben"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:263
msgid "Footer margins (in units declared above)"
msgstr "Fußzeilenränder (in oben angegebenen Einheiten)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:479
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:486
msgid ""
"For developers only, not visible by default, you can change this with custom "
"CSS."
msgstr ""
"Nur für Entwickler, die standardmäßig nicht sichtbar sind, können Sie dies "
"mit benutzerdefiniertem CSS ändern."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:367
msgid "Force responsiveness on mobile devices (always 100% width)"
msgstr "Responsives Verhalten auf Mobilgeräten erzwingen (immer 100% Breite)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1167
msgid "Force to use line breaks instead of paragraphs"
msgstr "Erzwingen Sie die Verwendung von Zeilenumbrüchen anstelle von Absätzen"

#: includes/class-settings.php:585 includes/class-settings.php:617
#: includes/class-settings.php:641 includes/class-settings.php:665
#: includes/class-settings.php:689
msgid ""
"Force: use the above setting for all Admin E-mails (the setting defined on "
"individual forms will be ignored)"
msgstr ""
"Erzwingen: Verwenden Sie die obige Einstellung für alle Admin-E-Mails (die "
"in einzelnen Formularen definierte Einstellung wird ignoriert)."

#: includes/class-settings.php:600 includes/class-settings.php:624
#: includes/class-settings.php:648 includes/class-settings.php:672
#: includes/class-settings.php:696
msgid ""
"Force: use the above setting for all Confirmation E-mails (the setting "
"defined on individual forms will be ignored)"
msgstr ""
"Erzwingen: Verwenden Sie die obige Einstellung für alle Bestätigungs-E-Mails "
"(die in einzelnen Formularen definierte Einstellung wird ignoriert)."

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:332
msgid "form"
msgstr "bilden"

#: super-forms.php:3042
msgid "Form creation failed, could not find original form:"
msgstr ""
"Fehler bei der Formular-Erstellung, Original-Formular konnte nicht gefunden "
"werden."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:69
msgid "Form Elements"
msgstr "Formularelemente"

#: includes/class-settings.php:3187
msgid "Form ID's separated by commas"
msgstr "Formular-IDs durch Kommas getrennt"

#: includes/class-settings.php:2011
msgid "Form loading icon (preloader)"
msgstr "Formularladesymbol (Preloader)"

#: includes/class-settings.php:1968
msgid "Form Margins example: 0px 0px 0px 0px"
msgstr "Beispiel für Formularränder: 0px 0px 0px 0px"

#: includes/class-settings.php:1958
msgid "Form Maximum Width"
msgstr "Form Maximale Breite"

#: includes/class-ajax.php:1619 includes/class-ajax.php:2074
#: includes/class-pages.php:428
msgid "Form Name"
msgstr "Name des Formulars"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:10
msgid "Form name"
msgstr "Name des Formulars"

#: includes/class-settings.php:1506
msgid "Form redirect option"
msgstr "Formularumleitungsoption"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:328
msgid "Form Settings"
msgstr "Formular-Einstellungen"

#: includes/class-settings.php:1063 includes/class-settings.php:1064
msgid "Form settings"
msgstr "Formular Einstellungen"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:10
msgid "Form setup wizard"
msgstr "Formular Setup Wizard"

#: includes/extensions/listings/listings.php:476
msgid "form-not-saved-yet"
msgstr "Formular noch nicht gespeichert"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3645
msgid "Form:"
msgstr "Bilden:"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1631
msgid ""
"FORM_ID|PRODUCT_ID\n"
"FORM_ID|CATEGORY_SLUG"
msgstr ""
"FORM_ID|PRODUKT_ID\n"
"FORM_ID|CATEGORY_SLUG"

#: super-forms.php:1936
msgid "Fr"
msgstr "Fr"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2690
msgid "French"
msgstr "Französisch"

#: super-forms.php:1927
msgid "Fri"
msgstr "Fr"

#: super-forms.php:1918 includes/shortcodes/form-elements.php:2857
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"

#: includes/class-settings.php:3184
#: includes/extensions/listings/listings.php:543
msgid "From"
msgstr "Von"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1107
msgid "From Bottom"
msgstr "Vom Boden"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:809
msgid "From date"
msgstr "Ab Datum"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:810
msgid "From date (yyyy-mm-dd): Display the popup within specific date range"
msgstr ""
"Von Datum (JJJJ-MM-TT): Zeigen Sie das Popup innerhalb eines bestimmten "
"Datumsbereichs an"

#: includes/class-settings.php:608 includes/admin/views/page-create-form.php:53
#: includes/admin/views/page-create-form.php:87
msgid "From email"
msgstr "von (from) E-Mail"

#: includes/class-settings.php:179 includes/class-settings.php:390
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:570
msgid "From email:"
msgstr "Aus der Email:"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1108
msgid "From Left"
msgstr "Von links"

#: includes/class-settings.php:632 includes/admin/views/page-create-form.php:68
#: includes/admin/views/page-create-form.php:95
msgid "From name"
msgstr "von (from) Name"

#: includes/class-settings.php:189 includes/class-settings.php:399
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:579
msgid "From name:"
msgstr "Von Namen:"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1106
msgid "From Right"
msgstr "Von rechts"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1105
msgid "From Top"
msgstr "Von oben"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1030
msgid "Front-end Posting"
msgstr "Front-End-Posting"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1031
msgid "Front-end Posting Settings"
msgstr "Front-End-Posting-Einstellungen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2753
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:675
msgid "Full - DD, d MM, yy"
msgstr "Voll - TT, TT MM, JJ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1176
msgid "Full Name"
msgstr "Vollständiger Name"

#: includes/class-settings.php:1830
#: includes/admin/views/page-create-form.php:24
msgid "Full Rounded"
msgstr "komplett rund"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1071
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3063
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1909
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4742
msgid "Future"
msgstr "Zukunft"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2691
msgid "Galician"
msgstr "galizisch"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:428
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1056
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1272
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1483
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1538
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1641
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1696
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1797
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1835
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1937
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2063
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2179
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2334
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2485
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2645
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3023
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3197
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3265
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3368
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3498
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3644
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3705
#: includes/shortcodes/form-elements.php:4047
#: includes/shortcodes/html-elements.php:27
#: includes/shortcodes/html-elements.php:152
#: includes/shortcodes/html-elements.php:345
#: includes/shortcodes/html-elements.php:416
#: includes/shortcodes/html-elements.php:461
#: includes/shortcodes/html-elements.php:601
#: includes/shortcodes/html-elements.php:648
#: includes/shortcodes/html-elements.php:985
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:108
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:578
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:544
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:449
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:476
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:430
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4012
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:940
msgid "Generate new password on the fly when sending approve email"
msgstr ""
"Generieren Sie spontan ein neues Passwort, wenn Sie eine Genehmigungs-E-Mail "
"senden"

#: includes/extensions/listings/listings.php:283
msgid "Generated PDF"
msgstr "Generiertes PDF"

#: includes/extensions/listings/listings.php:842
msgid "Generated PDF file"
msgstr "Generierte PDF-Datei"

#: includes/class-common.php:2105
msgid "Generated PDF Label"
msgstr "Generiertes PDF-Etikett"

#: includes/class-common.php:2109
msgid "Generated PDF name"
msgstr "Generierter PDF-Name"

#: includes/class-common.php:2113
msgid "Generated PDF URL"
msgstr "Generierte PDF-URL"

#: super-forms.php:1842 includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:339
msgid "Generating PDF file..."
msgstr "PDF-Datei generieren ..."

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:153
msgid "Generating text"
msgstr "Text generieren"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2701
msgid "Georgian"
msgstr "georgisch"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2676
msgid "German"
msgstr "Deutsche"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4400
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4410
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4449
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4456
msgid "Get your API key"
msgstr "Holen Sie sich Ihren API-Schlüssel"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4437
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4477
msgid "Get your webhook signing secret key"
msgstr "Holen Sie sich Ihren geheimen Webhook-Signaturschlüssel"

#: includes/extensions/listings/listings.php:470
msgid "Give this listing a name"
msgstr "Geben Sie diesem Eintrag einen Namen"

#: includes/class-settings.php:2576
msgid "Global font family"
msgstr "Globale Schriftfamilie"

#: includes/class-settings.php:2594 includes/class-settings.php:2689
msgid "Global font size"
msgstr "Globale Schriftgröße"

#: includes/class-settings.php:2612 includes/class-settings.php:2707
msgid "Global font weight"
msgstr "Globale Schriftstärke"

#: includes/class-settings.php:1606 includes/class-settings.php:1607
msgid "Global Form locker / submission limit"
msgstr "Global Form Locker / Submission Limit"

#: includes/class-settings.php:2603 includes/class-settings.php:2698
msgid "Global line height"
msgstr "Globale Zeilenhöhe"

#: includes/class-settings.php:563 includes/class-settings.php:564
msgid "Global Overriding"
msgstr "Globales Überschreiben"

#: includes/class-pages.php:153 includes/class-pages.php:169
msgid "Global secret name"
msgstr "Globaler geheimer Name"

#: includes/class-pages.php:154 includes/class-pages.php:170
msgid "Global secret value"
msgstr "Globaler geheimer Wert"

#: includes/class-pages.php:143
msgid "Global secrets"
msgstr "Globale Geheimnisse"

#: includes/class-pages.php:146
msgid ""
"Global secrets can be used in all your forms. Make sure to not alter any "
"existing secrets or it could possibly impact previously created forms that "
"are using global secrets."
msgstr ""
"Globale Geheimnisse können in all Ihren Formularen verwendet werden. Stellen "
"Sie sicher, dass Sie keine vorhandenen Geheimnisse ändern, da dies "
"möglicherweise zuvor erstellte Formulare beeinträchtigen könnte, die globale "
"Geheimnisse verwenden."

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1190
msgid "Global Unique ID for referencing the post"
msgstr "Global Unique ID zur Referenzierung des Beitrags"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:699
#: includes/shortcodes/html-elements.php:651
msgid "Google API key"
msgstr "Google API key"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:629
msgid "Google Map"
msgstr "Google Karte"

#: includes/class-settings.php:1388
msgid "Google Maps API - Key"
msgstr "Google Maps-API - Schlüssel"

#: includes/class-settings.php:1394
msgid "Google Maps API - Language"
msgstr "Google Maps-API - Sprache"

#: includes/class-settings.php:1400
msgid "Google Maps API - Region"
msgstr "Google Maps-API - Region"

#: includes/class-ajax.php:2652
msgid "Google reCAPTCHA verification failed!"
msgstr "Google reCAPTCHA-Überprüfung fehlgeschlagen!"

#: includes/class-settings.php:2173
msgid "Gradient Bottom"
msgstr "Farbverlauf unten"

#: includes/class-settings.php:2196
msgid "Gradient Bottom Focus"
msgstr "Verlaufsfokus unten"

#: includes/class-settings.php:2169
msgid "Gradient Top"
msgstr "Verlauf oben"

#: includes/class-settings.php:2192
msgid "Gradient Top Focus"
msgstr "Top-Fokus mit Farbverlauf"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:422
msgid "Greater than"
msgstr "größer als"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:424
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Größer oder gleich"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2677
msgid "Greek"
msgstr "griechisch"

#: includes/class-shortcodes.php:5491
msgid "Grid"
msgstr "Gitter"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:985
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1159
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1182
msgid "Gross amount"
msgstr "Bruttobetrag"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:202
msgid "Grouped field"
msgstr "Gruppiertes Feld"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1189
msgid "GUID"
msgstr "GUID"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1180
msgid "Handling amount"
msgstr "Handhabungsbetrag"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2803
msgid "Handling charges"
msgstr "Bearbeitungsgebühren"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:255
msgid "Header colors"
msgstr "Kopfzeilenfarben"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:240
msgid "Header margins (in units declared above)"
msgstr "Kopfzeilenränder (in oben angegebenen Einheiten)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:132
#: includes/shortcodes/html-elements.php:148
msgid "Heading"
msgstr "Überschrift"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:169
msgid "Heading 1"
msgstr "Überschrift 1"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:170
msgid "Heading 2"
msgstr "Überschrift 2"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:171
msgid "Heading 3"
msgstr "Überschrift 3"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:172
msgid "Heading 4"
msgstr "Überschrift 4"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:173
msgid "Heading 5"
msgstr "Überschrift 5"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:174
msgid "Heading 6"
msgstr "Überschrift 6"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:165
msgid "Heading size"
msgstr "Größe der Überschrift"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:180
msgid "Heading Styles"
msgstr "Überschriften Stile"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2692
msgid "Hebrew"
msgstr "hebräisch"

#: includes/class-field-types.php:129 includes/class-field-types.php:265
msgid "height"
msgstr "Höhe"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:722
msgid "Hello {user_login}, your account has been verified!"
msgstr "Hallo {user_login}, Ihr Konto wurde bestätigt!"

#: includes/class-settings.php:2950
msgid "Here you can change serveral settings that apply to your backend"
msgstr ""
"Hier können Sie mehrere Einstellungen ändern, die für Ihr Backend gelten"

#: includes/class-settings.php:721
msgid "Here you can change the way files are being processed and uploaded"
msgstr ""
"Hier können Sie die Art und Weise ändern, wie Dateien verarbeitet und "
"hochgeladen werden"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2642
msgid ""
"Here you can enter the items that need to be added to the cart after form "
"submission"
msgstr ""
"Hier können Sie die Artikel eingeben, die nach dem Absenden des Formulars in "
"den Warenkorb gelegt werden müssen"

#: includes/class-settings.php:568
msgid ""
"Here you can override specific settings for all your forms (including "
"previously created forms). Only use it if you have a setting that needs to "
"be used on all forms. To actually apply the setting to all forms you must "
"enable the checkbox 'Force: ...' that corresponds with the setting. If you "
"later decide to uncheck the checkbox, the old form values will be used again."
" Meaning if you use the below settings it will not actually override any of "
"your form settings, but simply ignore them."
msgstr ""
"Hier können Sie bestimmte Einstellungen für alle Ihre Formulare "
"(einschließlich zuvor erstellter Formulare) überschreiben. Verwenden Sie es "
"nur, wenn Sie eine Einstellung haben, die für alle Formulare verwendet "
"werden muss. Um die Einstellung tatsächlich auf alle Formulare anzuwenden, "
"müssen Sie das Kontrollkästchen 'Force: ...' aktivieren, das der Einstellung "
"entspricht. Wenn Sie später das Kontrollkästchen deaktivieren, werden die "
"alten Formularwerte erneut verwendet. Das heißt, wenn Sie die folgenden "
"Einstellungen verwenden, werden Ihre Formulareinstellungen nicht "
"überschrieben, sondern einfach ignoriert."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2624
msgid "Here you can setup the subscription price, time and periods"
msgstr ""
"Hier können Sie den Abonnementpreis, die Zeit und die Zeiträume einrichten"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3430
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1319
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3429
msgid "hidden"
msgstr "versteckt"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3422
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3494
msgid "Hidden field"
msgstr "Verstecktes Feld"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:476
msgid "Hide"
msgstr "Ausblenden"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:543
msgid "Hide back to top button"
msgstr "Zurück-zum-Anfang Button ausblenden"

#: includes/class-shortcodes.php:5701
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Leere Kategorien ausblenden"

#: includes/class-settings.php:1849
msgid "Hide field icons"
msgstr "Feldsymbole ausblenden"

#: includes/class-settings.php:724
msgid "Hide files from Media Library that were uploaded via forms"
msgstr ""
"Verstecken Sie Dateien aus der Medienbibliothek, die über Formulare "
"hochgeladen wurden"

#: includes/class-settings.php:1583
msgid "Hide form after submitting"
msgstr "Formular nach dem Absenden ausblenden"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:491
msgid "Hide form from locked out users"
msgstr "Formular vor gesperrten Benutzern verbergen"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:582
msgid "Hide form from logged in users"
msgstr "Formular vor eingeloggten Benutzern verbergen"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:534
msgid "Hide form from not logged in users"
msgstr "Formular vor nicht eingeloggten Benutzern verbergen"

#: includes/class-settings.php:1672 includes/class-settings.php:1779
msgid "Hide form when locked"
msgstr "Formular ausblenden, wenn gesperrt"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:334
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:351
msgid "Hide on mobile devices"
msgstr "Auf Mobilgeräten nicht anzeigen"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1617
msgid "Hide products from the shop"
msgstr "Produkte aus dem Shop ausblenden"

#: includes/class-settings.php:2431
msgid "Hide steps on mobile devices"
msgstr "Schritte auf Mobilgeräten ausblenden"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:486
msgid "Hide the form from locked out users"
msgstr "Blenden Sie das Formular vor gesperrten Benutzern aus"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:578
msgid "Hide the form from logged in users"
msgstr "Verbergen Sie das Formular vor eingeloggten Benutzern"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:529
msgid "Hide the form from not logged in users"
msgstr "Blenden Sie das Formular für nicht eingeloggte Benutzer aus"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2693
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:528
msgid "Horizontal display ( -- )"
msgstr "Horizontale Darstellung ( -- )"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:624
msgid "Horizontal tabs"
msgstr "Horizontale Registerkarten"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:750
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:933
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1138
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1324
msgid "Hover"
msgstr "Schweben"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:34
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:61
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:72
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:85
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:580
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:460
msgid "How does this field need to be validated?"
msgstr "Wie soll dieses Feld validiert werden?"

#: includes/class-shortcodes.php:5471
msgid "How many posts should be retrieved at a maximum?"
msgstr "Wie viele Beiträge sollten maximal abgerufen werden?"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3046
msgid "How times should be displayed in the list and input element."
msgstr "Wie Zeiten in der Liste und im Eingabeelement angezeigt werden sollen."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:444
msgid "How to display your icon."
msgstr "Wie soll Ihr Icon angezeigt werden?"

#: includes/class-settings.php:957
msgid "How to handle debug output"
msgstr "Umgang mit der Debug-Ausgabe"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:362
#: includes/shortcodes/html-elements.php:421
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:331
#: includes/shortcodes/html-elements.php:402
msgid "html"
msgstr "html"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:324
#: includes/shortcodes/html-elements.php:341
msgid "HTML (raw)"
msgstr "HTML (roh)"

#: includes/class-settings.php:962
msgid ""
"HTML - Output escaped, line breaks converted to `<br>`, appropriate for "
"browser output"
msgstr ""
"HTML - Ausgabe entkommen, Zeilenumbrüche in \"<br>\" konvertiert, "
"entsprechend der Browserausgabe"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:3
msgid "HTML Elements"
msgstr "HTML Elemente"

#: includes/extensions/listings/listings.php:507
msgid ""
"HTML/message to display to users that can not see the listing (leave blank "
"for none)"
msgstr ""
"HTML/Nachricht zur Anzeige für Benutzer, die die Auflistung nicht sehen "
"können (leer lassen für keine)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:567
msgid ""
"HTML/message to display when there are no results (leave blank for none)"
msgstr ""
"HTML/Nachricht, die angezeigt werden soll, wenn keine Ergebnisse vorhanden "
"sind (leer lassen für keine)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:559
msgid ""
"HTML/message to display when there are no results based on filter (leave "
"blank for none)"
msgstr ""
"HTML/Nachricht, die angezeigt werden soll, wenn basierend auf dem Filter "
"keine Ergebnisse vorhanden sind (leer lassen für keine)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:332
#: includes/shortcodes/html-elements.php:403
msgid "HTML:"
msgstr "HTML:"

#: includes/class-settings.php:1477
msgid "HTTP v1.0 (default)"
msgstr "HTTP v1.0 (Standard)"

#: includes/class-settings.php:1478
msgid "HTTP v1.1"
msgstr "HTTP v1.1"

#: includes/class-settings.php:1472
msgid "HTTP version"
msgstr "HTTP-Version"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2608
msgid "http://"
msgstr "http: //"

#. URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "http://f4d.nl/super-forms"
msgstr "http://f4d.nl/super-forms"

#: includes/class-settings.php:1844
#: includes/admin/views/page-create-form.php:34
msgid "Huge"
msgstr "Riesig"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2695
msgid "Hungarian"
msgstr "ungarisch"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:45
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2698
msgid "Icelandic"
msgstr "isländisch"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1019
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1220
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1465
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1624
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1780
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1902
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2028
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2142
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2295
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2451
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2566
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2988
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3113
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3229
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3330
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3410
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3951
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:727
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:539
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:495
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:484
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4031
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:453
msgid "Icon alignment"
msgstr "Ausrichtung des Icons"

#: includes/class-settings.php:1978
msgid "Icon Colors"
msgstr "Symbolfarben"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:443
msgid "Icon positioning"
msgstr "Icon Position"

#: includes/class-shortcodes.php:5733
msgid "ID"
msgstr "ICH WÜRDE"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:702
msgid ""
"ID of an existing Customer, if one exists. In payment mode, the customer's "
"most recent card payment method will be used to prefill the email, name, "
"card details, and billing address on the Checkout page. In subscription mode,"
" the customer's default payment method will be used if it's a card, and "
"otherwise the most recent card will be used. A valid billing address, "
"billing name and billing email are required on the payment method for "
"Checkout to prefill the customer's card details."
msgstr ""
"ID eines bestehenden Kunden, falls vorhanden. Im Zahlungsmodus wird die "
"letzte Kartenzahlungsmethode des Kunden verwendet, um die E-Mail-Adresse, "
"den Namen, die Kartendetails und die Rechnungsadresse auf der Checkout-Seite "
"vorauszufüllen. Im Abonnementmodus wird die Standardzahlungsmethode des "
"Kunden verwendet, wenn es sich um eine Karte handelt, andernfalls wird die "
"neueste Karte verwendet. Eine gültige Rechnungsadresse, ein Rechnungsname "
"und eine Rechnungs-E-Mail sind für die Zahlungsmethode erforderlich, damit "
"Checkout die Kartendaten des Kunden vorausfüllen kann."

#: includes/class-shortcodes.php:5311 includes/class-shortcodes.php:5327
msgid "ID's"
msgstr "Ausweise"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:951
msgid "ID;_billing_email;_billing_first_name;_billing_last_name"
msgstr "ID; _billing_email; _billing_first_name; _billing_last_name"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4021
msgid "iDeal"
msgstr "Ideal"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1767
#, php-format
msgid ""
"If field is inside dynamic column, system will automatically add all the "
"meta data. Put each product ID with it's meta data on a new line separated "
"by pipes \"|\".%1$s%2$sExample with tags:%3$s {id}|Color|{color}"
"%1$s%2$sExample without tags:%3$s 82921|Color|Red%1$s%2$sAllowed values:%3$s "
"integer|string|string."
msgstr ""
"Wenn sich das Feld in der dynamischen Spalte befindet, fügt das System "
"automatisch alle Metadaten hinzu. Setzen Sie jede Produkt-ID mit ihren "
"Metadaten in eine neue Zeile, getrennt durch Pipes \"|\".%1$s%2$sBeispiel "
"mit Tags:%3$s {id}|Color|{color}%1$s%2$sBeispiel ohne Tags:%3$s "
"82921|Color|Red%1$s%2$sErlaubte Werte:%3$s Integer|String|String."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2532
msgid ""
"If profile-based shipping rates are configured with a basis of weight, the "
"sum of weight values is used to calculate the shipping charges for the "
"payment. A valid value is a decimal number with two significant digits to "
"the right of the decimal point."
msgstr ""
"Wenn profilbasierte Versandkosten nach Gewicht konfiguriert sind, wird die "
"Summe der Gewichtswerte zur Berechnung der Versandkosten für die Zahlung "
"verwendet. Ein gültiger Wert ist eine Dezimalzahl mit zwei signifikanten "
"Ziffern rechts vom Dezimalkomma."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:448
msgid ""
"If provided, this value will be used when the Customer object is created. If "
"not provided, customers will be asked to enter their email address. Use this "
"parameter to prefill customer data if you already have an email on file."
msgstr ""
"Falls angegeben, wird dieser Wert verwendet, wenn das Kundenobjekt erstellt "
"wird. Falls nicht angegeben, werden Kunden gebeten, ihre E-Mail-Adresse "
"einzugeben. Verwenden Sie diesen Parameter, um Kundendaten vorab auszufüllen,"
" wenn Sie bereits eine E-Mail gespeichert haben."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2067
msgid ""
"If the amount appears to be correct, the customer needs to check with their "
"card issuer that they can make purchases of that amount."
msgstr ""
"Wenn der Betrag korrekt zu sein scheint, muss der Kunde bei seinem "
"Kartenaussteller nachfragen, ob er Einkäufe über diesen Betrag tätigen kann."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2115
msgid ""
"If the card reader supports Online PIN, the customer should be prompted for "
"a PIN without a new transaction being created. If the card reader does not "
"support Online PIN, the customer should try again by inserting their card "
"and entering a PIN."
msgstr ""
"Wenn der Kartenleser Online-PIN unterstützt, sollte der Kunde zur Eingabe "
"einer PIN aufgefordert werden, ohne dass eine neue Transaktion erstellt wird."
" Wenn das Kartenlesegerät keine Online-PIN unterstützt, sollte der Kunde es "
"erneut versuchen, indem er seine Karte einführt und eine PIN eingibt."

#: includes/class-settings.php:1342
msgid ""
"If you are loading forms through iframes that have a different origin you "
"will require to disable the CSRF check in order to be able to submit forms. "
"This is not recommended. Only use this if you have no other solution."
msgstr ""
"Wenn Sie Formulare über Iframes laden, die einen anderen Ursprung haben, "
"müssen Sie die CSRF-Prüfung deaktivieren, um Formulare senden zu können. "
"Dies wird nicht empfohlen. Verwenden Sie dies nur, wenn Sie keine andere "
"Lösung haben."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1363
#, php-format
msgid ""
"If you enable this option, make sure you have set your %sGoogle API key%s "
"under \"Super Forms > Settings > Form Settings\""
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option aktivieren, vergewissern Sie sich, dass Sie Ihren "
"%sGoogle-API-Schlüssel%s unter \"Super Forms > Einstellungen > "
"Formulareinstellungen\" festgelegt haben."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:501
msgid "If you have set an image, the image will override the icon"
msgstr "Wenn Sie ein Bild festgelegt haben, überschreibt das Bild das Symbol"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:493
msgid "If you need to send 10 reminders enter: 10"
msgstr "Wenn Sie 10 Erinnerungen senden müssen, geben Sie ein: 10"

#: includes/class-settings.php:1353
msgid ""
"If your site runs a caching system that doesn't allow for cookies to be used "
"e.g Varnish Cache or NGINX caching engines you can enable this option to "
"disable the cookie from being stored. Note that this will break some "
"functionalities within the plugin that require cookies. For instance the "
"functionality to \"Save form progression\" will not work when this option is "
"enabled."
msgstr ""
"Wenn auf Ihrer Website ein Caching-System ausgeführt wird, bei dem keine "
"Cookies verwendet werden können, z. B. Varnish Cache- oder NGINX-Caching-"
"Engines, können Sie diese Option aktivieren, um die Speicherung des Cookies "
"zu deaktivieren. Beachten Sie, dass dadurch einige Funktionen des Plugins "
"unterbrochen werden, für die Cookies erforderlich sind. Beispielsweise "
"funktioniert die Funktion zum Speichern des Formularfortschritts nicht, wenn "
"diese Option aktiviert ist."

#: includes/class-settings.php:1331
msgid ""
"If your site uses Ajax to request post content activate this option. This "
"makes sure styles/scripts are loaded before the Ajax request."
msgstr ""
"Wenn Ihre Website Ajax verwendet, um Post-Inhalte anzufordern, aktivieren "
"Sie diese Option. Dadurch wird sichergestellt, dass Stile / Skripte vor der "
"Ajax-Anforderung geladen werden."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:7
#: includes/shortcodes/html-elements.php:23
#: includes/shortcodes/html-elements.php:30
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:54
msgid "Image Alignment"
msgstr "Bildausrichtung"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:456
msgid "Image background size"
msgstr "Bildhintergrundgröße"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2499
msgid "Image Button (leave blank to use text button)"
msgstr "Bildschaltfläche (leer lassen, um die Textschaltfläche zu verwenden)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:66
msgid "Image Link"
msgstr "Bild-URL"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:667
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1424
msgid "Imperial (distance returned in miles and feet)"
msgstr "Imperial (Entfernung in Meilen und Fuß)"

#: super-forms.php:2629
msgid "Import completed"
msgstr "Import abgeschlossen."

#: includes/class-settings.php:3197
msgid "Import Contact Entries"
msgstr "Kontakteinträge importieren"

#: includes/class-settings.php:3137
msgid "Import elements"
msgstr "Elemente importieren"

#: super-forms.php:2630
msgid "Import failed: something went wrong while importing."
msgstr "Fehler beim Importieren: etwas ist schief gegangen."

#: includes/class-ajax.php:1702
#, php-format
msgid "Import file #%d could not be located"
msgstr "Importdatei #%d konnte nicht gefunden werden"

#: includes/class-settings.php:2570
msgid "Import fonts via URL (put each on a new line)"
msgstr ""
"Importieren Sie Schriftarten per URL (setzen Sie jede in eine neue Zeile)"

#: includes/class-settings.php:3121
msgid "Import form"
msgstr "Formular importieren"

#: includes/class-settings.php:3175
msgid "Import Forms"
msgstr "Formulare importieren"

#: includes/class-settings.php:3143
msgid "Import secrets"
msgstr "Geheimnisse importieren"

#: includes/class-settings.php:3161 includes/class-settings.php:3163
msgid "Import Settings"
msgstr "Importeinstellungen"

#: includes/class-settings.php:3134
msgid "Import settings"
msgstr "Importeinstellungen"

#: includes/class-settings.php:3140
msgid "Import translation settings"
msgstr "Übersetzungseinstellungen importieren"

#: includes/class-settings.php:567
msgid "Important notice:"
msgstr "Wichtiger Hinweis:"

#: super-forms.php:2628
msgid "Importing..."
msgstr "Importiere..."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:710
#, php-format
msgid ""
"In general only a single type is allowed. If no type is specified, all types "
"will be returned.%3$s%1$sSupported types are:%2$s%3$s- %1$sgeocode%2$s: "
"return only geocoding results, rather than business results. Generally, you "
"use this request to disambiguate results where the location specified may be "
"indeterminate.%3$s- %1$saddress%2$s: return only geocoding results with a "
"precise address. Generally, you use this request when you know the user will "
"be looking for a fully specified address.%3$s- %1$sestablishment%2$s: return "
"only business results.%3$s- %1$s(regions)%2$s: return any result matching "
"the following types: locality, sublocality, postal_code, country, "
"administrative_area_level_1, administrative_area_level_2%3$s- %1$s(cities)"
"%2$s: type collection instructs the Places service to return results that "
"match locality or administrative_area_level_3%3$s"
msgstr ""
"Generell ist nur ein Typ erlaubt. Wenn kein Typ angegeben ist, werden alle "
"Typen zurückgegeben.%3$s%1$sUnterstützte Typen sind:%2$s%3$s- "
"%1$sgeocode%2$s: Gibt nur Geocodierungsergebnisse zurück, nicht "
"Geschäftsergebnisse . Im Allgemeinen verwenden Sie diese Anfrage, um "
"Ergebnisse zu disambiguieren, bei denen der angegebene Ort unbestimmt sein "
"kann. %3$s- %1$saddress%2$s: gibt nur Geokodierungsergebnisse mit einer "
"genauen Adresse zurück. Im Allgemeinen verwenden Sie diese Anfrage, wenn Sie "
"wissen, dass der Benutzer nach einer vollständig angegebenen Adresse suchen "
"wird.%3$s- %1$sEinrichtung%2$s: Nur Geschäftsergebnisse zurückgeben.%3$s- "
"%1$s(Regionen )%2$s: Gibt jedes Ergebnis zurück, das den folgenden Typen "
"entspricht: Ort, Ortsteil, Postleitzahl, Land, Verwaltungsgebietsebene_1, "
"Verwaltungsgebietsebene_2%3$s- %1$s(Städte)%2$s: Die Typsammlung weist den "
"Places-Dienst an, zurückzukehren Ergebnisse, die mit Ort oder "
"Verwaltungsgebietsebene_3%3$s übereinstimmen"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:652
#, php-format
msgid ""
"In order to make calls you have to enable the following library in your "
"%sAPI manager%s:%s- Google Maps JavaScript API"
msgstr ""
"Um Anrufe zu tätigen, müssen Sie die folgende Bibliothek in Ihrem %sAPI-"
"Manager%s aktivieren: %s- Google Maps JavaScript API"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:700
#, php-format
msgid ""
"In order to make calls you have to enable these libraries in your %1$sAPI "
"manager%2$s:%3$s- Google Maps JavaScript API%3$s- Google Places API Web "
"Service"
msgstr ""
"Um Anrufe tätigen zu können, müssen Sie diese Bibliotheken in Ihrem %1$sAPI-"
"Manager%2$s aktivieren:%3$s- Google Maps JavaScript API%3$s- Google Places "
"API Web Service"

#: includes/class-settings.php:3009
#, php-format
msgid ""
"In order to reflect any changes made to the below settings you must refresh "
"your permalinks under %1$sSettings > Permalinks%2$s by clicking \"Save "
"Changes\"."
msgstr ""
"Um Änderungen zu übernehmen, die an den unten stehenden Einstellungen "
"vorgenommen wurden, müssen Sie Ihre Permalinks unter %1$sEinstellungen > "
"Permalinks%2$s aktualisieren, indem Sie auf \"Änderungen speichern\" klicken."

#: includes/class-ajax.php:2352
#, php-format
msgid ""
"In order to use this feature you must provide your Google API key in %sSuper "
"Forms > Settings > Form Settings%s"
msgstr ""
"Um diese Funktion nutzen zu können, müssen Sie Ihren Google-API-Schlüssel in "
"%sSuper Forms > Einstellungen > Formulareinstellungen%s angeben"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1232
msgid "In stock (default)"
msgstr "Auf Lager (Standard)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1228
msgid "In stock?"
msgstr "Auf Lager?"

#: includes/class-settings.php:1447
msgid "Include dynamic data (enable this when using dynamic columns)"
msgstr ""
"Dynamische Daten einschließen (aktivieren Sie diese Option, wenn Sie "
"dynamische Spalten verwenden)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3569
msgid "Incomplete"
msgstr "Unvollständig"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:711
msgid "Incorrect activation code message"
msgstr "Falsche Aktivierungscode-Nachricht"

#: includes/class-shortcodes.php:4772
msgid ""
"Incorrect latitude and longitude coordinates for Polylines, please correct "
"and update element!"
msgstr ""
"Falsche Längen- und Breitengradkoordinaten für Polylinien, bitte korrigieren "
"und aktualisieren Sie das Element!"

#: includes/extensions/listings/form-blank-page-template.php:11
msgid "Incorrect list ID, or list no longer exists:"
msgstr "Falsche Listen-ID oder Liste existiert nicht mehr:"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:455
msgid "Incorrect password message"
msgstr "Falsche Passwortmeldung"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:301
#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:457
msgid "Incorrect password, please try again!"
msgstr "Falsches Passwort. Bitte versuchen Sie es erneut!"

#: includes/class-shortcodes.php:5123
msgid ""
"Indicate what the user needs to enter or select. (leave blank to remove)"
msgstr ""
"Geben Sie an, was der Benutzer eingeben oder auswählen muss. (leer lassen, "
"um zu entfernen)"

#: includes/class-shortcodes.php:5085
msgid "Indicates the field in emails and contact entries. (required)"
msgstr "Zeigt das Feld in E-Mails und Kontakteinträgen an. (erforderlich)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:196
msgid "Individual / Grouped"
msgstr "Einzeln / Gruppiert"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:201
msgid "Individual field"
msgstr "Einzelnes Feld"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2697
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisch"

#: includes/class-pages.php:109 includes/class-pages.php:145
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:321
msgid "Info"
msgstr "Die Info"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:544
#, php-format
msgid ""
"Inherit headers from your Admin or Confirmation email settings.%1$s%2$sNote:"
"%3$s you must define custom headers in case you are not sending Admin or "
"Confirmation emails."
msgstr ""
"Kopfzeilen von Ihren Admin- oder Bestätigungs-E-Mail-Einstellungen "
"übernehmen.%1$s%2$sHinweis:%3$s Sie müssen benutzerdefinierte Kopfzeilen "
"definieren, falls Sie keine Admin- oder Bestätigungs-E-Mails senden."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:447
msgid "Inside the field"
msgstr "Innerhalb des Feldes"

#: includes/class-settings.php:1435
msgid ""
"Instead of super forms sending all data vailable you can send a custom POST "
"with custom parameters required"
msgstr ""
"Anstelle von Superformularen, die alle verfügbaren Daten senden, können Sie "
"einen benutzerdefinierten POST mit den erforderlichen benutzerdefinierten "
"Parametern senden"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1181
msgid "Insurance"
msgstr "Versicherung"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:724
msgid ""
"Integer representing the number of trial period days before the customer is "
"charged for the first time. Has to be at least 1."
msgstr ""
"Ganzzahl, die die Anzahl der Testzeitraumtage darstellt, bevor der Kunde zum "
"ersten Mal belastet wird. Muss mindestens 1 sein."

#: super-forms.php:2597
msgid "Invalid JSON, please correct the error(s) and try again!"
msgstr ""
"Ungültiger JSON, bitte korrigieren Sie die Fehler und versuchen Sie es "
"erneut!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2592
msgid "Invalid phonenumber!"
msgstr "Ungültige Telefonnummer!"

