msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Super Forms - All In One Bundle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 22:08+0000\n"
"Last-Translator: Tillmann Rens\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"Language: gu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Version: 2.6.2; wp-6.0.2"

#: includes/class-ajax.php:2805
msgid " MB."
msgstr " MB"

#: includes/class-settings.php:3094
msgid " version"
msgstr " સંસ્કરણ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:152
msgid "!! Not contains"
msgstr "!! સમાવેલ નથી"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:154
msgid "!= Not equal"
msgstr "! = બરાબર નથી"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:846
msgid "\" \" (space only)"
msgstr "\"\" (ફક્ત જગ્યા)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:761
msgid "\" column"
msgstr "\" કૉલમ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:845
msgid "\",\" (comma only)"
msgstr "\",\" (ફક્ત અલ્પવિરામ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1998
msgid "\"Off\" label"
msgstr "\"બંધ\" લેબલ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1993
msgid "\"Off\" value"
msgstr "\"બંધ\" મૂલ્ય"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1987
msgid "\"On\" label"
msgstr "\"ચાલુ\" લેબલ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1982
msgid "\"On\" value"
msgstr "\"ચાલુ\" મૂલ્ય"

#: includes/class-settings.php:791
#, php-format
msgid "%2$sSeparate each role by comma, available roles:%3$s%1$s%4$s"
msgstr ""
"%2$s દરેક ભૂમિકાને અલ્પવિરામ દ્વારા અલગ કરો, ઉપલબ્ધ ભૂમિકાઓ:%3$s%1$s%4$s"

#: includes/class-settings.php:804
#, php-format
msgid ""
"%3$s%1$s\n"
"                            %4$sExample for custom%5$s %6$spublic directory:"
"%7$s%1$s\n"
"                            Site visitors will be able to access/download "
"files directly via URL's%1$s\n"
"                            %2$smy-custom-public-folder%3$s%1$s\n"
"                            %4$sExample for custom%5$s %6$sprivate directory:"
"%7$s%1$s\n"
"                            Files will be stored securely outside of the "
"site root directory.%1$s\n"
"                            Site visitors won't be able to access/download "
"files via URL's%1$s\n"
"                            Only use this option if you have sensitive file "
"uploads. If you do not, then it might be best to just use the \"Hide files "
"from Media Library\" setting.%1$s\n"
"                            Storing files at a secure location can brake "
"some functionality and features related to files/media.%1$s\n"
"                            On some servers it isn't possible for Super "
"Forms to create the private directory due to permissions, in that case "
"contact your provider.%1$s\n"
"                            %2$s../my-custom-private-folder%3$s%1$s\n"
"                            %6$sNote to WordPress installations in a "
"subdirectory:%7$s to use a secure directory you will have to go up another "
"directory in your root tree like so:%1$s\n"
"                            %2$s../../my-custom-private-folder%3$s"
msgstr ""

#: includes/class-ajax.php:1563
#, php-format
msgid "%d of %d contact entries imported!"
msgstr "%d માંથી %d સંપર્ક એન્ટ્રી આયાત કરી!"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1687
#, php-format
msgid ""
"%s%sDocumentation:%s %sSingle product checkout with a fixed quantity and "
"price%s%s"
msgstr ""
"%s%s દસ્તાવેજીકરણ: %s %s નિશ્ચિત જથ્થા અને કિંમત સાથે સિંગલ પ્રોડક્ટ "
"ચેકઆઉટ%s%s"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1686
#, php-format
msgid ""
"%s%sNote:%s if you only want users to be able to order products via this "
"form you can configure the products in question to be excluded from your "
"regular shop. Alternatively you can also define to replace the product \"Add "
"to cart\" area with your form. You can define those settings here: %sSuper "
"Forms > Settings > WooCommerce Checkout%s%s"
msgstr ""
"%s%s નોંધ:%s જો તમે ઇચ્છો છો કે વપરાશકર્તાઓ આ ફોર્મ દ્વારા ઉત્પાદનોનો ઓર્ડર "
"આપવા સક્ષમ બને તો તમે પ્રશ્નમાં રહેલા ઉત્પાદનોને તમારી નિયમિત દુકાનમાંથી "
"બાકાત રાખવા માટે ગોઠવી શકો છો. વૈકલ્પિક રીતે તમે તમારા ફોર્મ સાથે ઉત્પાદન "
"\"કાર્ટમાં ઉમેરો\" વિસ્તારને બદલવા માટે પણ વ્યાખ્યાયિત કરી શકો છો. તમે તે "
"સેટિંગ્સને અહીં વ્યાખ્યાયિત કરી શકો છો: %sસુપર ફોર્મ્સ > સેટિંગ્સ > "
"WooCommerce ચેકઆઉટ%s%s"

#: includes/class-ajax.php:2579
#, php-format
msgid ""
"%s. Please contact your webmaster and increase this limit inside your php."
"ini file!"
msgstr ""
"%s કૃપા કરીને તમારા વેબમાસ્ટરનો સંપર્ક કરો અને તમારી php.ini ફાઇલની અંદર આ "
"મર્યાદા વધારો!"

#: includes/class-ajax.php:2584
#, php-format
msgid "%s. Please refresh this page and try again!"
msgstr "%s કૃપા કરીને આ પૃષ્ઠ તાજું કરો અને ફરી પ્રયાસ કરો!"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4420
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4463
#, php-format
msgid "%sCreate a webhook ID%s%sEndpoint URL must be: %s"
msgstr "%s વેબહૂક ID બનાવો%s%s એન્ડપોઇન્ટ URL હોવું આવશ્યક છે: %s"

#: super-forms.php:1483
#, php-format
msgid "%sDisable this notification%s"
msgstr "%s આ સૂચનાને અક્ષમ કરો%s"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:262
#, php-format
msgid "%sERROR%s: You are not allowed to login."
msgstr "%sERROR%s: તમને લૉગિન કરવાની મંજૂરી નથી."

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1547
#, php-format
msgid "%sError:%s Something went wrong while logging in, please try again"
msgstr "%s ભૂલ: %s લોગ ઇન કરતી વખતે કંઈક ખોટું થયું, કૃપા કરીને ફરી પ્રયાસ કરો"

#: super-forms.php:2593 includes/class-pages.php:194
#, php-format
msgid "%sForm elements:%s"
msgstr "%s ફોર્મ તત્વો: %s"

#: super-forms.php:2594 includes/class-pages.php:201
#, php-format
msgid "%sForm settings:%s"
msgstr "%s ફોર્મ સેટિંગ્સ: %s"

#: includes/class-settings.php:2571
#, php-format
msgid "%sSearch for Google fonts%s, then Copy Paste the URL e.g:%s%s"
msgstr "%s Google ફોન્ટ્સ%s માટે શોધો, પછી URL ને કોપી પેસ્ટ કરો ઉ.દા.:%s%s"

#: super-forms.php:2595 includes/class-pages.php:209
#, php-format
msgid ""
"%sTranslation settings:%s (this only includes the translation settings, not "
"the actual strings, this is stored in the \"Form elements\" code)"
msgstr ""
"%s અનુવાદ સેટિંગ્સ: %s (આમાં ફક્ત અનુવાદ સેટિંગ્સ શામેલ છે, વાસ્તવિક "
"શબ્દમાળાઓ નહીં, આ \"ફોર્મ તત્વો\" કોડમાં સંગ્રહિત છે)"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:234
msgid "&copy; Someone, somewhere 2015"
msgstr "© કોઈક, ક્યાંક 2015"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:233
msgid "&copy; Someone, somewhere 2016"
msgstr "© કોઈક, ક્યાંક 2016"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:163
msgid "&gt; && &lt; Greater than AND Less than"
msgstr "&gt; અને&amp; &lt;ગ્રેટર કરતાં અને તેના કરતા ઓછા"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:171
msgid "&gt; && &lt;= Greater than AND Less than or equal to"
msgstr "&gt; અને&amp; &lt;= કરતાં વધુ અને તેના કરતા ઓછા અથવા બરાબર"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:155
msgid "&gt; Greater than"
msgstr "&gt; કરતા વધારે"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:164
msgid "&gt; || &lt; Greater than OR Less than"
msgstr "&gt; || &lt;ઓઆર કરતા પણ વધારે"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:172
msgid "&gt; || &lt;= Greater than OR Less than or equal to"
msgstr "&gt; || &lt;= કરતાં વધુ અથવા તેના કરતા ઓછા અથવા સમાન"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:167
msgid "&gt;= && &lt; Greater than or equal to AND Less than"
msgstr "&gt; = &amp;&amp; &lt;આના કરતા વધારે અથવા બરાબર અને તેના કરતા ઓછા"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:175
msgid "&gt;= && &lt;= Greater than or equal to AND Less than or equal to"
msgstr ""
"&gt; = &amp;&amp; &lt;= કરતા વધારે અથવા બરાબર અને તેના કરતા ઓછા અથવા બરાબર"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:157
msgid "&gt;= Greater than or equal to"
msgstr "&gt; = કરતા વધારે અથવા બરાબર"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:168
msgid "&gt;= || &lt; Greater than or equal to OR Less than"
msgstr "&gt; = || &lt;ગ્રેટર અથવા તેના કરતા ઓછા અથવા તેના કરતા ઓછા"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:176
msgid "&gt;= || &lt;= Greater than or equal to OR Less than or equal to"
msgstr "&gt; = || &lt;= કરતાં વધુ અથવા બરાબર અથવા તેના કરતા ઓછા અથવા બરાબર"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:156
msgid "&lt;  Less than"
msgstr "&lt;કરતાં ઓછી"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:158
msgid "&lt;= Less than or equal"
msgstr "&lt;= કરતા ઓછા અથવા બરાબર"

#: includes/class-settings.php:1959
msgid "(0 = disabled)"
msgstr "(0 = અક્ષમ)"

#: includes/class-settings.php:2595
msgid "(12 = default)"
msgstr "(12 = ડિફ defaultલ્ટ)"

#: includes/class-settings.php:2651
msgid "(14 = default)"
msgstr "(14 = ડિફ defaultલ્ટ)"

#: includes/class-settings.php:2623 includes/class-settings.php:2690
#: includes/class-settings.php:2746
msgid "(16 = default)"
msgstr "(16 = ડિફ defaultલ્ટ)"

#: includes/class-settings.php:2718
msgid "(20 = default)"
msgstr "(20 = ડિફોલ્ટ)"

#: super-forms.php:2948 super-forms.php:3057
msgid "(Copy)"
msgstr "(ક Copyપિ)"