#: includes/class-ajax.php:1410
msgid "Invalid SMTP settings!"
msgstr "Ungültige SMTP-Einstellungen!"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1186
msgid "Invoice ID"
msgstr "Rechnungs-ID"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2836
msgid "Invoice number"
msgstr "Rechnungsnummer"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3602
msgid "Invoice number padding (leading zero's)"
msgstr "Auffüllen der Rechnungsnummern (führende Nullen)"

#: super-forms.php:2029 includes/class-pages.php:541
msgid "IP-address"
msgstr "IP-Adresse"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:419
msgid ""
"is not a valid 24-hour clock format, please correct and make sure to use a "
"24-hour format e.g: 21:45"
msgstr ""
"kein gültiges 24-Stunden-Format ist, bitte korrigieren und sicherstellen, "
"dass Sie ein 24-Stunden-Format verwenden, z. B.: 21:45"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2750
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:672
msgid "ISO 8601 - yy-mm-dd"
msgstr "ISO 8601 - JJ-MM-TT"

#: includes/class-pages.php:104
msgid ""
"It is best practice to use local secrets unless you have a specific use case "
"that requires the use for global secrets."
msgstr ""
"Es empfiehlt sich, lokale Geheimnisse zu verwenden, es sei denn, Sie haben "
"einen bestimmten Anwendungsfall, der die Verwendung globaler Geheimnisse "
"erfordert."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:364
msgid ""
"It is recommended to always only save it's value, unless you really require "
"otherwise"
msgstr ""
"Es wird empfohlen, immer nur den Wert zu speichern, sofern Sie nicht "
"wirklich etwas anderes benötigen"

#: super-forms.php:2590
msgid "It's not possible to insert a Multipart inside a Multipart"
msgstr ""
"Multipart Formulare können nicht in bestehende Multipart Formulare eingefügt "
"werden."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2699
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2486
msgid "Item description (leave blank to let users enter a name)"
msgstr ""
"Artikelbeschreibung (leer lassen, damit Benutzer einen Namen eingeben können)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1102
msgid "Item name"
msgstr "Artikelname"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2544
msgid "Item number (to track product or service)"
msgstr "Artikelnummer (um Produkt oder Dienstleistung zu verfolgen)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2500
msgid "Item price (leave blank to let user enter their own price)"
msgstr ""
"Artikelpreis (leer lassen, damit der Benutzer seinen eigenen Preis eingeben "
"kann)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2641
msgid "Items to be added to cart"
msgstr "Artikel, die dem Warenkorb hinzugefügt werden sollen"

#: super-forms.php:1899
msgid "Jan"
msgstr "Jan"

#: super-forms.php:1885
msgid "January"
msgstr "Jänner"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2700
msgid "Japanese"
msgstr "japanisch"

#: super-forms.php:1905
msgid "Jul"
msgstr "Jul"

#: super-forms.php:1891
msgid "July"
msgstr "Juli"

#: super-forms.php:1904
msgid "Jun"
msgstr "Jun"

#: super-forms.php:1890
msgid "June"
msgstr "Juni"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2684
msgid "Karrikas-ek"
msgstr "Karrikas-ek"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2702
msgid "Kazakh"
msgstr "Kasachisch"

#: includes/class-settings.php:930
msgid "Keep connection open after each message"
msgstr "Halten Sie die Verbindung nach jeder Nachricht offen"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:993
msgid "Keep current orientation (default)"
msgstr "Aktuelle Ausrichtung beibehalten (Standard)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:674
msgid "Keep existing role (only use this when updating existing user)"
msgstr ""
"Bestehende Rolle beibehalten (nur beim Aktualisieren bestehender Benutzer "
"verwenden)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:342
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:359
msgid "Keep original size on mobile devices (prevents 100% width)"
msgstr "Originalgröße auf Mobilgeräten beibehalten (verhindert 100% Breite)"

#: includes/class-settings.php:2128
#| msgid "Keyword background"
msgid "Keyword/Tag background"
msgstr "Keyword-Hintergrund"

#: includes/class-settings.php:2136
msgid "Keyword/Tag delete icon"
msgstr "Schlüsselwort/Tag-Löschsymbol"

#: includes/class-settings.php:2140
msgid "Keyword/Tag delete icon hover"
msgstr "Symbol zum Löschen von Schlüsselwörtern/Tags bewegen"

#: includes/class-settings.php:2132
#| msgid "Keyword font"
msgid "Keyword/Tag font"
msgstr "Schlüsselwort Schriftart"

#: includes/class-settings.php:2144
msgid "Keyword/Tag list background hover"
msgstr "Stichwort-/Tag-Liste im Hintergrund schweben"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:840
msgid "Keywords split method (default=both)"
msgstr "Aufteilungsmethode für Schlüsselwörter (Standard = beide)"

#: includes/class-settings.php:2124
#| msgid "Keywords colors"
msgid "Keywords/Tags colors"
msgstr "Schlüsselwörter Farben"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2703
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2704
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2705
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgisisch"

#: includes/class-field-types.php:245
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1486
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1487
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1644
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1645
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1800
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1801
#: includes/shortcodes/form-elements.php:4050
#: includes/shortcodes/form-elements.php:4051
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: includes/class-settings.php:2021
msgid "Label & Description colors"
msgstr "Etikett & Beschreibung Farben"

#: includes/class-shortcodes.php:5249
msgid "Label deffinition for each user"
msgstr "Etikettendefinition für jeden Benutzer"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:994
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:167
msgid "Landscape"
msgstr "Landschaft"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:734
#: includes/shortcodes/html-elements.php:662
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2783
msgid "Language for the billing information/log-in page"
msgstr "Sprache für die Rechnungsinformationen/Anmeldeseite"

#: includes/class-settings.php:1843
#: includes/admin/views/page-create-form.php:33
msgid "Large"
msgstr "Groß"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:203
msgid "Last Grouped field (closes/ends a group)"
msgstr "Letztes gruppiertes Feld (schließt/beendet eine Gruppe)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:155
#: includes/shortcodes/form-elements.php:157
#: includes/extensions/listings/listings.php:1160
#: includes/extensions/listings/listings.php:1275
msgid "Last Name"
msgstr "Familienname, Nachname"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2912
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:351
msgid "Last name (optional)"
msgstr "Nachname (optional)"

#: includes/class-field-types.php:525
msgid "Latitude"
msgstr "Breite"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2708
msgid "Latvian"
msgstr "lettisch"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:604
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:3
msgid "Layout Elements"
msgstr "Layout Elemente"

#: includes/class-pages.php:532
msgid "Lead Details"
msgstr "Lead Details"

#: includes/class-pages.php:604
msgid "Lead Information"
msgstr "Lead Information"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1806
#, php-format
msgid ""
"Leave blank for no custom fields. Put each field on a new line with field "
"options separated by pipes \"|\".%3$sFormat:%3$s%1$s%4$s%2$s%3$sExample with "
"tags:%3$s%1$s%4$s%2$s%3$sOptions:%3$s%6$s - the field name%3$s%7$s - the "
"field value ({tags} can be used here)%3$s%8$s - label for the input "
"field%3$s%9$s - placeholder for the input%3$s%10$s - type of field (text, "
"textarea, password, select)%3$s%11$s - billing, shipping, account, "
"order%3$s%12$s - true or false, whether or not the field is "
"required%3$s%13$s - true or false, applies a clear fix to the "
"field/label%3$s%14$s - class for the input%3$s%15$s - class for the label "
"element%3$s%16$s - for select boxes, array of options (key => value pairs)"
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1786
msgid "Leave blank for no fees"
msgstr "Für keine Gebühren leer lassen"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1182
msgid "Leave blank for no post format"
msgstr "Leer lassen für kein Post-Format"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1952
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1965
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2077
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2090
msgid "Leave blank for no question icon"
msgstr "Lassen Sie das Symbol für keine Frage leer"

#: includes/class-shortcodes.php:5115
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:473
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:502
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:465
msgid "Leave blank if you prefer to not use an icon."
msgstr "Leer lassen, wenn Sie kein Icon verwenden möchten."

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1796
msgid "Leave blank to not populate any checkout fields"
msgstr "Lassen Sie das Feld leer, um keine Checkout-Felder auszufüllen"

#: includes/class-shortcodes.php:5095 includes/class-shortcodes.php:5104
msgid "leave blank to remove"
msgstr "Zum Entfernen leer lassen"

#: includes/class-settings.php:1435
msgid "Leave blank to send all form data"
msgstr "Lassen Sie das Feld leer, um alle Formulardaten zu senden"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1198
msgid "Leave blank to use the default product type: simple"
msgstr ""
"Lassen Sie das Feld leer, um den Standardprodukttyp zu verwenden: einfach"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:319
msgid "Leave empty for no replacement"
msgstr "Ohne Ersatz leer lassen"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:60
#: includes/shortcodes/html-elements.php:222
#: includes/shortcodes/html-elements.php:287
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:144
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:457
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1160
msgid "Left"
msgstr "links"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:233
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:256
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:279
#| msgid "Left:"
msgid "left"
msgstr "Links:"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:718
msgid "Left (default)"
msgstr "Links (Standard)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2204
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2361
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:596
msgid "Length of decimal"
msgstr "Länge der Dezimalstelle"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:423
msgid "Less than"
msgstr "kleiner als"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:425
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Kleiner oder gleich"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1168
msgid "Let a new line break act as shift+enter"
msgstr "Lassen Sie einen neuen Zeilenumbruch als Shift + Enter fungieren"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:150
msgid "Let users duplicate the fields inside this column"
msgstr "Nutzer dürfen Felder innerhalb dieser Spalte duplizieren"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3548
msgid "Letters only"
msgstr "Nur Buchstaben"

#: includes/class-menu.php:79 includes/class-menu.php:80
msgid "Licenses"
msgstr "Lizenzen"

#: includes/class-shortcodes.php:5470
msgid "Limit (set to -1 for no limit)"
msgstr "Limit (für kein Limit auf -1 gesetzt)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:160
msgid "Limit for dynamic fields (0 = unlimited)"
msgstr "Limit für dynamische Felder (0 = unbegrenzt)"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:438
msgid "Line color"
msgstr "Linienfarbe"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:228
#: includes/shortcodes/html-elements.php:293
msgid "Line height in pixels"
msgstr "Zeilenhöhe in Pixel"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:436
msgid "Line Thickness"
msgstr "Dicke der Linie"

#: includes/extensions/listings/listings.php:833
msgid "Link"
msgstr "Verknüpfung"

#: includes/class-shortcodes.php:5490
msgid "List (horizontal)"
msgstr "Liste (horizontal)"

#: includes/class-shortcodes.php:5489
msgid "List (vertical)"
msgstr "Liste (vertikal)"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:292
msgid "List of available fields:"
msgstr "Liste der verfügbaren Felder:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:735
#, php-format
msgid "List of supported language codes: %sSupported Languages%s"
msgstr "Liste der unterstützten Sprachcodes: %sUnterstützte Sprachen%s"

#: includes/extensions/listings/listings.php:432
msgid "Listings"
msgstr "Auflistungen"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:238
msgid "Listings Add-on"
msgstr "Listen-Add-on"

#: super-forms.php:1487
#, php-format
msgid "Listings Add-on %1$sBETA%2$s"
msgstr "Auflistungs-Add-on %1$sBETA%2$s"

#: includes/extensions/listings/listings.php:447
msgid ""
"Listings allow you to display Contact Entries in a list/table on the front-"
"end. For each form you can have multiple listings with their own settings. "
"You can copy paste the listings shortcode anywhere in your page to display "
"the listing."
msgstr ""
"Mit Listings können Sie Kontakteinträge in einer Liste/Tabelle im Frontend "
"anzeigen. Für jedes Formular können Sie mehrere Einträge mit eigenen "
"Einstellungen haben. Sie können den Listing-Shortcode überall auf Ihrer "
"Seite kopieren und einfügen, um das Listing anzuzeigen."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2707
msgid "Lithuanian"
msgstr "litauisch"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:204
msgid "Live preview"
msgstr "Live Voransicht"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4448
msgid "Live publishable key"
msgstr "Veröffentlichbarer Live-Schlüssel"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4455
msgid "Live secret key"
msgstr "Live-Geheimschlüssel"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4462
msgid "Live webhook ID"
msgstr "Live-Webhook-ID"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4476
msgid "Live webhook signing secret key"
msgstr "Live-Webhook-Signatur mit geheimem Schlüssel"

#: includes/class-settings.php:3164
msgid "Load default Settings"
msgstr "Standardeinstellungen laden"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:79
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:126
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:177
#| msgid "Load more"
msgid "Load More"
msgstr "Mehr laden"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1205
msgid "Load Quicktags"
msgstr "Laden Sie Quicktags"

#: super-forms.php:1848 super-forms.php:2596 super-forms.php:2639
#: includes/class-settings.php:2813 includes/shortcodes/form-elements.php:3692
msgid "Loading..."
msgstr "Lädt..."

#: includes/class-pages.php:117 includes/class-pages.php:130
msgid "Local secret name"
msgstr "Lokaler geheimer Name"

#: includes/class-pages.php:118 includes/class-pages.php:131
msgid "Local secret value"
msgstr "Lokaler geheimer Wert"

#: includes/class-pages.php:107
msgid "Local secrets"
msgstr "Lokale Geheimnisse"

#: includes/class-pages.php:110
msgid "Local secrets can only be used in this form only"
msgstr "Lokale Geheimnisse können nur in dieser Form verwendet werden"

#: includes/class-common.php:419
msgid "Lock all to global settings"
msgstr "Alle auf globale Einstellungen sperren"

#: includes/class-settings.php:1610
msgid "Lock form after specific amount of submissions"
msgstr "Formular nach einer bestimmten Anzahl von Einsendungen sperren"

#: includes/class-settings.php:1717
msgid "Lock form after specific amount of submissions by user"
msgstr ""
"Formular nach einer bestimmten Anzahl von Einsendungen durch den Benutzer "
"sperren"

#: includes/class-settings.php:1660 includes/class-settings.php:1767
msgid "Lock message description"
msgstr "Beschreibung der Sperrnachricht"

#: includes/class-settings.php:1652 includes/class-settings.php:1759
msgid "Lock message title"
msgstr "Nachrichtentitel sperren"

#: includes/class-common.php:424
msgid "Lock to global settings"
msgstr "Auf globale Einstellungen sperren"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:537
msgid "Login (user will be logged in)"
msgstr "Login (Benutzer wird angemeldet)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:693
msgid "Login page URL"
msgstr "URL der Anmeldeseite"

#: includes/class-field-types.php:539 includes/class-field-types.php:553
msgid "Long name (default)"
msgstr "Langer Name (Standard)"

#: includes/class-field-types.php:526
msgid "Longitude"
msgstr "Längengrad"

#: includes/extensions/listings/listings.php:626
#: includes/extensions/listings/listings.php:658
msgid "Loop fields HTML"
msgstr "Schleifenfelder HTML"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:855
msgid "Lost Password E-mail Body"
msgstr "E-Mail-Text für verlorenes Passwort"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:846
msgid "Lost Password E-mail Subject"
msgstr "Passwort vergessen E-Mail-Betreff"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2706
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburgisch"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2709
msgid "Macedonian"
msgstr "mazedonisch"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:445
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:563
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:452
msgid "Mailchimp Audiance ID"
msgstr "Mailchimp Audiance-ID"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:564
msgid "Mailchimp Settings"
msgstr "Mailchimp-Einstellungen"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:298
#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:299
msgid "MailPoet Settings"
msgstr "MailPoet-Einstellungen"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:254
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:255
msgid "Mailster Settings"
msgstr "Mailster-Einstellungen"

#: super-forms.php:2103
msgid "Make a duplicate from this form"
msgstr "Diese Form duplizieren"

#: super-forms.php:2120
msgid "Make a duplicate of this entry"
msgstr "Diesen Eintrag duplizieren"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:128
msgid "Make column invisible"
msgstr "Spalte unsichtbar machen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2914
msgid "Make days shown before or after the current month selectable"
msgstr ""
"Machen Sie die vor oder nach dem aktuellen Monat angezeigten Tage auswählbar"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:217
msgid "Make field read-only"
msgstr "Dieses Feld auf Read-only umstellen"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:516
msgid "Make field variable"
msgstr "Feldwert zur Variablen machen"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1150
msgid "Make popup sticky"
msgstr "Machen Sie Popups klebrig"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4422
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4465
#, php-format
msgid "Make sure the following events are enabled for this webhook:%s%s%s%s"
msgstr ""
"Stellen Sie sicher, dass die folgenden Ereignisse für diesen Webhook "
"aktiviert sind: %s%s%s%s"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:411
#, php-format
msgid ""
"Make sure to enter your Stripe API credentials via %sSuper Forms > Settings >"
" Stripe Checkout%s"
msgstr ""
"Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Stripe-API-Anmeldeinformationen über "
"%sSuper Forms > Einstellungen > Stripe Checkout%s eingeben"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:208
msgid "Make this field disabled, this way a user cannot edit the field value"
msgstr ""
"Deaktivieren Sie dieses Feld, sodass der Nutzer den Wert nicht editieren "
"kann."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2710
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2711
msgid "Malaysian"
msgstr "malaysisch"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1240
msgid "Manage stock?"
msgstr "Bestand verwalten?"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:533
msgid "Manually enter each condition (default)"
msgstr "Geben Sie jede Bedingung manuell ein (Standard)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:669
msgid "Map address (location)"
msgstr "Kartenadresse (Ort)"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:359
msgid "Map custom fields"
msgstr "Ordnen Sie benutzerdefinierte Felder zu"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:767
msgid "Map data with fields"
msgstr "Kartendaten mit Feldern"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:760
msgid "Map data with form fields"
msgstr "Ordnen Sie Daten mit Formularfeldern zu"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:810
msgid "Map zoom"
msgstr "Karten-Zoom"

#: super-forms.php:1901
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#: super-forms.php:1887
msgid "March"
msgstr "März"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1122
msgid "Margin between items (bottom margin / spacing)"
msgstr "Rand zwischen Elementen (unterer Rand / Abstand)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:237
#: includes/shortcodes/html-elements.php:302
msgid "Margins (top right bottom left)"
msgstr "Abstand/Margin (top right bottom left)"

#: super-forms.php:2119
msgid "Mark read"
msgstr "als gelesen markieren"

#: super-forms.php:2119
msgid "Mark this entry as read"
msgstr "Eintrag als gelesen markieren"

#: super-forms.php:2119
msgid "Mark this entry as unread"
msgstr "Eintrag als ungelesen markieren"

#: super-forms.php:2119
msgid "Mark unread"
msgstr "als ungelesen markieren"

#: includes/class-shortcodes.php:5180
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1088
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:239
msgid "Max characters/selections allowed"
msgstr "Max. Zeichen/Selektionen erlaubt"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2519
msgid "Max image height in pixels (0 = no max)"
msgstr "Maximale Bildhöhe in Pixel (0 = kein Maximum)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2507
msgid "Max image width in pixels (0 = no max)"
msgstr "Maximale Bildbreite in Pixel (0 = kein Maximum)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:257
msgid "Max number allowed"
msgstr "Max. erlaubte Zahl"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2948
msgid "Max. Connect with other datepicker"
msgstr "Max. Verbinden Sie sich mit einem anderen Datepicker"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:251
msgid "Maximize all elements"
msgstr "Maximieren Sie alle Elemente"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:50
msgid "Maximum image height in pixels"
msgstr "Maximale Höhe des Bildes in Pixel"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:41
msgid "Maximum image width in pixels"
msgstr "Maximale Breite des Bildes in Pixel"

#: includes/class-shortcodes.php:5553
msgid "Maximum number of rows to display"
msgstr "Maximale Anzahl der anzuzeigenden Zeilen"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:590
msgid "Maximum of one year interval allowed (1 year, 12 months, or 52 weeks)."
msgstr ""
"Maximal ein Jahresintervall zulässig (1 Jahr, 12 Monate oder 52 Wochen)."

#: super-forms.php:1889 super-forms.php:1903
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:32
msgid "Medium"
msgstr "medium"

#: includes/class-settings.php:1842
msgid "Medium (default)"
msgstr "Mittel (Standard)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2752
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:674
msgid "Medium - d MM, y"
msgstr "Mittel - d MM, y"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1173
msgid "Memo"
msgstr "Memo"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1127
msgid "Menu order (blank = 0)"
msgstr "Menüreihenfolge (leer = 0)"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:509
msgid "Message for locked out users"
msgstr "Nachricht für gesperrte Benutzer"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:552
msgid "Message for not logged in users"
msgstr "Meldung für nicht eingeloggte Benutzer"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:666
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1423
msgid "Metric (distance returned in kilometers and meters)"
msgstr "Metrisch (zurückgelegte Entfernung in Kilometern und Metern)"

#: includes/class-shortcodes.php:5166
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:248
msgid "Min characters/selections allowed"
msgstr "Min. Zeichen/Selektionen erlaubt"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:967
msgid "Min height in pixels"
msgstr "Minimale Höhe in Pixel"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:266
msgid "Min number allowed"
msgstr "Min. erlaubte Zahl"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2931
msgid "Min. Connect with other datepicker"
msgstr "Mindest. Verbinden Sie sich mit einem anderen Datepicker"

#: includes/class-settings.php:1831
#: includes/admin/views/page-create-form.php:25
msgid "Minimal"
msgstr "Minimal"

#: includes/class-shortcodes.php:1378
msgid "Minimize"
msgstr "Minimieren"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:252
msgid "Minimize all elements"
msgstr "Minimieren Sie alle Elemente"

#: includes/class-shortcodes.php:5513
msgid "Minimum width of each item"
msgstr "Mindestbreite jedes Artikels"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:108
#: includes/shortcodes/form-elements.php:109
msgid "Mis."
msgstr "Mis."

#: super-forms.php:1932
msgid "Mo"
msgstr "Mo"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:203
msgid "Mobile preview"
msgstr "Smartphone Voransicht"

#: super-forms.php:1923
msgid "Mon"
msgstr "Mo"

#: super-forms.php:1914
msgid "Monday"
msgstr "Montag"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2853
msgid "Monday (default)"
msgstr "Montag (Standard)"

#: includes/class-settings.php:1687 includes/class-settings.php:1794
msgid "Monthly (every month)"
msgstr "Monatlich (jeden Monat)"

#: includes/class-pages.php:581
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1067
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1319
msgid "Move to Trash"
msgstr "In Papierkorb legen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:103
#: includes/shortcodes/form-elements.php:104
msgid "Mr."
msgstr "Herr."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:378
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:389
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:397
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:400
msgid "Multi Part"
msgstr "Multi Part - mehrteilige Formulare"

#: includes/class-field-types.php:524
msgid "Municipality"
msgstr "Gemeinde"

#: includes/class-shortcodes.php:5074
msgid "Must be an unique name (required)"
msgstr "Muss ein eindeutiger Name sein (erforderlich)"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:481
msgid ""
"Must be either \"true\" or \"false\". You can use {tags} if needed. (or "
"leave blank for none-VIP)"
msgstr ""
"Muss entweder „true“ oder „false“ sein. Sie können bei Bedarf {tags} "
"verwenden. (oder leer lassen für Nicht-VIP)"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:520
msgid ""
"Must be English formatted date e.g: \"25-03-2020\". When using a datepicker "
"that doesn't use the correct format, you can use the tag {date;timestamp} to "
"retrieve the timestamp which will work correctly with any date format (leave "
"blank to use the form submission date)"
msgstr ""
"Muss ein Datum im englischen Format sein, z. B.: \"25-03-2020\". Wenn Sie "
"eine Datumsauswahl verwenden, die nicht das richtige Format verwendet, "
"können Sie das Tag {date;timestamp} verwenden, um den Zeitstempel abzurufen, "
"der mit jedem Datumsformat korrekt funktioniert (leer lassen, um das "
"Übermittlungsdatum des Formulars zu verwenden)."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:412
#: includes/shortcodes/form-elements.php:414
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:3
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1214
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:411
msgid "name"
msgstr "Name"

#: includes/class-field-types.php:511
msgid "Name of place"
msgstr "Name des Ortes"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:664
msgid ""
"Name of the coupon displayed to customers on, for instance invoices, or "
"receipts. By default the id is shown if name is not set."
msgstr ""
"Name des Gutscheins, der Kunden auf Rechnungen oder Quittungen angezeigt "
"wird. Standardmäßig wird die ID angezeigt, wenn der Name nicht festgelegt "
"ist."

#: includes/class-shortcodes.php:5325
msgid "Names"
msgstr "Namen"

#: includes/class-shortcodes.php:5309
msgid "Names (default)"
msgstr "Namen (Standard)"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:488
#, php-format
msgid ""
"Need to send more E-mail reminders? You can increase the amount here:"
"%s%s%sSuper Forms > Settings > E-mail Reminders%s%s"
msgstr ""
"Müssen Sie mehr E-Mail-Erinnerungen senden? Sie können den Betrag hier "
"erhöhen:%s%s%sSuper Forms > Einstellungen > E-Mail-Erinnerungen%s%s"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3534
msgid "Needs response"
msgstr "Braucht Antwort"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1162
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1184
msgid "Net amount"
msgstr "Netto-Betrag"

#: includes/class-settings.php:1684 includes/class-settings.php:1791
msgid "Never (do not reset)"
msgstr "Niemals (nicht zurücksetzen)"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:52
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:102
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:150
msgid "New"
msgstr "Neu"

#: includes/class-settings.php:231
msgid "New question"
msgstr "Neue Frage"

#: super-forms.php:1854 includes/shortcodes/layout-elements.php:459
msgid "Next"
msgstr "Weiter"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:458
msgid "Next button text"
msgstr "Text für Weiter-Button"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3719
msgid "Next Multi-part/Step"
msgstr "Nächster Mehrteiler/Schritt"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1192
msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:112
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:126
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:470
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:490
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1220
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1244
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1280
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1292
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1304
#: includes/admin/views/page-create-form.php:41
msgid "No (default)"
msgstr "nein (Standard)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1123
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1134
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1146
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1160
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1172
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1197
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1210
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:408
msgid "No (disabled)"
msgstr "Nein (deaktiviert)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1076
msgid "No (no-repeat)"
msgstr "Nein (keine Wiederholung)"

#: includes/class-settings.php:1854
msgid "No (show)"
msgstr "Nein (zeigen)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:212
msgid "No (users can edit the value)"
msgstr "Nein (Benutzer kann Wert editieren)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:62
msgid "No alignment"
msgstr "keine Ausrichtung"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:434
msgid "No animation"
msgstr "keine Animation"

#: super-forms.php:2574 includes/class-ajax.php:891
#: includes/admin/views/page-create-form.php:136
msgid "No backups found..."
msgstr "Keine Backups gefunden..."

#: super-forms.php:2151
msgid "No changes"
msgstr "Keine Änderungen"

#: super-forms.php:2916
msgid "No Contact Entry to duplicate has been supplied!"
msgstr "Sie haben keinen Kontakteintrag zum Duplizieren ausgewählt."

#: includes/class-ajax.php:293
#: includes/extensions/listings/form-blank-page-template.php:18
#: includes/extensions/listings/listings.php:385
#: includes/extensions/listings/listings.php:392
msgid "No entry found with ID:"
msgstr "Kein Eintrag gefunden mit ID:"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:294
msgid "No fields found! Please make some custom fields via [MailPoet > Forms]"
msgstr ""
"Keine Felder gefunden! Bitte erstellen Sie einige benutzerdefinierte Felder "
"über [MailPoet > Formulare]"

#: includes/class-pages.php:647 includes/extensions/listings/listings.php:2339
msgid "No files uploaded"
msgstr "Keine Dateien hochgeladen"

#: elementor/widgets/super-forms-widget.php:122
msgid "No form selected, please select a form!"
msgstr "Kein Formular ausgewählt, bitte Formular auswählen!"

#: super-forms.php:3025
msgid "No form to duplicate has been supplied!"
msgstr "Es wurde kein Formular zum Duplizieren ausgewählt!"

#: super-forms.php:1308 add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:319
msgid "No forms found"
msgstr "Keine Formulare gefunden"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:176
msgid "No forms found, create one!"
msgstr "Keine Formulare gefunden, erstellen Sie eines!"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:72
msgid "No Link"
msgstr "kein Link"

#: includes/class-shortcodes.php:3331
msgid "No matches found"
msgstr "Keine Treffer gefunden"

#: includes/class-settings.php:1511
msgid "No Redirect"
msgstr "Keine Weiterleitung"

#: includes/extensions/listings/listings.php:925
msgid "No results found"
msgstr "keine Ergebnisse gefunden"

#: includes/extensions/listings/listings.php:924
msgid "No results found based on your filter"
msgstr "Basierend auf Ihrem Filter wurden keine Ergebnisse gefunden"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:688
msgid "No verification required and do not automatically login either"
msgstr "Keine Verifizierung erforderlich und auch kein automatischer Login"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:687
msgid "No verification required and login automatically"
msgstr "Keine Verifizierung erforderlich und automatische Anmeldung"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3768
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:279
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:38
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:65
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:76
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:89
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:150
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:584
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:464
#: includes/admin/views/page-demos.php:641
#: includes/extensions/listings/listings.php:836
msgid "None"
msgstr "Keine"

#: includes/class-settings.php:73 includes/shortcodes/html-elements.php:221
#: includes/shortcodes/html-elements.php:286
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1104
msgid "None (default)"
msgstr "Keine (Standard)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1039
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:535
msgid "None (do nothing)"
msgstr "Keine (nichts tun)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2237
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2394
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:622
msgid "None (empty)"
msgstr "Keine (leer)"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1831
msgid "None (use the form redirect)"
msgstr "Keine (Formularumleitung verwenden)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:749
msgid "Normalize strings"
msgstr "Zeichenketten normalisieren"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:670
msgid "Normalize using PHP iconv()"
msgstr "Normalisieren mit PHP iconv()"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:671
msgid "Normalize using PHP transliterator() (slow)"
msgstr "Normalisieren mit PHP transliterator() (langsam)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:669
msgid "Normalize using WP remove_accents() (recommended)"
msgstr "Normalisieren mit WP remove_accents() (empfohlen)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3595
msgid ""
"Normally you should leave this empty, but if you require to generate both "
"invoice numbers and quote numbers then you should enter a unique ID for both "
"e.g \"invoice\" and \"quote\" respectively. If you require different numbers "
"for multiple forms it is recommended to give an extra identifier such as the "
"form ID or form name e.g: \"1234_invoice\" or \"1235_quote\". When using a "
"unique invoice key, you must also provide either a prefix or suffix. For "
"instance, for invoice numbers you could use \"I\" or \"INV\" as your prefix, "
"while for quotes you could use \"Q\" or \"QUOTE\" as the prefix."
msgstr ""
"Normalerweise sollten Sie dieses Feld leer lassen, aber wenn Sie sowohl "
"Rechnungsnummern als auch Angebotsnummern generieren möchten, sollten Sie "
"jeweils eine eindeutige ID für beide eingeben, z. B. „Rechnung“ und "
"„Angebot“. Wenn Sie unterschiedliche Nummern für mehrere Formulare benötigen,"
" wird empfohlen, eine zusätzliche Kennung wie die Formular-ID oder den "
"Formularnamen anzugeben, z. B.: \"1234_Rechnung\" oder \"1235_Angebot\". "
"Wenn Sie einen eindeutigen Rechnungsschlüssel verwenden, müssen Sie außerdem "
"entweder ein Präfix oder ein Suffix angeben. Für Rechnungsnummern könnten "
"Sie beispielsweise „I“ oder „INV“ als Präfix verwenden, während Sie für "
"Zitate „Q“ oder „QUOTE“ als Präfix verwenden könnten."

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:497
msgid ""
"Normally you would want to subscribe a user, but it's also possible to "
"unsubscribe a user if they are already subscribed if they are already "
"subscribed."
msgstr ""
"Normalerweise möchten Sie einen Benutzer abonnieren, aber es ist auch "
"möglich, einen Benutzer abzumelden, wenn er bereits abonniert ist, wenn er "
"bereits abonniert ist."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2716
msgid "Norwegian"
msgstr "norwegisch"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2712
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norwegischer Bokmål"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2715
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norwegischer Nynorsk"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:419
msgid "Not contains"
msgstr "Enthält nicht"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:421
msgid "Not equal"
msgstr "ist ungleich"

#: includes/class-field-types.php:420
msgid "Not equals"
msgstr "Nicht gleich"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:837
msgid "Not found message"
msgstr "Nachricht nicht gefunden"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:869
msgid "Not logged in message (leave blank for no message)"
msgstr "Nicht eingeloggt Nachricht (leer lassen für keine Nachricht)"

#: includes/class-pages.php:100
msgid "Not sure what secrets are?"
msgstr "Nicht sicher, was Geheimnisse sind?"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1402
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:411
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:568
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:747
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:786
msgid "Note"
msgstr "Notiz"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:264
#| msgid ""
#| "Note: if you wish to use a footer make sure to define one element in your "
#| "form to act as the PDF footer, you can do so under \"PDF Settings\" TAB "
#| "when editing an element"
msgid ""
"Note: if you wish to use a footer make sure define one element in your form "
"to act as the PDF footer, you can do so under \"PDF Settings\" TAB when "
"editing an element"
msgstr ""
"Hinweis: Wenn Sie eine Fußzeile verwenden möchten, müssen Sie ein Element in "
"Ihrem Formular als PDF-Fußzeile definieren. Sie können dies beim Bearbeiten "
"eines Elements unter der Registerkarte \"PDF-Einstellungen\" tun"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:241
msgid ""
"Note: if you wish to use a header make sure define one element in your form "
"to act as the PDF header, you can do so under \"PDF Settings\" TAB when "
"editing an element"
msgstr ""
"Hinweis: Wenn Sie eine Kopfzeile verwenden möchten, stellen Sie sicher, dass "
"Sie ein Element in Ihrem Formular als PDF-Kopfzeile definieren. Sie können "
"dies beim Bearbeiten eines Elements unter der Registerkarte \"PDF-"
"Einstellungen\" tun"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:551
#: includes/shortcodes/form-elements.php:793
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1289
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3282
msgid "Note: The filter will be applied on the Label only, not the value"
msgstr ""
"Hinweis: Der Filter wird nur auf das Etikett angewendet, nicht auf den Wert"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2518
msgid ""
"Note: The value for quantity must be a positive integer. Null, zero, or "
"negative numbers are not allowed."
msgstr ""
"Hinweis: Der Wert für Menge muss eine positive Ganzzahl sein. Null, Null "
"oder negative Zahlen sind nicht zulässig."

#: includes/class-settings.php:1718
msgid "Note: this will only work for logged in users"
msgstr "Hinweis: Dies funktioniert nur für angemeldete Benutzer"

#: includes/class-settings.php:1611
msgid "Note: this will only work if contact entries are being saved"
msgstr ""
"Hinweis: Dies funktioniert nur, wenn Kontakteinträge gespeichert werden"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3008
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1854
msgid "Note: this will only work if you save a contact entry"
msgstr ""
"Hinweis: Dies funktioniert nur, wenn Sie einen Kontakteintrag speichern"

#: super-forms.php:1850
msgid "Notice"
msgstr "Beachten"

#: super-forms.php:1909
msgid "Nov"
msgstr "Nov"

#: super-forms.php:1895
msgid "November"
msgstr "November"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2192
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2349
msgid "Number format (example: GB / Gygabyte)"
msgstr "Zahlenformat (Beispiel: GB / Gygabyte)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2584
msgid ""
"Number of additional quantities of the item to which the discount applies."
msgstr "Anzahl der zusätzlichen Mengen des Artikels, für den der Rabatt gilt."

#: includes/class-shortcodes.php:5499
msgid "Number of columns (1 up to 10)"
msgstr "Anzahl der Spalten (1 bis 10)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3545
msgid "Numbers and Letters (default)"
msgstr "Zahlen und Buchstaben (Standard)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3547
msgid "Numbers only"
msgstr "Nur Zahlen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3546
msgid "Numbers, letters and symbols"
msgstr "Zahlen, Buchstaben und Symbole"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:42
msgid "Numeric"
msgstr "Ganze Zahl"

#: super-forms.php:1908
msgid "Oct"
msgstr "Okt"

#: super-forms.php:1894
msgid "October"
msgstr "Oktober"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1997
msgid "Off"
msgstr "aus"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1977
msgid "Off (toggle disabled)"
msgstr "Aus (Deaktivieren deaktiviert)"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:542
msgid "Offset (e.g: 2 hours after date)"
msgstr "Offset (zB: 2 Stunden nach Datum)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1986
msgid "On"
msgstr "Auf"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1976
msgid "On (toggle enabled)"
msgstr "Ein (Umschalten aktiviert)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:488
msgid "One (when one condition matched)"
msgstr "Eine (wenn eine Bedingungen erfüllt ist)"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1817
msgid ""
"Only add custom field if field exists in form and not conditionally hidden"
msgstr ""
"Fügen Sie ein benutzerdefiniertes Feld nur hinzu, wenn das Feld im Formular "
"vorhanden und nicht bedingt ausgeblendet ist"

#: includes/class-settings.php:781
msgid "Only allow logged in users to download secure/private files"
msgstr ""
"Erlauben Sie nur angemeldeten Benutzern, sichere / private Dateien "
"herunterzuladen"

#: includes/class-settings.php:777
msgid "Only allow logged in users to download secure/private files:"
msgstr ""
"Erlauben Sie nur angemeldeten Benutzern, sichere / private Dateien "
"herunterzuladen:"

#: includes/class-settings.php:787
msgid "Only allow the following user roles to download secure/private files:"
msgstr ""
"Erlauben Sie nur den folgenden Benutzerrollen, sichere / private Dateien "
"herunterzuladen:"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:108
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:122
msgid "Only apply the validation if field is not empty"
msgstr "Wenden Sie die Validierung nur an, wenn das Feld nicht leer ist"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2436
msgid ""
"Only change this if you feel that the form is freezing while you are typing "
"(for large forms with above average triggers)"
msgstr ""
"Ändern Sie dies nur, wenn Sie das Gefühl haben, dass das Formular während "
"der Eingabe einfriert (für große Formulare mit überdurchschnittlichen "
"Auslösern)."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2422
msgid "Only checkout to PayPal when following condition is met"
msgstr "Bezahlen Sie nur bei PayPal, wenn die folgende Bedingung erfüllt ist"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4516
msgid "Only checkout to Stripe when following condition is met"
msgstr "Bezahlen Sie nur an Stripe, wenn die folgende Bedingung erfüllt ist"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1714
msgid "Only checkout to WooCommerce when following condition is met"
msgstr ""
"Bezahlen Sie nur bei WooCommerce, wenn die folgende Bedingung erfüllt ist"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:568
msgid "Only display after user tried to submit the form"
msgstr ""
"Wird nur angezeigt, nachdem der Benutzer versucht hat, das Formular zu senden"

#: includes/extensions/listings/listings.php:539
msgid "Only display entries within the following date range"
msgstr "Nur Einträge innerhalb des folgenden Datumsbereichs anzeigen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:473
msgid "Only display the following countries"
msgstr "Nur die folgenden Länder anzeigen"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:564
msgid "Only display the message after the user tried to submit the form"
msgstr ""
"Zeigen Sie die Nachricht nur an, nachdem der Benutzer versucht hat, das "
"Formular zu senden"

#: includes/extensions/listings/listings.php:491
msgid "Only display this listing to the following users"
msgstr "Zeigen Sie diese Auflistung nur den folgenden Benutzern an"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:321
msgid ""
"Only lower the render scale when your PDF file size is becoming to large for "
"your use case. This can happen when your form is relatively big. Keep in "
"mind that you will lose \"pixel\" quality when lowering the render scale. "
"When working with huge forms it is really important to check the PDF file "
"size during development and to adjust the render scale accordingly."
msgstr ""
"Verringern Sie den Render-Maßstab nur, wenn Ihre PDF-Datei für Ihren "
"Anwendungsfall zu groß wird. Dies kann passieren, wenn Ihr Formular relativ "
"groß ist. Beachten Sie, dass Sie beim Verringern des Render-Maßstabs an "
"\"Pixel\" -Qualität verlieren. Bei der Arbeit mit großen Formularen ist es "
"sehr wichtig, die Größe der PDF-Datei während der Entwicklung zu überprüfen "
"und den Render-Maßstab entsprechend anzupassen."

#: includes/extensions/listings/listings.php:518
msgid "Only retrieve entries based on this form"
msgstr "Rufen Sie nur Einträge auf der Grundlage dieses Formulars ab"

#: includes/class-settings.php:1105
msgid "Only save entry when following condition is met"
msgstr "Eintrag nur speichern, wenn folgende Bedingung erfüllt ist"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:324
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:282
msgid "Only save subscriber when following condition is met"
msgstr "Teilnehmer nur speichern, wenn folgende Bedingung erfüllt ist"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:370
msgid "Only save the label"
msgstr "Nur das Label speichern"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:369
msgid "Only save the value (recommended)"
msgstr "Speichern Sie nur den Wert (empfohlen)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:719
msgid ""
"Only search for results within the provided countries. Countries must be "
"passed as a two character, ISO 3166-1 Alpa-2 compatible country code. You "
"can filter by up to 5 countries. Separated by comma. For example: fr,nl,de "
"would restrict your results to places within France, Netherlands and Germany."
" While us,pr,vi,gu,mp would restrict your results to places within the "
"United States and its unincorporated organized territories."
msgstr ""
"Suchen Sie nur nach Ergebnissen in den angegebenen Ländern. Länder müssen "
"als zweistelliger ISO 3166-1 Alpa-2-kompatibler Ländercode übergeben werden. "
"Sie können nach bis zu 5 Ländern filtern. Durch Komma getrennt. Beispiel: fr,"
"nl,de würde Ihre Ergebnisse auf Orte in Frankreich, den Niederlanden und "
"Deutschland beschränken. Während wir, pr, vi, gu, mp Ihre Ergebnisse auf "
"Orte innerhalb der Vereinigten Staaten und ihrer nicht rechtsfähigen "
"organisierten Gebiete beschränken würden."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:345
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:356
msgid "Only send the label"
msgstr "Nur Label senden"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:344
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:355
msgid "Only send the value"
msgstr "Nur Wert senden"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:891
msgid ""
"Only set this to \"Pending\" if you wish to manually verify registrations of "
"users."
msgstr ""
"Setzen Sie dies nur auf „Ausstehend“, wenn Sie Registrierungen von Benutzern "
"manuell überprüfen möchten."

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:407
msgid "Only show in PDF file"
msgstr "Nur in PDF-Datei anzeigen"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:406
msgid "Only show on Form"
msgstr "Nur auf Formular anzeigen"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3058
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1904
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4737
msgid "Only used for Front-end posting"
msgstr "Wird nur für Front-End-Postings verwendet"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3085
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3099
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1932
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1946
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4764
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4778
msgid "Only used for Register & Login feature"
msgstr "Wird nur für die Registrierungs- und Anmeldefunktion verwendet"

#: includes/class-shortcodes.php:5132
msgid "only used when Adaptive Placeholders are enabled"
msgstr "Wird nur verwendet, wenn adaptive Platzhalter aktiviert sind"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1097
msgid "Open (allow comments)"
msgstr "Öffnen (Kommentare zulassen)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1111
msgid "Open (allow pings)"
msgstr "Öffnen (Pings zulassen)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3808
#: includes/shortcodes/html-elements.php:109
msgid "Open in new window"
msgstr "In neuem Fenster öffnen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3807
#: includes/shortcodes/html-elements.php:108
msgid "Open in same window"
msgstr "Im gleichen Fenster öffnen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3803
#: includes/shortcodes/html-elements.php:104
msgid "Open new tab/window"
msgstr "In einem neuen Tab/Fenster öffnen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1240
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1507
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1665
msgid "Option"
msgstr "Möglichkeit"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1239
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1506
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1664
msgid "option"
msgstr "Möglichkeit"

#: includes/extensions/listings/listings.php:901
msgid ""
"option_value1|Option Label 1\n"
"option_value2|Option Label 2"
msgstr ""
"option_value1|Optionsbezeichnung 1\n"
"option_value2|Optionsbezeichnung 2"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:351
#: includes/shortcodes/html-elements.php:357
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:601
msgid "optional"
msgstr "optional"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:678
msgid ""
"Optionally let users verify their account or let them instantly login "
"without verification"
msgstr ""
"Lassen Sie Benutzer optional ihr Konto verifizieren oder sich sofort ohne "
"Verifizierung anmelden"

#: includes/class-field-types.php:600 includes/class-field-types.php:628
#: includes/class-field-types.php:698 includes/class-field-types.php:728
msgid "OR"
msgstr "ODER"

#: includes/extensions/listings/listings.php:549
msgid "or leave blank for no maximum date"
msgstr "oder leer lassen für kein maximales Datum"

#: includes/extensions/listings/listings.php:543
msgid "or leave blank for no minimum date"
msgstr "oder leer lassen für kein Mindestdatum"

#: includes/extensions/listings/listings.php:587
#: includes/extensions/listings/listings.php:608
#: includes/extensions/listings/listings.php:640
#: includes/extensions/listings/listings.php:673
#: includes/extensions/listings/listings.php:693
#: includes/extensions/listings/listings.php:713
#: includes/extensions/listings/listings.php:738
msgid "or leave blank to allow all roles"
msgstr "oder leer lassen, um alle Rollen zuzulassen"

#: includes/extensions/listings/listings.php:495
msgid "or leave blank to display to all roles"
msgstr "oder leer lassen, um es allen Rollen anzuzeigen"

#: includes/extensions/listings/listings.php:501
msgid "or leave blank to only display to the roles defined above"
msgstr ""
"oder lassen Sie das Feld leer, um nur die oben definierten Rollen anzuzeigen"

#: includes/extensions/listings/listings.php:593
#: includes/extensions/listings/listings.php:614
#: includes/extensions/listings/listings.php:646
#: includes/extensions/listings/listings.php:679
#: includes/extensions/listings/listings.php:699
#: includes/extensions/listings/listings.php:719
#: includes/extensions/listings/listings.php:744
msgid "or leave blank to only filter by the roles defined above"
msgstr ""
"oder lassen Sie das Feld leer, um nur nach den oben definierten Rollen zu "
"filtern"

#: includes/class-shortcodes.php:5640
#: includes/extensions/listings/listings.php:871
msgid "Order"
msgstr "Auftrag"

#: includes/class-shortcodes.php:5619
msgid "Order By"
msgstr "Sortieren nach"

#: includes/class-shortcodes.php:5627
msgid "Order by author"
msgstr "Bestellung nach Autor"

#: includes/class-shortcodes.php:5625
msgid "Order by date"
msgstr "Bestellung nach Datum"

#: includes/class-shortcodes.php:5628
msgid "Order by last modified date"
msgstr "Bestellung bis zum letzten Änderungsdatum"

#: includes/class-shortcodes.php:5630
msgid "Order by menu order"
msgstr "Reihenfolge nach Menüreihenfolge"

#: includes/class-shortcodes.php:5626
msgid "Order by post id"
msgstr "Bestellung per Post-ID"

#: includes/class-shortcodes.php:5629
msgid "Order by post/page parent id"
msgstr "Bestellung per Post / Seite Eltern-ID"

#: includes/class-shortcodes.php:5631
msgid "Order by Product price (WooCommerce only)"
msgstr "Bestellung nach Produktpreis (nur WooCommerce)"

#: includes/class-shortcodes.php:5624
msgid "Order by title (default)"
msgstr "Reihenfolge nach Titel (Standard)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1097
msgid "Order details"
msgstr "Bestelldetails"

#: includes/class-settings.php:769
msgid "Organize uploads into a month/year based folders e.g:"
msgstr "Organisieren Sie Uploads in monatlichen / jährlichen Ordnern, z."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:685
#: includes/shortcodes/html-elements.php:836
msgid ""
"Origin (specifies the start location from which to calculate directions)"
msgstr ""
"Ursprung (gibt den Startort an, von dem aus die Richtungen berechnet werden "
"sollen)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1233
msgid "Out of stock"
msgstr "Ausverkauft"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:448
msgid "Outside the field"
msgstr "Außerhalb des Feldes"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2840
msgid "Override days exclusion"
msgstr "Ausschluss von Tagen überschreiben"

#: includes/class-settings.php:3031
msgid "Override the default CSS styles"
msgstr "Überschreiben Sie die Standard-CSS-Stile"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2896
msgid "Override the PayPal member's stored address"
msgstr "Überschreiben Sie die gespeicherte Adresse des PayPal-Mitglieds"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4681
msgid "Owner’s Address line 2"
msgstr "Adresszeile des Besitzers 2"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4673
msgid "Owner’s Address line1"
msgstr "Adresszeile des Besitzers1"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4657
msgid "Owner’s City"
msgstr "Stadt des Eigentümers"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4665
msgid "Owner’s Country"
msgstr "Land des Eigentümers"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4493
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4641
msgid "Owner’s email address"
msgstr "E-Mail-Adresse des Eigentümers"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4649
msgid "Owner’s full name"
msgstr "Vollständiger Name des Besitzers"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4705
msgid "Owner’s phone number"
msgstr "Telefonnummer des Besitzers"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4689
msgid "Owner’s Postal code"
msgstr "Postleitzahl des Besitzers"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4697
msgid "Owner’s State"
msgstr "Staat des Eigentümers"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:560
msgid "Padding"
msgstr "Padding (Innenabstand)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1101
msgid "Padding & margin styles"
msgstr "Polsterung & Randstile"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:571
msgid "Padding bottom"
msgstr "Padding (Innenabstand) unten"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:563
msgid "Padding top"
msgstr "Padding (Innenabstand) oben"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3771
#: includes/shortcodes/html-elements.php:75
#: includes/extensions/listings/listings.php:2373
msgid "Page"
msgstr "Seite"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:201
msgid "Page format"
msgstr "Seitenformat"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:162
msgid "Page orientation"
msgstr "Seitenausrichtung"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:988
msgid "Page orientation for the next page"
msgstr "Seitenausrichtung für die nächste Seite"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1168
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1191
msgid "Paid by"
msgstr "Bezahlt von"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1083
msgid "Parent ID (leave blank for none)"
msgstr "Eltern-ID (leer lassen für keine)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2884
msgid "Parse address to paypal based on form input data."
msgstr ""
"Analysieren Sie die Adresse für Paypal basierend auf den "
"Formulareingabedaten."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2880
msgid ""
"Parse the entered address information to paypal. This will not override the "
"PayPal member's default address unless you enable the 'Override' option "
"below."
msgstr ""
"Analysieren Sie die eingegebenen Adressinformationen an Paypal. Dadurch wird "
"die Standardadresse des PayPal-Mitglieds nicht außer Kraft gesetzt, es sei "
"denn, Sie aktivieren unten die Option „Überschreiben“."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3588
msgid "Partial refund"
msgstr "Teilerstattung"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2545
msgid ""
"Pass-through variable for you to track product or service purchased or the "
"contribution made. The value you specify is passed back to you upon payment "
"completion."
msgstr ""
"Pass-Through-Variable, mit der Sie gekaufte Produkte oder Dienstleistungen "
"oder den geleisteten Beitrag nachverfolgen können. Der von Ihnen angegebene "
"Wert wird nach Abschluss der Zahlung an Sie zurückgesendet."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3350
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3352
#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:447
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3349
msgid "password"
msgstr "Passwort"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3342
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3364
msgid "Password field"
msgstr "Passwortfeld"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:434
msgid "Password Protect"
msgstr "Passwortschutz"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1119
msgid "Password protect (leave blank for none)"
msgstr "Passwortschutz (leer lassen für keinen)"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:435
msgid "Password Protect Settings"
msgstr "Passwortschutzeinstellungen"

#: includes/class-pages.php:264 includes/class-pages.php:325
#: includes/class-pages.php:381 includes/admin/views/page-create-form.php:190
#: includes/extensions/listings/listings.php:479
msgid "Paste shortcode on any page"
msgstr "Shortcode auf jeder beliebigen Seite einfügen"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:790
msgid "Path to the blog"
msgstr "Pfad zum Blog"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:994
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1302
msgid "Payer E-mail"
msgstr "E-Mail des Zahlers"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3574
msgid "Payment authorized, but not yet captured."
msgstr "Zahlung autorisiert, aber noch nicht erfasst."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1138
msgid "Payment details"
msgstr "Zahlungsdetails"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1005
msgid "Payment failed"
msgstr "Bezahlung fehlgeschlagen"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1006
#, php-format
msgid ""
"Payment failed please try again by clicking the below URL.%sThe below link "
"will be valid for %s hours before your order is removed.%s%s"
msgstr ""
"Zahlung fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut, indem Sie auf die "
"untenstehende URL klicken.%sDer untenstehende Link ist %s Stunden lang "
"gültig, bevor Ihre Bestellung entfernt wird.%s%s"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:65
msgid "Payment Method"
msgstr "Zahlungsmethode"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4538
msgid "Payment method"
msgstr "Zahlungsmethode"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:440
msgid "Payment methods"
msgstr "Zahlungsarten"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3486
msgid "Payment Status"
msgstr "Zahlungsstatus"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:991
msgid "Payment status"
msgstr "Zahlungsstatus"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:997
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1305
msgid "Payment type"
msgstr "Zahlungsart"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2757
msgid "PayPal cancel URL (when payment is canceled by user)"
msgstr "PayPal-Stornierungs-URL (wenn die Zahlung vom Benutzer storniert wird)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2386
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2387
msgid "PayPal Checkout"
msgstr "PayPal-Kasse"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2441
msgid "PayPal currency code"
msgstr "PayPal-Währungscode"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1161
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1183
msgid "PayPal fee"
msgstr "PayPal-Gebühr"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2847
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2857
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2867
msgid "PayPal fills in the buyer's home phone number automatically."
msgstr "PayPal füllt die private Telefonnummer des Käufers automatisch aus."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2431
msgid "PayPal merchant email (to receive payments)"
msgstr "PayPal-Händler-E-Mail (um Zahlungen zu erhalten)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2996
msgid "PayPal notify URL (only for developers!)"
msgstr "PayPal-Benachrichtigungs-URL (nur für Entwickler!)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1898
msgid "PayPal Order"
msgstr "PayPal-Bestellung"

#: includes/extensions/listings/listings.php:223
msgid "PayPal order"
msgstr "PayPal-Bestellung"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1031
msgid "Paypal Order"
msgstr "Paypal-Bestellung"

#: includes/extensions/listings/listings.php:840
msgid "PayPal order (backend)"
msgstr "PayPal-Bestellung (Backend)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:233
msgid "PayPal order status"
msgstr "PayPal-Bestellstatus"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1047
msgid "Paypal Order Status"
msgstr "Paypal-Bestellstatus"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2466
msgid "PayPal payment method"
msgstr "PayPal-Zahlungsmethode"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2742
msgid "PayPal return URL (when user successfully returns from paypal)"
msgstr ""
"PayPal-Rückgabe-URL (wenn der Benutzer erfolgreich von Paypal zurückgekehrt "
"ist)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:243
msgid "PayPal subscription"
msgstr "PayPal-Abonnement"

#: includes/extensions/listings/listings.php:841
msgid "PayPal subscription (backend)"
msgstr "PayPal-Abonnement (Backend)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:253
msgid "PayPal subscription status"
msgstr "PayPal-Abonnementstatus"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:929
msgid "PayPal Subscriptions"
msgstr "PayPal-Abonnements"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:906
msgid "PayPal Transactions"
msgstr "PayPal-Transaktionen"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:63
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: includes/extensions/listings/listings.php:982
msgid "PDF File"
msgstr "PDF Datei"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:333
msgid "PDF file"
msgstr "PDF Datei"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:100
msgid "PDF filename"
msgstr "PDF-Dateiname"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:241
msgid "PDF Generator Add-on"
msgstr "PDF-Generator-Add-on"

#: super-forms.php:1490
#, php-format
msgid "PDF Generator Add-on %1$sBETA%2$s"
msgstr "PDF-Generator-Add-on %1$sBETA%2$s"

#: includes/class-shortcodes.php:6271
msgid "PDF Generator debug mode is enabled!"
msgstr "PDF Generator Debug-Modus ist aktiviert!"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:400
msgid "PDF options"
msgstr "PDF-Optionen"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:315
msgid "PDF render scale"
msgstr "PDF-Render-Maßstab"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:397
msgid "PDF Settings"
msgstr "PDF-Einstellungen"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:286
msgid "PDF Text rendering"
msgstr "PDF-Textwiedergabe"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1073
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:238
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3065
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3090
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:293
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:899
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1911
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1937
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4744
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4769
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:668
msgid "Percent Off"
msgstr "Prozent aus"

#: includes/class-ajax.php:288
msgid "Permission denied, because this list does not exist"
msgstr "Berechtigung verweigert, da diese Liste nicht existiert"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2685
msgid "Persian"
msgstr "persisch"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:41
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2578
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2586
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2588
msgid "Phonenumber"
msgstr "Telefonnummer"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2585
msgid "phonenumber"
msgstr "Telefonnummer"

#: includes/class-shortcodes.php:5122
msgid "Placeholder"
msgstr "Platzhalter"

#: includes/class-settings.php:1869
msgid "Placeholder Colors"
msgstr "Platzhalterfarben"

#: includes/class-shortcodes.php:5131
msgid "Placeholder when the field is filled out"
msgstr "Platzhalter, wenn das Feld ausgefüllt ist"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2655
msgid "Please choose a payment method!"
msgstr "Bitte wählen Sie eine Zahlungsmethode!"

#: super-forms.php:2581
msgid "Please choose an import file first!"
msgstr "Bitte wählen Sie zuerst eine Importdatei!"

#: super-forms.php:2576
msgid "Please confirm deletion!"
msgstr "Möchten Sie wirklich löschen?"

#: super-forms.php:2577
msgid ""
"Please confirm import!\n"
"This will override your current progress!"
msgstr ""
"Bitte Import bestätigen!\n"
"Dies wird Ihren aktuellen Fortschritt überschreiben!"

#: super-forms.php:2582
msgid "Please confirm to clear form!"
msgstr "Bitte Bestätigen Sie das Zurücksetzen des Formulars!"

#: super-forms.php:2583
msgid "Please confirm to reset submission counter!"
msgstr "Bitte bestätigen Sie, um den Übermittlungszähler zurückzusetzen!"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:323
msgid "Please edit the element and enter your List ID."
msgstr "Bitte bearbeiten Sie das Element und geben Sie Ihre Listen-ID ein."

#: includes/class-shortcodes.php:3353
msgid ""
"Please edit this field and enter your \"Google API key\" under the \"Address "
"auto complete\" TAB"
msgstr ""
"Bitte bearbeiten Sie dieses Feld und geben Sie Ihren \"Google API-"
"Schlüssel\" unter der Registerkarte \"Adresse automatisch vervollständigen\" "
"ein"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4108
msgid "Please edit this Stripe element and choose a payment gateway!"
msgstr ""
"Bitte bearbeiten Sie dieses Stripe-Element und wählen Sie ein "
"Zahlungsgateway aus!"

#: super-forms.php:2654
msgid "Please enter a reason!"
msgstr "Bitte geben Sie einen Grund ein!"

#: includes/class-shortcodes.php:4787
msgid ""
"Please enter your \"Google API key\" and make sure you enabled the \"Google "
"Maps JavaScript API\" library in order to generate a map"
msgstr ""
"Bitte geben Sie Ihren \"Google API-Schlüssel\" ein und stellen Sie sicher, "
"dass Sie die Bibliothek \"Google Maps JavaScript API\" aktiviert haben, um "
"eine Karte zu erstellen"

#: includes/class-shortcodes.php:4437
#, php-format
msgid ""
"Please enter your reCAPTCHA API keys in %sSuper Forms > Settings > Form "
"Settings%s"
msgstr ""
"Bitte geben Sie Ihre reCAPTCHA-API-Schlüssel in %sSuper Forms > "
"Einstellungen > Formulareinstellungen%s ein"

#: includes/class-ajax.php:2349 includes/class-ajax.php:2352
msgid "Please note"
msgstr "bitte beachten Sie"

#: includes/class-settings.php:802
msgid ""
"Please note that changing this directory will not affect any previously "
"uploaded files."
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass das Ändern dieses Verzeichnisses keine Auswirkungen "
"auf zuvor hochgeladene Dateien hat."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:129
msgid ""
"Please note that elements inside a hidden column will still be submitted as "
"data by default"
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass Elemente innerhalb einer ausgeblendeten Spalte "
"weiterhin standardmäßig als Daten übermittelt werden"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4016
msgid ""
"Please note that the iDeal gateway can not be used in combination with "
"subscriptions!"
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass das iDeal-Gateway nicht in Kombination mit "
"Abonnements verwendet werden kann!"

#: includes/class-settings.php:725
msgid ""
"Please note that when you are storing your files in a secure/private "
"directory outside the root the files will automatically not be added to the "
"Media Library."
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass beim Speichern Ihrer Dateien in einem sicheren / "
"privaten Verzeichnis außerhalb des Stammverzeichnisses die Dateien "
"automatisch nicht zur Medienbibliothek hinzugefügt werden."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3505
#, php-format
msgid ""
"Please note that you can only use a fixed value and one of the %sPredefined "
"{tags}%s (see docs). In case you want to use field {tags} you will have to "
"make it a %sVariable Field%s (see docs). This allows you to dynamically "
"update the hidden field based on a other fields value."
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass Sie nur einen festen Wert und einen der "
"%sVordefinierten {Tags}%s verwenden können (siehe Dokumentation). Falls Sie "
"das Feld {tags} verwenden möchten, müssen Sie es zu einem %sVariable Field%s "
"machen (siehe Dokumentation). Dadurch können Sie das ausgeblendete Feld "
"basierend auf einem anderen Feldwert dynamisch aktualisieren."

#: includes/class-settings.php:1653 includes/class-settings.php:1760
#: includes/class-settings.php:3008
msgid "Please note:"
msgstr "Bitte beachten Sie:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1089
msgid ""
"Please note: The textarea max length setting will not cut off the user from "
"being able to type beyond the limitation. This is for user friendly purposes "
"to avoid text being cut of when a user tries to copy/paste text that would "
"exceed the limit (which would be annoying in some circumstances)."
msgstr ""
"Bitte beachten Sie: Die Einstellung für die maximale Länge des Textbereichs "
"verhindert nicht, dass der Benutzer über die Beschränkung hinaus tippen kann."
" Dies dient benutzerfreundlichen Zwecken, um zu vermeiden, dass Text "
"abgeschnitten wird, wenn ein Benutzer versucht, Text zu kopieren / "
"einzufügen, der den Grenzwert überschreitet (was unter bestimmten Umständen "
"ärgerlich wäre)."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1345
msgid "Please provide the price/plan ID for your line item"
msgstr "Bitte geben Sie die Preis-/Plan-ID für Ihre Werbebuchung an"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:542
#, php-format
msgid ""
"Please read the %sCreating variable conditions with CSV file%s section in "
"the documentation before using this method."
msgstr ""
"Bitte lesen Sie den Abschnitt %sVariablenbedingungen mit CSV-Datei "
"erstellen%s in der Dokumentation, bevor Sie diese Methode verwenden."

#: includes/admin/views/page-create-form.php:194
msgid "Please save your form first!"
msgstr "Bitte speichern Sie Ihre Form zuerst!"

#: super-forms.php:2580
msgid "Please select what you want to import!"
msgstr "Bitte wählen Sie aus, was Sie importieren möchten!"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:319
msgid "Please setup your API key in"
msgstr "Bitte richten Sie Ihren API-Schlüssel ein"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2717
msgid "Polish"
msgstr "Polieren"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1795
msgid "Populate checkout fields with form data"
msgstr "Füllen Sie Checkout-Felder mit Formulardaten aus"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:963
msgid "Populate form with Contact Entry data if exists"
msgstr "Füllen Sie das Formular mit Kontakteingabedaten aus, falls vorhanden"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1035
#| msgid "Item background color"
msgid "Popup background color"
msgstr "Artikel Hintergrundfarbe"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1126
msgid "Popup FadeIn duration in milliseconds"
msgstr "Popup-FadeIn-Dauer in Millisekunden"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1138
msgid "Popup FadeOut duration in milliseconds"
msgstr "Popup-FadeOut-Dauer in Millisekunden"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:989
msgid "Popup paddings e.g: 0px 0px 0px 0px"
msgstr "Popup-Paddings z. B.: 0px 0px 0px 0px"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:663
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:664
msgid "Popup Settings"
msgstr "Popup-Einstellungen"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1098
msgid "Popup slide in"
msgstr "Popup-Folie hinein"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1114
msgid "Popup Slide In duration in milliseconds"
msgstr "Popup-Slide-In-Dauer in Millisekunden"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1024
msgid "Popup width in pixels (px)"
msgstr "Popup-Breite in Pixel (px)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:995
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:164
msgid "Portrait"
msgstr "Porträt"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2719
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:306
msgid "Positioning bottom e.g: 10px"
msgstr "Position unten z.B: 10px"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:314
msgid "Positioning left e.g: 10px"
msgstr "Position links z.B: 10px"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:263
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:275
msgid "Positioning method"
msgstr "Positionierungs-Methode"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:298
msgid "Positioning right e.g: 10px"
msgstr "Position rechts z.B: 10px"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:290
msgid "Positioning top e.g: 10px"
msgstr "Position oben z.B: 10px"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:427
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:709
msgid "Possible values"
msgstr "Mögliche Werte"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3770
#: includes/shortcodes/html-elements.php:74
msgid "Post"
msgstr "Beitrag"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1155
msgid "Post categories"
msgstr "Beitragskategorien"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1111
msgid "Post Status"
msgstr "Poststatus"

#: includes/class-shortcodes.php:5460
msgid ""
"Post status (e.g any, publish, inherit, pending, private, future, draft, "
"trash)"
msgstr ""
"Post-Status (z. B. Veröffentlichen, Erben, Ausstehend, Privat, Zukunft, "
"Entwurf, Papierkorb)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3057
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1903
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4736
msgid "Post status after payment complete"
msgstr "Poststatus nach Abschluss der Zahlung"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1166
msgid "Post tags separated by comma"
msgstr "Post-Tags durch Komma getrennt"

#: includes/class-settings.php:1464
msgid "Post timeout in seconds"
msgstr "Zeitüberschreitung in Sekunden"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1095
msgid "Post Title"
msgstr "Titel des Beitrags"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1057
msgid "Post type"
msgstr "Post-Typ"

#: includes/class-shortcodes.php:5450
msgid "Post type (e.g page, post or product)"
msgstr "Beitragstyp (z. B. Seite, Beitrag oder Produkt)"

#: includes/class-field-types.php:522
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2966
msgid "Postal code"
msgstr "Postleitzahl"

#: includes/class-common.php:1914
msgid "Posts per page"
msgstr "Postings pro Seite"

#: includes/class-common.php:1918
msgid "Posts per RSS feed"
msgstr "Postings im Feed"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:464
msgid "Preferred countries"
msgstr "Bevorzugte Länder"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1945
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2070
msgid "Prefix label"
msgstr "Präfixetikett"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1951
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2076
msgid "Prefix question icon tooltip text"
msgstr "Tooltip-Text für das Präfix-Fragensymbol"

#: includes/class-settings.php:1310
msgid "Preloader (form loading icon)"
msgstr "Preloader (Formularladesymbol)"

#: super-forms.php:1855 includes/shortcodes/layout-elements.php:453
msgid "Prev"
msgstr "Zurück"

#: includes/class-settings.php:1502
msgid "Prevent submitting form on pressing \"Enter\" keyboard button"
msgstr ""
"Verhindern Sie das Senden von Formularen durch Drücken der Tastaturtaste "
"\"Enter\""

#: includes/class-settings.php:1163
msgid "Prevent submitting form when entry title already exists"
msgstr ""
"Verhindern Sie das Senden des Formulars, wenn der Titel des Eintrags bereits "
"vorhanden ist"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:421
msgid "Prevent users from going to next step if it contains errors"
msgstr ""
"Verhindern, dass Nutzer zum nächsten Schritt weitergehen, wenn das Formular "
"Fehler enthält."

#: includes/admin/views/page-create-form.php:204
msgid "Preview"
msgstr "Voransicht"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:642
msgid "Previous / Next color"
msgstr "Vorherige / Nächste Farbe"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:452
msgid "Previous button text"
msgstr "Text für Zurück-Button"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3718
msgid "Previous Multi-part/Step"
msgstr "Zurück Mehrteilig/Schritt"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2316
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2318
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1102
msgid "Price"
msgstr "Preis"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2315
msgid "price"
msgstr "Preis"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:161
msgid "Pricing Plan"
msgstr "Preisplan"

#: includes/class-pages.php:585
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1071
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1323
msgid "Print"
msgstr "Drucken"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3716
msgid "Print form data"
msgstr "Formulardaten drucken"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1074
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3066
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1912
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4745
msgid "Private"
msgstr "Privatgelände"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:252
msgid "Processed"
msgstr "Verarbeitet"

#: super-forms.php:1840
msgid "Processing form data..."
msgstr "Formulardaten verarbeiten ..."

#: includes/class-shortcodes.php:5210
msgid "Product attribute (product_attributes)"
msgstr "Produktattribut (product_attributes)"

#: includes/class-shortcodes.php:5440
msgid "Product attribute slug"
msgstr "Produktattribut-Schnecke"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:533
msgid "Product name"
msgstr "Produktname"

#: includes/class-common.php:2197
msgid "Product Price"
msgstr "Produktpreis"

#: includes/class-common.php:2195
msgid "Product Regular Price"
msgstr "Produkt regulärer Preis"

#: includes/class-common.php:2196
msgid "Product Sale Price"
msgstr "Produktverkaufspreis"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1197
msgid "Product Type (e.g: simple, grouped, external, variable)"
msgstr "Produkttyp (z. B.: einfach, gruppiert, extern, variabel)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1312
msgid "Product visibility"
msgstr "Produktsichtbarkeit"

#: includes/class-settings.php:2392
msgid "Progress Bar Colors"
msgstr "Fortschrittsbalkenfarben"

#: includes/class-settings.php:2439
msgid "Progress Step Colors"
msgstr "Fortschrittsschritt Farben"

#: includes/class-settings.php:2464
msgid "Progress Step Colors Active"
msgstr "Fortschrittsschritt Farben aktiv"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1070
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3062
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1908
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4741
msgid "Publish (default)"
msgstr "Veröffentlichen (Standard)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1122
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1177
msgid "Purchase total"
msgstr "Kauf insgesamt"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1786
#, php-format
msgid ""
"Put each fee on a new line with values separated by pipes \"|\"."
"%1$s%2$sExample with tags:%3$s {fee_name}|{amount}|{taxable}|{tax_class}"
"%1$s%2$sExample without tags:%3$s Administration "
"fee|5|false|''%1$s%2$sAllowed values:%3$s string|float|bool|string"
msgstr ""
"Setzen Sie jede Gebühr in eine neue Zeile, wobei die Werte durch senkrechte "
"Striche „|“ getrennt sind.%1$s%2$sBeispiel mit Tags:%3$s {fee_name}|{amount}"
"|{taxable}|{tax_class}%1$s %2$sBeispiel ohne Tags:%3$s "
"Verwaltungsgebühr|5|false|''%1$s%2$sZulässige Werte:%3$s "
"string|float|bool|string"

#: includes/class-shortcodes.php:5262
msgid ""
"Put each key on a new line, for instance if you want to return the user "
"billing address you could enter:\n"
"ID\n"
"billing_first_name\n"
"billing_last_name\n"
"billing_company\n"
"billing_email\n"
"billing_phone\n"
"billing_address_1\n"
"billing_city\n"
"billing_state\n"
"billing_postcode\n"
"billing_country\n"
"\n"
"When retrieving the value in the form dynamically you can use tags like so: "
"{fieldname;1} (to retrieve the user ID) and {fieldname;2} (to retrieve the "
"city) and so on..."
msgstr ""
"Setzen Sie jeden Schlüssel in eine neue Zeile. Wenn Sie beispielsweise die "
"Rechnungsadresse des Benutzers zurückgeben möchten, können Sie Folgendes "
"eingeben:\n"
"ICH WÜRDE\n"
"billing_first_name\n"
"billing_last_name\n"
"billing_company\n"
"Abrechnung per E-Mail\n"
"billing_phone\n"
"Rechnungsadresse 1\n"
"Abrechnungsstadt\n"
"Abrechnungs Zustand\n"
"billing_postcode\n"
"Land der Rechnungsadresse\n"
"\n"
"Wenn Sie den Wert im Formular dynamisch abrufen, können Sie Tags wie die "
"folgenden verwenden: {Feldname; 1} (zum Abrufen der Benutzer-ID) und "
"{Feldname; 2} (zum Abrufen der Stadt) usw."

#: includes/class-shortcodes.php:5746
msgid ""
"Put each meta key on a new line, for instance if you want to return the ID, "
"image, price and title of a product, you could enter:\n"
" ID\n"
"featured_image\n"
"post_title\n"
"_regular_price\n"
"\n"
"When retrieving the value in the form dynamically you can use tags like so: "
"{fieldname;1} (to retrieve the ID), {fieldname;2} (to retrieve the image URL)"
", {fieldname;3} (for title), and {fieldname;4} (to retrieve the price)"
msgstr ""
"Setzen Sie jeden Meta-Schlüssel in eine neue Zeile. Wenn Sie beispielsweise "
"die ID, das Bild, den Preis und den Titel eines Produkts zurückgeben möchten,"
" können Sie Folgendes eingeben:\n"
" ICH WÜRDE\n"
"Featured_Image\n"
"post_title\n"
"_regulärer Preis\n"
"\n"
"Wenn Sie den Wert im Formular dynamisch abrufen, können Sie Tags wie folgt "
"verwenden: {Feldname; 1} (zum Abrufen der ID), {Feldname; 2} (zum Abrufen "
"der Bild-URL), {Feldname; 3} (zum Titel), und {Feldname; 4} (um den Preis "
"abzurufen)"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1796
msgid "Put each on a new line"
msgstr "Setzen Sie jedes in eine neue Zeile"

#: includes/extensions/listings/listings.php:900
msgid "put each on a new line"
msgstr "jeweils in eine neue Zeile setzen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:506
msgid ""
"Put each on a new line e.g:\n"
"nl|Nederland\n"
"de|Deutschland\n"
msgstr ""
"Setzen Sie jedes in eine neue Zeile, z.\n"
"nl|Niederlande\n"
"de|Deutschland\n"

#: includes/class-settings.php:3015
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line formatted like this:%1$s%4$smenu-slug|Menu Title|Put "
"your HTML or shortcode here...|Integer for menu item position (optional)|URL "
"to custom page (optional)%5$s%1$s%2$sExample without custom page URL:"
"%3$s%1$s%4$sform-submissions|Form Submissions|[super_listings list=\"1\" "
"id=\"54751\"]|3%5$s%1$s%2$sExample with custom page URL:%3$s%1$s%4$sform-"
"submissions|Form Submissions|[super_listings list=\"1\" id=\"54751\"]"
"|3|https://domain.com/my-custom-page%5$s"
msgstr ""
"Setzen Sie jedes in eine neue Zeile, die so formatiert ist:%1$s%4$smenu-"
"slug|Menütitel|Fügen Sie hier Ihren HTML-Code oder Shortcode ein...|Integer "
"für die Position des Menüpunkts (optional)|URL zur benutzerdefinierten Seite "
"(optional) %5$s%1$s%2$sBeispiel ohne benutzerdefinierte Seiten-URL:"
"%3$s%1$s%4$sform-submissions|Formulareinsendungen|[super_listings list=\"1\" "
"id=\"54751\"]|3 %5$s%1$s%2$sBeispiel mit benutzerdefinierter Seiten-URL:"
"%3$s%1$s%4$sform-submissions|Formulareinsendungen|[super_listings list=\"1\" "
"id=\"54751\"]|3 |https://domain.com/meine-benutzerdefinierte-seite%5$s"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:245
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line, separate values by pipes%s%sExample:%s http:"
"//facebook.com/company|http://domain.com/fb-icon.png|Facebook"
msgstr ""
"Setzen Sie jeden in eine neue Zeile, trennen Sie die Werte durch "
"Pipes%s%sBeispiel: %s http://facebook.com/company|http://domain.com/fb-icon."
"png|Facebook"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1767
msgid "Put each on a new line, {tags} can be used to retrieve data"
msgstr ""
"Setzen Sie jedes in eine neue Zeile, {tags} kann verwendet werden, um Daten "
"abzurufen"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1755
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line, {tags} can be used to retrieve data.%3$sIf field is "
"inside dynamic column, system will automatically add all the products. Put "
"each product ID with it's quantity on a new line separated by pipes \"|\"."
"%3$sExample with tags:%3$s%1$s%4$s%2$s%3$sExample without tags:"
"%3$s%1$s%5$s%2$s%3$sExample with variations:%3$s%1$s%6$s%2$s%3$sExample with "
"dynamic pricing:%3$s%1$s%7$s%2$s%3$sAllowed values:"
"%3$s%1$s%8$s%2$s%3$s(dynamic pricing requires %9$sWooCommerce Name Your "
"Price%10$s add-on)."
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:360
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line. Example format:%scf_1|{form_field_name}"
"%scf_2|{form_field_name2}%s%s"
msgstr ""
"Setzen Sie jedes in eine neue Zeile. Beispielformat: "
"%scf_1|{Formularfeldname}%scf_2|{Formularfeldname2}%s%s"

#: includes/class-settings.php:2962
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line.%1$s%1$sFormat:"
"%1$sname|label|bg_color|font_color%1$s%1$sExample:"
"%1$spending|Pending|#808080|#FFFFFF%1$sprocessing|Processing|#808080|#FFFFFF%1$son_hold|On"
" "
"hold|#FF7700|#FFFFFF%1$saccepted|Accepted|#2BC300|#FFFFFF%1$scompleted|Completed|#2BC300|#FFFFFF%1$scancelled|Cancelled|#E40000|#FFFFFF%1$sdeclined|Declined|#E40000|#FFFFFF%1$srefunded|Refunded|#000000|#FFFFFF"
msgstr ""

#: includes/class-settings.php:2954
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line.%1$sExample:%1$sfieldname|Field "
"label%1$semail|Email%1$sphonenumber|Phonenumber"
msgstr ""
"Setzen Sie jedes in eine neue Zeile.%1$sBeispiel:"
"%1$sfieldname|Feldbezeichnung%1$semail|E-Mail%1$sphonenumber|Telefonnummer"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:244
msgid "Put each social icon on a new line"
msgstr "Setzen Sie jedes soziale Symbol in eine neue Zeile"

#: includes/class-settings.php:1559
#, php-format
msgid ""
"Put each tracking event on a new line, separate parameters with pipes. You "
"can also append a form ID to only trigger the event when that specific form "
"was submitted. Examples:%1$s%1$s%2$sTo trigger for specific form only:"
"%3$s%4$s2316:send|event|Signup Form|submit%5$s%2$sTo trigger for all forms:"
"%3$s%4$ssend|event|Contact Form|submit%5$s%2$sExample with event Label and "
"Value:%3$s%4$ssend|event|Campaign Form|submit|Fall Campaign|43%5$s"
msgstr ""

#: includes/class-settings.php:1548
msgid ""
"Put the tracking code here and replace 'UA-XXXXX-Y' with the property ID "
"(also called the \"tracking ID\") of the Google Analytics property you wish "
"to track.<br />(only add if you are sure this code hasn't been placed "
"elsewhere yet, otherwise leave empty)"
msgstr ""
"Geben Sie hier den Tracking-Code ein und ersetzen Sie &quot;UA-XXXXX-Y&quot; "
"durch die Eigenschafts-ID (auch als &quot;Tracking-ID&quot; bezeichnet) der "
"Google Analytics-Eigenschaft, die Sie verfolgen möchten.<br /> (nur "
"hinzufügen, wenn Sie sicher sind, dass dieser Code noch nicht an anderer "
"Stelle platziert wurde, andernfalls leer lassen)"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:162
msgid "QTY"
msgstr "Menge"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1821
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1923
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1102
msgid "Quantity"
msgstr "Menge"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1820
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1922
msgid "quantity"
msgstr "Menge"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2517
msgid "Quantity (Number of items)"
msgstr "Menge (Stückzahl)"

#: includes/class-settings.php:2076
msgid "Quantity button colors"
msgstr "Menge Tastenfarben"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1813
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1831
msgid "Quantity field"
msgstr "Mengenfeld"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:484
msgid "Quantity:"
msgstr "Menge:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1040
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1042
msgid "Question"
msgstr "Frage"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1039
msgid "question"
msgstr "Frage"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1657
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1692
msgid "Radio buttons"
msgstr "Radio Knöpfe"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3175
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3183
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3193
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3182
msgid "rating"
msgstr "Bewertung"

#: includes/class-settings.php:2228 includes/class-settings.php:2246
#: includes/class-settings.php:2260
#| msgid "Tag background"
msgid "Rating background"
msgstr "Tag Hintergrund"

#: includes/class-settings.php:2232
msgid "Rating border color"
msgstr "Farbe des Bewertungsrahmens"

#: includes/class-settings.php:2224 includes/class-settings.php:2242
#: includes/class-settings.php:2256
msgid "Rating color"
msgstr "Bewertungsfarbe"

#: includes/class-settings.php:2220
msgid "Rating Colors"
msgstr "Bewertungsfarben"

#: includes/class-settings.php:2252
msgid "Rating Colors Active"
msgstr "Bewertungsfarben Aktiv"

#: includes/class-settings.php:2238
msgid "Rating Colors Hover"
msgstr "Bewertungsfarben Hover"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1233
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1341
msgid "Raw Transaction Data"
msgstr "Rohtransaktionsdaten"

#: super-forms.php:2079 super-forms.php:3150 super-forms.php:3187
#: includes/extensions/listings/listings.php:2225
msgid "Read"
msgstr "Lesen"

#: includes/class-pages.php:100
msgid "Read the documentation here!"
msgstr "Lesen Sie hier die Dokumentation!"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:477
msgid "Readonly (makes fields readonly)"
msgstr "Schreibgeschützt (macht Felder schreibgeschützt)"

#: super-forms.php:2653 add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1166
msgid "Reason"
msgstr "Grund"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3626
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3640
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCaptcha"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3484
msgid "Receipt/Invoice"
msgstr "Erhalt der Rechnung"

#: includes/class-settings.php:370
msgid "Recipient(s) email address separated by commas"
msgstr "E-Mail-Adresse des Empfängers durch Kommas getrennt"

#: includes/class-settings.php:157
msgid "Recipient(s) email address separated with commas"
msgstr "E-Mail-Adresse des Empfängers durch Kommas getrennt"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:318
msgid "recommended render scale is between 1 and 3 (the default scale is 2)"
msgstr ""
"Die empfohlene Renderskalierung liegt zwischen 1 und 3 (die "
"Standardskalierung ist 2)."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1166
msgid "Recurring"
msgstr "Wiederkehrend"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1165
msgid "Recurring Payment ID"
msgstr "Wiederkehrende Zahlungs-ID"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1825
msgid "Redirect to Checkout page or Shopping Cart?"
msgstr "Zur Checkout-Seite oder zum Warenkorb weiterleiten?"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3717
msgid "Redirect to link or URL"
msgstr "Weiterleiten zu Link oder URL"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1049
msgid "Redirect to the created Post after form submission"
msgstr "Weiterleitung zum erstellten Beitrag nach dem Absenden des Formulars"

#: super-forms.php:1845
msgid "Redirecting..."
msgstr "Umleiten ..."