#: includes/class-settings.php:2604 includes/class-settings.php:2632
#: includes/class-settings.php:2660 includes/class-settings.php:2699
#: includes/class-settings.php:2727 includes/class-settings.php:2755
msgid "(default line height is 1.2)"
msgstr "(ડિફૉલ્ટ લાઇનની ઊંચાઈ 1.2 છે)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:898
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:959
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:990
msgid "(leave blank for default paddings)"
msgstr "(ડિફૉલ્ટ પેડિંગ્સ માટે ખાલી છોડો)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:243
msgid "(leave blank for no custom paddings)"
msgstr "(કોઈ કસ્ટમ પેડિંગ્સ માટે ખાલી છોડી દો)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:988
#, php-format
msgid ""
"(leave blank for no input mask)%sa - Represents an alpha character (A-Z,a-z)"
"%s9 - Represents a numeric character (0-9)%s* - Represents an alphanumeric "
"character (A-Z,a-z,0-9)"
msgstr ""
"(કોઈ ઇનપુટ માસ્ક માટે ખાલી છોડો) %sa - આલ્ફા અક્ષરનું પ્રતિનિધિત્વ કરે છે (A-"
"Z,a-z)%s9 - આંકડાકીય અક્ષરનું પ્રતિનિધિત્વ કરે છે (0-9)%s* - એક "
"આલ્ફાન્યુમેરિક અક્ષર (A-Z,a-z,0-9) રજૂ કરે છે"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:184
#: includes/shortcodes/html-elements.php:238
#: includes/shortcodes/html-elements.php:249
#: includes/shortcodes/html-elements.php:303
msgid "(leave blank to use your WordPress theme styles)"
msgstr "(તમારી WordPress થીમ શૈલીઓનો ઉપયોગ કરવા માટે ખાલી છોડો)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4494
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4642
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4650
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4658
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4666
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4674
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4682
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4690
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4698
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4706
msgid "(optional)"
msgstr "(વૈકલ્પિક)"

#: includes/class-settings.php:1645 includes/class-settings.php:1752
msgid "(optional) Do not lock form, but still display a message"
msgstr "(વૈકલ્પિક) ફોર્મ લૉક કરશો નહીં, પરંતુ તેમ છતાં સંદેશ પ્રદર્શિત કરો"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:102
msgid "(optional) Empty error message"
msgstr "(વૈકલ્પિક) ખાલી ભૂલ સંદેશ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:742
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:662
msgid "(optional) Normalize strings"
msgstr "(વૈકલ્પિક) શબ્દમાળાઓ સામાન્ય કરો"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:697
#: includes/shortcodes/html-elements.php:848
msgid "(optional) Populate the following field with the total distance"
msgstr "(વૈકલ્પિક) કુલ અંતર સાથે નીચેના ક્ષેત્રને વસ્તી બનાવો"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:703
#: includes/shortcodes/html-elements.php:854
msgid ""
"(optional) Populate the following field with the total Travel time (duration)"
msgstr "(વૈકલ્પિક) કુલ મુસાફરી સમય (અવધિ) સાથે નીચેના ક્ષેત્રને વસ્તી બનાવો"

#: includes/class-settings.php:656
msgid "(optional) Reply to email"
msgstr "(વૈકલ્પિક) ઇમેઇલનો જવાબ આપો"

#: includes/class-settings.php:680
msgid "(optional) Reply to name"
msgstr "(વૈકલ્પિક) નામને જવાબ આપો"