#: includes/admin/views/page-create-form.php:257
msgid "Redo last change"
msgstr "Letzte Änderung wiederholen"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:242
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3581
msgid "Refunded"
msgstr "Erstattet"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:726
#: includes/shortcodes/html-elements.php:657
msgid "Region"
msgstr "Region"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:525
msgid "Register & Login"
msgstr "Registrieren & Anmelden"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:526
msgid "Register & Login Settings"
msgstr "Registrierungs- und Anmeldeeinstellungen"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:536
msgid "Register a new user"
msgstr "Registrieren Sie einen neuen Benutzer"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:621
msgid "Register new user if user is not logged in"
msgstr ""
"Registrieren Sie einen neuen Benutzer, wenn der Benutzer nicht angemeldet ist"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3084
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1931
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4763
msgid "Registered user login status after payment complete"
msgstr "Anmeldestatus des registrierten Benutzers nach Abschluss der Zahlung"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:268
msgid "Relative"
msgstr "Relativ"

#: includes/class-settings.php:743
msgid "Remove files from {loop_fields} in emails"
msgstr "Entfernen Sie Dateien aus {loop_fields} in E-Mails"

#: includes/class-settings.php:747
msgid "Remove files from {loop_fields} tag"
msgstr "Entfernen Sie Dateien aus dem Tag {loop_fields}"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1640
msgid "Remove gallery (images) from single product page"
msgstr "Entfernen Sie die Galerie (Bilder) von einer einzelnen Produktseite"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1635
msgid "Remove gallery from single product page"
msgstr "Entfernen Sie die Galerie von einer einzelnen Produktseite"

#: includes/class-settings.php:734
msgid "Remove hyperlink in emails"
msgstr "Entfernen Sie den Hyperlink in E-Mails"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:252
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:713
msgid "Remove margin"
msgstr "Margin entfernen"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1662
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1667
msgid "Remove price from single product page"
msgstr "Preis von der einzelnen Produktseite entfernen"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1653
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1658
msgid "Remove rating from single product page"
msgstr "Bewertung von einer einzelnen Produktseite entfernen"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1671
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1676
msgid "Remove short description from single product page"
msgstr "Kurzbeschreibung von der einzelnen Produktseite entfernen"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1644
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1649
msgid "Remove title from single product page"
msgstr "Entfernen Sie den Titel von einer einzelnen Produktseite"

#: includes/class-settings.php:738
msgid "Remove URL (hyperlink) from files in emails"
msgstr "URL (Hyperlink) aus Dateien in E-Mails entfernen"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1737
msgid "Remove/clear coupons before redirecting to cart"
msgstr ""
"Coupons entfernen/löschen, bevor sie zum Warenkorb weitergeleitet werden"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1747
msgid "Remove/clear fees before redirecting to cart"
msgstr "Entferne/lösche Gebühren, bevor du zum Warenkorb weiterleitest"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:663
msgid "Removes any accents from strings inside your CSV file"
msgstr "Entfernt alle Akzente aus Zeichenfolgen in Ihrer CSV-Datei"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:743
msgid "Removes any accents from strings returned by the API"
msgstr ""
"Entfernt alle Akzente aus Zeichenfolgen, die von der API zurückgegeben werden"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1077
msgid "Repeat (repeat)"
msgstr "Wiederholen (wiederholen)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1078
msgid "Repeat X (repeat-x)"
msgstr "X wiederholen (Wiederholung-x)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1079
msgid "Repeat Y (repeat-y)"
msgstr "Wiederhole Y (Wiederholung-y)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:95
msgid "Repeater"
msgstr "Verstärker"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:80
msgid "Repeater column"
msgstr "Repeater-Spalte"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:317
msgid "Replace comma's with HTML tag in emails"
msgstr "Ersetzen Sie Kommas in HTML-Tags durch HTML-Tags"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1627
msgid "Replace the default \"Add to cart\" area"
msgstr "Ersetzen Sie den Standardbereich \"Zum Warenkorb hinzufügen\"."

#: includes/class-settings.php:210 includes/class-settings.php:420
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:598
msgid "Reply to email:"
msgstr "Antwort auf E-Mail:"

#: includes/class-settings.php:219 includes/class-settings.php:429
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:607
msgid "Reply to name:"
msgstr "Antwort auf den Namen:"

#: includes/class-shortcodes.php:1375
msgid "Reposition element"
msgstr "Element neu positionieren"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2819
msgid "Require user to choose a minimum of X dates"
msgstr "Der Benutzer muss mindestens X Daten auswählen"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:39
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:66
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:77
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:90
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:585
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:465
msgid "Required Field (not empty)"
msgstr "Erforderliches Feld (nicht leer)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:630
#: includes/shortcodes/form-elements.php:639
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1387
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1396
msgid "Required to calculate distance between 2 locations"
msgstr "Erforderlich, um die Entfernung zwischen 2 Standorten zu berechnen"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:207
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1174
msgid "Required to connect the post to categories (if found)"
msgstr ""
"Erforderlich, um den Beitrag mit Kategorien zu verbinden (falls gefunden)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:198
msgid "Required to connect the post to tags (if found)"
msgstr "Erforderlich, um den Beitrag mit Tags zu verbinden (falls gefunden)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:701
#: includes/shortcodes/html-elements.php:653
msgid "Required to do API calls to retrieve data"
msgstr "Erforderlich für API Calls um Daten abzurufen"

#: includes/class-common.php:416
msgid "Reset all to default value"
msgstr "Alles auf Standardwert zurücksetzen"

#: includes/class-common.php:418
msgid "Reset all to global value"
msgstr "Alles auf globalen Wert zurücksetzen"

#: includes/class-common.php:417
msgid "Reset all to last known value"
msgstr "Alles auf den letzten bekannten Wert zurücksetzen"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1980
msgid "Reset filters"
msgstr "Filter zurücksetzen"

#: includes/class-settings.php:1802
msgid "Reset locker submission counter for all users:"
msgstr "Schließfach-Übermittlungszähler für alle Benutzer zurücksetzen:"

#: includes/class-settings.php:1695
msgid "Reset locker submission counter to:"
msgstr "Setzen Sie den Schließfach-Einreichungszähler zurück auf:"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:538
msgid "Reset password (lost password)"
msgstr "Passwort zurücksetzen (Passwort vergessen)"

#: includes/class-field-types.php:158
msgid "Reset Submission Counter"
msgstr "Eintragszähler zurücksetzen"

#: includes/class-field-types.php:149
msgid "Reset Submission Counter for Users"
msgstr "Übermittlungszähler für Benutzer zurücksetzen"

#: includes/class-common.php:421
msgid "Reset to default value"
msgstr "Auf Standardwert zurücksetzen"

#: includes/class-settings.php:3151
msgid "Reset to global settings"
msgstr "Auf globale Einstellungen zurücksetzen"

#: includes/class-common.php:423
msgid "Reset to global value"
msgstr "Zurücksetzen auf globalen Wert"

#: includes/class-common.php:422
msgid "Reset to last known value"
msgstr "Zurücksetzen auf den letzten bekannten Wert"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:326
msgid "Responsiveness"
msgstr "Responsive-Verhalten"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:254
msgid "Restore a previous saved version of this Form"
msgstr "Eine vorher gespeicherte Version dieses Formulars wiederherstellen"

#: includes/class-ajax.php:910 includes/admin/views/page-create-form.php:155
msgid "Restore backup"
msgstr "Backup wiederherstellen"

#: includes/class-settings.php:3073 includes/class-settings.php:3074
#: includes/class-settings.php:3076
msgid "Restore Default Settings"
msgstr "Standardeinstellungen wiederherstellen"

#: super-forms.php:2637
msgid "Restoring settings..."
msgstr "Stelle Einstellungen wieder her..."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:718
msgid "Restrict result by countrie(s)"
msgstr "Ergebnis nach Land(en) einschränken"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2392
msgid "result"
msgstr "Ergebnis"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2394
msgid "results"
msgstr "Ergebnisse"

#: includes/class-pages.php:202 includes/class-settings.php:3116
msgid ""
"Retain underlying global value (recommended when exporting to other sites)"
msgstr ""
"Behalten Sie den zugrunde liegenden globalen Wert bei (empfohlen beim "
"Exportieren an andere Standorte)"

#: includes/class-shortcodes.php:5718
msgid "Retrieve categories by it's parent ID (integer only)"
msgstr "Rufen Sie Kategorien anhand ihrer übergeordneten ID ab (nur Ganzzahl)."

#: includes/extensions/listings/listings.php:521
msgid "Retrieve entries based on all forms"
msgstr "Abrufen von Einträgen basierend auf allen Formularen"

#: includes/extensions/listings/listings.php:524
msgid "Retrieve entries based on the following form ID's"
msgstr "Rufen Sie Einträge basierend auf den folgenden Formular-IDs ab"

#: includes/class-settings.php:1222
msgid "Retrieve form data from users last submission"
msgstr "Rufen Sie Formulardaten von der letzten Übermittlung des Benutzers ab"

#: includes/class-shortcodes.php:5218
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:528
msgid "Retrieve method"
msgstr "Methode abrufen"

#: includes/class-field-types.php:538 includes/class-field-types.php:552
msgid "retrieve method"
msgstr "Methode abrufen"

#: includes/class-shortcodes.php:5727
msgid "Retrieve Slug, ID, Title or Meta Data as value"
msgstr "Rufen Sie Slug-, ID-, Titel- oder Metadaten als Wert ab"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:404
msgid "Retrieve value from"
msgstr "Wert holen von"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:396
msgid "Retrieves the E-mail verification code"
msgstr "Ruft den Aktivierungscode ab"

#: includes/class-common.php:1949
msgid "Retrieves the current author email"
msgstr "Ruft die aktuelle Autoren-E-Mail ab"

#: includes/class-common.php:1945
msgid "Retrieves the current author ID"
msgstr "Ruft die aktuelle Autoren-ID ab"

#: includes/class-common.php:2044
msgid "Retrieves the current day of the month (Local time)"
msgstr "Liefert den aktuellen Tag des Monates (lokale Zeitzone)"

#: includes/class-common.php:2014
msgid "Retrieves the current day of the month (UTC/GMT)"
msgstr "Liefert den aktuellen Tag des Monates (UTC/GMT)"

#: includes/class-common.php:2056
msgid "Retrieves the current hour of the day (Local time)"
msgstr "Liefert den aktuelle Stunde des Tages (lokale Zeitzone)"

#: includes/class-common.php:2026
msgid "Retrieves the current hour of the day (UTC/GMT)"
msgstr "Liefert den aktuelle Stunde des Tages (UTC/GMT)"

#: includes/class-common.php:1988
msgid "Retrieves the current logged in user display name"
msgstr "Liefert den Anzeigenamen des aktuell eingeloggten Users"

#: includes/class-common.php:1976
msgid "Retrieves the current logged in user email"
msgstr "Liefert die E-Mail Adresse des aktuelle eingeloggten Users"

#: includes/class-common.php:1980
msgid "Retrieves the current logged in user first name"
msgstr "Liefert den Vornamen des aktuell eingeloggten Users"

#: includes/class-common.php:1992
msgid "Retrieves the current logged in user ID"
msgstr "Liefert die ID des aktuell eingeloggten Users"

#: includes/class-common.php:1984
msgid "Retrieves the current logged in user last name"
msgstr "Liefert den Nachnamen des aktuell eingeloggten Users"

#: includes/class-common.php:1972
msgid "Retrieves the current logged in user login (username)"
msgstr "Liefert den derzeit eingeloggten User. (Username)"

#: includes/class-common.php:1996
msgid "Retrieves the current logged in user roles"
msgstr "Liefert die Rolle des derzeit eingeloggten Nutzers"

#: includes/class-common.php:2060
msgid "Retrieves the current minute of the hour (Local time)"
msgstr "Liefert die aktuelle Minute der laufenden Stunde (lokale Zeitzone)"

#: includes/class-common.php:2030
msgid "Retrieves the current minute of the hour (UTC/GMT)"
msgstr "Liefert die aktuelle Minute der laufenden Stunde (UTC/GMT)"

#: includes/class-common.php:2048
msgid "Retrieves the current month of the year (Local time)"
msgstr "Liefert den aktuellen Monat des Jahres (lokale Zeitzone)"

#: includes/class-common.php:2018
msgid "Retrieves the current month of the year (UTC/GMT)"
msgstr "Liefert den aktuellen Monat des Jahres (UTC/GMT)"

#: includes/class-common.php:1959
msgid "Retrieves the current page or post author email"
msgstr ""
"Liefert die E-Mail Adresses des Autors der aktuellen Seite oder des "
"aktuellen Beitrags"

#: includes/class-common.php:1955
msgid "Retrieves the current page or post author ID"
msgstr "Liefert die Author-ID der aktuellen Seite oder des aktuellen Beitrags"

#: includes/class-common.php:1939
msgid "Retrieves the current page or post ID"
msgstr "Liefert die ID der aktuellen Seite oder des aktuellen Beitrags"

#: includes/class-common.php:1935
msgid "Retrieves the current page or post title"
msgstr "Liefert den aktuellen Seiten- oder Beitragstitel."

#: includes/class-common.php:1965
msgid "Retrieves the current page URL"
msgstr "Liefert die URL der aktuellen Seite oder des aktuellen Beitrags"

#: includes/class-common.php:2064
msgid "Retrieves the current second of the minute (Local time)"
msgstr "Liefert die aktuelle Sekunde der laufenden Minute (lokale Zeitzone)"

#: includes/class-common.php:2034
msgid "Retrieves the current second of the minute (UTC/GMT)"
msgstr "Liefert die aktuelle Sekunde der laufenden Minute (UTC/GMT)"

#: includes/class-common.php:2052
msgid "Retrieves the current year of time (Local time)"
msgstr "Liefert die aktuelle Jahreszahl (lokale Zeitzone)"

#: includes/class-common.php:2022
msgid "Retrieves the current year of time (UTC/GMT)"
msgstr "Liefert die aktuelle Jahreszahl (UTC/GMT)"

#: includes/class-common.php:1926
msgid "Retrieves the field label for the field loop {loop_fields}"
msgstr "Liefert den Feldnamen für den field loop {loop_fields}"

#: includes/class-common.php:1929
msgid "Retrieves the field value for the field loop {loop_fields}"
msgstr "Liefert den Wert des Feldes für den field loop {loop_fields}"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:400
msgid "Retrieves the generated password"
msgstr "Ruft das generierte Passwort ab"

#: includes/class-common.php:2081
msgid "Retrieves the latest Contact Entry ID"
msgstr "Ruft die neueste Kontakteintrags-ID ab"

#: includes/class-common.php:2091
msgid ""
"Retrieves the latest Contact Entry ID of the logged in user based on current "
"form ID"
msgstr ""
"Ruft die neueste Kontakteintrags-ID des angemeldeten Benutzers basierend auf "
"der aktuellen Formular-ID ab"

#: includes/class-common.php:2099
#| msgid "Retrieves the latest Contact Entry ID of the logged in user"
msgid ""
"Retrieves the latest Contact Entry ID of the logged in user for any form"
msgstr "Ruft die neueste Kontakteintrags-ID des angemeldeten Benutzers ab"

#: includes/class-common.php:2076
msgid "Retrieves the latest Contact Entry status"
msgstr "Liefert den letzten Kontakteintrags-Status"

#: includes/class-common.php:2087
msgid ""
"Retrieves the latest Contact Entry status of the logged in user based on "
"current form ID"
msgstr ""
"Ruft den neuesten Kontakteintragsstatus des angemeldeten Benutzers basierend "
"auf der aktuellen Formular-ID ab"

#: includes/class-common.php:2095
#| msgid "Retrieves the latest Contact Entry status of the logged in user"
msgid ""
"Retrieves the latest Contact Entry status of the logged in user for any form"
msgstr "Ruft den neuesten Kontakteintragsstatus des angemeldeten Benutzers ab"

#: includes/class-common.php:2002
msgid ""
"Retrieves the location where user came from (if exists any) before loading "
"the page with the form"
msgstr ""
"Liefert die URL, die der Nutzer besucht hat bevor er die Formularseite "
"geöffnet hat (wenn vorhanden)"

#: includes/class-common.php:2006
msgid ""
"Retrieves the location where user came from from a session (if exists any) "
"before loading the page with the form"
msgstr ""
"Liefert die URL, die der Nutzer in der gleichen Session besucht hat bevor er "
"die Formularseite geöffnet hat (wenn vorhanden)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:392
msgid "Retrieves the login page URL"
msgstr "Ruft die URL der Anmeldeseite ab"

#: includes/class-common.php:1932
msgid "Retrieves the loop anywhere in your email"
msgstr "Liefert den loop an jeder beliebigen Stelle innerhalb Ihrer E-Mail."

#: includes/class-common.php:2040
msgid "Retrieves the server timestamp (Local time)"
msgstr "Liefert den aktuellen Server Zeitstempel (timestamp) (lokale Zeitzone)"

#: includes/class-common.php:2010
msgid "Retrieves the server timestamp (UTC/GMT)"
msgstr "Liefert den aktuellen Server Zeitstempel (timestamp) (UTC/GMT)"

#: includes/class-common.php:1922
msgid "Retrieves the submitter's IP address"
msgstr "Liefert die IP des Nutzers."

#: includes/class-common.php:2070
msgid "Retrieves the total submission count (if form locker is used)"
msgstr ""
"Liefert die Gesamtzahl der Einreichungen (wenn der Formular Locker "
"eingesetzt wird)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:754
msgid "Retry payment E-mail Body"
msgstr "Zahlung erneut versuchen E-Mail-Text"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:750
msgid "Retry payment E-mail Subject"
msgstr "Zahlung erneut versuchen E-Mail-Betreff"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:764
msgid "Retry payment link expiry in hours"
msgstr "Ablauf des Zahlungslinks in Stunden wiederholen"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:219
msgid "Return age as value instead of the date"
msgstr "Alter als Wert anstelle des Datums zurückgeben"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:647
msgid "Return days"
msgstr "Rückreisetage"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:939
msgid "Return label format (define how the results are displayed)"
msgstr ""
"Etikettenformat zurückgeben (definieren, wie die Ergebnisse angezeigt werden)"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:646
msgid "Return months"
msgstr "Monate zurückgeben"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2791
msgid "Return the current date as default value"
msgstr "Geben Sie das aktuelle Datum als Standardwert zurück"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3041
msgid "Return the current time as default value"
msgstr "Gibt die aktuelle Zeit als Standardwert zurück"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4600
msgid ""
"Return the customer to this page after a sucessfull payment. Leave blank to "
"redirect to home page."
msgstr ""
"Kehren Sie den Kunden nach erfolgreicher Zahlung auf diese Seite zurück. "
"Leer lassen, um zur Startseite umzuleiten."

#: includes/class-pages.php:326 includes/class-pages.php:382
msgid "Return to builder"
msgstr "Kehren Sie zum Builder zurück"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:948
msgid "Return value format (define how the value is returned)"
msgstr "Rückgabewertformat (definieren Sie, wie der Wert zurückgegeben wird)"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:645
msgid "Return years (age)"
msgstr "Rückkehrjahre (Alter)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:247
msgid "Reversed"
msgstr "Umgedreht"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:61
#: includes/shortcodes/html-elements.php:224
#: includes/shortcodes/html-elements.php:289
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:145
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:720
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:458
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1158
msgid "Right"
msgstr "rechts"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:225
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:248
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:271
#| msgid "Right:"
msgid "right"
msgstr "Recht:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2721
msgid "Romanian"
msgstr "rumänisch"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2720
msgid "Romansh"
msgstr "Rätoromanisch"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:23
msgid "Rounded"
msgstr "rund"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:551
msgid "Row heading"
msgstr "Zeilenüberschrift"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:562
msgid "Row logic"
msgstr "Zeilenlogik"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2722
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"

#: super-forms.php:1937
msgid "Sa"
msgstr "Sa"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1178
msgid "Sales tax"
msgstr "Mehrwertsteuer"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4399
msgid "Sandbox publishable key"
msgstr "Veröffentlichbarer Sandbox-Schlüssel"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4409
msgid "Sandbox secret key"
msgstr "Geheimer Sandbox-Schlüssel"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4419
msgid "Sandbox webhook ID"
msgstr "Sandbox-Webhook-ID"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4436
msgid "Sandbox webhook signing secret key"
msgstr "Sandbox-Webhook, der geheimen Schlüssel signiert"

#: super-forms.php:1928
msgid "Sat"
msgstr "Sa"

#: super-forms.php:1919 includes/shortcodes/form-elements.php:2858
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:198
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: includes/class-settings.php:1073
msgid "Save as Contact Entry"
msgstr "Als Kontakteintrag speichern"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:371
msgid "Save both value and label"
msgstr "Wert und Label speichern"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1135
msgid "Save custom post meta"
msgstr "Speichern Sie benutzerdefiniertes Post-Meta"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:759
msgid "Save custom user meta"
msgstr "Benutzerdefiniertes Benutzer-Meta speichern"

#: includes/class-settings.php:1067
msgid "Save data"
msgstr "Daten speichern"

#: includes/class-settings.php:1211
msgid "Save form progression (when a user returns, the data isn't lost)"
msgstr ""
"Formularfortschritt speichern (wenn ein Benutzer zurückkehrt, gehen die "
"Daten nicht verloren)"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:302
msgid "Save Mailster user data"
msgstr "Mailster-Benutzerdaten speichern"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1205
msgid "Save product attributes"
msgstr "Produktattribute speichern"

#: super-forms.php:2640 includes/admin/views/page-settings.php:21
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern."

#: includes/admin/views/page-create-form.php:125
msgid "Save settings"
msgstr "Einstellungen speichern"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:310
msgid "Save the admin email value (default)"
msgstr "Admin-E-Mail-Wert speichern (Standard)"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:311
msgid "Save the confirmation email value"
msgstr "Speichern Sie den Wert der Bestätigungs-E-Mail"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:312
msgid "Save the entry value"
msgstr "Speichern Sie den Eingabewert"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:363
msgid "Save value or label to entry?"
msgstr "Wert oder Label zum Eintrag schicken?"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:198
msgid "Save your form"
msgstr "Speichern Sie Ihre Form"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1318
msgid "Search"
msgstr "Suche"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:861
#, php-format
msgid ""
"Search contact entries based on their title. By default all entry data will "
"be populated unless defined otherwise in the \"Fields to skip\" setting "
"below. To retrieve the contact entry status you can add a field named: "
"%2$shidden_contact_entry_status%3$s (which will be populated with the "
"current status of the entry). To retrieve the entry ID you can name the "
"field: %2$shidden_contact_entry_id%3$s. To retrieve the entry Title you can "
"name the field: %2$shidden_contact_entry_title%3$s"
msgstr ""
"Suchen Sie Kontakteinträge basierend auf ihrem Titel. Standardmäßig werden "
"alle Eingabedaten ausgefüllt, sofern nicht anders in der Einstellung „Zu "
"überspringende Felder“ unten definiert. Um den Status des Kontakteintrags "
"abzurufen, können Sie ein Feld mit dem Namen "
"%2$shidden_contact_entry_status%3$s hinzufügen (das mit dem aktuellen Status "
"des Eintrags gefüllt wird). Um die Eintrags-ID abzurufen, können Sie das "
"Feld benennen: %2$shidden_contact_entry_id%3$s. Um den Titel des Eintrags "
"abzurufen, können Sie das Feld benennen: %2$shidden_contact_entry_title%3$s"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:4031
msgid "Search contact entry based on title"
msgstr "Suchen Sie den Kontakteintrag basierend auf dem Titel"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:871
#: includes/shortcodes/form-elements.php:908
msgid "Search method"
msgstr "Suchmethode"

#: includes/extensions/listings/listings.php:178
#: includes/extensions/listings/listings.php:198
#: includes/extensions/listings/listings.php:208
#: includes/extensions/listings/listings.php:228
#: includes/extensions/listings/listings.php:248
#: includes/extensions/listings/listings.php:268
#: includes/extensions/listings/listings.php:288
#: includes/extensions/listings/listings.php:298
#: includes/extensions/listings/listings.php:308
#: includes/extensions/listings/listings.php:318
#: includes/extensions/listings/listings.php:328
#: includes/extensions/listings/listings.php:338
#: includes/extensions/listings/listings.php:348
#: includes/extensions/listings/listings.php:358
#: includes/extensions/listings/listings.php:368
#: includes/extensions/listings/listings.php:938
#: includes/extensions/listings/listings.php:970
#: includes/extensions/listings/listings.php:986
#: includes/extensions/listings/listings.php:1003
#: includes/extensions/listings/listings.php:1019
#: includes/extensions/listings/listings.php:1035
#: includes/extensions/listings/listings.php:1051
#: includes/extensions/listings/listings.php:1067
#: includes/extensions/listings/listings.php:1099
#: includes/extensions/listings/listings.php:1132
#: includes/extensions/listings/listings.php:1148
#: includes/extensions/listings/listings.php:1164
#: includes/extensions/listings/listings.php:1180
#: includes/extensions/listings/listings.php:1196
#: includes/extensions/listings/listings.php:1212
#: includes/extensions/listings/listings.php:1228
#: includes/extensions/listings/listings.php:1244
#: includes/extensions/listings/listings.php:1264
#: includes/extensions/listings/listings.php:1281
#: includes/extensions/listings/listings.php:1298
msgid "search..."
msgstr "Suche..."

#: includes/class-shortcodes.php:5378
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1251
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1517
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1675
msgid "Second choice"
msgstr "Zweite Wahl"

#: includes/class-shortcodes.php:5379
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1252
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1518
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1676
msgid "second_choice"
msgstr "zweite Wahl"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:268
msgid "Secrets"
msgstr "Geheimnisse"

#: super-forms.php:1493 includes/admin/views/page-create-form.php:244
msgid "Secure File Uploads"
msgstr "Sichere Datei-Uploads"

#: super-forms.php:1347
msgid "Select & Sort the data that needs to be exported"
msgstr "Wählen und sortieren Sie die Daten, die exportiert werden sollen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2629
msgid "Select a date"
msgstr "Wählen Sie ein Datum"

#: includes/class-shortcodes.php:5687
msgid "Select a filter relation (OR|AND)"
msgstr "Wählen Sie eine Filterbeziehung (ODER|UND)."

#: elementor/widgets/super-forms-widget.php:97
#| msgid "- select a form -"
msgid "Select a form"
msgstr "- Formular auswählen -"

#: includes/class-shortcodes.php:5219
msgid "Select a method for retrieving items"
msgstr "Wählen Sie eine Methode zum Abrufen von Elementen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3794
#: includes/shortcodes/html-elements.php:95
msgid "Select a page to link to"
msgstr "Wählen Sie eine Seite, auf die verlinkt werden soll."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3785
#: includes/shortcodes/html-elements.php:86
msgid "Select a post to link to"
msgstr "Wählen Sie einen Beitrag, auf die verlinkt werden soll."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:271
msgid "select a state"
msgstr "Wähle einen Staat"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3009
msgid "Select a time"
msgstr "Wählen Sie eine Zeit"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:661
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1418
msgid "Select a unit system"
msgstr "Wählen Sie ein Einheitensystem"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:476
msgid "Select all user roles who are allowed to submit the form"
msgstr "Wählen Sie alle Benutzerrollen aus, die das Formular absenden dürfen"

#: includes/class-shortcodes.php:5113
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:500
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:463
msgid "Select an Icon"
msgstr "Icon auswählen"

#: includes/class-settings.php:1043
msgid "Select email template"
msgstr "E-Mail-Vorlage auswählen"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:197
msgid ""
"Select grouped, if you wish to append the field next to it's previous field."
msgstr ""
"Wählen Sie gruppiert, wenn Sie dieses Feld an das Nachbarfeld anhängen "
"möchten."

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:492
msgid "Select how many individual E-mail reminders you require"
msgstr "Wählen Sie aus, wie viele einzelne E-Mail-Erinnerungen Sie benötigen"

#: includes/class-shortcodes.php:5485
msgid "Select how the items should be displayed"
msgstr "Wählen Sie aus, wie die Elemente angezeigt werden sollen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:872
msgid "Select how you want to filter entries"
msgstr "Wählen Sie aus, wie Sie Einträge filtern möchten"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:909
msgid "Select how you want to filter orders"
msgstr "Wählen Sie aus, wie Sie Bestellungen filtern möchten"

#: includes/class-shortcodes.php:5620
msgid "Select how you want to order the items"
msgstr "Wählen Sie aus, wie Sie die Artikel bestellen möchten"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:529
msgid ""
"Select how you would want to define the conditions (manually or via a CSV "
"file)"
msgstr ""
"Wählen Sie aus, wie Sie die Bedingungen definieren möchten (manuell oder "
"über eine CSV-Datei)."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:615
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1372
msgid "Select if this field must act as Start or Destination"
msgstr "Wählen Sie aus, ob dieses Feld als Start oder Ziel fungieren soll"

#: includes/class-shortcodes.php:5728
msgid "Select if you want to retrieve slug, ID or the title as value"
msgstr ""
"Wählen Sie aus, ob Sie Slug, ID oder den Titel als Wert abrufen möchten"

#: includes/class-shortcodes.php:5641
msgid "Select if you want to use Ascending or Descending order"
msgstr ""
"Wählen Sie aus, ob Sie die Reihenfolge Aufsteigend oder Absteigend verwenden "
"möchten"

#: includes/class-settings.php:1680 includes/class-settings.php:1787
msgid "Select None to never reset the lock"
msgstr "Wählen Sie Keine, um die Sperre niemals zurückzusetzen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1972
msgid "Select the toggle default status"
msgstr "Wählen Sie den Standardstatus zum Umschalten"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:841
msgid "Select to split words by comma or space or both"
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option, um Wörter durch Komma oder Leerzeichen oder beides "
"zu teilen"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2823
msgid "Select weight unit"
msgstr "Gewichtseinheit wählen"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:530
msgid ""
"Select what the form should do (register, login, update or reset a password)"
msgstr ""
"Wählen Sie aus, was das Formular tun soll (registrieren, anmelden, "
"aktualisieren oder ein Passwort zurücksetzen)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1066
msgid "Select what the status should be"
msgstr "Wählen Sie aus, wie der Status sein soll"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:646
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1403
msgid "Select what value to return (distance or duration)"
msgstr ""
"Wählen Sie aus, welcher Wert zurückgegeben werden soll (Entfernung oder "
"Dauer)."

#: includes/class-settings.php:1679 includes/class-settings.php:1786
msgid "Select when to reset the form lock"
msgstr "Wählen Sie aus, wann die Formularsperre zurückgesetzt werden soll"

#: includes/class-settings.php:801
msgid "Select where files should be uploaded to"
msgstr "Wählen Sie aus, wohin Dateien hochgeladen werden sollen"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2452
msgid "Select whether or not to prompt buyers for a shipping address."
msgstr ""
"Wählen Sie aus, ob Käufer nach einer Lieferadresse gefragt werden sollen "
"oder nicht."

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:641
msgid "Select which value to return for calculations"
msgstr ""
"Wählen Sie aus, welcher Wert für Berechnungen zurückgegeben werden soll"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:247
msgid "select your country"
msgstr "Wähle dein Land"

#: super-forms.php:1257
msgid "Select your form"
msgstr "Wählen Sie Ihr Formular aus"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3155
msgid "Selected color"
msgstr "Ausgewählte Farbe"

#: includes/class-settings.php:364
msgid "Send a confirmation email"
msgstr "Senden Sie eine Bestätigungs-E-Mail"

#: includes/class-settings.php:145
msgid "Send admin email"
msgstr "Administrator-E-Mail senden"

#: includes/class-settings.php:151
msgid "Send an admin email"
msgstr "Senden Sie eine Administrator-E-Mail"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:909
msgid "Send approve email when account is activated by admin"
msgstr ""
"Genehmigungs-E-Mail senden, wenn das Konto vom Administrator aktiviert wird"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:346
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:357
msgid "Send both value and label"
msgstr "Label und Wert senden"

#: includes/class-settings.php:358
msgid "Send confirmation email"
msgstr "Bestätigungs-E-Mail senden"

#: includes/class-settings.php:318 includes/class-settings.php:527
msgid "Send copy to following address(es)"
msgstr "Kopie an folgende Adresse (n) senden"

#: includes/class-settings.php:327 includes/class-settings.php:536
msgid ""
"Send copy to following address(es), without being able to see the address"
msgstr ""
"Senden Sie eine Kopie an folgende Adresse (n), ohne die Adresse sehen zu "
"können"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:293
msgid "Send CSV attachment with form data to the admin email"
msgstr "CSV-Anhang mit Formulardaten an die Admin-E-Mail senden"

#: includes/class-settings.php:1457
msgid "Send data as JSON string"
msgstr "Daten als JSON-Zeichenfolge senden"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2198
msgid "Send E-mail"
msgstr "E-Mail senden"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2192
msgid "Send E-mail to author"
msgstr "E-Mail an Autor senden"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1853
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1858
msgid "Send email after order completed"
msgstr "Senden Sie eine E-Mail nach Abschluss der Bestellung"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3007
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3012
msgid "Send email after payment completed"
msgstr "Senden Sie eine E-Mail nach Abschluss der Zahlung"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:677
msgid "Send email confirmation/verification email"
msgstr "E-Mail-Bestätigungs-/Bestätigungs-E-Mail senden"

#: includes/class-settings.php:166 includes/class-settings.php:377
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:557
msgid "Send email from:"
msgstr "E-Mail senden von:"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:49
#: includes/admin/views/page-create-form.php:82
msgid "Send email to"
msgstr "E-Mail senden an"

#: includes/class-settings.php:156 includes/class-settings.php:369
msgid "Send email to:"
msgstr "Schicke eine Email an:"

#: includes/class-settings.php:359
msgid "Send or do not send confirmation emails"
msgstr "Bestätigungs-E-Mails senden oder nicht senden"

#: includes/class-settings.php:146
msgid "Send or do not send the admin emails"
msgstr "Senden Sie die Administrator-E-Mails oder senden Sie sie nicht"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:537
msgid "Send reminder at a fixed time, or by offset"
msgstr "Mahnung zu festem Zeitpunkt oder versetzt versenden"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:519
msgid "Send reminder based on the following date:"
msgstr "Erinnerung senden basierend auf folgendem Datum:"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:820
msgid "Send site credentials to the user email"
msgstr "Senden Sie Site-Anmeldeinformationen an die Benutzer-E-Mail"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:485
msgid "Send the Mailchimp confirmation email"
msgstr "Senden Sie die Mailchimp-Bestätigungs-E-Mail"

#: includes/class-settings.php:576
msgid "Send to (Admin E-mails)"
msgstr "Senden an (Admin-E-Mails)"

#: includes/class-settings.php:591
msgid "Send to (Confirmation E-mails)"
msgstr "Senden an (Bestätigungs-E-Mails)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:339
msgid "Send value or label to admin?"
msgstr "Wert oder Label an den Admin schicken?"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:350
msgid "Send value or label to submitter?"
msgstr "Wert oder Label an den Einreicher schicken?"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:685
msgid "Send verification email (default)"
msgstr "Bestätigungs-E-Mail senden (Standard)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:686
msgid "Send verification email and automatically login"
msgstr "Bestätigungs-E-Mail senden und automatisch anmelden"

#: super-forms.php:1907
msgid "Sep"
msgstr "Sep"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4020
msgid "SEPA Direct Debit"
msgstr "SEPA-Lastschrift"

#: includes/class-settings.php:1193
msgid "Separate each form ID by a comma."
msgstr "Trennen Sie jede Formular-ID durch ein Komma."