#: includes/class-settings.php:203 includes/class-settings.php:413
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:591
msgid "(optional) Set a custom reply to header"
msgstr "(વૈકલ્પિક) હેડર પર કસ્ટમ જવાબ સેટ કરો"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:798
msgid "(optional) Specifies a preferred mode of transit"
msgstr "(વૈકલ્પિક) પરિવહનનો પ્રાધાન્ય મોડનો ઉલ્લેખ કરે છે"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:804
msgid "(optional) Specifies preferences for transit routes"
msgstr "(વૈકલ્પિક) પરિવહન રૂટ્સ માટેની પસંદગીઓનો ઉલ્લેખ કરે છે"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:736
#: includes/shortcodes/html-elements.php:880
msgid ""
"(optional) specifies that the route using the supplied waypoints may be "
"optimized by rearranging the waypoints in a more efficient order"
msgstr ""
"(વૈકલ્પિક) સ્પષ્ટ કરે છે કે સપ્લાય કરેલા વેઈપોઇન્ટ્સનો ઉપયોગ કરતા માર્ગને "
"વધુ કાર્યક્ષમ ક્રમમાં વેપ્પોઇન્ટ્સને ફરીથી ગોઠવીને optimપ્ટિમાઇઝ કરી શકાય છે."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:779
msgid ""
"(optional) Specifies the assumptions to use when calculating time in traffic"
msgstr ""
"(વૈકલ્પિક) ટ્રાફિકમાં સમયની ગણતરી કરતી વખતે વાપરવાની ધારણાઓને સ્પષ્ટ કરે છે"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:786
msgid "(optional) Specifies the desired time of arrival"
msgstr "(વૈકલ્પિક) આગમનનો ઇચ્છિત સમયનો ઉલ્લેખ કરે છે"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:773
#: includes/shortcodes/html-elements.php:792
msgid "(optional) Specifies the desired time of departure"
msgstr "(વૈકલ્પિક) પ્રસ્થાનનો ઇચ્છિત સમયનો ઉલ્લેખ કરે છે"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:766
msgid ""
"(optional) specifies the region code, specified as a ccTLD (\"top-level "
"domain\") two-character value"
msgstr ""
"(વૈકલ્પિક) એ સીસીટીએલડી (\"ટોચના-સ્તરનું ડોમેન\") દ્વિ-અક્ષર મૂલ્ય તરીકે "
"નિર્દેશીત પ્રદેશ કોડનો ઉલ્લેખ કરે છે"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:822
msgid ""
"(optional) specifies the region code, specified as a TLD (\"top-level "
"domain\") two-character value"
msgstr ""
"(વૈકલ્પિક) એ TLD (\"ઉચ્ચ-સ્તરનું ડોમેન\") દ્વિ-અક્ષર મૂલ્ય તરીકે નિર્દિષ્ટ "
"પ્રદેશ કોડનો ઉલ્લેખ કરે છે"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3594
msgid "(optional) Unique invoice key"
msgstr "(વૈકલ્પિક) અનન્ય ઇન્વોઇસ કી"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:730
#: includes/shortcodes/html-elements.php:874
msgid ""
"(optional) Waypoints alter a route by routing it through the specified "
"location(s)"
msgstr ""
"(વૈકલ્પિક) વે પોઇન્ટ્સ નિર્દેશિત સ્થાન (ઓ) દ્વારા રૂટ કરીને રૂટમાં ફેરફાર "
"કરે છે."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:748
#: includes/shortcodes/html-elements.php:892
msgid ""
"(optional) when set to true indicates that the calculated route(s) should "
"avoid ferries, if possible"
msgstr ""
"(વૈકલ્પિક) જ્યારે સાચું પર સુયોજિત થાય છે ત્યારે સૂચવે છે કે ગણતરી કરેલ "
"માર્ગ (ઓ) જો શક્ય હોય તો, ફેરીને ટાળવો જોઈએ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:754
#: includes/shortcodes/html-elements.php:898
msgid ""
"(optional) when set to true indicates that the calculated route(s) should "
"avoid major highways, if possible"
msgstr ""
"(વૈકલ્પિક) જ્યારે સાચું પર સુયોજિત થાય છે ત્યારે સૂચવે છે કે ગણતરી કરેલ "
"માર્ગ (ઓ) શક્ય હોય તો મોટા રાજમાર્ગોને ટાળવો જોઈએ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:760
#: includes/shortcodes/html-elements.php:904
msgid ""
"(optional) when set to true indicates that the calculated route(s) should "
"avoid toll roads, if possible"
msgstr ""
"(વૈકલ્પિક) જ્યારે સાચું પર સેટ હોય ત્યારે સૂચવે છે કે ગણતરી કરેલ માર્ગ (ઓ), "
"જો શક્ય હોય તો, ટોલ રસ્તાને ટાળવો જોઈએ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:742
#: includes/shortcodes/html-elements.php:886
msgid ""
"(optional) when set to true specifies that the Directions service may "
"provide more than one route alternative in the response"
msgstr ""
"(વૈકલ્પિક) જ્યારે સાચું પર સેટ હોય ત્યારે નિર્દેશો સેવા પ્રતિસાદમાં એક કરતા "
"વધુ રૂટનો વિકલ્પ પ્રદાન કરી શકે છે"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:212
#| msgid "optional, leave blank for none"
msgid "(optional, leave blank for none)"
msgstr "વૈકલ્પિક, કોઈ માટે ખાલી છોડી દો"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:190
#: includes/shortcodes/html-elements.php:255
msgid "(set to -1 to use your WordPress theme styles)"
msgstr "(તમારી WordPress થીમ શૈલીઓનો ઉપયોગ કરવા માટે -1 પર સેટ કરો)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:229
#: includes/shortcodes/html-elements.php:294
msgid ""
"(set to -1 to use your WordPress theme styles, set to 0 to use normal line "
"height)"
msgstr ""
"(તમારી WordPress થીમ શૈલીઓનો ઉપયોગ કરવા માટે -1 પર સેટ કરો, સામાન્ય રેખાની "
"ઊંચાઈનો ઉપયોગ કરવા માટે 0 પર સેટ કરો)"

#: includes/class-settings.php:2613 includes/class-settings.php:2641
#: includes/class-settings.php:2669 includes/class-settings.php:2708
#: includes/class-settings.php:2736 includes/class-settings.php:2764
msgid "(set to 0 to use normal font weight)"
msgstr "(સામાન્ય ફોન્ટ વજનનો ઉપયોગ કરવા માટે 0 પર સેટ કરો)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:199
#: includes/shortcodes/html-elements.php:217
#: includes/shortcodes/html-elements.php:264
#: includes/shortcodes/html-elements.php:282
msgid "(set to none to use your WordPress theme styles)"
msgstr "(તમારી WordPress થીમ શૈલીઓનો ઉપયોગ કરવા માટે કોઈ નહીં પર સેટ કરો)"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:612
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:625
msgid "(space)"
msgstr "(જગ્યા)"

#: includes/class-settings.php:1969
msgid "(top right bottom left)"
msgstr "(ઉપર જમણે નીચે ડાબે)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2227
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2239
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2384
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2396
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:611
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:624
msgid ", (comma)"
msgstr ", (અલ્પવિરામ)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:954
msgid "- choose status -"
msgstr "- સ્થિતિ પસંદ કરો -"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2936
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2953
msgid "- Not connected -"
msgstr "- જોડાયેલ નથી -"

#: elementor/widgets/super-forms-widget.php:90
#: includes/extensions/listings/listings.php:188
#: includes/extensions/listings/listings.php:218
#: includes/extensions/listings/listings.php:238
#: includes/extensions/listings/listings.php:258
#: includes/extensions/listings/listings.php:278
#: includes/extensions/listings/listings.php:1083
#: includes/extensions/listings/listings.php:1115
msgid "- select -"
msgstr "- પસંદ કરો -"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:290
#: includes/shortcodes/form-elements.php:316
#: includes/shortcodes/form-elements.php:368
msgid "- select a country -"
msgstr "- એક દેશ પસંદ કરો -"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1241
msgid "- select a option -"
msgstr "- વિકલ્પ પસંદ કરો -"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3251
msgid "- select your country -"
msgstr "- તમારો દેશ પસંદ કરો -"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:114
msgid "- select your title -"
msgstr "- તમારું શીર્ષક પસંદ કરો -"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2226
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2238
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2383
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2395
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:610
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:623
msgid ". (dot)"
msgstr ". (બિંદુ)"

#: includes/class-settings.php:946
msgid "0 - No output"
msgstr "0 - આઉટપુટ નહીં"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:968
msgid "0 = 350px min height"
msgstr "0 = 350px મિનિટ minંચાઇ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2520
msgid "0 = no max height"
msgstr "0 = મહત્તમ .ંચાઇ નહીં"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2508
msgid "0 = no max width"
msgstr "0 = મહત્તમ પહોળાઈ નથી"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:529
msgid ""
"0 = The same day, 1 = Next day, 5 = Five days after, -1 = One day before, -3 "
"= Three days before"
msgstr ""
"0 = એ જ દિવસે, 1 = આગલો દિવસ, 5 = પાંચ દિવસ પછી, -1 = એક દિવસ પહેલાં, -3 = "
"ત્રણ દિવસ પહેલાં"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2209
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2366
msgid "0 decimals"
msgstr "0 દશાંશ"

#: includes/class-settings.php:947
msgid "1 - Commands"
msgstr "1 - આદેશો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2210
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2367
msgid "1 decimal"
msgstr "1 દશાંશ"

#: includes/class-settings.php:948
msgid "2 - Data and commands"
msgstr "2 - ડેટા અને આદેશો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2211
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2368
msgid "2 decimals"
msgstr "2 દશાંશ"

#: includes/class-settings.php:949
msgid "3 - As 2 plus connection status"
msgstr "3 - 2 વત્તા કનેક્શન સ્થિતિ તરીકે"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2212
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2369
msgid "3 decimals"
msgstr "3 દશાંશ"

#: includes/class-settings.php:950
msgid "4 - Low-level data output"
msgstr "4 - લો-લેવલ ડેટા આઉટપુટ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2213
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2370
msgid "4 decimals"
msgstr "4 દશાંશ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2214
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2371
msgid "5 decimals"
msgstr "5 દશાંશ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2215
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2372
msgid "6 decimals"
msgstr "6 દશાંશ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2216
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2373
msgid "7 decimals"
msgstr "7 દશાંશ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:153
msgid "== Equal"
msgstr "== સમાન"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:876
#: includes/shortcodes/form-elements.php:913
msgid "== Equal (default)"
msgstr "== સમાન (ડિફોલ્ટ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:877
#: includes/shortcodes/form-elements.php:914
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:151
msgid "?? Contains"
msgstr "?? સમાવે છે"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:453
msgid "[color] for choosing HEX colors (or use the native Colorpicker element)"
msgstr "[રંગ] હેક્સ રંગો પસંદ કરવા માટે (અથવા મૂળ કલરપિકર તત્વનો ઉપયોગ કરો)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:454
msgid "[date] for choosing dates (or use the native Date element)"
msgstr "[તારીખ] તારીખો પસંદ કરવા માટે (અથવા મૂળ તારીખ તત્વનો ઉપયોગ કરો)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:455
msgid "[datetime-local] for choosing date + time"
msgstr "[તારીખ સમય-સ્થાનિક] તારીખ + સમય પસંદ કરવા માટે"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:448
msgid "[email] for entering email addresses"
msgstr "[ઇમેઇલ] ઇમેઇલ સરનામાં દાખલ કરવા માટે"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:450
msgid "[int-phone] for entering international phonenumbers"
msgstr "[int-phone] આંતરરાષ્ટ્રીય ફોન નંબર દાખલ કરવા માટે"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:456
msgid "[month] for choosing months"
msgstr "[મહિના] મહિના પસંદ કરવા માટે"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:452
msgid ""
"[number] for entering numbers (validation will automatically be set to "
"\"float\")"
msgstr "[નંબર] નંબર દાખલ કરવા માટે (માન્યતા આપમેળે \"ફ્લોટ\" પર સેટ થશે)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:942
msgid ""
"[Order #{ID} - {_billing_email}, {_billing_first_name} {_billing_last_name}]"
msgstr ""
"[ઓર્ડર # {આઈડી} - b _બિલિંગ_ઇમેલ}, {_બિલિંગ_ફર્સ્ટ_નામ} b _બિલિંગ_લાસ્ટ_નામ}]"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:449
msgid "[tel] for entering phonenumbers"
msgstr "[ટેલિ] ફોનેબ્સ દાખલ કરવા માટે"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:447
msgid "[text] normal text field (default)"
msgstr "[લખાણ] સામાન્ય ટેક્સ્ટ ફીલ્ડ (ડિફ defaultલ્ટ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:457
msgid "[time] for choosing time"
msgstr "[સમય] સમય પસંદ કરવા માટે"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:451
msgid "[url] for entering URL's"
msgstr "[url] ને URL દાખલ કરવા માટે"

#: includes/class-settings.php:1301 includes/class-settings.php:2553
msgid "A custom thank you description shown after a user completed the form."
msgstr "વપરાશકર્તાએ ફોર્મ પૂર્ણ કર્યા પછી વૈવિધ્યપૂર્ણ આભાર વર્ણવેલ વર્ણન."