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:459
#, php-format
msgid ""
"Separate Mailchimp field and field_name by pipes \"|\" (put each on a new "
"line).%1$sExample: PHONE|phonenumber%1$sWith this method you can save custom "
"Mailchimp user data"
msgstr ""
"Trennen Sie Mailchimp-Feld und Feldname durch senkrechte Striche „|“ "
"(jeweils in eine neue Zeile setzen).%1$sBeispiel: PHONE|Telefonnummer%1$sMit "
"dieser Methode können Sie benutzerdefinierte Mailchimp-Benutzerdaten "
"speichern"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:303
#, php-format
msgid ""
"Separate Mailster field and field_name by pipes \"|\" (put each on a new "
"line).%sExample: mailster_field_name|super_forms_field_name%sWith this "
"method you can save custom Mailster user data"
msgstr ""
"Trennen Sie Mailster-Feld und Feldname durch Pipes \"|\" (jeweils in eine "
"neue Zeile setzen).%sBeispiel: "
"mailster_field_name|super_forms_field_name%sMit dieser Methode können Sie "
"benutzerdefinierte Mailster-Benutzerdaten speichern"

#: includes/extensions/listings/listings.php:501
#: includes/extensions/listings/listings.php:593
#: includes/extensions/listings/listings.php:614
#: includes/extensions/listings/listings.php:646
#: includes/extensions/listings/listings.php:679
#: includes/extensions/listings/listings.php:699
#: includes/extensions/listings/listings.php:719
#: includes/extensions/listings/listings.php:744
msgid "separated by comma e.g: 32,2467,1870"
msgstr "durch Komma getrennt z.B.: 32,2467,1870"

#: includes/extensions/listings/listings.php:495
#: includes/extensions/listings/listings.php:587
#: includes/extensions/listings/listings.php:608
#: includes/extensions/listings/listings.php:640
#: includes/extensions/listings/listings.php:673
#: includes/extensions/listings/listings.php:693
#: includes/extensions/listings/listings.php:713
#: includes/extensions/listings/listings.php:738
msgid "separated by comma e.g: administrator,editor"
msgstr "durch Komma getrennt, z. B.: Administrator, Redakteur"

#: includes/extensions/listings/listings.php:529
msgid "separated by comma's"
msgstr "durch Kommata abgetrennt"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:474
msgid "Separated by comma's e.g: nl,be,de"
msgstr "Durch Kommas getrennt, z. B.: nl,be,de"

#: includes/class-shortcodes.php:5461
msgid ""
"Separated each post status by a comma, enter \"any\" for all post statuses"
msgstr ""
"Trennen Sie jeden Beitragsstatus durch ein Komma und geben Sie \"any\" für "
"alle Beitragsstatus ein"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:606
#, php-format
msgid ""
"Separate each rate with a comma. You can manage and create Tax Rates in via "
"the Stripe %sDashboard%s."
msgstr ""
"Trennen Sie jeden Tarif durch ein Komma. Sie können Steuersätze über das "
"Stripe %sDashboard%s verwalten und erstellen."

#: super-forms.php:1893
msgid "September"
msgstr "September"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2726
msgid "Serbian"
msgstr "serbisch"

#: includes/class-shortcodes.php:5409
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:625
#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:331
msgid "Set a custom delimiter to separate the values on each row"
msgstr ""
"Legen Sie ein benutzerdefiniertes Trennzeichen fest, um die Werte in jeder "
"Zeile zu trennen"

#: includes/class-shortcodes.php:5420
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:633
#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:339
msgid "Set a custom enclosure character for values"
msgstr "Legen Sie ein benutzerdefiniertes Gehäusezeichen für Werte fest"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2098
msgid "Set a default color (leave blank for none)"
msgstr "Legen Sie eine Standardfarbe fest (lassen Sie diese leer)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3034
msgid "Set a default time for this field (leave blank for none)"
msgstr ""
"Legen Sie eine Standardzeit für dieses Feld fest (leer lassen für keine)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1844
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2188
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2345
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2783
msgid "Set a default value for this field (leave blank for none)"
msgstr ""
"Legen Sie einen Standardwert für dieses Feld fest (lassen Sie das Feld für "
"keine leer)."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:439
msgid ""
"Set a default value for this field. {post_id} and {post_title} can be used "
"(leave blank for none)"
msgstr ""
"Legen Sie einen Standardwert für dieses Feld fest. {post_id} und {post_title}"
" können verwendet werden (für keine leer lassen)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1066
msgid ""
"Set a default value for this field. {post_id}, {post_title} and {user_****} "
"can be used (leave blank for none)"
msgstr ""
"Legen Sie einen Standardwert für dieses Feld fest. {post_id}, {post_title} "
"und {user _ ****} können verwendet werden (für keine leer lassen)"

#: includes/class-settings.php:1232
msgid "Set a form ID to retrieve data from (separated by comma)"
msgstr ""
"Legen Sie eine Formular-ID fest, von der Daten abgerufen werden sollen "
"(durch Komma getrennt)."

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:565
msgid "Set a format e.g: %, EUR, USD etc."
msgstr "Legen Sie ein Format fest, z. B.: %, EUR, USD usw."

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:557
msgid "Set a label for the amount e.g: Subtotal or Total"
msgstr ""
"Legen Sie eine Bezeichnung für den Betrag fest, z. B.: Zwischensumme oder "
"Summe"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2193
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2350
msgid ""
"Set a number format e.g: Gygabyte, Kilometers etc. (leave blank for none)"
msgstr ""
"Stellen Sie ein Zahlenformat ein, z. B.: Gygabyte, Kilometer usw. (für keine "
"leer lassen)"

#: includes/class-settings.php:853
msgid "Set mailer to use SMTP"
msgstr "Stellen Sie den Mailer auf SMTP ein"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2198
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2355
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:570
msgid "Set the currency of or leave empty for no currency e.g: $ or €"
msgstr ""
"Stellen Sie die Währung von ein oder lassen Sie sie für keine Währung leer, "
"z. B.: $ Oder €"

#: includes/class-settings.php:1620
msgid "Set the limitation thresshold"
msgstr "Stellen Sie die Begrenzungsgrenze ein"

#: includes/class-settings.php:1727
msgid "Set the limitation thresshold per user"
msgstr "Legen Sie die Begrenzungsgrenze pro Benutzer fest"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:482
msgid "Set the type of number to be used as the placeholder"
msgstr ""
"Legen Sie den Nummerntyp fest, der als Platzhalter verwendet werden soll"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:705
msgid "Set to -1 to use default TAB index."
msgstr "-1 eintragen für den Standard TAB Index."

#: includes/class-shortcodes.php:5167 includes/class-shortcodes.php:5181
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1090
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:240
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:249
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:258
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:267
msgid "Set to 0 to remove limitations."
msgstr "Auf 0 stellen um Limit zu deaktivieren."

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:479
msgid "Set to 0 to use default CSS height"
msgstr "Auf 0 setzen, um die Standard-CSS-Höhe zu verwenden"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:294
msgid "Set to 0 to use default CSS height."
msgstr "Auf 0 stellen, um Standard CSS Höhe zu verwenden."

#: includes/class-shortcodes.php:5139 includes/class-shortcodes.php:5153
#: includes/shortcodes/html-elements.php:42
#: includes/shortcodes/html-elements.php:51
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:276
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:285
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:709
msgid "Set to 0 to use default CSS width."
msgstr "Auf 0 stellen, um Standard CSS Breite (width) zu verwenden."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2976
msgid "Sets shipping and billing country."
msgstr "Legt das Versand- und Rechnungsland fest."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2794
msgid ""
"Sets the character set and character encoding for the billing "
"information/log-in page on the PayPal website. In addition, this variable "
"sets the same values for information that you send to PayPal in your HTML "
"button code. Default is based on the language encoding settings in your "
"account profile."
msgstr ""
"Legt den Zeichensatz und die Zeichenkodierung für die "
"Rechnungsinformationen/Anmeldeseite auf der PayPal-Website fest. Darüber "
"hinaus legt diese Variable dieselben Werte für Informationen fest, die Sie "
"in Ihrem HTML-Schaltflächencode an PayPal senden. Die Standardeinstellung "
"basiert auf den Sprachcodierungseinstellungen in Ihrem Kontoprofil."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2784
msgid ""
"Sets the language for the billing information/log-in page only. Default is "
"US."
msgstr ""
"Legt nur die Sprache für die Rechnungsinformationen/Anmeldeseite fest. "
"Standard ist USA."

#: includes/class-menu.php:56 includes/class-menu.php:57
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:319
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1272
msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "Radius der Schattenunschärfe"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1294
msgid "Shadow Color"
msgstr "Schattenfarbe"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1250
msgid "Shadow Horizontal Length"
msgstr "Horizontale Länge des Schattens"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1302
msgid "Shadow Opacity"
msgstr "Schattendeckkraft"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1283
msgid "Shadow Spread Radius"
msgstr "Schattenverbreitungsradius"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1261
msgid "Shadow Vertical Length"
msgstr "Vertikale Schattenlänge"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:64
msgid "Shipping"
msgstr "Versand"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1179
msgid "Shipping amount"
msgstr "Versandbetrag"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2975
msgid "Shipping and billing country"
msgstr "Liefer- und Rechnungsland"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2608
msgid "Shipping cost (applies to each additional item added to cart)"
msgstr "Versandkosten (gilt für jeden weiteren Artikel im Warenkorb)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2595
msgid "Shipping cost (applies to first item added to cart)"
msgstr "Versandkosten (gilt für den ersten in den Warenkorb gelegten Artikel)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:871
msgid "Shipping currency"
msgstr "Versandwährung"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:876
msgid "Shipping tax behavior"
msgstr "Versandsteuerverhalten"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:881
msgid "Shipping tax code"
msgstr "Versandsteuerkennzeichen"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1830
msgid "Shopping Cart"
msgstr "Einkaufswagen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2751
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:673
msgid "Short - d M, y"
msgstr "Kurz - d M, y"

#: includes/class-field-types.php:540 includes/class-field-types.php:554
msgid "Short name"
msgstr "Kurzer Name"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:475
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2775
msgid "Show Advanced PayPal Settings"
msgstr "Erweiterte PayPal-Einstellungen anzeigen"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4624
msgid "Show advanced settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen anzeigen"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:495
msgid "Show an icon instead of number"
msgstr "Zeigen Sie ein Symbol anstelle einer Nummer an"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:544
msgid "Show back to top button"
msgstr "Zurück-zum-Anfang Button anzeigen"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:712
#: includes/shortcodes/html-elements.php:863
msgid "Show directions panel (list directions next to the map)"
msgstr ""
"Bedienfeld „Wegbeschreibung anzeigen“ (Wegbeschreibung neben der Karte "
"auflisten)"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:140
msgid "Show download button to the user after PDF was generated"
msgstr ""
"Zeigen Sie dem Benutzer die Schaltfläche zum Herunterladen an, nachdem das "
"PDF generiert wurde"

#: includes/class-shortcodes.php:5571
msgid "Show featured image"
msgstr "Vorgestelltes Bild anzeigen"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:405
msgid "Show on Form and in PDF file (default)"
msgstr "Auf Formular und in PDF-Datei anzeigen (Standard)"

#: includes/class-shortcodes.php:5702
msgid "Show or hide empty categories"
msgstr "Leere Kategorien ein- oder ausblenden"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3074
msgid "Show or hide the duration time"
msgstr "Ein- oder Ausblenden der Dauer"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:682
msgid "Show popup to logged in users"
msgstr "Popup für angemeldete Benutzer anzeigen"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:693
msgid "Show popup to none logged in users"
msgstr "Popup für nicht angemeldete Benutzer anzeigen"

#: includes/class-shortcodes.php:5597
msgid "Show post excerpt"
msgstr "Beitragsauszug anzeigen"

#: includes/class-shortcodes.php:5584
msgid "Show post title"
msgstr "Beitragstitel anzeigen"

#: includes/class-shortcodes.php:5610
msgid "Show product price"
msgstr "Produktpreis anzeigen"

#: includes/class-settings.php:2387
msgid "Show progress bar for Multi-part"
msgstr "Fortschrittsbalken für mehrteilig anzeigen"

#: includes/class-settings.php:2421
msgid "Show steps for Multi-part"
msgstr "Schritte für mehrteilig anzeigen"

#: includes/class-settings.php:1287
msgid "Show thank you message"
msgstr "Dankesnachricht anzeigen"

#: includes/extensions/listings/listings.php:771
msgid "Show the following \"Custom\" columns"
msgstr "Zeigen Sie die folgenden \"Benutzerdefiniert\"-Spalten an"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2886
msgid "Show the month after the year in the header"
msgstr "Zeigen Sie den Monat nach dem Jahr in der Kopfzeile an"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2895
msgid "Show the week of the year"
msgstr "Zeigen Sie die Woche des Jahres"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:751
msgid "Show Toolbar when viewing site (enabled by default)"
msgstr ""
"Symbolleiste beim Anzeigen der Website anzeigen (standardmäßig aktiviert)"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:409
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:426
msgid "Signature"
msgstr "Unterschrift"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:416
msgid "signature"
msgstr "Unterschrift"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:417
msgid "Signature:"
msgstr "Unterschrift:"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:475
msgid "Single"
msgstr "Single"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2688
msgid ""
"Single discount amount charged cart-wide. It must be less than the selling "
"price of all items combined in the cart."
msgstr ""
"Einzelner Rabattbetrag, der für den gesamten Warenkorb berechnet wird. Er "
"muss unter dem Verkaufspreis aller Artikel im Warenkorb liegen."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2701
msgid ""
"Single Discount rate, as a percentage, to be charged cart-wide. Set to a "
"value less than 100. The variable overrides any individual item discount rate"
msgstr ""
"Einzelner Rabattsatz als Prozentsatz, der für den gesamten Warenkorb "
"berechnet wird. Auf einen Wert kleiner als 100 setzen. Die Variable "
"überschreibt jeden individuellen Artikelrabattsatz"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2713
msgid "Single handling fee charged cart-wide."
msgstr "Einmalige Bearbeitungsgebühr für den gesamten Warenkorb."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2470
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4529
msgid "Single product or service checkout"
msgstr "Checkout für einzelne Produkte oder Dienstleistungen"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:808
msgid "Site ID, if running multiple networks"
msgstr "Standort-ID, wenn mehrere Netzwerke ausgeführt werden"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:648
msgid "Skip registration if user_login or user_email are not found"
msgstr ""
"Registrierung überspringen, wenn user_login oder user_email nicht gefunden "
"werden"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:124
msgid "Skip wizard"
msgstr "Wizard überspringen"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1115
msgid "Slide In duration in milliseconds (0 is no fade effect)"
msgstr "Slide-In-Dauer in Millisekunden (0 ist kein Fade-Effekt)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1099
msgid "Slide in: From Top, Right, Bottom or Left"
msgstr "Einschieben: Von oben, rechts, unten oder links"

#: includes/class-shortcodes.php:5492
msgid "Slider (Carousel)"
msgstr "Schieberegler (Karussell)"

#: includes/class-settings.php:2151
msgid "Slider colors"
msgstr "Schiebereglerfarben"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2154
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2175
msgid "Slider field"
msgstr "Schiebereglerfeld"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2723
msgid "Slovak"
msgstr "slowakisch"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2724
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"

#: includes/class-shortcodes.php:5732
msgid "Slug (default)"
msgstr "Slug (Standard)"

#: includes/class-shortcodes.php:5310
msgid "Slugs"
msgstr "Schnecken"

#: includes/class-shortcodes.php:5326
msgid "Slugs (default)"
msgstr "Schnecken (Standard)"

#: includes/class-settings.php:942
msgid "SMTP debug output mode"
msgstr "SMTP-Debug-Ausgabemodus"

#: includes/class-settings.php:892
msgid "SMTP password"
msgstr "SMTP-Passwort"

#: includes/class-settings.php:848 includes/class-settings.php:849
msgid "SMTP Server"
msgstr "SMTP-Server"

#: includes/class-settings.php:885
msgid "SMTP username"
msgstr "SMTP-Benutzername"

#: includes/class-settings.php:914
#, php-format
msgid ""
"SMTP – port 25 or 2525 or 587%sSecure SMTP (SSL / TLS) – port 465 or 25 or "
"587, 2526"
msgstr ""
"SMTP – Port 25 oder 2525 oder 587%sSicheres SMTP (SSL / TLS) – Port 465 oder "
"25 oder 587, 2526"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1276
msgid "Sold individually?"
msgstr "Einzeln verkauft?"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:500
msgid "Solid"
msgstr "Solid (gefüllt)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:568
msgid ""
"Some payment methods require a specific currency to be set for your line "
"items. For instance, when using `ideal` the currency must be set to EUR or "
"Stripe will return an error message."
msgstr ""
"Bei einigen Zahlungsmethoden muss für Ihre Werbebuchungen eine bestimmte "
"Währung festgelegt werden. Wenn Sie beispielsweise \"ideal\" verwenden, muss "
"die Währung auf EUR eingestellt werden, oder Stripe gibt eine Fehlermeldung "
"zurück."

#: includes/class-settings.php:320 includes/class-settings.php:329
#: includes/class-settings.php:529 includes/class-settings.php:538
msgid "someones@email.com, someones@emal.com"
msgstr "someones@email.com, someones@emal.com"

#: super-forms.php:1867
msgid "Something went wrong while calculating the distance."
msgstr "Etwas ist bei der Berechnung der Entfernung schief gegangen."

#: super-forms.php:2635
msgid "Something went wrong while deactivating the plugin."
msgstr "Bei der Deaktivierung des Plugins ist ein Fehler aufgetreten."

#: super-forms.php:2632
msgid "Something went wrong while downloading export."
msgstr "Beim Herunterladen der exportierten Daten ist ein Fehler aufgetreten."

#: super-forms.php:2578
msgid "Something went wrong while exporting form data."
msgstr "Beim Exportieren von Formulardaten ist ein Fehler aufgetreten."

#: super-forms.php:2579
msgid "Something went wrong while importing form data."
msgstr "Beim Importieren von Formulardaten ist ein Fehler aufgetreten."

#: super-forms.php:2638
msgid "Something went wrong while restoring default settings."
msgstr "Fehler beim Wiederherstellen der Standard-Einstellungen."

#: super-forms.php:2642
msgid "Something went wrong while saving your settings."
msgstr "Fehler beim Speichern Ihrer Einstellungen."

#: includes/class-ajax.php:2646
msgid "Something went wrong:"
msgstr "Etwas ist schief gelaufen:"

#: super-forms.php:1862
msgid "Sorry, file extension is not allowed!"
msgstr "Diese Dateierweiterung ist leider nicht erlaubt!"

#: super-forms.php:1866
msgid ""
"Sorry, no distance could be calculated based on entered data. Please enter a "
"valid address or zipcode."
msgstr ""
"Basierend auf den eingegebenen Daten konnte leider keine Distanz berechnet "
"werden. Bitte geben Sie eine gültige Postleitzahl ein."

#: includes/class-settings.php:3189
msgid "Sort"
msgstr "Sortieren"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:584
msgid "Spacer"
msgstr "Abstandshalter"

#: includes/class-shortcodes.php:5217
msgid "Specific database table"
msgstr "Spezifische Datenbanktabelle"

#: includes/class-shortcodes.php:5209
msgid "Specific posts (post_type)"
msgstr "Bestimmte Beiträge (post_type)"

#: includes/class-shortcodes.php:5208
msgid "Specific taxonomy (categories)"
msgstr "Spezifische Taxonomie (Kategorien)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:956
msgid ""
"Specifies a numerical value between 0.0 and 1.0 to determine the opacity of "
"the line's color. The default is 1.0."
msgstr ""
"Numerischer Wert zwischen 0.0 und 1.0, der die Transparenz der Linie "
"bestimmt. Die Standardeinstellung ist 1.0 (keine Transparenz)."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:946
msgid "Specifies the color of the line"
msgstr "Farbe der Linie"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:518
msgid "Specifies the value granularity of the element's value."
msgstr "Gibt die Wertegranularität des Elementwerts an."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:933
msgid "specifies the width of the line in pixels."
msgstr "Breite der Linie in Pixel"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:722
#: includes/shortcodes/html-elements.php:828
msgid "Specifies what unit system to use when displaying results"
msgstr ""
"Gibt an, welches Einheitensystem für die Anzeige der Ergebnisse verwendet "
"werden soll"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:575
msgid ""
"Specifies whether the price is considered inclusive of taxes or exclusive of "
"taxes. One of inclusive, exclusive, or unspecified. Once specified as either "
"inclusive or exclusive, it cannot be changed."
msgstr ""
"Gibt an, ob der Preis inklusive Steuern oder exklusive Steuern betrachtet "
"wird. Entweder inklusive, exklusiv oder nicht angegeben. Einmal als "
"inklusive oder exklusiv festgelegt, kann es nicht mehr geändert werden."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:877
msgid ""
"Specifies whether the rate is considered inclusive of taxes or exclusive of "
"taxes."
msgstr ""
"Gibt an, ob der Preis inklusive Steuern oder exklusive Steuern betrachtet "
"wird."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:582
msgid "Specify billing frequency (defaults to `none` for one-time payments)"
msgstr ""
"Abrechnungshäufigkeit angeben (standardmäßig „keine“ für einmalige Zahlungen)"

#: includes/class-settings.php:864
msgid "Specify main and backup SMTP servers"
msgstr "Geben Sie die Haupt- und Sicherungs-SMTP-Server an"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:465
msgid ""
"Specify the countries to appear at the top of the list. Separated by comma's "
"e.g: nl,be,de"
msgstr ""
"Geben Sie die Länder an, die oben in der Liste erscheinen sollen. Durch "
"Kommas getrennt, z. B.: nl,be,de"

#: includes/class-settings.php:2015
msgid "Spinning icon color"
msgstr "Spinnende Symbolfarbe"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:22
msgid "Squared"
msgstr "eckig"

#: includes/class-settings.php:905
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: super-forms.php:1488 super-forms.php:1491
#: includes/admin/views/page-create-form.php:239
#: includes/admin/views/page-create-form.php:242
msgid "Start 15 day trial"
msgstr "Starten Sie die 15-Tage-Testversion"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:620
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1377
msgid "Start address"
msgstr "Startadresse"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:199
msgid "Start all over"
msgstr "Neu beginnen (Reset)"

#: includes/class-settings.php:3147
msgid "Start Import"
msgstr "Import starten"

#: includes/class-common.php:1906
msgid "Start of the week"
msgstr "Wochenbeginn"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3154
msgid "Start typing and find a color"
msgstr "Beginnen Sie mit der Eingabe und finden Sie eine Farbe"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:628
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1385
msgid "Starting address (required)"
msgstr "Startadresse (erforderlich)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:555
#: includes/shortcodes/form-elements.php:558
#: includes/shortcodes/form-elements.php:797
#: includes/shortcodes/form-elements.php:800
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1293
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1296
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3286
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3289
msgid "Starts with"
msgstr "Beginnt mit"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:270
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1218
msgid "State"
msgstr "Zustand"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:269
msgid "state"
msgstr "Zustand"

#: includes/class-field-types.php:521
msgid "State/Province"
msgstr "Bundesland/Region"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4631
msgid "Statement descriptor"
msgstr "Anweisungsdeskriptor"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:267
msgid "Static (default)"
msgstr "Statisch (Standard)"

#: super-forms.php:2018
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1065
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1299
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:159
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:389
msgid "Step"
msgstr "Schritt"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:517
msgid "Step (defaults to \"any\")"
msgstr "Schritt (standardmäßig \"beliebig\")"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:480
msgid "Step 1"
msgstr "Schritt 1"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:485
msgid "Step Description"
msgstr "Beschreibung des Schritts"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:472
msgid "Step Image"
msgstr "Schritt Bild"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:478
msgid "Step Name"
msgstr "Name des Schritts"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3056
msgid "Steps between times in minutes"
msgstr "Schritte zwischen den Zeiten in Minuten"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1151
msgid "Stick to top, right, bottom or left"
msgstr "Bleiben Sie oben, rechts, unten oder links"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1252
msgid "Stock Qty"
msgstr "Lagermenge"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1215
msgid "Street"
msgstr "Straße"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2930
msgid "Street (1 of 2 fields)"
msgstr "Straße (1 von 2 Feldern)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2939
msgid "Street (2 of 2 fields)"
msgstr "Straße (2 von 2 Feldern)"

#: includes/class-field-types.php:517
msgid "Street name"
msgstr "Straße"

#: includes/class-field-types.php:518
msgid "Street name + nr"
msgstr "Straße und Hausnummer"

#: includes/class-field-types.php:519
msgid "Street nr + name"
msgstr "Hausnummer und Name"

#: includes/class-field-types.php:516
msgid "Street number"
msgstr "Nummer"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:399
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2822
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2823
msgid "Stripe"
msgstr "Streifen"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4383
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4384
msgid "Stripe Checkout"
msgstr "Stripe-Kasse"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4525
msgid "Stripe checkout method"
msgstr "Stripe-Checkout-Methode"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2843
#, php-format
msgid ""
"Stripe Live API key not configured, please enter your API key under %sSuper "
"Forms > Settings > Stripe Checkout%s"
msgstr ""
"Stripe Live API-Schlüssel nicht konfiguriert, bitte geben Sie Ihren API-"
"Schlüssel unter %sSuper Forms > Einstellungen > Stripe Checkout%s ein"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2837
#, php-format
msgid ""
"Stripe Sandbox API key not configured, please enter your API key under "
"%sSuper Forms > Settings > Stripe Checkout%s"
msgstr ""
"Stripe-Sandbox-API-Schlüssel nicht konfiguriert, bitte geben Sie Ihren API-"
"Schlüssel unter %sSuper Forms > Einstellungen > Stripe Checkout%s ein"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2248
msgid "Stripe Transaction"
msgstr "Stripe-Transaktion"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:945
msgid "Stroke color"
msgstr "Stroke Farbe"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:955
msgid "Stroke opacity"
msgstr "Stroke Transparenz"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:932
msgid "Stroke weight"
msgstr "Stroke Dicke"

#: super-forms.php:1931
msgid "Su"
msgstr "So"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:356
msgid "Sub Title"
msgstr "Untertitel"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:72
#: includes/admin/views/page-create-form.php:99
msgid "Subject"
msgstr "Betreff (Subject)"

#: includes/class-settings.php:228 includes/class-settings.php:438
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"

#: includes/class-settings.php:2807 includes/shortcodes/form-elements.php:3691
msgid "Submit"
msgstr "einreichen"

#: includes/class-settings.php:2802 includes/class-settings.php:2803
msgid "Submit button"
msgstr "Senden-Schaltfläche"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3714
msgid "Submit the form (default)"
msgstr "Senden Sie das Formular (Standard)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:433
msgid "Submit type"
msgstr "Typ einreichen"

#: includes/class-pages.php:538
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1000
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1308
msgid "Submitted"
msgstr "eingereicht"

#: includes/class-pages.php:562
msgid "Submitted by"
msgstr "Eingereicht von"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1007
msgid "Submitted by user"
msgstr "Vom Benutzer übermittelt"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:475
msgid "Subscribe with the following tags"
msgstr "Abonnieren Sie mit den folgenden Tags"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:501
msgid "Subscribed (default)"
msgstr "Abonniert (Standard)"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:334
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:293
msgid "Subscriber email address"
msgstr "E-Mail-Adresse des Abonnenten"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:369
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:313
msgid "Subscriber list ID('s) separated by comma's"
msgstr "Abonnentenlisten-ID(s) durch Kommas getrennt"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:496
msgid "Subscriber status after submitting the form"
msgstr "Abonnentenstatus nach Absenden des Formulars"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1305
#: includes/extensions/listings/listings.php:1063
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2472
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4530
msgid "Subscription checkout"
msgstr "Abo-Kasse"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2623
msgid "Subscription periods"
msgstr "Abonnementzeiträume"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4556
msgid "Subscription Plan ID (should look similar to: plan_G0FvDp6vZvdwRZ)"
msgstr "Abonnementplan-ID (sollte ähnlich aussehen wie: plan_G0FvDp6vZvdwRZ)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2336
msgid "Subscription plan ID cannot be empty!"
msgstr "Die Abonnementplan-ID darf nicht leer sein!"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1079
msgid "Subscription Status"
msgstr "Abonnementstatus"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:930
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:19
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2656
msgid ""
"Subscriptions can not be paid through iDeal, please choose a different "
"payment method!"
msgstr ""
"Abonnements können nicht über iDeal bezahlt werden, bitte wählen Sie eine "
"andere Zahlungsmethode!"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1102
msgid "Subtotal"
msgstr "Zwischensumme"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:527
msgid "subtotal"
msgstr "Zwischensumme"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:528
msgid "Subtotal:"
msgstr "Zwischensumme:"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3595
msgid "Succeeded"
msgstr "Erfolgreich"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:828
msgid "Success message"
msgstr "Erfolgsmeldung"

#: includes/class-settings.php:2528
msgid "Success Message Colors"
msgstr "Farben der Erfolgsmeldung"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:738
msgid "Success URL"
msgstr "Erfolgs-URL"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1958
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2083
msgid "Suffix label"
msgstr "Suffixetikett"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1964
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2089
msgid "Suffix question icon tooltip text"
msgstr "Tooltip-Text für das Suffix-Frage-Symbol"

#: super-forms.php:1922
msgid "Sun"
msgstr "So"

#: super-forms.php:1913 includes/shortcodes/form-elements.php:2859
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"

#: super-forms.php:1248
msgid "Super Form"
msgstr "Super Form"

#. Name of the plugin
msgid "Super Forms - Drag & Drop Form Builder"
msgstr "Super Forms - Drag & Drop Formular-Generator"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:285
msgid "Super Forms - User Status"
msgstr "Super Forms - Benutzerstatus"

#: includes/class-shortcodes.php:5813 includes/class-shortcodes.php:5819
#, php-format
msgid "Super Forms could not find a form with ID: %d"
msgstr "Super Forms konnte kein Formular mit der ID: %d finden"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1414
#, php-format
msgid "Super Forms could not find a listing with Form ID: %d"
msgstr "Super Forms konnte keinen Eintrag mit der Formular-ID finden: %d"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1473
#: includes/extensions/listings/listings.php:1479
#, php-format
msgid "Super Forms could not find a listing with ID: %d"
msgstr "Super Forms konnte keinen Eintrag mit der ID: %d finden"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1402
msgid "Super Forms Listings will only be generated on the front-end"
msgstr "Super Forms Listings werden nur im Frontend generiert"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2290
msgid "Suspended"
msgstr "Suspendiert"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2727
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2689
msgid "Swiss-French"
msgstr "Schweizerisch-Französisch"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:172
msgid "Switch form"
msgstr "Formular wechseln"

#: includes/class-settings.php:3089 includes/class-settings.php:3090
msgid "System Status"
msgstr "Systemstatus"

#: includes/class-field-types.php:84 includes/class-field-types.php:89
#: includes/class-field-types.php:94
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:586
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:591
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:596
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:524
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:553
msgid "Tab 1"
msgstr "Registerkarte 1"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:528
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:557
msgid "Tab 2"
msgstr "Registerkarte 2"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:532
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:561
msgid "Tab 3"
msgstr "Registerkarte 3"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:693
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:754
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:802
msgid "Tab background color"
msgstr "Tab Hintergrundfarbe"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1197
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1355
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1427
msgid "Tab border bottom width (0 = none)"
msgstr "Untere Breite des Tab-Randes (0 = keine)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1225
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1383
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1455
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1480
msgid "Tab border color"
msgstr "Tab Randfarbe"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1211
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1369
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1441
msgid "Tab border left width (0 = none)"
msgstr "Linke Breite des Registerkartenrandes (0 = keine)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1183
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1341
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1413
msgid "Tab border right width (0 = none)"
msgstr "Breite des Tabulatorrahmens rechts (0 = keine)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1169
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1327
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1399
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1466
msgid "Tab border top width (0 = none)"
msgstr "Obere Breite des Registerkartenrandes (0 = keine)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:702
msgid "Tab collaps icon color"
msgstr "Symbolfarbe für Tab-Reduzierungen"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:763
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:811
msgid "Tab collapse icon color"
msgstr "Symbolfarbe für Tab-Kollaps"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:620
msgid "Tab Location"
msgstr "Registerkarte Position"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1114
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1141
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1153
msgid "Tab padding"
msgstr "Tab-Polsterung"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:714
msgid "Tab text align"
msgstr "Tabulatortext ausrichten"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:202
msgid "Tablet preview"
msgstr "Tablet Voransicht"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:514
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:540
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:609
msgid "Tabs (default)"
msgstr "Registerkarten (Standard)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:575
msgid "Tabs/Accordion"
msgstr "Tabs / Akkordeon"

#: includes/class-common.php:1878
msgid "Tagline for your blog; set in General Options"
msgstr "WordPress Slogan - unter Einstellungen/allgemein."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3132
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3134
msgid "Tags"
msgstr "Stichworte"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3131
msgid "tags"
msgstr "Stichworte"

#: includes/class-shortcodes.php:5211
msgid "Tags (post_tag)"
msgstr "Tags (post_tag)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3124
msgid "Tags/Keywords"
msgstr "Tags/Schlüsselwörter"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2730
msgid "Tajiki"
msgstr "Tadschiki"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:196
msgid "Take the shortcode and place it anywere!"
msgstr "Fügen Sie den Shortcode ein, wo Sie möchten!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2728
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:574
msgid "Tax behavior"
msgstr "Steuerverhalten"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:545
#, php-format
msgid ""
"Tax category code ID. %sFind a tax category%s. Your default tax category is "
"used if you don’t provide one when creating a transaction with Stripe Tax "
"enabled. You can update this in your %stax settings%s."
msgstr ""
"Steuerkategoriecode-ID. %sFinden Sie eine Steuerkategorie%s. Ihre "
"Standardsteuerkategorie wird verwendet, wenn Sie beim Erstellen einer "
"Transaktion mit aktivierter Stripe-Steuer keine angeben. Sie können dies in "
"Ihren %stax-Einstellungen%s aktualisieren."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:605
msgid "Tax rates:"
msgstr "Steuersätze:"

#: includes/class-shortcodes.php:5430
msgid "Taxonomy slug"
msgstr "Taxonomie-Schnecke"

#: includes/class-settings.php:913
msgid "TCP port to connect to"
msgstr "TCP-Port, zu dem eine Verbindung hergestellt werden soll"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:216
#: includes/shortcodes/html-elements.php:281
msgid "Text alignment"
msgstr "Textausrichtung"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1032
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1052
msgid "Text area"
msgstr "Textbereich"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1115
msgid "Text Editor Settings"
msgstr "Einstellungen des Texteditors"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:404
#: includes/shortcodes/form-elements.php:424
msgid "Text field"
msgstr "Textfeld"

#: includes/extensions/listings/listings.php:893
msgid "Text field (default)"
msgstr "Textfeld (Standard)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2071
msgid "Text on left side of the color picker (leave blank for no text)"
msgstr ""
"Text auf der linken Seite des Farbwählers (für keinen Text leer lassen)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1946
msgid "Text on left side of the toggle button (leave blank for no text)"
msgstr ""
"Text auf der linken Seite der Umschalttaste (für keinen Text leer lassen)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2084
msgid "Text on right side of the color picker (leave blank for no text)"
msgstr ""
"Text auf der rechten Seite des Farbwählers (für keinen Text leer lassen)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1959
msgid "Text on right side of the toggle button (leave blank for no text)"
msgstr ""
"Text auf der rechten Seite der Umschalttaste (leer lassen für keinen Text)"

#: super-forms.php:1935
msgid "Th"
msgstr "Do"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2729
msgid "Thai"
msgstr "Thai"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:100
msgid "Thank you for contacting us!"
msgstr "Danke, dass Sie uns kontaktiert haben!"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:15
#: includes/admin/views/page-create-form.php:113
msgid "Thank you message"
msgstr "Danke-Nachricht"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4599
msgid "Thank you page (return URL)"
msgstr "Danke-Seite (Rücksprung-URL)"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:109
msgid "Thank you title"
msgstr "Danke-Überschrift"

#: includes/class-settings.php:440 includes/class-settings.php:1293
#: includes/admin/views/page-create-form.php:110
msgid "Thank you!"
msgstr "Danke!"

#: includes/class-settings.php:1300
msgid "Thanks Description"
msgstr "Danke Beschreibung"

#: includes/class-settings.php:2552
msgid "Thanks margins in px (top right bottom left)"
msgstr "Danke Ränder in px (oben rechts unten links)"

#: includes/class-settings.php:1291
msgid "Thanks Title"
msgstr "Danke Titel"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2892
msgid ""
"The address specified with automatic fill-in variables overrides the PayPal "
"member's stored address. Buyers see the addresses that you pass in, but they "
"cannot edit them. PayPal does not show addresses if they are invalid or "
"omitted."
msgstr ""
"Die mit automatischen Füllvariablen angegebene Adresse überschreibt die "
"gespeicherte Adresse des PayPal-Mitglieds. Käufer sehen die von Ihnen "
"übergebenen Adressen, können sie jedoch nicht bearbeiten. PayPal zeigt keine "
"Adressen an, wenn sie ungültig sind oder weggelassen wurden."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2122
msgid "The allowable number of PIN tries has been exceeded."
msgstr "Die zulässige Anzahl von PIN-Versuchen wurde überschritten."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1868
msgid "The amount to add or deduct when button is clicked"
msgstr ""
"Der Betrag, der beim Klicken auf die Schaltfläche hinzugefügt oder abgezogen "
"werden muss"

#: includes/class-settings.php:1389
msgid ""
"The API key will be used for the Google Map element, Address Autocomplete "
"and other features related to the Google Maps API"
msgstr ""
"Der API-Schlüssel wird für das Google Map-Element, die automatische "
"Adressvervollständigung und andere Funktionen im Zusammenhang mit der Google "
"Maps-API verwendet"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2846
msgid ""
"The area code for U.S. phone numbers, or the country code for phone numbers "
"outside the U.S."
msgstr ""
"Die Vorwahl für US-Telefonnummern oder die Landesvorwahl für Telefonnummern "
"außerhalb der USA."

#: includes/extensions/listings/listings.php:845
msgid "The author page (front-end)"
msgstr "Die Autorenseite (Frontend)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:846
msgid "The author profile (backend)"
msgstr "Das Autorenprofil (Backend)"

#: includes/class-field-types.php:515
msgid "The authoritative website for this Place, such as a business' homepage"
msgstr ""
"Die maßgebliche Website für diesen Ort, z. B. die Homepage eines Unternehmens"

#: includes/class-common.php:1894
msgid "The blog's home web address; set in General Options"
msgstr "Die Homepage-Adresse Ihrer Seite"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2118
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2134
msgid ""
"The card cannot be used to make this payment (it is possible it has been "
"reported lost or stolen)."
msgstr ""
"Die Karte kann für diese Zahlung nicht verwendet werden (möglicherweise "
"wurde sie als verloren oder gestohlen gemeldet)."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2014
msgid "The card does not support the specified currency."
msgstr "Die Karte unterstützt die angegebene Währung nicht."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2006
msgid "The card does not support this type of purchase."
msgstr "Die Karte unterstützt diese Art des Kaufs nicht."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2110
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2114
msgid "The card has been declined as it requires a PIN."
msgstr "Die Karte wurde abgelehnt, da eine PIN erforderlich ist."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2002
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2018
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2022
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2038
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2102
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2138
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2142
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2146
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2150
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2158
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2166
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2170
msgid "The card has been declined for an unknown reason."
msgstr "Die Karte wurde aus einem unbekannten Grund abgelehnt."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2030
msgid "The card has expired."
msgstr "Die Karte ist abgelaufen."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2058
msgid "The card has insufficient funds to complete the purchase."
msgstr "Die Karte ist nicht ausreichend gedeckt, um den Kauf abzuschließen."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2086
msgid ""
"The card issuer could not be reached so the payment could not be authorized."
msgstr ""
"Der Kartenaussteller konnte nicht erreicht werden, sodass die Zahlung nicht "
"autorisiert werden konnte."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2042
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2078
msgid "The card number is incorrect."
msgstr "Die Kartennummer ist falsch."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2062
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2098
msgid "The card or account the card is connected to, is invalid."
msgstr ""
"Die Karte oder das Konto, mit dem die Karte verbunden ist, ist ungültig."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1994
msgid "The card was declined as the transaction requires authentication."
msgstr ""
"Die Karte wurde abgelehnt, da die Transaktion eine Authentifizierung "
"erfordert."