#: includes/class-settings.php:1292
msgid "A custom thank you title shown after a user completed the form."
msgstr "વપરાશકર્તાએ ફોર્મ પૂર્ણ કર્યા પછી વૈવિધ્યપૂર્ણ આભાર શીર્ષક બતાવ્યું."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2163
msgid "A genuine card must be used to make a payment."
msgstr "ચુકવણી કરવા માટે વાસ્તવિક કાર્ડનો ઉપયોગ કરવો આવશ્યક છે."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:223
msgid "A German ELV payment is made using Express Checkout."
msgstr "એક્સપ્રેસ ચેકઆઉટનો ઉપયોગ કરીને જર્મન ELV ચુકવણી કરવામાં આવે છે."

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:631
msgid ""
"A hidden field named \"user_id\" must be present in your form in order for "
"this to work"
msgstr ""
"આ કાર્ય કરવા માટે તમારા ફોર્મમાં \"user_id\" નામનું છુપાયેલ ફીલ્ડ હાજર હોવું "
"આવશ્યક છે"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:441
msgid ""
"A list of the types of payment methods (e.g., card) this Checkout Session "
"can accept. Separate each by comma."
msgstr ""
"આ ચેકઆઉટ સત્ર સ્વીકારી શકે તે પ્રકારની ચુકવણી પદ્ધતિઓ (દા.ત. કાર્ડ)ની સૂચિ. "
"દરેકને અલ્પવિરામ દ્વારા અલગ કરો."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1990
msgid "A note is required when a provided reason isn’t selected"
msgstr "આપેલ કારણ પસંદ ન કરવામાં આવે ત્યારે નોંધ જરૂરી છે"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:253
msgid "A payment has been accepted."
msgstr "ચુકવણી સ્વીકારવામાં આવી છે."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:248
msgid ""
"A payment was reversed due to a chargeback or other type of reversal. The "
"funds have been removed from your account balance and returned to the buyer. "
"The reason for the reversal is specified in the ReasonCode element."
msgstr ""
"ચાર્જબેક અથવા અન્ય પ્રકારના રિવર્સલને કારણે ચુકવણી ઉલટાવી દેવામાં આવી હતી. "
"તમારા એકાઉન્ટ બેલેન્સમાંથી ભંડોળ દૂર કરવામાં આવ્યું છે અને ખરીદનારને પરત "
"કરવામાં આવ્યું છે. રિવર્સલ માટેનું કારણ ReasonCode ઘટકમાં ઉલ્લેખિત છે."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:680
msgid ""
"A positive integer representing the amount to subtract from an invoice total"
msgstr "ઇનવોઇસ કુલમાંથી બાદબાકી કરવાની રકમનું પ્રતિનિધિત્વ કરતો ધન પૂર્ણાંક"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:218
msgid ""
"A read-only input field cannot be modified (however, a user can tab to it, "
"highlight it, and copy the text from it)."
msgstr ""
"ફક્ત વાંચવા માટેનું ઇનપુટ ફીલ્ડ સંશોધિત કરી શકાતું નથી (જો કે, વપરાશકર્તા "
"તેને ટેબ કરી શકે છે, તેને હાઇલાઇટ કરી શકે છે અને તેમાંથી ટેક્સ્ટની ક copyપિ "
"બનાવી શકે છે)."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:215
msgid ""
"A reversal has been canceled. For example, you won a dispute with the "
"customer, and the funds for the transaction that was reversed have been "
"returned to you."
msgstr ""
"એક રિવર્સલ રદ કરવામાં આવ્યું છે. ઉદાહરણ તરીકે, તમે ગ્રાહક સાથેના વિવાદમાં "
"જીતી ગયા છો, અને જે વ્યવહાર ઉલટાવવામાં આવ્યો હતો તે માટેના ભંડોળ તમને પરત "
"કરવામાં આવ્યા છે."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2162
msgid "A Stripe test card number was used."
msgstr "સ્ટ્રાઇપ ટેસ્ટ કાર્ડ નંબરનો ઉપયોગ કરવામાં આવ્યો હતો."

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:212
msgid "A subtitle to display before the email body (content)"
msgstr "ઈમેલ બોડી (સામગ્રી) પહેલા પ્રદર્શિત કરવા માટેનું સબટાઈટલ"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:222
msgid ""
"A subtitle to display before the email body (used for confirmation emails)"
msgstr ""
"ઈમેલ બોડી પહેલા પ્રદર્શિત કરવા માટેનું સબટાઈટલ (પુષ્ટિ ઈમેઈલ માટે વપરાય છે)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:882
msgid "A tax code ID. The Shipping tax code is"
msgstr "ટેક્સ કોડ ID. શિપિંગ ટેક્સ કોડ છે"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:192
msgid "A title to display below your logo"
msgstr "તમારા લોગોની નીચે પ્રદર્શિત કરવા માટેનું શીર્ષક"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:202
msgid "A title to display below your logo (used for confirmation emails)"
msgstr ""
"તમારા લોગોની નીચે પ્રદર્શિત કરવા માટેનું શીર્ષક (પુષ્ટિ ઇમેઇલ માટે વપરાય છે)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2026
msgid ""
"A transaction with identical amount and credit card information was "
"submitted very recently."
msgstr ""
"સમાન રકમ અને ક્રેડિટ કાર્ડની માહિતી સાથેનો વ્યવહાર તાજેતરમાં જ સબમિટ કરવામાં "
"આવ્યો હતો."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:773
msgid ""
"A unique string to reference the Checkout Session. This can be a customer ID,"
" a cart ID, or similar, and can be used to reconcile the session with your "
"internal systems."
msgstr ""
"ચેકઆઉટ સત્રનો સંદર્ભ આપવા માટે એક અનન્ય શબ્દમાળા. આ ગ્રાહક ID, કાર્ટ ID, "
"અથવા સમાન હોઈ શકે છે, અને તેનો ઉપયોગ તમારી આંતરિક સિસ્ટમો સાથે સત્રનું "
"સમાધાન કરવા માટે થઈ શકે છે."

#: includes/extensions/listings/listings.php:447
msgid "About"
msgstr "વિશે"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:269
msgid "Absolute"
msgstr "સંપૂર્ણ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:456
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:463
msgid "Accepted value are"
msgstr "સ્વીકૃત મૂલ્ય છે"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:441
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:576
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:583
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:781
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:798
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:844
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:855
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:877
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4539
msgid "Accepted values are"
msgstr "સ્વીકૃત મૂલ્યો છે"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:543
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:569
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:613
msgid "Accordion"
msgstr "એકોર્ડિયન"

#: includes/class-settings.php:2267
msgid "Accordion Colors"
msgstr "એકોર્ડિયન રંગો"

#: includes/class-settings.php:2287
msgid "Accordion Content"
msgstr "એકોર્ડિયન સામગ્રી"

#: includes/class-settings.php:2279
msgid "Accordion Desc"
msgstr "એકોર્ડિયન ડેસ્ક"

#: includes/class-settings.php:2317
msgid "Accordion Desc (active)"
msgstr "એકોર્ડિયન ડેસ્ક (સક્રિય)"

#: includes/class-settings.php:2300
msgid "Accordion Desc (hover)"
msgstr "એકોર્ડિયન ડેસ્ક (હોવર)"

#: includes/class-settings.php:2271
msgid "Accordion Header"
msgstr "એકોર્ડિયન હેડર"

#: includes/class-settings.php:2309
msgid "Accordion Header (active)"
msgstr "એકોર્ડિયન હેડર (સક્રિય)"

#: includes/class-settings.php:2292
msgid "Accordion Header (hover)"
msgstr "એકોર્ડિયન હેડર (હોવર)"

#: includes/class-settings.php:2283
msgid "Accordion Icon"
msgstr "એકોર્ડિયન ચિહ્ન"

#: includes/class-settings.php:2321
msgid "Accordion Icon (active)"
msgstr "એકોર્ડિયન ચિહ્ન (સક્રિય)"

#: includes/class-settings.php:2304
msgid "Accordion Icon (hover)"
msgstr "એકોર્ડિયન ચિહ્ન (હોવર)"

#: includes/class-settings.php:2275
msgid "Accordion Title"
msgstr "એકોર્ડિયન શીર્ષક"

#: includes/class-settings.php:2313
msgid "Accordion Title (active)"
msgstr "એકોર્ડિયન શીર્ષક (સક્રિય)"

#: includes/class-settings.php:2296
msgid "Accordion Title (hover)"
msgstr "એકોર્ડિયન શીર્ષક (હોવર)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:918
msgid "Account has been approved"
msgstr "એકાઉન્ટ મંજૂર કરવામાં આવ્યું છે"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:720
msgid "Account verified message"
msgstr "એકાઉન્ટ ચકાસાયેલ સંદેશ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2932
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2949
msgid "Achieve date range with 2 datepickers"
msgstr "2 તારીખપિકર સાથે તારીખ શ્રેણી પ્રાપ્ત કરો"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:469
msgid "Action"
msgstr "ક્રિયા"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1034
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:529
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:58
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:108
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:156
msgid "Actions"
msgstr "ક્રિયાઓ"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:456
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:472
msgid "Verification Code"
msgstr "સક્રિયકરણ કોડ"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:738
msgid "Verification E-mail Body"
msgstr "સક્રિયકરણ ઈ-મેલ બોડી"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:797
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1016
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1150
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1396
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1299
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:292
msgid "Active"
msgstr "સક્રિય"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3089
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:898
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1936
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4768
msgid "Active (default)"
msgstr "સક્રિય (ડિફૉલ્ટ)"

#: includes/class-settings.php:1907
msgid "Adaptive Placeholder Colors"
msgstr "અનુકૂલનશીલ પ્લેસહોલ્ડર કલર્સ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:195
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:467
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:685
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:691
msgid "Add a custom class to append extra styles"
msgstr "વધારાની શૈલીઓ ઉમેરવા માટે કસ્ટમ વર્ગ ઉમેરો"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:661
msgid "Add a custom Content class to append extra styles"
msgstr "વધારાની શૈલીઓ ઉમેરવા માટે કસ્ટમ સામગ્રી વર્ગ ઉમેરો"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:655
msgid "Add a custom TAB class to append extra styles"
msgstr "વધારાની શૈલીઓ ઉમેરવા માટે કસ્ટમ ટABબ વર્ગ ઉમેરો"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:699
msgid "Add a custom TAB index (order) for this field"
msgstr "આ ક્ષેત્ર માટે કસ્ટમ ટેબ અનુક્રમણિકા (ઓર્ડર) ઉમેરો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1989
msgid "Add a reason for this refund"
msgstr "આ રિફંડ માટે એક કારણ ઉમેરો"