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:206
msgid "The cat taxonomy name (e.g: category or product_cat)"
msgstr "Der Name der Katzentaxonomie (z. B. Kategorie oder Produkt_Kat)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2466
msgid ""
"The charge attempt for the subscription failed, please try with a new "
"payment method"
msgstr ""
"Der Ladeversuch für das Abonnement ist fehlgeschlagen, bitte versuchen Sie "
"es mit einer neuen Zahlungsmethode"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:713
msgid "The combination username, password and activation code is incorrect!"
msgstr ""
"Die Kombination aus Benutzername, Passwort und Aktivierungscode ist falsch!"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:501
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:641
msgid "The conditions that this element should listen to."
msgstr "Die Bedingungen, die dieses Element steuern."

#: includes/class-settings.php:439
msgid "The confirmation subject for this email"
msgstr "Der Bestätigungsgegenstand für diese E-Mail"

#: includes/class-settings.php:985
msgid "The content type to use for this email"
msgstr "Der Inhaltstyp, der für diese E-Mail verwendet werden soll"

#: includes/class-settings.php:995
#, php-format
msgid "The content type to use for this email.%sExample: UTF-8 or ISO-8859-1"
msgstr ""
"Der für diese E-Mail zu verwendende Inhaltstyp.%sBeispiel: UTF-8 oder ISO-"
"8859-1"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2609
msgid "The cost of shipping each additional unit of this item."
msgstr "Die Versandkosten für jede weitere Einheit dieses Artikels."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2596
msgid "The cost of shipping this item."
msgstr "Die Versandkosten für diesen Artikel."

#: includes/class-common.php:1902
msgid "The current theme's name; set in Presentation"
msgstr "Name des aktuellen Themes"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2010
msgid ""
"The customer has exceeded the balance or credit limit available on their "
"card."
msgstr ""
"Der Kunde hat das auf seiner Karte verfügbare Guthaben oder Kreditlimit "
"überschritten."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2174
msgid ""
"The customer has exceeded the balance or credit limit available on their "
"card. "
msgstr ""
"Der Kunde hat das auf seiner Karte verfügbare Guthaben oder Kreditlimit "
"überschritten."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3570
msgid "The customer has not entered their payment method."
msgstr "Der Kunde hat seine Zahlungsmethode nicht eingegeben."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2123
msgid "The customer must use another card or method of payment."
msgstr "Der Kunde muss eine andere Karte oder Zahlungsmethode verwenden."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2015
msgid ""
"The customer needs to check with the issuer whether the card can be used for "
"the type of currency specified."
msgstr ""
"Der Kunde muss sich beim Herausgeber erkundigen, ob die Karte für die "
"angegebene Währung verwendet werden kann."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2003
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2019
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2039
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2099
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2107
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2119
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2135
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2147
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2167
msgid "The customer needs to contact their card issuer for more information."
msgstr ""
"Der Kunde muss sich für weitere Informationen an seinen Kartenaussteller "
"wenden."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2063
msgid ""
"The customer needs to contact their card issuer to check that the card is "
"working correctly."
msgstr ""
"Der Kunde muss sich an seinen Kartenaussteller wenden, um zu überprüfen, ob "
"die Karte ordnungsgemäß funktioniert."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2007
msgid ""
"The customer needs to contact their card issuer to make sure their card can "
"be used to make this type of purchase."
msgstr ""
"Der Kunde muss sich an seinen Kartenaussteller wenden, um sicherzustellen, "
"dass seine Karte für diese Art von Kauf verwendet werden kann."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2011
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2023
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2103
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2139
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2143
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2151
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2159
msgid "The customer should contact their card issuer for more information."
msgstr ""
"Der Kunde sollte sich für weitere Informationen an seinen Kartenaussteller "
"wenden."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1995
msgid ""
"The customer should try again and authenticate their card when prompted "
"during the transaction."
msgstr ""
"Der Kunde sollte es erneut versuchen und seine Karte authentifizieren, wenn "
"er während der Transaktion dazu aufgefordert wird."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2111
msgid ""
"The customer should try again by inserting their card and entering a PIN."
msgstr ""
"Der Kunde sollte es erneut versuchen, indem er seine Karte einsteckt und "
"eine PIN eingibt."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2055
msgid ""
"The customer should try again using the correct billing ZIP/postal code."
msgstr "Der Kunde sollte es erneut mit der richtigen Postleitzahl versuchen."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2043
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2079
msgid "The customer should try again using the correct card number."
msgstr "Der Kunde sollte es erneut mit der richtigen Kartennummer versuchen."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2047
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2071
msgid "The customer should try again using the correct CVC."
msgstr "Der Kunde sollte es erneut mit dem richtigen CVC versuchen."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2075
msgid "The customer should try again using the correct expiration date."
msgstr "Der Kunde sollte es erneut mit dem korrekten Ablaufdatum versuchen."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2051
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2083
msgid "The customer should try again using the correct PIN."
msgstr "Der Kunde sollte es erneut mit der richtigen PIN versuchen."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2059
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2175
msgid "The customer should use an alternative payment method."
msgstr "Der Kunde sollte eine alternative Zahlungsmethode verwenden."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2031
msgid "The customer should use another card."
msgstr "Der Kunde sollte eine andere Karte verwenden."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2046
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2070
msgid "The CVC number is incorrect."
msgstr "Die CVC-Nummer ist falsch."

#: includes/class-settings.php:1465
msgid "The default for this value is 5 seconds"
msgstr "Der Standardwert für diesen Wert beträgt 5 Sekunden"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4716
msgid ""
"The delivery service that shipped a physical product, such as Fedex, UPS, "
"USPS, etc."
msgstr ""
"Der Zustelldienst, der ein physisches Produkt verschickt hat, wie Fedex, UPS,"
" USPS usw."

#: includes/class-settings.php:1321
msgid "The duration for error messages to popup in milliseconds."
msgstr ""
"Die Dauer, bis zu der Fehlermeldungen in Millisekunden angezeigt werden."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3075
msgid ""
"The duration time will be calculated based on the time that appears first in "
"it's dropdown"
msgstr ""
"Die Dauer wird basierend auf der Zeit berechnet, die zuerst in der Dropdown-"
"Liste angezeigt wird"

#: includes/class-settings.php:577 includes/class-settings.php:592
msgid "The email address where emails are sent to"
msgstr "Die E-Mail-Adresse, an die E-Mails gesendet werden"

#: includes/class-settings.php:657
msgid ""
"The email address where user will reply to (leave blank to use 'From email' "
"setting)."
msgstr ""
"Die E-Mail-Adresse, auf die der Benutzer antworten wird (lassen Sie das Feld "
"leer, um die Einstellung \"Von E-Mail\" zu verwenden)."

#: includes/class-settings.php:609
#, php-format
msgid ""
"The email address which emails are sent from.%s(if you encounter issues with "
"receiving emails, try to use info@%s).%sIf you are using an email provider "
"(Gmail, Yahoo, Outlook.com, etc) it should be the email address of that "
"account."
msgstr ""
"Die E-Mail-Adresse, von der E-Mails gesendet werden.%s (wenn Sie Probleme "
"beim Empfangen von E-Mails haben, versuchen Sie, info@%s zu verwenden)."
"%sWenn Sie einen E-Mail-Anbieter verwenden (Gmail, Yahoo, Outlook.com usw.), "
"sollte dies der Fall sein die E-Mail-Adresse dieses Kontos sein."

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:926
msgid "The email message."
msgstr "Die E-Mail-Nachricht."

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:739
msgid ""
"The email message. You can use {email_verification_code} and {register_login_url}"
msgstr ""
"Die E-Mail-Nachricht. Sie können {email_verification_code} und {register_login_url} "
"verwenden"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:856
msgid ""
"The email message. You can use {user_login}, {register_generated_password} "
"and {register_login_url}"
msgstr ""
"Die E-Mail-Nachricht. Sie können {user_login}, {register_generated_password} "
"und {register_login_url} verwenden"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:838
msgid ""
"The estimated range for how long shipping will take, meant to be displayable "
"to the customer."
msgstr ""
"Die geschätzte Zeitspanne für die Versanddauer, die dem Kunden angezeigt "
"werden soll."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2074
msgid "The expiration year invalid."
msgstr "Das Ablaufjahr ist ungültig."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:768
msgid "The fields that should be populated with the address data."
msgstr "Die Felder, die mit den Adressdaten gefüllt werden sollen."

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:298
msgid "The filename of the attachment"
msgstr "Der Dateiname des Anhangs"

#: includes/class-settings.php:240 includes/admin/views/page-create-form.php:77
msgid "The following information has been send by the submitter:"
msgstr "Die folgenden Informationen wurden verschickt:"

#: includes/class-shortcodes.php:6273
msgid ""
"The form will not be submitted, no email will be send and no Contact Entry "
"will be saved. Only the PDF file will be generated and downloaded for "
"testing purposes."
msgstr ""
"Das Formular wird nicht abgeschickt, keine E-Mail versendet und kein "
"Kontakteintrag gespeichert. Es wird nur die PDF-Datei zu Testzwecken "
"generiert und heruntergeladen."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2866
msgid "The four-digit phone number for U.S. phone numbers."
msgstr "Die vierstellige Telefonnummer für US-Telefonnummern."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1181
msgid "The height to set the editor in pixels"
msgstr "Die Höhe, in der der Editor in Pixel eingestellt werden soll"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1147
msgid "The ID of the user where the post will belong to"
msgstr "Die ID des Benutzers, dem der Beitrag gehören wird"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:708
msgid ""
"The IETF language tag of the locale Checkout is displayed in. If blank or "
"auto, the browser’s locale is used."
msgstr ""
"Das IETF-Sprach-Tag des Gebietsschemas Checkout wird angezeigt. Wenn es leer "
"oder automatisch ist, wird das Gebietsschema des Browsers verwendet."

#: includes/class-settings.php:1395 includes/shortcodes/html-elements.php:663
#, php-format
msgid ""
"The language to use. This affects the names of controls, copyright notices, "
"driving directions, and control labels, as well as the responses to service "
"requests. List of supported language codes: %sSupported Languages%s"
msgstr ""
"Die zu verwendende Sprache. Dies betrifft die Namen von Kontrollen, "
"Urheberrechtshinweise, Wegbeschreibungen und Beschriftungen von Kontrollen "
"sowie die Antworten auf Serviceanfragen. Liste der unterstützten Sprachcodes:"
" %sUnterstützte Sprachen%s"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:348
msgid ""
"The List ID seems to be invalid, please make sure you entered to correct "
"List ID."
msgstr ""
"Die Listen-ID scheint ungültig zu sein. Bitte vergewissern Sie sich, dass "
"Sie die richtige Listen-ID eingegeben haben."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:415
msgid "The logic/method of the validation."
msgstr "Die Logik/Methode der Validierung."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:853
msgid ""
"The lower bound of the estimated range. If empty, represents no lower bound."
msgstr ""
"Die untere Grenze des geschätzten Bereichs. Wenn leer, stellt es keine "
"untere Grenze dar."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1884
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2281
msgid "The maximum amount"
msgstr "Die maximale Menge"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:510
msgid "The message to display to locked out users"
msgstr "Die Nachricht, die gesperrten Benutzern angezeigt werden soll"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:553
msgid "The message to display to none logged in users"
msgstr "Die Nachricht, die nicht angemeldeten Benutzern angezeigt werden soll"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:456
msgid "The message to display when an incorrect password was entered"
msgstr ""
"Die Meldung, die angezeigt werden soll, wenn ein falsches Passwort "
"eingegeben wurde"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1876
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2273
msgid "The minimum amount"
msgstr "Der Mindestbetrag"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:426
msgid "The mode of the Checkout Session"
msgstr "Der Modus der Checkout-Sitzung"

#. Description of the plugin
msgid "The most advanced, flexible and easy to use form builder for WordPress!"
msgstr ""
"Der fortschrittlichste, flexibelste und benutzerfreundlichste Form Builder "
"für WordPress!"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:831
msgid ""
"The name of the shipping rate, meant to be displayable to the customer. This "
"will appear on CheckoutSessions."
msgstr ""
"Der Name des Versandtarifs, der dem Kunden angezeigt werden soll. Dies wird "
"auf CheckoutSessions angezeigt."

#: includes/class-settings.php:681
msgid ""
"The name where user will reply to (leave blank to use 'From name' setting)."
msgstr ""
"Der Name, auf den der Benutzer antworten wird (lassen Sie das Feld leer, um "
"die Einstellung \"Von Name\" zu verwenden)."

#: includes/class-settings.php:633
msgid "The name which emails are sent from."
msgstr "Der Name, von dem aus E-Mails gesendet werden."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:589
msgid "The number of intervals between subscription billings."
msgstr "Die Anzahl der Intervalle zwischen Abonnementabrechnungen."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2927
msgid "The number of months to show at once"
msgstr "Die Anzahl der Monate, die gleichzeitig angezeigt werden sollen"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1128
msgid "The order the post should be displayed in"
msgstr "Die Reihenfolge, in der der Beitrag angezeigt werden soll"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1120
msgid "The password to access the post"
msgstr "Das Passwort für den Zugriff auf den Beitrag"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2066
msgid "The payment amount is invalid or exceeds the amount that is allowed."
msgstr "Der Zahlungsbetrag ist ungültig oder übersteigt den zulässigen Betrag."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1998
msgid "The payment cannot be authorized."
msgstr "Die Zahlung kann nicht autorisiert werden."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2130
msgid "The payment could not be processed by the issuer for an unknown reason."
msgstr ""
"Die Zahlung konnte vom Aussteller aus unbekanntem Grund nicht verarbeitet "
"werden."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:219
msgid ""
"The payment has been completed, and the funds have been added successfully "
"to your account balance."
msgstr ""
"Die Zahlung wurde abgeschlossen und das Geld wurde Ihrem Kontostand "
"erfolgreich hinzugefügt."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2034
msgid "The payment has been declined as Stripe suspects it is fraudulent."
msgstr ""
"Die Zahlung wurde abgelehnt, da Stripe vermutet, dass sie betrügerisch ist."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2094
msgid ""
"The payment has been declined because it matches a value on the Stripe "
"user’s block list."
msgstr ""
"Die Zahlung wurde abgelehnt, weil sie mit einem Wert auf der Sperrliste des "
"Stripe-Benutzers übereinstimmt."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2090
msgid "The payment has been declined because the card is reported lost."
msgstr "Die Zahlung wurde abgelehnt, da die Karte als verloren gemeldet wurde."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2154
msgid "The payment has been declined because the card is reported stolen."
msgstr ""
"Die Zahlung wurde abgelehnt, da die Karte als gestohlen gemeldet wurde."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:235
msgid ""
"The payment has failed. This happens only if the payment was made from your "
"customer's bank account."
msgstr ""
"Die Zahlung ist fehlgeschlagen. Dies geschieht nur, wenn die Zahlung vom "
"Bankkonto Ihres Kunden erfolgt ist."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2106
msgid "The payment is not permitted."
msgstr "Die Zahlung ist nicht gestattet."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:239
msgid "The payment is pending."
msgstr "Die Zahlung steht aus."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1999
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2087
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2131
msgid ""
"The payment should be attempted again. If it still cannot be processed, the "
"customer needs to contact their card issuer."
msgstr ""
"Die Zahlung sollte erneut versucht werden. Wenn es immer noch nicht "
"verarbeitet werden kann, muss der Kunde seinen Kartenaussteller kontaktieren."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2127
msgid ""
"The payment should be attempted again. If it still cannot be processed, try "
"again later."
msgstr ""
"Die Zahlung sollte erneut versucht werden. Wenn es immer noch nicht "
"verarbeitet werden kann, versuchen Sie es später erneut."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:227
msgid ""
"The payment was denied. This happens only if the payment was previously "
"pending because of one of the reasons listed for the pending_reason variable "
"or the Fraud_Management_Filters_x variable."
msgstr ""
"Die Zahlung wurde verweigert. Dies geschieht nur, wenn die Zahlung aus einem "
"der Gründe, die für die Variable „pending_reason“ oder die Variable "
"„Fraud_Management_Filters_x“ aufgeführt sind, zuvor ausstehend war."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2082
msgid ""
"The PIN entered is incorrect. This decline code only applies to payments "
"made with a card reader."
msgstr ""
"Die eingegebene PIN ist falsch. Dieser Ablehnungscode gilt nur für Zahlungen,"
" die mit einem Kartenlesegerät getätigt werden."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2050
msgid ""
"The PIN entered is incorrect. This decline code only applies to payments "
"made with a card reader. "
msgstr ""
"Die eingegebene PIN ist falsch. Dieser Ablehnungscode gilt nur für Zahlungen,"
" die mit einem Kartenlesegerät getätigt werden."

#: includes/class-field-types.php:512
msgid "The Place's full address"
msgstr "Die vollständige Adresse des Ortes"

#: includes/class-field-types.php:514
msgid "The Place's phone number in international format"
msgstr "Die Telefonnummer des Ortes im internationalen Format"

#: includes/class-field-types.php:513
msgid ""
"The Place's phone number, formatted according to the number's regional "
"convention"
msgstr ""
"Die Telefonnummer des Ortes, formatiert gemäß der regionalen Konvention der "
"Nummer"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1181
msgid "The post format (e.g: quote, gallery, audio etc.)"
msgstr "Das Beitragsformat (z. B. Zitat, Galerie, Audio usw.)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1165
msgid "The post tags"
msgstr "Die Post-Tags"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:264
#, php-format
msgid ""
"The post type %1$s doesn't seem to exist. Please %2$sedit%3$s your form and "
"try again "
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2501
msgid ""
"The price or amount of the product, service, or contribution, not including "
"shipping, handling, or tax. If you omit this variable from Buy Now or Donate "
"buttons, buyers enter their own amount at the time of payment."
msgstr ""
"Der Preis oder Betrag des Produkts, der Dienstleistung oder des Beitrags, "
"ohne Versand, Bearbeitung oder Steuern. Wenn Sie diese Variable bei den "
"Schaltflächen „Jetzt kaufen“ oder „Spenden“ weglassen, geben Käufer zum "
"Zeitpunkt der Zahlung ihren eigenen Betrag ein."

#: includes/class-settings.php:1401 includes/shortcodes/html-elements.php:658
msgid ""
"The region code to use. This alters the map's behavior based on a given "
"country or territory. The region parameter accepts Unicode region subtag "
"identifiers which (generally) have a one-to-one mapping to country code Top-"
"Level Domains (ccTLDs). Most Unicode region identifiers are identical to ISO "
"3166-1 codes, with some notable exceptions. For example, Great Britain's "
"ccTLD is \"uk\" (corresponding to the domain .co.uk) while its region "
"identifier is \"GB\"."
msgstr ""
"Der zu verwendende Regionscode. Dadurch wird das Verhalten der Karte "
"basierend auf einem bestimmten Land oder Gebiet geändert. Der Region-"
"Parameter akzeptiert Unicode-Regions-Subtag-Identifikatoren, die (im "
"Allgemeinen) eine Eins-zu-Eins-Zuordnung zu länderspezifischen Top-Level-"
"Domains (ccTLDs) haben. Die meisten Unicode-Regionsbezeichner sind mit "
"einigen bemerkenswerten Ausnahmen identisch mit ISO 3166-1-Codes. "
"Beispielsweise lautet die ccTLD Großbritanniens „uk“ (entsprechend der "
"Domain .co.uk), während die Regionskennung „GB“ lautet."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:698
#: includes/shortcodes/html-elements.php:849
msgid ""
"The result will be expressed in meters. Enter the unique field name e.g: "
"total_distance"
msgstr ""
"Das Ergebnis wird in Metern angegeben. Geben Sie den eindeutigen Feldnamen "
"ein, z. B.: Total_distance"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:704
#: includes/shortcodes/html-elements.php:855
msgid ""
"The result will be expressed in seconds. Enter the unique field name e.g: "
"total_traveltime"
msgstr ""
"Das Ergebnis wird in Sekunden ausgedrückt. Geben Sie den eindeutigen "
"Feldnamen ein, z. B.: Total_traveltime"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1155
#, php-format
msgid ""
"The sender of this payment has %1$sverified their account and is located "
"%2$s the US."
msgstr ""
"Der Absender dieser Zahlung hat sein Konto %1$sverifiziert und befindet sich "
"%2$s in den USA."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:805
msgid "The shipping rate options to apply to this Session."
msgstr "Die Versandkostenoptionen für diese Sitzung."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2091
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2155
msgid ""
"The specific reason for the decline should not be reported to the customer. "
"Instead, it needs to be presented as a generic decline."
msgstr ""
"Der genaue Grund für die Ablehnung sollte dem Kunden nicht mitgeteilt werden."
" Stattdessen muss es als generischer Rückgang dargestellt werden."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2265
msgid "The steps the slider makes when sliding"
msgstr "Die Schritte, die der Schieberegler beim Schieben ausführt"

#: includes/class-settings.php:229
msgid "The subject for this email"
msgstr "Der Betreff für diese E-Mail"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:716
msgid ""
"The subscription’s description, meant to be displayable to the customer."
msgstr ""
"Die Beschreibung des Abonnements, die dem Kunden angezeigt werden soll."

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:197
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1173
msgid "The tag taxonomy name (e.g: post_tag or product_tag)"
msgstr "Der Name der Tag-Taxonomie (z. B. post_tag oder product_tag)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:336
#, php-format
msgid ""
"The taxonomy %1$s doesn't seem to exist. Please %2$sedit%3$s your form and "
"try again "
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:436
msgid "The thickness of the signature when drawing"
msgstr "Die Dicke der Signatur beim Zeichnen"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2856
msgid ""
"The three-digit prefix for U.S. phone numbers, or the entire phone number "
"for phone numbers outside the U.S., excluding country code."
msgstr ""
"Das dreistellige Präfix für US-Telefonnummern oder die vollständige "
"Telefonnummer für Telefonnummern außerhalb der USA, ohne Ländervorwahl."

#: includes/class-settings.php:1465
msgid ""
"The time in seconds, before the connection is dropped and an error is "
"returned."
msgstr ""
"Die Zeit in Sekunden, bevor die Verbindung getrennt und ein Fehler "
"zurückgegeben wird."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3058
msgid "The time that should appear first in the dropdown list (Minimum Time)"
msgstr ""
"Die Zeit, die zuerst in der Dropdown-Liste angezeigt werden soll "
"(Mindestzeit)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3063
msgid "The time that should appear last in the dropdown list (Maximum Time)"
msgstr ""
"Die Zeit, die zuletzt in der Dropdown-Liste angezeigt werden soll (maximale "
"Zeit)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3659
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:23
msgid ""
"The tooltip will appear as soon as the user hovers over the field with their "
"mouse."
msgstr ""
"Der Tooltip wird angezeigt, sobald der Benutzer seinen Mauszeiger über das "
"Feld bewegt."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:161
msgid "The total of times a user can click the \"+\" icon"
msgstr "Wie oft kann ein nutzer auf das \"+\" Icon klicken?"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4725
msgid ""
"The tracking number for a physical product, obtained from the delivery "
"service. If multiple tracking numbers were generated for this purchase, "
"please separate them with commas."
msgstr ""
"Die Sendungsverfolgungsnummer für ein physisches Produkt, erhalten vom "
"Zustelldienst. Wenn für diesen Kauf mehrere Tracking-Nummern generiert "
"wurden, trennen Sie diese bitte durch Kommas."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:709
msgid "The types of place results to return"
msgstr "Die Typen der zurückzugebenden Ortsergebnisse"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2824
msgid "The unit of measure if weight is specified."
msgstr "Die Maßeinheit, wenn das Gewicht angegeben ist."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:842
msgid ""
"The upper bound of the estimated range. If empty, represents no upper bound "
"i.e., infinite."
msgstr ""
"Die Obergrenze des geschätzten Bereichs. Wenn leer, stellt es keine "
"Obergrenze dar, d. h. unendlich."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:732
msgid ""
"The URL the customer will be directed to if they decide to cancel payment "
"and return to your website."
msgstr ""
"Die URL, zu der der Kunde weitergeleitet wird, wenn er sich entscheidet, die "
"Zahlung abzubrechen und zu Ihrer Website zurückzukehren."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2743
msgid ""
"The URL to which PayPal posts information about the payment, in the form of "
"Instant Payment Notification messages."
msgstr ""
"Die URL, an die PayPal Informationen über die Zahlung in Form von Instant "
"Payment Notification-Nachrichten sendet."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:739
msgid ""
"The URL to which Stripe should send customers when payment or setup is "
"complete. If you'd like to use information from the successful Checkout "
"Session on your page, read the guide on customizing your success page."
msgstr ""
"Die URL, an die Stripe Kunden senden soll, wenn die Zahlung oder Einrichtung "
"abgeschlossen ist. Wenn Sie Informationen aus der erfolgreichen Checkout-"
"Sitzung auf Ihrer Seite verwenden möchten, lesen Sie die Anleitung zum "
"Anpassen Ihrer Erfolgsseite."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3506
msgid "The value for your hidden field."
msgstr "Der Wert für Ihr verstecktes Feld."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:431
msgid ""
"The value the field needs to have before this field will become visible."
msgstr "Der Wert, den das Feld annehmen muss, bevor dieses Feld sichtbar wird."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2054
msgid "The ZIP/postal code is incorrect."
msgstr "Die Postleitzahl ist falsch."

#: includes/class-settings.php:1820 includes/class-settings.php:1821
msgid "Theme & colors"
msgstr "Thema & Farben"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:12
msgid "Theme & styles"
msgstr "Theme & Stile"

#: includes/class-settings.php:1824
#: includes/admin/views/page-create-form.php:20
msgid "Theme style"
msgstr "Theme Stil"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:671
msgid "Theme styles"
msgstr "Themenstile"

#: includes/class-shortcodes.php:5383
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1256
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1522
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1680
msgid "Third choice"
msgstr "Dritte Wahl"

#: includes/class-shortcodes.php:5384
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1257
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1523
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1681
msgid "third_choice"
msgstr "dritte Wahl"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:632
msgid "This allows you return the age, months or days based on the birthdate"
msgstr ""
"Auf diese Weise können Sie das Alter, Monate oder Tage basierend auf dem "
"Geburtsdatum zurückgeben"

#: includes/class-settings.php:1233
msgid ""
"This allows you to retrieve entry data from a different form and "
"autopopulate it inside this form."
msgstr ""
"Auf diese Weise können Sie Eingabedaten aus einem anderen Formular abrufen "
"und in diesem Formular automatisch ausfüllen."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:257
msgid "This authorization has been voided."
msgstr "Diese Berechtigung ist erloschen."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:231
msgid "This authorization has expired and cannot be captured."
msgstr "Diese Autorisierung ist abgelaufen und kann nicht erfasst werden."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:675
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1432
msgid ""
"This can be a Text field or Hidden field (do not add brackets before and "
"after)."
msgstr ""
"Dies kann ein Textfeld oder ein verstecktes Feld sein (fügen Sie vorher und "
"nachher keine Klammern hinzu)."

#: includes/class-settings.php:268
msgid "This content will be placed after the body content of the email."
msgstr "Dieser Inhalt wird nach dem Textinhalt der E-Mail platziert."

#: includes/class-settings.php:477
msgid "This content will be placed after the confirmation email body."
msgstr "Dieser Inhalt wird nach dem Bestätigungs-E-Mail-Text platziert."

#: includes/class-settings.php:239
msgid "This content will be placed before the body content of the email."
msgstr "Dieser Inhalt wird vor dem Hauptteil der E-Mail platziert."

#: includes/class-settings.php:448
msgid "This content will be placed before the confirmation email body."
msgstr "Dieser Inhalt wird vor dem Bestätigungs-E-Mail-Text platziert."

#: includes/class-settings.php:1661 includes/class-settings.php:1768
msgid "This form is no longer available"
msgstr "Dieses Formular ist nicht mehr verfügbar"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1999
msgid "This is the toggle label when the user disabled the toggle element"
msgstr ""
"Dies ist die Umschaltbezeichnung, wenn der Benutzer das Umschaltelement "
"deaktiviert hat"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1988
msgid "This is the toggle label when the user enabled the toggle element"
msgstr ""
"Dies ist die Umschaltbezeichnung, wenn der Benutzer das Umschaltelement "
"aktiviert hat"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1994
msgid "This is the toggle value when the user disabled the toggle element"
msgstr ""
"Dies ist der Umschaltwert, wenn der Benutzer das Umschaltelement deaktiviert "
"hat"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1983
msgid "This is the toggle value when the user enabled the toggle element"
msgstr ""
"Dies ist der Umschaltwert, wenn der Benutzer das Umschaltelement aktiviert "
"hat"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:73
msgid "This mail was send from"
msgstr "Diese Nachricht wurde versandt von"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:188
msgid "This makes it easier to keep track of your sections when building forms"
msgstr ""
"Dies erleichtert das Verfolgen Ihrer Abschnitte beim Erstellen von Formularen"

#: includes/extensions/listings/listings.php:508
msgid ""
"This message will be displayed if the listing is not visible to the user"
msgstr ""
"Diese Nachricht wird angezeigt, wenn der Eintrag für den Benutzer nicht "
"sichtbar ist"

#: includes/extensions/listings/listings.php:560
msgid ""
"This message will be displayed if there are no results based on the current "
"filter"
msgstr ""
"Diese Meldung wird angezeigt, wenn basierend auf dem aktuellen Filter keine "
"Ergebnisse vorliegen"

#: includes/class-settings.php:1201
msgid ""
"This message will be displayed to the user if an entry with the same title "
"already exists based on above configuration"
msgstr ""
"Diese Meldung wird dem Benutzer angezeigt, wenn basierend auf der obigen "
"Konfiguration bereits ein Eintrag mit demselben Titel vorhanden ist"

#: includes/extensions/listings/listings.php:568
msgid ""
"This message will only be displayed if absolutely zero results are available "
"for the current user."
msgstr ""
"Diese Meldung wird nur angezeigt, wenn absolut null Ergebnisse für den "
"aktuellen Benutzer verfügbar sind."

#: includes/class-settings.php:1223
msgid ""
"This only works for logged in users or when $_GET or $_POST contains a key "
"[contact_entry_id] with the entry ID (in that case the \"form ID\" setting "
"is obsolete)"
msgstr ""
"Dies funktioniert nur für angemeldete Benutzer oder wenn $ _GET oder $ _POST "
"einen Schlüssel [contact_entry_id] mit der Eintrags-ID enthält (in diesem "
"Fall ist die Einstellung \"Formular-ID\" veraltet)."

#: includes/class-settings.php:1242
#, php-format
msgid ""
"This only works if either one of the following is used/enabled:%1$s- You "
"enabled \"Retrieve form data from users last submission\"%1$s- Your form "
"contains a search field that searches contact entries based on their title;"
"%1$s- When $_GET or $_POST contains a key [contact_entry_id] with the entry "
"ID;%1$s- When you have a Hidden field named \"hidden_contact_entry_id\" with "
"the tag {user_last_entry_id} set as it's Default value;"
msgstr ""
"Dies funktioniert nur, wenn eine der folgenden Optionen verwendet/aktiviert "
"wird:%1$s- Sie haben \"Formulardaten von der letzten Übermittlung des "
"Benutzers abrufen\" aktiviert.%1$s- Ihr Formular enthält ein Suchfeld, das "
"Kontakteinträge anhand ihres Titels durchsucht; %1$s- Wenn $_GET oder $_POST "
"einen Schlüssel [contact_entry_id] mit der Eintrags-ID enthält; %1$s- Wenn "
"Sie ein verstecktes Feld namens \"hidden_contact_entry_id\" mit dem Tag "
"{user_last_entry_id} als Standardwert festgelegt haben;"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:644
msgid ""
"This option is only usefull whenever you conditionally hide the user_login "
"or user_email field"
msgstr ""
"Diese Option ist nur dann sinnvoll, wenn Sie das Feld user_login oder "
"user_email bedingt ausblenden"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:616
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1373
msgid ""
"This option is required so that Super Forms knows how to calculate the "
"distance"
msgstr ""
"Diese Option ist erforderlich, damit Super Forms die Entfernung berechnen "
"kann"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:674
msgid ""
"This profile has been suspended, and no further amounts will be collected."
msgstr ""
"Dieses Profil wurde gesperrt und es werden keine weiteren Beträge eingezogen."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:678
msgid ""
"This recurring payment plan has been canceled and cannot be reactivated. No "
"more recurring payments will be made."
msgstr ""
"Dieser wiederkehrende Zahlungsplan wurde storniert und kann nicht "
"reaktiviert werden. Es werden keine wiederkehrenden Zahlungen mehr geleistet."

#: includes/class-settings.php:788
msgid ""
"This setting only works when files are stored in a secure directory outside "
"the wp-content directory. Leave blank to allow any logged in user to "
"download the files."
msgstr ""
"Diese Einstellung funktioniert nur, wenn Dateien in einem sicheren "
"Verzeichnis außerhalb des wp-content-Verzeichnisses gespeichert werden. "
"Lassen Sie das Feld leer, damit jeder angemeldete Benutzer die Dateien "
"herunterladen kann."

#: includes/class-settings.php:778
msgid ""
"This setting only works when files are stored in a secure directory outside "
"the wp-content directory. When enabled, this will prevent any none "
"authorized download of files. Users must be logged in before they can "
"download the files."
msgstr ""
"Diese Einstellung funktioniert nur, wenn Dateien in einem sicheren "
"Verzeichnis außerhalb des wp-content-Verzeichnisses gespeichert werden. Wenn "
"diese Option aktiviert ist, wird verhindert, dass Dateien nicht autorisiert "
"heruntergeladen werden. Benutzer müssen angemeldet sein, bevor sie die "
"Dateien herunterladen können."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2675
msgid ""
"This value overrides the weight values of individual items. If profile-based "
"shipping rates are configured with a basis of weight, PayPal uses this value "
"to calculate the shipping charges for the payment."
msgstr ""
"Dieser Wert überschreibt die Gewichtswerte der einzelnen Artikel. Wenn "
"profilbasierte Versandtarife mit Gewichtsbasis konfiguriert sind, verwendet "
"PayPal diesen Wert, um die Versandkosten für die Zahlung zu berechnen."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2804
msgid ""
"This variable is not quantity-specific. The same handling cost applies, "
"regardless of the number of items on the order."
msgstr ""
"Diese Variable ist nicht mengenspezifisch. Unabhängig von der Anzahl der "
"Artikel in der Bestellung fallen die gleichen Bearbeitungskosten an."

#: includes/class-pages.php:231
msgid ""
"this will add a dropdown at the top of your form from which the user can "
"choose a language"
msgstr ""
"Dadurch wird oben in Ihrem Formular ein Dropdown-Menü hinzugefügt, aus dem "
"der Benutzer eine Sprache auswählen kann"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:675
msgid "This will add a marker for the address location on the map"
msgstr ""
"Dadurch wird eine Markierung für den Adressort auf der Karte hinzugefügt"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1953
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1966
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2078
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2091
msgid ""
"This will add a question mark with a tooltip (leave blank for no question "
"icon)"
msgstr ""
"Dadurch wird ein Fragezeichen mit einem Tooltip hinzugefügt (leer lassen, "
"damit kein Fragensymbol angezeigt wird)."

#: includes/class-settings.php:305 includes/class-settings.php:514
msgid "This will apply a right to left layout for your emails"
msgstr ""
"Dadurch wird ein Layout von rechts nach links für Ihre E-Mails angewendet"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:289
msgid "This will attach a CSV file to the admin email"
msgstr "Dadurch wird eine CSV-Datei an die Administrator-E-Mail angehängt"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:371
msgid "This will convert line breaks automatically to [br /] tags"
msgstr "Dadurch werden Zeilenumbrüche automatisch in [br /] -Tags konvertiert"

#: includes/class-settings.php:501
msgid "This will convert line breaks to [br /] tag in HTML emails"
msgstr ""
"Dadurch werden Zeilenumbrüche in HTML-E-Mails in [br /] -Tags konvertiert"

#: includes/class-settings.php:292
msgid "This will convert line breaks to [br /] tags in HTML emails"
msgstr ""
"Dadurch werden Zeilenumbrüche in HTML-E-Mails in [br /] -Tags konvertiert"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:770
msgid "This will create a new site within your wordpress site network"
msgstr ""
"Dadurch wird eine neue Website in Ihrem WordPress-Website-Netzwerk erstellt"

#: super-forms.php:2633
msgid ""
"This will deactivate your plugin for this domain. Click OK if you are sure "
"to continue!"
msgstr ""
"Deaktivieren Sie Superforms für diese Domain. Klicken Sie auf OK um "
"fortzufahren."

#: super-forms.php:2636
msgid ""
"This will delete all your current settings. Click OK if you are sure to "
"continue!"
msgstr ""
"Möchten Sie alle aktuellen Einstellungen löschen? Klicken Sie auf OK um "
"fortzufahren."

#: super-forms.php:2584
msgid ""
"This will delete your current progress. Before you proceed, please confirm "
"that you want to delete all elements and insert this example form!"
msgstr ""
"Damit löschen Sie Ihre bisherigen Fortschritt. Bevor Sie fortfahren, "
"bestätigen Sie bitte, dass Sie alle Elemte entfernen und stattdessen dieses "
"Beispiels-Formular einfügen möchten!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:662
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1419
msgid ""
"This will determine if the textual distance is returned in meters or miles"
msgstr ""
"Dadurch wird bestimmt, ob die Textentfernung in Metern oder Meilen "
"zurückgegeben wird"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:935
msgid ""
"This will generate a new password as soon as the user account has been "
"approved"
msgstr ""
"Dadurch wird ein neues Passwort generiert, sobald das Benutzerkonto "
"freigegeben wurde"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:240
msgid ""
"This will prevent all the settings from being send (normally you do not need "
"these for your Zap)"
msgstr ""
"Dadurch wird verhindert, dass alle Einstellungen gesendet werden "
"(normalerweise benötigen Sie diese für Ihren Zap nicht)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:226
msgid ""
"This will prevent browser from automatically autopopulating a field when "
"user starts typing with previously submitted data"
msgstr ""
"Den Browser davon abhalten, die Felder automatisch zu befüllen, wenn ein "
"Nutzer beginnt, Daten einzugeben. (Autocompletion deaktivieren)"

#: includes/class-settings.php:1080
msgid "This will prevent empty values from being saved for the Contact Entry"
msgstr ""
"Dadurch wird verhindert, dass leere Werte für den Kontakteintrag gespeichert "
"werden"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:431
msgid ""
"This will prevent scrolling effect when an error was found for the current "
"step"
msgstr ""
"Dies verhindert einen Bildlaufeffekt, wenn für den aktuellen Schritt ein "
"Fehler gefunden wurde"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:441
msgid ""
"This will prevent scrolling effect when the Next or Prev button was clicked"
msgstr ""
"Dies verhindert einen Bildlaufeffekt, wenn auf die Schaltfläche Weiter oder "
"Zurück geklickt wurde"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:413
msgid ""
"This will prevent the first element from being automatically focussed when "
"this multi-part becomes active"
msgstr ""
"Verhindern, dass das erste Formular-Element automatisch aktiv wird, wenn "
"dieser Teil einer Mulit-Part Form aktiv wird."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:727
msgid ""
"This will prioritize search result within the provided region. The region "
"parameter accepts Unicode region subtag identifiers which (generally) have a "
"one-to-one mapping to country code Top-Level Domains (ccTLDs). Most Unicode "
"region identifiers are identical to ISO 3166-1 codes, with some notable "
"exceptions. For example, Great Britain's ccTLD is \"uk\" (corresponding to "
"the domain .co.uk) while its region identifier is \"GB\"."
msgstr ""
"Dadurch wird das Suchergebnis innerhalb der angegebenen Region priorisiert. "
"Der Region-Parameter akzeptiert Unicode-Regions-Subtag-Identifikatoren, die "
"(im Allgemeinen) eine Eins-zu-Eins-Zuordnung zu länderspezifischen Top-Level-"
"Domains (ccTLDs) haben. Die meisten Unicode-Regionsbezeichner sind mit "
"einigen bemerkenswerten Ausnahmen identisch mit ISO 3166-1-Codes. "
"Beispielsweise lautet die ccTLD Großbritanniens „uk“ (entsprechend der "
"Domain .co.uk), während die Regionskennung „GB“ lautet."

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:302
msgid "This will save a subscriber for MailPoet"
msgstr "Dadurch wird ein Abonnent für MailPoet gespeichert"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:258
msgid "This will save a subscriber for Mailster"
msgstr "Dadurch wird ein Abonnent für Mailster gespeichert"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:335
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:294
msgid ""
"This will save the entered email by the user as the subsriber email address"
msgstr ""
"Dadurch wird die vom Benutzer eingegebene E-Mail-Adresse als Abonnenten-E-"
"Mail-Adresse gespeichert"

#: includes/class-settings.php:279 includes/class-settings.php:488
msgid "This will strip out any fields that where not filled out by the user"
msgstr ""
"Dadurch werden alle Felder entfernt, die vom Benutzer nicht ausgefüllt wurden"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2232
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2389
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:617
msgid "Thousand separator"
msgstr "Tausend Separator"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4592
#, php-format
msgid ""
"Three-letter ISO code for the currency e.g: USD, AUD, EUR. List of "
"%ssupported currencies%s."
msgstr ""
"Drei-Buchstaben-ISO-Code für die Währung, z. B.: USD, AUD, EUR. Liste der "
"%sunterstützten Währungen%s."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4547
msgid "Three-letter ISO currency code e.g USD, CAD, EUR"
msgstr "Drei-Buchstaben-ISO-Währungscode, z. B. USD, CAD, EUR"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:565
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:684
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:872
#, php-format
msgid "Three-letter ISO currency code. Must be a %ssupported currency%s."
msgstr ""
"Drei-Buchstaben-ISO-Währungscode. Muss eine %sunterstützte Währung%s sein."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2434
msgid ""
"Threshold for the \"keyup\" event before hooks are fired (in milliseconds)"
msgstr ""
"Schwellenwert für das \"Keyup\" -Ereignis vor dem Auslösen von Hooks (in "
"Millisekunden)"

#: super-forms.php:1926
msgid "Thu"
msgstr "Do"

#: super-forms.php:1917 includes/shortcodes/form-elements.php:2856
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"

#: includes/class-settings.php:3185
msgid "Till"
msgstr "Bis"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:817
msgid "Till date"
msgstr "Bis zum Datum"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:818
msgid "Till date (yyyy-mm-dd): Display the popup within specific date range"
msgstr ""
"Bis Datum (JJJJ-MM-TT): Zeigen Sie das Popup innerhalb eines bestimmten "
"Datumsbereichs an"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3000
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3008
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3019
msgid "Time"
msgstr "Zeit"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3007
msgid "time"
msgstr "Zeit"

#: includes/class-settings.php:922
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "Zeitüberschreitung (Sekunden)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:395
#: includes/shortcodes/html-elements.php:412
msgid "TinyMCE"
msgstr "TinyMCE"

#: includes/class-pages.php:103
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:73
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:77
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:81
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:414
msgid "Tip"
msgstr "Trinkgeld"

#: includes/class-field-types.php:113 includes/class-shortcodes.php:5734
#: includes/shortcodes/form-elements.php:93
#: includes/shortcodes/form-elements.php:113
#: includes/shortcodes/html-elements.php:139
#: includes/shortcodes/html-elements.php:155
#: includes/shortcodes/html-elements.php:350
#: includes/extensions/listings/listings.php:934
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:112
msgid "title"
msgstr "Titel"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:729
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:776
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:824
msgid "Title color"
msgstr "Titelfarbe"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:799
msgid "Title for blog"
msgstr "Titel für Blog"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:867
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:951
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1034
msgid "Title line-height in pixels (0 = none)"
msgstr "Titelzeilenhöhe in Pixel (0 = keine)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:855
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:939
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1022
msgid "Title size in pixels (0 = none)"
msgstr "Titelgröße in Pixel (0 = keine)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:879
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:963
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1046
msgid "Title weight (0 = none)"
msgstr "Titelgewicht (0 = keine)"

#: includes/class-settings.php:906
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: includes/class-ajax.php:277
msgid "To delete this entry you must be logged in."
msgstr "Um diesen Eintrag zu löschen, müssen Sie eingeloggt sein."

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:77
msgid ""
"To use a header and footer for your PDF, you can edit any element (including "
"columns) and navigate to \"PDF Settings\" section. Here you can define if "
"the element should be used as a header or footer. Note that you can only use "
"one header or footer element. To add multiple elements you should use a "
"column instead."
msgstr ""
"Um eine Kopf- und Fußzeile für Ihre PDF-Datei zu verwenden, können Sie jedes "
"Element (einschließlich Spalten) bearbeiten und zum Abschnitt \"PDF-"
"Einstellungen\" navigieren. Hier können Sie festlegen, ob das Element als "
"Kopf- oder Fußzeile verwendet werden soll. Beachten Sie, dass Sie nur ein "
"Kopf- oder Fußzeilenelement verwenden können. Um mehrere Elemente "
"hinzuzufügen, sollten Sie stattdessen eine Spalte verwenden."

#: includes/class-settings.php:2577
msgid ""
"To use for example Raleway google font you can enter: 'Raleway', sans-serif"
msgstr ""
"Um beispielsweise Raleway Google Font zu verwenden, können Sie Folgendes "
"eingeben: 'Raleway', serifenlos"

#: includes/class-ajax.php:1295
msgid "Toggle all fields"
msgstr "Schalten Sie alle Felder um"

#: includes/class-settings.php:2112
msgid "Toggle button background (off)"
msgstr "Schaltflächenhintergrund umschalten (aus)"

#: includes/class-settings.php:2104
msgid "Toggle button background (on)"
msgstr "Schaltflächenhintergrund umschalten (ein)"

#: includes/class-settings.php:2100
msgid "Toggle button colors"
msgstr "Schaltflächenfarben umschalten"

#: includes/class-settings.php:2116
msgid "Toggle button font (off)"
msgstr "Schaltflächenschaltfläche umschalten (aus)"

#: includes/class-settings.php:2108
msgid "Toggle button font (on)"
msgstr "Schaltflächenschaltfläche umschalten (ein)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1915
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1933
msgid "Toggle field"
msgstr "Feld umschalten"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1971
msgid "Toggle start value (default status)"
msgstr "Startwert umschalten (Standardstatus)"

#: includes/class-settings.php:2373
msgid "Tooltip Arrow Background"
msgstr "Tooltip-Pfeil-Hintergrund"

#: includes/class-settings.php:2369
msgid "Tooltip Arrow Border"
msgstr "Tooltip-Pfeilrahmen"

#: includes/class-settings.php:2365
msgid "Tooltip Background"
msgstr "Tooltip-Hintergrund"

#: includes/class-settings.php:2357
msgid "Tooltip Border"
msgstr "Tooltip-Rahmen"

#: includes/class-settings.php:2353
msgid "Tooltip Colors"
msgstr "Tooltip-Farben"

#: includes/class-settings.php:2361
msgid "Tooltip Font"
msgstr "Tooltip-Schriftart"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3658
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:22
msgid "Tooltip text"
msgstr "Tooltip Text"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1157
#| msgid "Top:"
msgid "Top"
msgstr "Oben:"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:221
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:244
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:267
msgid "top"
msgstr "oben"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:280
msgid "Top and Left"
msgstr "Oben und links"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:281
msgid "Top and Right"
msgstr "Oben und rechts"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:384
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:394
msgid "Top left"
msgstr "Oben links"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:383
msgid "Top right"
msgstr "Oben rechts"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:163
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"

#: includes/class-settings.php:2159
msgid "Track color"
msgstr "Spurfarbe"

#: includes/class-settings.php:1536
msgid "Track form submissions with Google Analytics"
msgstr "Verfolgen Sie Formularübermittlungen mit Google Analytics"

#: includes/class-settings.php:1558
msgid "Tracking Events"
msgstr "Ereignisse verfolgen"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4724
msgid "Tracking number (optional)"
msgstr "Sendungsverfolgungsnummer (optional)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3483
msgid "Transaction"
msgstr "Transaktion"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:975
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1290
msgid "Transaction Details"
msgstr "Transaktionsdetails"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:988
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1296
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transaktions-ID"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:907
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:13
msgid "Transactions"
msgstr "Transaktionen"

#: includes/class-shortcodes.php:1377
msgid "Transfer after this element"
msgstr "Nach diesem Element übertragen"

#: includes/class-shortcodes.php:1376
msgid "Transfer this element (also works across forms)"
msgstr "Übertragen Sie dieses Element (funktioniert auch formularübergreifend)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:505
msgid "Translate countries by its given iso code"
msgstr "Übersetzen Sie Länder anhand des angegebenen ISO-Codes"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:267
msgid "Translations"
msgstr "Übersetzungen"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1075
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3067
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1913
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4746
msgid "Trash"
msgstr "Müll"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:716
#: includes/shortcodes/html-elements.php:867
msgid ""
"Travel mode (specifies what mode of transport to use when calculating "
"directions)"
msgstr ""
"Reisemodus (gibt an, welches Transportmittel bei der Berechnung der "
"Wegbeschreibung verwendet werden soll)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:723
msgid "Trial period in days (only works when mode is set to `subscription`)"
msgstr ""
"Testzeitraum in Tagen (funktioniert nur, wenn der Modus auf „Abonnement“ "
"eingestellt ist)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:483
msgid ""
"Trigger only when all or one of the below conditions matched their value."
msgstr ""
"Nur auslösen, wenn alle oder eine der untenstehenden Bedingungen einen "
"passenden Wert haben."

#: super-forms.php:1933
msgid "Tu"
msgstr "Di"

#: super-forms.php:1924
msgid "Tue"
msgstr "Di"

#: super-forms.php:1915 includes/shortcodes/form-elements.php:2854
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2731
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2957
msgid "U.S. state"
msgstr "US-Bundesstaat"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2732
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrainisch"

#: includes/class-ajax.php:475
msgid "Unable to load content, please refresh the page, or try again later."
msgstr ""
"Inhalte können nicht geladen werden. Aktualisieren Sie die Seite oder "
"versuchen Sie es später erneut."

#: includes/class-ajax.php:2563
msgid "Unable to submit form, session expired!"
msgstr "Formular kann nicht gesendet werden, Sitzung abgelaufen!"

#: includes/class-ajax.php:536
msgid "Unable to switch language, session expired!"
msgstr "Sprache kann nicht umgeschaltet werden, Sitzung abgelaufen!"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3573
msgid "Uncaptured"
msgstr "Nicht erfasst"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:258
msgid "Undo last change"
msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3475
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3483
msgid "Unique code"
msgstr "Einzigartiger Code"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3519
msgid "Unique code generation"
msgstr "Einzigartige Codegenerierung"

#: includes/class-shortcodes.php:5073
msgid "Unique field name"
msgstr "Eindeutiger Feldname"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:4
msgid "Unique field name (required)"
msgstr "Eindeutiger Feldname (Pflicht)"

#: super-forms.php:2591
msgid "Unique field name may not be empty!"
msgstr "Eindeutiger Feldname darf nicht leer sein!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3482
msgid "unique_code"
msgstr "einzigartiger Code"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:173
msgid "Unit"
msgstr "Einheit"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:557
msgid "Unit amount"
msgstr "Einheitsbetrag"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:844
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:855
msgid "Unit."
msgstr "Einheit."

#: super-forms.php:2061 super-forms.php:2067 includes/class-pages.php:541
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:750
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:757
msgid "Unknown"
msgstr "unbekannt"

#: super-forms.php:2081 super-forms.php:3139 super-forms.php:3177
#: includes/extensions/listings/listings.php:2227
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:502
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Abgemeldet"

#: includes/extensions/listings/listings.php:549
msgid "Until"
msgstr "Bis um"

#: includes/class-pages.php:586 includes/class-shortcodes.php:6343
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"

#: includes/class-pages.php:214
msgid "Update all"
msgstr "Alle aktualisieren"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:630
msgid "Update based on user ID (user_id)"
msgstr "Aktualisierung basierend auf Benutzer-ID (user_id)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:177
msgid "Update conditional logic, {tags} and variable fields dynamically"
msgstr ""
"Aktualisieren Sie die bedingte Logik, {Tags} und Variablenfelder dynamisch"

#: includes/class-settings.php:1246
msgid "Update contact entry data (if contact entry was found)"
msgstr ""
"Kontakteintragsdaten aktualisieren (falls Kontakteintrag gefunden wurde)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:539
msgid "Update current logged in user"
msgstr "Aktuell angemeldeten Benutzer aktualisieren"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:879
msgid "Update custom user meta"
msgstr "Aktualisieren Sie das benutzerdefinierte Benutzer-Meta"

#: includes/class-ajax.php:2451
msgid "Update Element"
msgstr "Element aktualisieren"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:635
msgid "Update user based on user_id field or GET or POST"
msgstr ""
"Aktualisieren Sie den Benutzer basierend auf dem Feld user_id oder GET oder "
"POST"

#: includes/class-settings.php:1014 includes/class-settings.php:1022
#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:593
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3046
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1892
msgid "Upload a file to send as attachment"
msgstr "Laden Sie eine Datei hoch, die als Anhang gesendet werden soll"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:183
msgid "Upload a logo to use for this email template"
msgstr ""
"Laden Sie ein Logo hoch, das für diese E-Mail-Vorlage verwendet werden soll"

#: includes/class-shortcodes.php:5396
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:541
msgid "Upload CSV file"
msgstr "Laden Sie die CSV-Datei hoch"

#: includes/class-common.php:1562
msgid "Upload failed"
msgstr "Upload fehlgeschlagen"

#: super-forms.php:1860
msgid "Upload limit reached!"
msgstr "Upload-Limit erreicht!"

#: super-forms.php:1861
msgid "Upload size limit reached!"
msgstr "Größenbeschränkung für Upload erreicht!"

#: super-forms.php:1841
msgid "Uploading files..."
msgstr "Dateien werden hochgeladen..."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:483
msgid ""
"Upon selecting the country code a placeholder for the correct phonenumber "
"format will be displayed"
msgstr ""
"Nach Auswahl der Ländervorwahl wird ein Platzhalter für das korrekte "
"Telefonnummernformat angezeigt"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:694
msgid ""
"URL of your login page where you placed the login form, here users can "
"verify their email address"
msgstr ""
"URL Ihrer Anmeldeseite, auf der Sie das Anmeldeformular platziert haben, "
"hier können Benutzer ihre E-Mail-Adresse bestätigen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:262
msgid "US State"
msgstr "US-Bundesstaat"

#: super-forms.php:2598
#, php-format
msgid "Use %shttps://jsonlint.com/%s in case you are unable to find the error."
msgstr ""
"Verwenden Sie %shttps://jsonlint.com/%s, falls Sie den Fehler nicht finden "
"können."

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:551
msgid "Use 24h format e.g: 13:00, 09:30 etc."
msgstr "Verwenden Sie das 24-Stunden-Format, z. B.: 13:00, 09:30 usw."

#: includes/class-settings.php:249 includes/class-settings.php:458
msgid "Use a custom email body. Use {loop_fields} to retrieve the loop."
msgstr ""
"Verwenden Sie einen benutzerdefinierten E-Mail-Text. Verwenden Sie "
"{loop_fields}, um die Schleife abzurufen."

#: includes/class-settings.php:259 includes/class-settings.php:468
msgid ""
"Use a custom loop. Use {loop_label} and {loop_value} to retrieve values."
msgstr ""
"Verwenden Sie eine benutzerdefinierte Schleife. Verwenden Sie {loop_label} "
"und {loop_value}, um Werte abzurufen."

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:438
msgid "Use a password to protect the form"
msgstr "Verwenden Sie ein Passwort, um das Formular zu schützen"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:514
msgid "Use an existing product ID which the price will belong to"
msgstr ""
"Verwenden Sie eine vorhandene Produkt-ID, zu der der Preis gehören wird"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:409
msgid "Use as PDF footer"
msgstr "Als PDF-Fußzeile verwenden"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:408
msgid "Use as PDF header"
msgstr "Als PDF-Header verwenden"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:475
msgid "Use CTRL or SHIFT to select multiple roles"
msgstr "Verwenden Sie STRG oder UMSCHALT, um mehrere Rollen auszuwählen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3821
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3862
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3955
msgid "Use custom button settings or the default form button settings?"
msgstr ""
"Benutzerdefinierte Schaltflächeneinstellungen oder die Standardeinstellungen "
"für Formularschaltflächen verwenden?"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:548
msgid "Use custom headers"
msgstr "Verwenden Sie benutzerdefinierte Header"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3736
msgid "Use custom HTML and CSS when printing"
msgstr "Verwenden Sie beim Drucken benutzerdefiniertes HTML und CSS"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:232
msgid "Use custom padding"
msgstr "Eigenes Padding einstellen"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:549
msgid "Use headers defined for Admin emails (default)"
msgstr "Für Administrator-E-Mails definierte Kopfzeilen verwenden (Standard)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:550
msgid "Use headers defined for Confirmation emails"
msgstr "Verwenden Sie für Bestätigungs-E-Mails definierte Kopfzeilen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2495
msgid "Use image button instead of text button"
msgstr "Verwenden Sie die Bildschaltfläche anstelle der Textschaltfläche"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:5
msgid "Use it as a starting point, but you can customize the columns"
msgstr "Nutzen Sie dies als Startpunkt. Sie können die Spalten anpassen."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1192
msgid "Use minimal editor config"
msgstr "Verwenden Sie die minimale Editor-Konfiguration"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2834
#, php-format
msgid ""
"Use numbers to specify days to exclude separated by comma's e.g: 0,1,"
"2%sWhere: 0 = Sunday and 1 = Monday etc."
msgstr ""
"Verwenden Sie Zahlen, um Tage anzugeben, die ausgeschlossen werden sollen, "
"getrennt durch Kommas, z. B.: 0,1,2%s, wobei: 0 = Sonntag und 1 = Montag usw."

#: includes/class-settings.php:1899
msgid "Use the adaptive positioning by default"
msgstr "Verwenden Sie standardmäßig die adaptive Positionierung"

#: includes/class-settings.php:854
msgid "Use the default wp_mail() or use SMTP to send emails"
msgstr ""
"Verwenden Sie die Standardeinstellung wp_mail () oder SMTP zum Senden von E-"
"Mails"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:717
msgid ""
"Use this field to optionally store an explanation of the subscription for "
"rendering in Stripe hosted surfaces."
msgstr ""
"Verwenden Sie dieses Feld, um optional eine Erläuterung des Abonnements für "
"das Rendern in von Stripe gehosteten Oberflächen zu speichern."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:401
msgid "Use this to add some extra styles for this element."
msgstr "Fügen Sie hier zusätzliche CSS-Stile für dieses Element ein."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2837
msgid "Use to identify your invoice number for this purchase."
msgstr ""
"Verwenden Sie diese, um Ihre Rechnungsnummer für diesen Kauf zu "
"identifizieren."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:54
msgid "Use your own custom regex to validate this field"
msgstr "Verwenden Sie Ihre eigene Regex Syntax, um dieses Feld zu validieren"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:670
#: includes/shortcodes/html-elements.php:686
#: includes/shortcodes/html-elements.php:692
#: includes/shortcodes/html-elements.php:774
#: includes/shortcodes/html-elements.php:787
#: includes/shortcodes/html-elements.php:793
#: includes/shortcodes/html-elements.php:837
#: includes/shortcodes/html-elements.php:843
msgid "Use {tags} if needed"
msgstr "Verwenden Sie {tags} wenn benötigt"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:103
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:111
msgid "use {tags} if needed"
msgstr "Verwenden Sie bei Bedarf {tags}"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:922
#, php-format
msgid ""
"Use {tags} if needed%sPut each latitude and longitude on a new line "
"separated by pipes e.g: lat|lng"
msgstr ""
"Verwenden Sie bei Bedarf {tags}%sSchreiben Sie jeden Breiten- und Längengrad "
"in eine neue Zeile, die durch senkrechte Striche getrennt ist, z. B.: lat|lng"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:799
msgid ""
"Use {tags} if needed, separate each mode with comma. Valid values are: BUS,"
"RAIL,SUBWAY,TRAIN,TRAM"
msgstr ""
"Verwenden Sie bei Bedarf {tags} und trennen Sie jeden Modus durch Komma. "
"Gültige Werte sind: BUS, RAIL, SUBWAY, TRAIN, TRAM"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:717
#: includes/shortcodes/html-elements.php:868
msgid ""
"Use {tags} if needed, valid modes are: DRIVING, BICYCLING, TRANSIT, WALKING"
msgstr ""
"Verwenden Sie bei Bedarf {tags}. Gültige Modi sind: FAHREN, FAHRRADFAHREN, "
"TRANSIT, WANDERN"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:363
#: includes/shortcodes/html-elements.php:422
msgid ""
"Use {tags} if needed, you can also use third party [shortcodes] if needed. "
"But please note that if you are using {tags} in combination with [shortcodes]"
" from third parties, this might cause problems with initialized DOM elements."
" This is because when using {tags} the HTML will be updated to reflect the "
"value change of a field, which causes the HTML to be reloaded, losing any "
"initialized DOM elements. Best practise would be to not mix {tags} and "
"[shortcodes] in a single HTML element."
msgstr ""
"Verwenden Sie bei Bedarf {tags}. Bei Bedarf können Sie auch [Shortcodes] von "
"Drittanbietern verwenden. Beachten Sie jedoch, dass bei Verwendung von {Tags}"
" in Kombination mit [Shortcodes] von Drittanbietern Probleme mit "
"initialisierten DOM-Elementen auftreten können. Dies liegt daran, dass bei "
"Verwendung von {tags} der HTML-Code aktualisiert wird, um die Wertänderung "
"eines Felds widerzuspiegeln. Dadurch wird der HTML-Code neu geladen, und "
"alle initialisierten DOM-Elemente gehen verloren. Die beste Vorgehensweise "
"wäre, {Tags} und [Shortcodes] nicht in einem einzigen HTML-Element zu "
"mischen."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:767
msgid ""
"Use {tags} if needed. Example values are: nl (for Netherlands), es (for "
"Spain), de (for Germany), uk (for Great Britain)"
msgstr ""
"Verwenden Sie bei Bedarf {tags}. Beispielwerte sind: nl (für Niederlande), "
"es (für Spanien), de (für Deutschland), uk (für Großbritannien)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:823
msgid ""
"Use {tags} if needed. Example values are: us (for USA), nl (for Netherlands),"
" es (for Spain), de (for Germany), uk (for Great Britain)"
msgstr ""
"Verwenden Sie bei Bedarf {tags}. Beispielwerte sind: us (für USA), nl (für "
"Niederlande), es (für Spanien), de (für Deutschland), uk (für Großbritannien)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:811
msgid ""
"Use {tags} if needed. Must be a value between 1 and 20 (higher means more "
"zooming in)"
msgstr ""
"Verwenden Sie bei Bedarf {tags}. Muss ein Wert zwischen 1 und 20 sein (höher "
"bedeutet mehr Vergrößern)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:875
msgid ""
"Use {tags} if needed. Please make sure to not include the `Origin` and "
"`Destination` locations in your waypoints. The Put each waypoint on a new "
"line. Formatted like so: {location}|{stopover}\n"
"Where 'location' is the Address or LatLng and 'stopover' is either 'true' or "
"'false', where 'true' indicates that the waypoint is a stop on the route, "
"which has the effect of splitting the route into two routes. Example values:"
"\n"
"Address 1, City, Country|false\n"
"Address 2, City2, Country|true\n"
"Address 3, City3, Country|false\n"
"Address 4, City4, Country|false\n"
msgstr ""
"Verwenden Sie bei Bedarf {tags}. Bitte stellen Sie sicher, dass die Orte "
"\"Ursprung\" und \"Ziel\" nicht in Ihren Wegpunkten enthalten sind. Setzen "
"Sie jeden Wegpunkt auf eine neue Linie. So formatiert: {location}|{stopover}"
"\n"
"Wobei 'Ort' die Adresse oder LatLng ist und 'Zwischenstopp' entweder 'wahr' "
"oder 'falsch' ist, wobei 'wahr' angibt, dass der Wegpunkt ein Stopp auf der "
"Route ist, wodurch die Route in zwei Routen aufgeteilt wird. Beispielwerte:\n"
"Adresse 1, Stadt, Land|false\n"
"Adresse 2, Stadt2, Land|wahr\n"
"Adresse 3, Stadt3, Land|falsch\n"
"Adresse 4, Stadt4, Land|falsch\n"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:731
msgid ""
"Use {tags} if needed. Put each waypoint on a new line. Formatted like so: "
"{location}|{stopover}\n"
"Where 'location' is the Address or LatLng and 'stopover' is either 'true' or "
"'false', where 'true' indicates that the waypoint is a stop on the route, "
"which has the effect of splitting the route into two routes. Example values:"
"\n"
"Address 1, City, Country|false\n"
"Address 2, City2, Country|true\n"
"Address 3, City3, Country|false\n"
"Address 4, City4, Country|false\n"
msgstr ""
"Verwenden Sie bei Bedarf {tags}. Setzen Sie jeden Wegpunkt auf eine neue "
"Linie. So formatiert: {location}|{stopover}\n"
"Wobei 'Ort' die Adresse oder LatLng ist und 'Zwischenstopp' entweder 'wahr' "
"oder 'falsch' ist, wobei 'wahr' angibt, dass der Wegpunkt ein Stopp auf der "
"Route ist, wodurch die Route in zwei Routen aufgeteilt wird. Beispielwerte:\n"
"Adresse 1, Stadt, Land|false\n"
"Adresse 2, Stadt2, Land|wahr\n"
"Adresse 3, Stadt3, Land|falsch\n"
"Adresse 4, Stadt4, Land|falsch\n"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:780
msgid ""
"Use {tags} if needed. Valid values are: bestguess, pessimistic or optimistic"
msgstr ""
"Verwenden Sie bei Bedarf {tags}. Gültige Werte sind: bestguess, "
"pessimistisch oder optimistisch"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:805
msgid "Use {tags} if needed. Valid values are: FEWER_TRANSFERS or LESS_WALKING"
msgstr ""
"Verwenden Sie bei Bedarf {tags}. Gültige Werte sind: FEWER_TRANSFERS oder "
"LESS_WALKING"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:723
#: includes/shortcodes/html-elements.php:829
msgid "Use {tags} if needed. Valid values are: METRIC or IMPERIAL"
msgstr ""
"Verwenden Sie bei Bedarf {tags}. Gültige Werte sind: METRIC oder IMPERIAL"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:737
#: includes/shortcodes/html-elements.php:743
#: includes/shortcodes/html-elements.php:749
#: includes/shortcodes/html-elements.php:755
#: includes/shortcodes/html-elements.php:761
#: includes/shortcodes/html-elements.php:881
#: includes/shortcodes/html-elements.php:887
#: includes/shortcodes/html-elements.php:893
#: includes/shortcodes/html-elements.php:899
#: includes/shortcodes/html-elements.php:905
msgid "Use {tags} if needed. Valid values are: true or false"
msgstr "Verwenden Sie bei Bedarf {tags}. Gültige Werte sind: wahr oder falsch"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:817
msgid ""
"Use {tags} if needed. Valid values are: true or false. When enabled it will "
"not show the default buttons on the map"
msgstr ""
"Verwenden Sie bei Bedarf {tags}. Gültige Werte sind: wahr oder falsch. Wenn "
"diese Option aktiviert ist, werden die Standardschaltflächen auf der Karte "
"nicht angezeigt"

#: includes/class-shortcodes.php:5294
msgid "Use {tags} to define the returned Label per row"
msgstr ""
"Verwenden Sie {tags}, um das zurückgegebene Label pro Zeile zu definieren"

#: includes/class-shortcodes.php:5283
msgid "Use {tags} to define the returned Value per row"
msgstr ""
"Verwenden Sie {tags}, um den zurückgegebenen Wert pro Zeile zu definieren"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2997
msgid ""
"Used for IPN (Instant payment notifications) when payment is confirmed by "
"paypal"
msgstr ""
"Wird für IPN (Instant Payment Notifications) verwendet, wenn die Zahlung von "
"Paypal bestätigt wird"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:881
msgid "Useful for external plugins such as WooCommerce."
msgstr "Nützlich für externe Plugins wie WooCommerce."

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:760
msgid ""
"Useful for external plugins such as WooCommerce. Example: "
"'field_name|meta_key' (each on a new line)"
msgstr ""
"Nützlich für externe Plugins wie WooCommerce. Beispiel: "
"'field_name|meta_key' (jeweils in einer neuen Zeile)"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:112
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:158
msgid "User"
msgstr "Benutzer"

#: includes/class-common.php:2573
#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:248
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1695
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:929
msgid "User did not upload any files"
msgstr "Der Benutzer hat keine Dateien hochgeladen"

#: includes/class-common.php:2131
msgid "User display name"
msgstr "Nutzer Anzeigename"

#: includes/class-common.php:2139
msgid "User email"
msgstr "Nutzer E-Mail"

#: includes/class-settings.php:1713 includes/class-settings.php:1714
msgid "User Form locker / submission limit"
msgstr "Benutzerformular Schließfach / Übermittlungslimit"

#: includes/class-common.php:2123
msgid "User ID"
msgstr "Nutzer ID"

#: includes/extensions/listings/listings.php:501
#: includes/extensions/listings/listings.php:593
#: includes/extensions/listings/listings.php:614
#: includes/extensions/listings/listings.php:646
#: includes/extensions/listings/listings.php:679
#: includes/extensions/listings/listings.php:699
#: includes/extensions/listings/listings.php:719
#: includes/extensions/listings/listings.php:744
msgid "User ID's:"
msgstr "Benutzer-IDs:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:992
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2121
msgid "User input will automatically be converted into uppercase text"
msgstr "Benutzereingaben werden automatisch in Großbuchstaben umgewandelt"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:890
msgid "User login status after registration"
msgstr "Anmeldestatus des Benutzers nach der Registrierung"

#: includes/class-common.php:2135
msgid "User nicename"
msgstr "Nutzer Spitzname"

#: includes/class-common.php:2147
msgid "User Registered (registration date)"
msgstr "Nutzer Registrierungsdatum"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:667
msgid "User role"
msgstr "Benutzer-Rolle"

#: includes/extensions/listings/listings.php:495
#: includes/extensions/listings/listings.php:587
#: includes/extensions/listings/listings.php:608
#: includes/extensions/listings/listings.php:640
#: includes/extensions/listings/listings.php:673
#: includes/extensions/listings/listings.php:693
#: includes/extensions/listings/listings.php:713
#: includes/extensions/listings/listings.php:738
msgid "User roles:"
msgstr "Benutzerregeln:"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:288
msgid "User Status"
msgstr "Benutzerstatus"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2758
msgid "User that cancels payment will be redirected to this URL"
msgstr "Benutzer, die die Zahlung stornieren, werden zu dieser URL umgeleitet"

#: includes/class-common.php:2143
msgid "User URL (website)"
msgstr "Nutzer URL (Webseite)"

#: includes/class-common.php:2127
msgid "User username"
msgstr "Nutzer Benutzername"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2744
msgid "User will be redirected to this URL after making a payment"
msgstr "Der Benutzer wird nach der Zahlung zu dieser URL weitergeleitet"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3635
msgid "User:"
msgstr "Benutzer:"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1128
msgid "Username"
msgstr "Nutzername"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1256
msgid "Username or E-mail address already exists, please try again"
msgstr ""
"Benutzername oder E-Mail-Adresse existiert bereits, bitte versuchen Sie es "
"erneut"

#: includes/class-shortcodes.php:5212
msgid "Users (wp_users)"
msgstr "Benutzer (wp_users)"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:486
msgid "Users will receive a confirmation email before they are subscribed"
msgstr "Benutzer erhalten eine Bestätigungs-E-Mail, bevor sie sich anmelden"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:134
msgid "Validate the field when the following conditions are met."
msgstr "Überprüfen Sie das Feld, wenn die folgenden Bedingungen erfüllt sind."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:33
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:60
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:71
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:84
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:579
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:459
msgid "Validation"
msgstr "Validierung"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:96
msgid "Validation error message"
msgstr "Validierungsfehlermeldung"

#: includes/class-field-types.php:246
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1490
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1491
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1648
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1649
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1804
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1805
#: includes/shortcodes/form-elements.php:4054
#: includes/shortcodes/form-elements.php:4055
msgid "Value"
msgstr "Wert"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:848
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:859
msgid "Value (must be greater than 0)"
msgstr "Wert (muss größer als 0 sein)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:671
msgid ""
"Value larger tahn 0, and smaller or equal to 100 that represents the "
"discount the coupon will apply."
msgstr ""
"Wert größer als 0 und kleiner oder gleich 100, der den Rabatt darstellt, der "
"auf den Coupon angewendet wird."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3445
msgid "Variable"
msgstr "Variable"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3444
msgid "variable"
msgstr "Variable"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3437
msgid "Variable field"
msgstr "Variables Feld"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:729
msgid "Verification E-mail Subject"
msgstr "Betreff der Bestätigungs-E-Mail"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:731
msgid "Verify your account"
msgstr "Verifizieren Sie Ihr Konto"

#: includes/class-settings.php:3092 includes/class-settings.php:3093
#: includes/class-settings.php:3095
msgid "version"
msgstr "Ausführung"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:523
msgid "Vertical / Horizontal display"
msgstr "Vertikale / horizontale Anzeige"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:527
msgid "Vertical display ( | )"
msgstr "Vertikale Darstellung ( | )"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:625
msgid "Vertical tabs"
msgstr "Vertikale Registerkarten"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2733
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"

#: super-forms.php:2115 add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:482
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:484
msgid "View"
msgstr "Aussicht"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2178
msgid "View author"
msgstr "Autor anzeigen"

#: includes/class-menu.php:102 includes/class-menu.php:103
msgid "View contact entry"
msgstr "Kontakt-Eintrag ansehen"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1984
msgid "View online invoice"
msgstr "Online-Rechnung einsehen"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2137
#: includes/extensions/listings/listings.php:2144
msgid "View order"
msgstr "Bestellung ansehen"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:936
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:937
msgid "View PayPal subscription"
msgstr "PayPal-Abonnement anzeigen"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:913
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:914
msgid "View PayPal transaction"
msgstr "PayPal-Transaktion einsehen"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2172
msgid "View post"
msgstr "Beitrag ansehen"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:334
msgid "View product"
msgstr "Produkt anzeigen"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3517
msgid "View Receipt"
msgstr "Quittung anzeigen"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2149
msgid "View subscription"
msgstr "Abonnement anzeigen"

#: includes/extensions/listings/listings.php:620
#: includes/extensions/listings/listings.php:652
msgid "View template HTML"
msgstr "Vorlagen-HTML anzeigen"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:480
msgid "VIP status for subscriber"
msgstr "VIP-Status für Abonnenten"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1300
msgid "Virtual product"
msgstr "Virtuelles Produkt"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:256
msgid "Voided"
msgstr "Entwertet"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:732
msgid "Wait stay with us! Please take the time to fill out our form!?"
msgstr ""
"Warte, bleib bei uns! Bitte nehmen Sie sich die Zeit, unser Formular "
"auszufüllen!?"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3590
msgid "was refunded"
msgstr "erstattet wurde"

#: includes/class-common.php:2185
msgid "WC Cart Items"
msgstr "WC Waren im Einkaufswagen"

#: includes/class-common.php:2189
msgid "WC Cart Items + Price"
msgstr "WC Waren im Einkaufswagen + Preis"

#: includes/class-common.php:2177
msgid "WC Cart Total"
msgstr "WC Einkaufswagen Summe"

#: includes/class-common.php:2181
msgid "WC Cart Total (float format)"
msgstr "WC Einkaufswagen Summe (Float Format)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:999
msgid "WC Order"
msgstr "WM-Ordnung"

#: includes/extensions/listings/listings.php:203
msgid "WC order"
msgstr "WC-Ordnung"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1015
msgid "WC Order Status"
msgstr "Status der WC-Bestellung"

#: includes/extensions/listings/listings.php:213
msgid "WC order status"
msgstr "WC-Bestellstatus"

#: super-forms.php:1934
msgid "We"
msgstr "Mi"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:839
msgid "We couldn't find a user with the given email address!"
msgstr "Wir konnten keinen Benutzer mit der angegebenen E-Mail-Adresse finden!"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1220
#, php-format
msgid ""
"We couldn't find the %1$s and %2$s fields which are required in order to "
"register a new user. Please %3$sedit%4$s your form and try again"
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:289
#, php-format
msgid ""
"We couldn't find the %1$s field which is required in order to password "
"protect the form. Please %2$sedit%3$s your form and try again"
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1560
#, php-format
msgid ""
"We couldn't find the %1$s field which is required in order to reset "
"passwords. Please %2$sedit%3$s your form and try again"
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1422
#, php-format
msgid ""
"We couldn't find the %1$s or %2$s fields which are required in order to "
"login a new user. Please %3$sedit%4$s your form and try again"
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:254
#, php-format
msgid ""
"We couldn't find the %1$spost_title%2$s and %1$spost_content%2$s fields "
"which are required in order to create a new post. Please %3$sedit%4$s your "
"form and try again"
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1783
msgid ""
"We have send you a new verification code, check your email to verify your "
"account!"
msgstr ""
"Wir haben Ihnen einen neuen Verifizierungscode gesendet, überprüfen Sie Ihre "
"E-Mail, um Ihr Konto zu verifizieren!"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:786
#, php-format
msgid ""
"We recommend that you review your privacy policy and check with your legal "
"contacts before using this feature. Learn more about %scollecting phone "
"numbers with Checkout%s."
msgstr ""
"Wir empfehlen Ihnen, Ihre Datenschutzrichtlinie zu lesen und sich bei Ihren "
"Rechtsansprechpartnern zu erkundigen, bevor Sie diese Funktion verwenden. "
"Erfahren Sie mehr über das %sErfassen von Telefonnummern mit Checkout%s."

#: includes/class-settings.php:1302
#: includes/admin/views/page-create-form.php:114
msgid "We will reply within 24 hours."
msgstr "Wir antworten innerhalb von 48 Stunden."

#: includes/class-settings.php:478
msgid ""
"We will reply within 48 hours.\n"
"\n"
"Best Regards, {option_blogname}"
msgstr ""
"Wir werden innerhalb von 48 Stunden antworten.\n"
"\n"
"Beste Grüße, {option_blogname}"

#: includes/class-common.php:1874
msgid "Weblog title; set in General Options"
msgstr "WordPress Titel unter Einstellungen/allgemein"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2607
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2609
msgid "Website"
msgstr "Webseite"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2606
msgid "website"
msgstr "Webseite"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2599
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:44
msgid "Website URL"
msgstr "Webseiten URL"

#: super-forms.php:1925
msgid "Wed"
msgstr "Mi"

#: super-forms.php:1916 includes/shortcodes/form-elements.php:2855
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"

#: includes/class-settings.php:1686 includes/class-settings.php:1793
msgid "Weekly (every week)"
msgstr "Wöchentlich (jede Woche)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2531
msgid "Weight of item (leave blank for none)"
msgstr "Gewicht des Artikels (leer lassen für keines)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:702
msgid "Welcome back message"
msgstr "Willkommen zurück Nachricht"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:704
msgid "Welcome back {user_login}!"
msgstr "Willkommen zurück {user_login}!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2674
msgid "Welsh/UK"
msgstr "Walisisch / UK"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:916
msgid "Wether or not to draw Polyline on the map"
msgstr "Sollen Polylinien auf der Karte eingezeichnet werden?"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:921
msgid "Wether or not to draw Polyline(s)"
msgstr "Sollen Polylinien gezeichnet werden?"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:782
msgid "Wether or not to enable keyword feature"
msgstr "Ob die Keyword-Funktion aktiviert werden soll oder nicht"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:325
msgid "Wether or not to prevent this field from being saved in Contact Entry."
msgstr "Soll dieses Feld gemeinsam mit dem Kontakteintrag gespeichert werden?"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2490
msgid "Wether or not to use an image button"
msgstr "Ob Sie eine Bildschaltfläche verwenden oder nicht"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:690
msgid "Wether or not to use the address auto complete feature"
msgstr ""
"Ob die automatische Vervollständigung der Adresse verwendet werden soll oder "
"nicht"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:540
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3731
msgid "Wether or not to use the auto suggest feature"
msgstr ""
"Ob Sie die automatische Vorschlagsfunktion verwenden möchten oder nicht"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:862
msgid "Wether or not to use the contact entry search feature"
msgstr ""
"Ob Sie die Suchfunktion für Kontakteinträge verwenden möchten oder nicht"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:606
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1362
msgid "Wether or not to use the distance calculator feature"
msgstr "Ob Sie die Entfernungsrechnerfunktion verwenden möchten oder nicht"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1119
msgid "Wether to use the WordPress text editor (wp_editor)"
msgstr "Ob Sie den WordPress-Texteditor (wp_editor) verwenden möchten"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:989
msgid "What should be the orientation of the next page?"
msgstr "Welche Ausrichtung soll die nächste Seite haben?"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3710
msgid "What should this button do?"
msgstr "Was soll dieser Button tun?"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:668
msgid "What user role should this user get?"
msgstr "Welche Benutzerrolle soll dieser Benutzer erhalten?"

#: includes/class-menu.php:87 includes/class-menu.php:88
msgid "What's New?"
msgstr "Was ist neu?"

#: super-forms.php:1485 includes/admin/views/page-create-form.php:237
msgid "What's new?"
msgstr "Was gibt's Neues?"

#: includes/class-field-types.php:711 includes/class-field-types.php:741
msgid "When above conditions are met set following value:"
msgstr "Wenn die obigen Bedingungen zutreffen setze folgenden Wert:"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:905
msgid "When admin approves registration this email will be send to the user"
msgstr ""
"Wenn der Administrator die Registrierung genehmigt, wird diese E-Mail an den "
"Benutzer gesendet"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1618
#, php-format
msgid ""
"When configured, the product(s) will not be listed on the Archive pages "
"(shop, category, tag and search pages). This way the product can only be "
"ordered by submitting the form.%1$s%1$sPut each product ID and or Category "
"slug on a new line. For example:"
"%1$s%1$s3245%1$s3246%1$s3247%1$sbooks%1$scars%1$scomputers"
msgstr ""
"Wenn konfiguriert, werden die Produkte auf den Archivseiten (Shop-, "
"Kategorie-, Tag- und Suchseiten) nicht angehört. Auf diese Weise kann das "
"Produkt nur durch Absenden des Formulars bestellt werden.%1$s%1$sSetzen Sie "
"jede Produkt-ID und/oder jeden Kategorie-Slug in eine neue Zeile. Beispiel:"
"%1$s%1$s3245%1$s3246%1$s3247%1$sbooks%1$scars%1$scomputer"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1628
#, php-format
msgid ""
"When configured, the single product page \"Add to cart\" section will be "
"replaced with the defined form. It will also replace the \"Add to cart\" "
"button with a \"View Product\" button on all Archive pages (shop, category, "
"tag and search pages).%1$s%1$sThis setting will obviously become obsolete "
"for products you are hiding from your shop in the above setting."
"%1$s%1$sDefine each on a new line formatted like so:"
"%1$s%1$sFORM_ID|PRODUCT_ID%1$sFORM_ID|CATEGORY_SLUG"
msgstr ""
"Wenn konfiguriert, wird der Abschnitt „In den Warenkorb“ der einzelnen "
"Produktseite durch das definierte Formular ersetzt. Außerdem wird die "
"Schaltfläche \"Zum Warenkorb hinzufügen\" auf allen Archivseiten (Shop-, "
"Kategorie-, Tag- und Suchseiten) durch eine Schaltfläche \"Produkt "
"anzeigen\" ersetzt.%1$s%1$sDiese Einstellung wird offensichtlich für "
"Produkte, die Sie sind, obsolet sich in der obigen Einstellung vor Ihrem "
"Shop verstecken.%1$s%1$sDefinieren Sie jedes in einer neuen Zeile, die so "
"formatiert ist:%1$s%1$sFORM_ID|PRODUCT_ID%1$sFORM_ID|CATEGORY_SLUG"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:306
msgid "When editing a field you can change these settings"
msgstr "Beim Bearbeiten eines Feldes können Sie diese Einstellungen ändern"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1636
msgid ""
"When enabled and above setting replaced the \"Add to cart\" section with a "
"form, the gallery of the product will also be removed"
msgstr ""
"Wenn aktiviert und die obige Einstellung den Abschnitt „In den Warenkorb“ "
"durch ein Formular ersetzt, wird die Galerie des Produkts ebenfalls entfernt"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1663
msgid ""
"When enabled and above setting replaced the \"Add to cart\" section with a "
"form, the price of the product will also be removed"
msgstr ""
"Wenn aktiviert und die obige Einstellung den Abschnitt \"In den Warenkorb\" "
"durch ein Formular ersetzt, wird der Preis des Produkts ebenfalls entfernt"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1654
msgid ""
"When enabled and above setting replaced the \"Add to cart\" section with a "
"form, the rating of the product will also be removed"
msgstr ""
"Wenn aktiviert und die obige Einstellung den Abschnitt \"In den Warenkorb\" "
"durch ein Formular ersetzt, wird die Bewertung des Produkts ebenfalls "
"entfernt"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1672
msgid ""
"When enabled and above setting replaced the \"Add to cart\" section with a "
"form, the short description of the product will also be removed"
msgstr ""
"Wenn aktiviert und die obige Einstellung den Abschnitt \"In den Warenkorb\" "
"durch ein Formular ersetzt, wird die Kurzbeschreibung des Produkts ebenfalls "
"entfernt"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1645
msgid ""
"When enabled and above setting replaced the \"Add to cart\" section with a "
"form, the title of the product will also be removed"
msgstr ""
"Wenn aktiviert und die obige Einstellung den Abschnitt „In den Warenkorb“ "
"durch ein Formular ersetzt, wird der Titel des Produkts ebenfalls entfernt"

#: includes/class-settings.php:753
msgid "When enabled files are automatically deleted after form submissions."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, werden Dateien nach dem Senden des Formulars automatisch "
"gelöscht."

#: includes/class-settings.php:1212
msgid ""
"When enabled it will save the form data entered by the user and populates "
"the form with this data when the user returns or refreshes the page"
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, werden die vom Benutzer eingegebenen "
"Formulardaten gespeichert und das Formular mit diesen Daten gefüllt, wenn "
"der Benutzer die Seite zurückgibt oder aktualisiert"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:220
msgid ""
"When enabled the age will be returned based on the selected date. This can "
"be useful when a user enters their birthdate or when you need to know the "
"age of an object."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, wird das Alter basierend auf dem ausgewählten Datum "
"zurückgegeben. Dies kann nützlich sein, wenn ein Benutzer sein Geburtsdatum "
"eingibt oder wenn Sie das Alter eines Objekts wissen müssen."

#: includes/class-settings.php:744
msgid ""
"When enabled the files will no longer be listed inside the email when using "
"the {loop_fields} tag. The files can only be downloaded as an attachment. "
"Just keep in mind that when you are working with large files the attachment "
"might be missing due to the email client limitations."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Dateien bei Verwendung des Tags "
"{loop_fields} nicht mehr in der E-Mail aufgelistet. Die Dateien können nur "
"als Anhang heruntergeladen werden. Beachten Sie jedoch, dass bei der Arbeit "
"mit großen Dateien der Anhang möglicherweise aufgrund der Einschränkungen "
"des E-Mail-Clients fehlt."

#: includes/class-settings.php:1894
msgid ""
"When enabled the placeholder will always be at it's adaptive position, even "
"when the field is not focussed"
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, befindet sich der Platzhalter immer an "
"seiner adaptiven Position, auch wenn das Feld nicht fokussiert ist"

#: includes/class-settings.php:735
msgid ""
"When enabled users will only be able to download the file as an attachment "
"and there will be no reference to the file location. Please note that some "
"email clients have a limit in attachment size that you can send. If you send "
"large attachments it might be a good idea to leave this option unchecked."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, können Benutzer die Datei nur als Anhang "
"herunterladen, und es wird kein Verweis auf den Speicherort der Datei "
"angezeigt. Bitte beachten Sie, dass einige E-Mail-Clients eine begrenzte "
"Größe für Anhänge haben, die Sie senden können. Wenn Sie große Anhänge "
"senden, ist es möglicherweise eine gute Idee, diese Option nicht zu "
"aktivieren."

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1005
msgid "When form has been submitted"
msgstr "Wenn das Formular gesendet wurde"

#: includes/class-shortcodes.php:5084
#, php-format
msgid ""
"When left blank it defaults to the field name defined above. Inside dynamic "
"columns, you can use %d to determine where the counter should be placed e.g: "
"\"Product %d quantity:\" would be converted into \"Product 3 quantity:\""
msgstr ""
"Wenn es leer gelassen wird, wird standardmäßig der oben definierte Feldname "
"verwendet. Innerhalb dynamischer Spalten können Sie mit %d bestimmen, wo der "
"Zähler platziert werden soll, z. B.: „Produkt %d Menge:“ würde in „Produkt 3 "
"Menge:“ umgewandelt."

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1004
msgid "When popup has been closed"
msgstr "Wenn das Popup geschlossen wurde"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1003
msgid "When popup has been viewed"
msgstr "Wenn das Popup angezeigt wurde"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:320
msgid "When saving the CSV these fields will be excluded from the CSV file"
msgstr ""
"Beim Speichern der CSV werden diese Felder aus der CSV-Datei ausgeschlossen"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:289
msgid "When set to pending/blocked user won't be able to login"
msgstr ""
"Wenn es auf ausstehend/gesperrt eingestellt ist, kann sich der Benutzer "
"nicht anmelden"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2435
msgid ""
"When the user starts typing without any pause for the given threshold it "
"will not trigger any hooks. This threshold is applied on the \"keyup\" event "
"only. Only as soon as the user stops typing and the threshold was filled it "
"will execute the hooks. By default this value is set to 0 for instant "
"triggers"
msgstr ""
"Wenn der Benutzer ohne Pause für den angegebenen Schwellenwert mit der "
"Eingabe beginnt, werden keine Hooks ausgelöst. Dieser Schwellenwert wird nur "
"für das Ereignis \"keyup\" angewendet. Erst wenn der Benutzer aufhört zu "
"tippen und der Schwellenwert gefüllt wurde, werden die Hooks ausgeführt. "
"Standardmäßig ist dieser Wert für Sofortauslöser auf 0 gesetzt"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:482
msgid "When to Trigger?"
msgstr "Wann aktivieren?"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:747
#, php-format
msgid ""
"When using any of the following payment methods %s the below E-mail will be "
"send to the user when their payment failed. This way they are able to retry "
"their payment without filling out the form again."
msgstr ""
"Bei Verwendung einer der folgenden Zahlungsmethoden %s wird die unten "
"stehende E-Mail an den Benutzer gesendet, wenn seine Zahlung fehlgeschlagen "
"ist. Auf diese Weise können sie ihre Zahlung erneut versuchen, ohne das "
"Formular erneut auszufüllen."

#: super-forms.php:1851
msgid ""
"when using Elementor, you must use the native Super Forms Widget or "
"Shortcode Widget to display your forms"
msgstr ""
"Wenn Sie Elementor verwenden, müssen Sie das native Super Forms Widget oder "
"Shortcode Widget verwenden, um Ihre Formulare anzuzeigen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3456
msgid "When value equals \"yes\" this will be the new value...."
msgstr "Wenn der Wert gleich \"Ja\" ist, ist dies der neue Wert...."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3466
msgid "When value is not \"yes\" this will be the new value...."
msgstr "Wenn der Wert nicht \"Ja\" ist, ist dies der neue Wert...."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3764
#: includes/shortcodes/html-elements.php:67
msgid "Where should your image link to?"
msgstr "Wohin soll Ihr Bild verlinken?"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1092
msgid "Whether the post can accept comments"
msgstr "Ob der Beitrag Kommentare annehmen kann"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1106
msgid "Whether the post can accept pings"
msgstr "Ob der Post Pings annehmen kann"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1130
msgid "Whether to display media insert/upload buttons"
msgstr ""
"Gibt an, ob Schaltflächen zum Einfügen / Hochladen von Medien angezeigt "
"werden sollen"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1193
msgid "Whether to output the minimal editor configuration used in PressThis"
msgstr ""
"Gibt an, ob die in PressThis verwendete minimale Editor-Konfiguration "
"ausgegeben werden soll"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1155
msgid "Whether to use wpautop for adding in paragraphs"
msgstr "Gibt an, ob wpautop zum Hinzufügen von Absätzen verwendet werden soll"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:657
msgid "Which user roles are allowed to login?"
msgstr "Welche Benutzerrollen dürfen sich anmelden?"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1987
msgid "Why is this payment fraudulent?"
msgstr "Warum ist diese Zahlung betrügerisch?"

#: includes/class-field-types.php:127 includes/class-field-types.php:263
#: includes/shortcodes/html-elements.php:512
#: includes/shortcodes/html-elements.php:513
#: includes/shortcodes/html-elements.php:514
#: includes/shortcodes/html-elements.php:515
msgid "width"
msgstr "Breite"

#: includes/extensions/listings/listings.php:865
msgid "Width (px)"
msgstr "Breite (Pixel)"

#: includes/class-shortcodes.php:5095 includes/class-shortcodes.php:5104
msgid "Will be visible in front of your field."
msgstr "Wird vor Ihrem Feld sichtbar sein."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:10
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:16
msgid "Will be visible in front of your field. (leave blank to remove)"
msgstr "Sichtbar vor Ihrem Feld. (leer lassen zum Entfernen)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:318
msgid ""
"With this setting you can use &lt;br /&gt; to use line breaks for each "
"selected option instead of a comma separated list. Of course you can also "
"use other HTML if necessary."
msgstr ""
"Mit dieser Einstellung können Sie &lt;br /&gt; verwenden, um Zeilenumbrüche "
"für jede ausgewählte Option anstelle einer durch Kommas getrennten Liste zu "
"verwenden. Natürlich können Sie bei Bedarf auch anderes HTML verwenden."

#: super-forms.php:1939
msgid "Wk"
msgstr "We"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1610
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1611
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1683
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1684
msgid "WooCommerce Checkout"
msgstr "WooCommerce-Kasse"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1173
msgid ""
"WooCommerce Checkout is enabled for this form, but WooCommerce itself is not "
"activated!"
msgstr ""
"WooCommerce Checkout ist für dieses Formular aktiviert, WooCommerce selbst "
"ist jedoch nicht aktiviert!"

#: includes/class-settings.php:3004
msgid "WooCommerce My Account Menu Items"
msgstr "WooCommerce Mein Konto Menüpunkte"

#: includes/class-pages.php:552
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:626
msgid "WooCommerce Order"
msgstr "WooCommerce Bestellung"

#: includes/extensions/listings/listings.php:838
msgid "WooCommerce order (backend)"
msgstr "WooCommerce-Bestellung (Backend)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:839
msgid "WooCommerce order (front-end)"
msgstr "WooCommerce-Bestellung (Frontend)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:897
msgid "WooCommerce Order Search (populate form with order data)"
msgstr "WooCommerce Order Search (Formular mit Bestelldaten füllen)"

#: includes/class-common.php:1898
msgid "WordPress web address; set in General Options"
msgstr "WordPress URL"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:284
msgid "Wrapper width in pixels"
msgstr "Wrapper Breite (width) in Pixel"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2776
msgid "Year range"
msgstr "Jahresbereich"

#: includes/class-settings.php:1688 includes/class-settings.php:1795
msgid "Yearly (every year)"
msgstr "Jährlich (jedes Jahr)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:113
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:127
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:655
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:225
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1221
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1245
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1281
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1293
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1305
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:471
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:491
#: includes/admin/views/page-create-form.php:42
#: includes/extensions/listings/listings.php:826
#: includes/extensions/listings/listings.php:880
msgid "Yes"
msgstr "ja"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1124
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1135
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1147
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1159
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1173
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1198
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1211
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:409
msgid "Yes (enabled)"
msgstr "Ja (aktiviert)"

#: includes/class-settings.php:1853
msgid "Yes (hide)"
msgstr "Ja (verstecken)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:213
msgid "Yes (users can't edit the value)"
msgstr "Ja (Benutzer kann Wert nicht editieren)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:114
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:128
msgid "Yes, but not when the following conditions are met"
msgstr "Ja, aber nicht, wenn die folgenden Bedingungen erfüllt sind"

#: includes/class-settings.php:1216
msgid "Yes, save form progression"
msgstr "Ja, Formularfortschritt speichern"

#: includes/class-settings.php:772
msgid "Yes, store files in a year/month folder structure"
msgstr "Ja, speichern Sie Dateien in einer Jahr / Monat-Ordnerstruktur"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:151
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2423
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1715
msgid "You are allowed to enter field {tags} to do the check"
msgstr "Sie dürfen das Feld {tags} eingeben, um die Prüfung durchzuführen"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:314
msgid ""
"You are allowed to use a {tag} if you want to allow the user to choose a "
"list from your form"
msgstr ""
"Sie dürfen ein {tag} verwenden, wenn Sie dem Benutzer erlauben möchten, eine "
"Liste aus Ihrem Formular auszuwählen"

#: includes/class-settings.php:1233
msgid ""
"You are allowed to use multiple ID's. Please note that always the last entry "
"will be used."
msgstr ""
"Sie dürfen mehrere IDs verwenden. Bitte beachten Sie, dass immer der letzte "
"Eintrag verwendet wird."

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:370
msgid ""
"You are allowed to use {tags} if you want to allow the user to choose a list "
"from dropdown or radio/checkbox in your form"
msgstr ""
"Sie dürfen {tags} verwenden, wenn Sie dem Benutzer erlauben möchten, eine "
"Liste aus dem Dropdown-Menü oder Radio/Checkbox in Ihrem Formular auszuwählen"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2433
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2488
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2519
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2533
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2546
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2559
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2572
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2585
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2597
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2610
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2664
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2676
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2689
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2702
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2714
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2805
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2838
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2848
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2858
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2868
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2904
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2913
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2922
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2931
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2940
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2949
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2958
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2967
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4539
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4547
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4557
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4565
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4576
msgid "You are allowed to use {tags}."
msgstr "Sie dürfen {tags} verwenden."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2502
msgid ""
"You are allowed to use {tags}. (only decimal format is allowed e.g: 16.95)"
msgstr ""
"Sie dürfen {tags} verwenden. (nur Dezimalformat ist erlaubt, z. B.: 16,95)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2644
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%1$s Put each item on a new line, separate "
"values by pipes%1$sLeave options blank that you do not wish to use, for "
"example:%1$s%1$s%2$sTo add 5 times a 3.49 dollar product write it like below:"
"%3$s%1$s3.49|5|Flowers%1$s%1$s%2$sBelow you can see a full example with "
"{tags}:%3$s%1$s{price}|{quantity}|{item_name}|{tax}|{shipping}|{shipping2}"
"|{discount_amount}|{discount_rate}%1$s%1$sFor more information about each "
"option read the %4$sPayPal's Variable Reference%5$s"
msgstr ""
"Sie dürfen {Tags} verwenden.%1$s Setzen Sie jedes Element in eine neue Zeile,"
" trennen Sie die Werte durch senkrechte Striche.%1$sLassen Sie Optionen leer,"
" die Sie nicht verwenden möchten, zum Beispiel:%1$s%1$s %2$sUm fünfmal ein 3,"
"49-Dollar-Produkt hinzuzufügen, schreiben Sie es wie folgt:%3$s%1$s3,"
"49|5|Blumen%1$s%1$s%2$sUnten sehen Sie ein vollständiges Beispiel mit { tags}"
":%3$s%1$s{price}|{quantity}|{item_name}|{tax}|{shipping}|{shipping2}"
"|{discount_amount}|{discount_rate}%1$s%1$sFor Weitere Informationen zu jeder "
"Option finden Sie in der %4$sPayPal-Variablenreferenz%5$s"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2826
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2841
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%1$sPut each on a new line.%1$sExamples:"
"%1$s2020-03-25 (excludes a specific date)%1$s2020-06-12;2020-07-26 (excludes "
"a date range)%1$s01 (excludes first day for all months)%1$s10 (excludes 10th "
"day for all months)%1$sJan (excludes the month January)%1$sMar (excludes the "
"month March)%1$sDec (excludes the month December)%1$sw@even (every other "
"week @ even weeks)%1$sw@odd (every other week @ odd weeks)%1$s1@even (every "
"other monday @ even weeks)%1$s2@even (every other tuesday @ even weeks)"
"%1$s1@odd (every other monday @ odd weeks)%1$s2@odd (every other tuesday @ "
"odd weeks)"
msgstr ""
"Sie dürfen {Tags} verwenden.%1$sSetzen Sie jedes in eine neue Zeile."
"%1$sBeispiele:%1$s2020-03-25 (schließt ein bestimmtes Datum aus)%1$s2020-06-"
"12;2020-07 -26 (schließt einen Datumsbereich aus)%1$s01 (schließt den ersten "
"Tag für alle Monate aus)%1$s10 (schließt den 10. Tag für alle Monate aus)"
"%1$sJan (schließt den Monat Januar aus)%1$sMar (schließt den Monat aus März)"
"%1$sDec (ohne den Monat Dezember)%1$sw@even (jede zweite Woche in geraden "
"Wochen)%1$sw@odd (jede zweite Woche in ungeraden Wochen)%1$s1@even (jeden "
"zweiten Montag @ gerade Wochen)%1$s2@even (jeden zweiten Dienstag @ gerade "
"Wochen)%1$s1@odd (jeden zweiten Montag @ ungerade Wochen)%1$s2@odd (jeden "
"zweiten Dienstag @ ungerade Wochen)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2625
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%1$sPut each period on a new line, separate "
"values by pipes, for example:%1$s%2$s7 day trial for free:%3$s "
"0|7|D%1$s%2$sAfter trial 3 weeks for 5 dollar:%3$s 5|3|W%1$s%2$sAfter that "
"$49.99 for each year:%3$s 49.99|1|Y%1$s%2$sTime format options:%3$s D=days, "
"W=weeks, M=months, Y=years"
msgstr ""
"Sie dürfen {Tags} verwenden.%1$sSchreiben Sie jeden Punkt in eine neue Zeile,"
" trennen Sie die Werte durch senkrechte Striche, zum Beispiel:"
"%1$s%2$sKostenlose 7-Tage-Testversion:%3$s 0|7|D %1$s%2$sNach 3 Wochen "
"Probezeit für 5 Dollar:%3$s 5|3|W%1$s%2$sDanach 49,99 $ für jedes Jahr:%3$s "
"49,99|1|Y%1$s%2$sZeitformatoptionen:%3$s T=Tage, W=Wochen, M=Monate, Y=Jahre"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2785
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%sFor valid values, see %sCountries and "
"Regions Supported by PayPal%s."
msgstr ""
"Sie dürfen {Tags} verwenden.%sGültige Werte finden Sie unter %sVon PayPal "
"unterstützte Länder und Regionen%s."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2977
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%sFor valid values, see %sCountry and Region "
"Codes%s."
msgstr ""
"Sie dürfen {Tags} verwenden.%sGültige Werte finden Sie unter %sLänder- und "
"Regionscodes%s."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2795
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%sFor valid values, see %sSetting the "
"Character Set — charset%s."
msgstr ""
"Sie dürfen {tags} verwenden.%sGültige Werte finden Sie unter %sFestlegen des "
"Zeichensatzes — Zeichensatz%s."

#: includes/class-settings.php:1435
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%sPut each on a new line separate parameter "
"and value by pipes e.g:%sfirst_name|{first_name}"
msgstr ""
"Sie dürfen {Tags} verwenden.%sSetzen Sie jeden Parameter und Wert in eine "
"neue Zeile, getrennt durch senkrechte Striche, z. B.:"
"%sfirst_name|{first_name}"

#: super-forms.php:2573 includes/admin/views/page-create-form.php:309
#, php-format
msgid ""
"You are currently not editing an element.%sEdit any alement by clicking the "
"%s icon."
msgstr ""
"Sie bearbeiten derzeit kein Element.%sBearbeiten Sie ein beliebiges Element, "
"indem Sie auf das %s-Symbol klicken."

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:382
#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:554
msgid ""
"You are currently not logged in. In order to submit the form make sure you "
"are logged in!"
msgstr ""
"Sie sind derzeit nicht eingeloggt. Um das Formular abzusenden, müssen Sie "
"eingeloggt sein!"

#: includes/extensions/listings/form-blank-page-template.php:45
msgid ""
"You are not allowed to edit this entry because it is connected to Order: "
msgstr ""
"Sie dürfen diesen Eintrag nicht bearbeiten, da er mit Auftrag verbunden ist:"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1454
msgid "You are not allowed to login!"
msgstr "Sie dürfen sich nicht anmelden!"

#: super-forms.php:2587
msgid "You are not allowed to save the form while the \"Code\" tab is opened!"
msgstr ""
"Sie dürfen das Formular nicht speichern, während die Registerkarte \"Code\" "
"geöffnet ist!"

#: includes/class-settings.php:1119 includes/class-settings.php:1266
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2987
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1841
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4609
#, php-format
msgid ""
"You can add custom statuses via %sSuper Forms > Settings > Backend "
"Settings%s if needed"
msgstr ""
"Sie können bei Bedarf benutzerdefinierte Status über %sSuper Forms > "
"Einstellungen > Backend-Einstellungen%s hinzufügen"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:456
msgid "You can adjust the size of your background image here"
msgstr "Hier können Sie die Größe Ihres Hintergrundbildes anpassen"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:499
#, php-format
msgid "You can create a new product and price via the Stripe %sDashboard%s."
msgstr ""
"Sie können ein neues Produkt und einen neuen Preis über das Stripe "
"%sDashboard%s erstellen."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:622
#, php-format
#| msgid ""
#| "You can create coupons easily via the %coupon management%s page of the "
#| "Stripe dashboard."
msgid ""
"You can create coupons easily via the %scoupon management%s page of the "
"Stripe dashboard."
msgstr ""
"Sie können Gutscheine ganz einfach über die Seite %sGutscheinverwaltung%s "
"des Stripe-Dashboards erstellen."

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1156
msgid ""
"You can define multiple taxonomies and multipe categories, put each on a new "
"line. Separate each category by a comma."
msgstr ""
"Sie können mehrere Taxonomien und mehrere Kategorien definieren und jede in "
"eine neue Zeile einfügen. Trennen Sie jede Kategorie durch ein Komma."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4557
#, php-format
msgid ""
"You can find your plan ID’s under %sBilling > Products > Pricing plans%s."
msgstr ""
"Sie finden Ihre Paket-IDs unter %sAbrechnung > Produkte > Preispakete%s."

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:252
msgid "You can find your webhook URL when viewing your Zap on zapier.com"
msgstr ""
"Sie finden Ihre Webhook-URL, wenn Sie Ihren Zap auf zapier.com anzeigen"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:298
msgid ""
"You can prevent this data from being send to the form submitter (if the "
"option to send confirmation email has been enabled)."
msgstr ""
"Sie können verhindern, dass diese Daten zum Einreicher geschickt werden "
"(wenn die Option \"Bestätigungs E-Mail senden aktiviert ist)."

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:936
msgid ""
"You can retrieve the generated password with {register_generated_password} "
"in the email"
msgstr ""
"Sie können das generierte Passwort mit {register_generated_password} in der "
"E-Mail abrufen"

#: includes/class-settings.php:1141 includes/class-settings.php:1193
msgid "You can use field tags {field_name} if you want"
msgstr "Sie können Feld-Tags {Feldname} verwenden, wenn Sie möchten"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:414
msgid ""
"You can use field {tags} to configure the below settings based on user input."
msgstr ""
"Sie können das Feld {tags} verwenden, um die folgenden Einstellungen "
"basierend auf Benutzereingaben zu konfigurieren."

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:550
msgid "You can use tags to retrieve field values e.g: ({field1}+{field2})*7.5"
msgstr ""
"Sie können Tags verwenden, um Feldwerte abzurufen, z. B.: ({field1}+{field2})"
"*7.5"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4632
msgid ""
"You can use this value as the complete description that appears on your "
"customers statements. Must contain at least one letter, maximum 22 "
"characters. An arbitrary string to be displayed on your customer’s statement."
" As an example, if your website is \"RunClub\" and the item you’re charging "
"for is a race ticket, you may want to specify \"RunClub 5K race ticket\"."
msgstr ""
"Sie können diesen Wert als vollständige Beschreibung verwenden, die auf "
"Ihren Kundenauszügen erscheint. Muss mindestens einen Buchstaben enthalten, "
"maximal 22 Zeichen. Eine beliebige Zeichenfolge, die auf der Abrechnung "
"Ihres Kunden angezeigt werden soll. Wenn Ihre Website beispielsweise "
"„RunClub“ ist und der Artikel, den Sie in Rechnung stellen, eine Rennkarte "
"ist, möchten Sie möglicherweise „RunClub 5K-Rennkarte“ angeben."

#: super-forms.php:2585
msgid "You did not select a form!"
msgstr "Sie haben kein Formular ausgewählt!"

#: includes/class-ajax.php:305
msgid "You do not have permission to delete this entry."
msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diesen Eintrag zu löschen."

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:334
#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:511
msgid "You do not have permission to submit this form!"
msgstr "Sie sind nicht berechtigt, dieses Formular abzusenden!"

#: includes/extensions/listings/listings.php:920
msgid "You do not have permission to view this listing"
msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diesen Eintrag anzuzeigen"

#: includes/extensions/listings/form-blank-page-template.php:36
msgid "You do not have permissions to edit this entry."
msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diesen Eintrag zu bearbeiten."

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:329
#, php-format
msgid ""
"You have a field called %1$s but you haven't set a valid taxonomy name. "
"Please %2$sedit%3$s your form and try again "
msgstr ""

#: super-forms.php:2588
msgid ""
"You have duplicate field names. Please make sure each field has a unique "
"name!"
msgstr ""
"Sie haben doppelte Feldnamen. Bitte stellen Sie sicher, dass jedes Feld "
"einen einzigartigen Namen besitzt!"

#: super-forms.php:2589
msgid ""
"You have duplicate secret names. Please make sure each secret has a unique "
"name!"
msgstr ""
"Sie haben doppelte geheime Namen. Bitte stellen Sie sicher, dass jedes "
"Geheimnis einen eindeutigen Namen hat!"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:319
#, php-format
msgid ""
"You have enabled password protection for this form, but we couldn't find a "
"password field with the name: %1$s. Please %2$sedit%3$s your form and try "
"again."
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1223
#, php-format
msgid ""
"You haven't defined what products should be added to the cart. Please "
"%sedit%s your form settings and try again"
msgstr ""
"Sie haben nicht definiert, welche Produkte dem Warenkorb hinzugefügt werden "
"sollen. Bitte %sändern%s Sie Ihre Formulareinstellungen und versuchen Sie es "
"erneut"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1467
#, php-format
msgid ""
"You haven't verified your account yet. Please check your email or click "
"%shere%s to resend your verification email."
msgstr ""
"Sie haben Ihr Konto noch nicht bestätigt. Bitte überprüfen Sie Ihre E-Mails "
"oder klicken Sie %sher%s, um Ihre Bestätigungs-E-Mail erneut zu senden."

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:872
#, php-format
msgid "You must be logged in to submit this form. Click %shere%s to login!"
msgstr ""
"Sie müssen angemeldet sein, um dieses Formular abzusenden. Klicken Sie "
"%sher%s, um sich anzumelden!"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:243
msgid "You refunded the payment."
msgstr "Sie haben die Zahlung zurückerstattet."

#: includes/class-shortcodes.php:5339
#, php-format
msgid ""
"You would normally be using a textarea field where each option is put on a "
"new line. You can also separate label and value with pipes. Example textarea "
"value would be:%1$sOption 1|option_1%1$sOption 2|option_2%1$setc...%1$s(ACF "
"fields are also supported)"
msgstr ""
"Normalerweise würden Sie ein Textfeld verwenden, in dem jede Option in eine "
"neue Zeile eingefügt wird. Sie können Beschriftung und Wert auch mit Pipes "
"trennen. Beispielwert für einen Textbereich wäre:%1$sOption "
"1|option_1%1$sOption 2|option_2%1$setc...%1$s(ACF-Felder werden ebenfalls "
"unterstützt)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:179
msgid "Your Address"
msgstr "Deine Adresse"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:329
msgid "Your API key seems to be invalid"
msgstr "Ihr API-Schlüssel scheint ungültig zu sein"

#: includes/class-settings.php:1106
#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:325
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:283
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4517
msgid "Your are allowed to enter field {tags} to do the check"
msgstr "Sie dürfen das Feld {tags} eingeben, um die Prüfung durchzuführen"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:453
msgid "Your Audiance ID for example: f25b7204f4"
msgstr "Ihre Audiance ID zum Beispiel: f25b7204f4"

#: includes/class-settings.php:192 includes/class-settings.php:222
#: includes/class-settings.php:402 includes/class-settings.php:432
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:582
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:610
msgid "Your Company Name"
msgstr "Ihr Firmenname"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:82
msgid "Your E-mail Address"
msgstr "Deine Emailadresse"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:136
msgid "Your First Name"
msgstr "Ihr Vorname"

#: includes/class-menu.php:41 includes/class-menu.php:42
msgid "Your Forms"
msgstr "Ihre Formulare"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:413
msgid "Your Full Name"
msgstr "Ihr vollständiger Name"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:333
#: includes/shortcodes/html-elements.php:404
msgid "Your HTML here..."
msgstr "Dein HTML hier ..."

#: includes/class-ajax.php:2349
msgid ""
"Your icons will not be displayed because you currently have enabled the "
"option to hide field icons under \"Form Settings > Theme & Colors > Hide "
"field icons\""
msgstr ""
"Ihre Symbole werden nicht angezeigt, da Sie derzeit die Option zum "
"Ausblenden von Feldsymbolen unter \"Formulareinstellungen> Thema & Farben> "
"Feldsymbole ausblenden\" aktiviert haben."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:156
msgid "Your Last Name"
msgstr "Ihr Nachname"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:848
msgid "Your new password"
msgstr "Dein neues Passwort"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:830
msgid ""
"Your password has been reset. We have just send you a new password to your "
"email address."
msgstr ""
"Dein Passwort wurde zurück gesetzt. Wir haben Ihnen soeben ein neues "
"Passwort an Ihre E-Mail-Adresse gesendet."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2432
msgid ""
"Your PayPal ID or an email address associated with your PayPal account. E-"
"mail addresses must be confirmed."
msgstr ""
"Ihre PayPal-ID oder eine mit Ihrem PayPal-Konto verknüpfte E-Mail-Adresse. E-"
"Mail-Adressen müssen bestätigt werden."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2587
msgid "Your Phonenumber"
msgstr "Deine Telefonnummer"

#: includes/class-settings.php:867
msgid "Your SMTP server"
msgstr "Ihr SMTP-Server"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:213
#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:223
msgid "Your subtitle"
msgstr "Ihr Untertitel"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:193
#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:203
msgid "Your title"
msgstr "Dein Titel"

#: includes/class-settings.php:158
msgid "your@email.com, your@email.com"
msgstr "your@email.com, your@email.com"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:227
#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:228
msgid "Zapier Settings"
msgstr "Zapier-Einstellungen"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:251
msgid "Zapier webhook URL"
msgstr "Zapier-Webhook-URL"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:203
#: includes/shortcodes/form-elements.php:204
#: includes/shortcodes/form-elements.php:205
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1216
msgid "Zipcode"
msgstr "Postleitzahl"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:191
msgid "Zipcode & City"
msgstr "Postleitzahl Stadt"

#: includes/class-settings.php:594
msgid "{email}"
msgstr "{Email}"

#: includes/class-settings.php:259 includes/class-settings.php:468
msgid "{loop_fields} inside the email body will be replaced with this content"
msgstr "{loop_fields} im E-Mail-Text wird durch diesen Inhalt ersetzt"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:81
msgid ""
"{pdf_page} and {pdf_total_pages} tags can be used inside a HTML element to "
"be used in your header/footer."
msgstr ""
"Die Tags {pdf_page} und {pdf_total_pages} können in einem HTML-Element "
"verwendet werden, das in Ihrer Kopf- / Fußzeile verwendet wird."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3745
msgid "{tags} can be used to retrieve values dynamically"
msgstr "Mit {tags} können Werte dynamisch abgerufen werden"