#: includes/class-settings.php:336 includes/class-settings.php:545
msgid "Add any extra email headers here (put each header on a new line)"
msgstr "અહીં કોઈપણ વધારાના ઇમેઇલ હેડરો ઉમેરો (દરેક હેડરને નવી લાઇન પર મૂકો)"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1785
msgid "Add checkout fee(s)"
msgstr "ચેકઆઉટ ફી ઉમેરો"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1805
msgid "Add custom checkout field(s)"
msgstr "કસ્ટમ ચેકઆઉટ ફીલ્ડ ઉમેરો"

#: includes/class-settings.php:3051
msgid "Add custom JavaScript code"
msgstr "કસ્ટમ જાવાસ્ક્રિપ્ટ કોડ ઉમેરો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:780
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:612
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:612
msgid "Add item"
msgstr "આઇટમ ઉમેરો"

#: includes/class-pages.php:231
msgid "Add Language Switch"
msgstr "ભાષા સ્વિચ ઉમેરો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:483
msgid "Add list"
msgstr "યાદી ઉમેરો"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:307
msgid "Add MailPoet subscriber"
msgstr "MailPoet સબ્સ્ક્રાઇબર ઉમેરો"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:263
msgid "Add Mailster subscriber"
msgstr "Mailster સબ્સ્ક્રાઇબર ઉમેરો"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:680
msgid "Add marker on address (location)"
msgstr "સરનામાં પર માર્કર ઉમેરો (સ્થાન)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1986
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1988
msgid "Add more details about this refund"
msgstr "આ રિફંડ વિશે વધુ વિગતો ઉમેરો"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:911
msgid "Add Polylines to the map"
msgstr "નકશામાં પોલિલાઇન્સ ઉમેરો"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:145
msgid "Add some extra validation for this field"
msgstr "આ ક્ષેત્ર માટે કેટલાક વધારાના માન્યતા ઉમેરો"

#: includes/class-settings.php:2972
msgid "Add the form name to the contact entry list"
msgstr "સંપર્ક પ્રવેશ સૂચિમાં ફોર્મનું નામ ઉમેરો"

#: includes/class-settings.php:2981
msgid "Add the IP address to the contact entry list"
msgstr "સંપર્ક પ્રવેશ સૂચિમાં IP સરનામું ઉમેરો"

#: includes/class-pages.php:391
msgid "Add Translation"
msgstr "અનુવાદ ઉમેરો"

#: includes/class-settings.php:3055
msgid "Add your code without the <script></script> tags"
msgstr "<script></script> ટૅગ વિના તમારો કોડ ઉમેરો"

#: includes/class-settings.php:335 includes/class-settings.php:544
msgid "Additional Headers:"
msgstr "વધારાના મથાળાઓ:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:170
#: includes/shortcodes/form-elements.php:178
#: includes/shortcodes/form-elements.php:180
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1209
msgid "Address"
msgstr "સરનામું"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:177
msgid "address"
msgstr "સરનામું"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:687
msgid "Address auto complete (google places)"
msgstr "સરનામું સ્વત complete પૂર્ણ (ગૂગલ સ્થાનો)"

#: includes/class-ajax.php:823
msgid ""
"Address could not be found, please verify that the address was entered "
"correctly."
msgstr ""
"સરનામું શોધી શકાયું નહીં, કૃપા કરીને ચકાસો કે સરનામું યોગ્ય રીતે દાખલ થયું "
"હતું."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1220
msgid "Address status"
msgstr "સરનામાની સ્થિતિ"

#: includes/class-settings.php:141 includes/class-settings.php:142
msgid "Admin E-mail"
msgstr "એડમિન ઇ-મેઇલ"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:13
msgid "Admin email"
msgstr "એડમિન ઇમેઇલ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:979
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1081
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1443
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1605
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1763
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1857
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2012
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2113
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2256
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2413
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2548
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2967
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3092
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3214
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3312
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3389
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3512
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3858
#: includes/shortcodes/html-elements.php:120
#: includes/shortcodes/html-elements.php:312
#: includes/shortcodes/html-elements.php:385
#: includes/shortcodes/html-elements.php:433
#: includes/shortcodes/html-elements.php:552
#: includes/shortcodes/html-elements.php:616
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:203
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:593
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:518
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:486
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:475
msgid "Advanced"
msgstr "અદ્યતન"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2665
msgid "Afrikaans"
msgstr "આફ્રિકન્સ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:647
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1404
msgid ""
"After calculating the distance either the amount of meters or seconds can be "
"returned"
msgstr "અંતરની ગણતરી કર્યા પછી કાં તો મીટર અથવા સેકંડનો જથ્થો પરત મળી શકે છે"

#: includes/class-settings.php:761
msgid "After deleting a Contact Entry delete all it's associated files"
msgstr ""
"કોઈ સંપર્ક એન્ટ્રી કાtingી નાખ્યા પછી તેની બધી સંબંધિત ફાઇલોને કા deleteી "
"નાખો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:676
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1433
msgid "After doing the calculation the value will be populated to this field"
msgstr "ગણતરી કર્યા પછી મૂલ્ય આ ક્ષેત્રમાં પ્રખ્યાત થશે"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:404
msgid "After last field is filled out, go to next step automatically"
msgstr "છેલ્લું ફીલ્ડ ભરાઈ ગયા પછી, આપમેળે આગલા પગલા પર જાઓ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2725
msgid "Albanian"
msgstr "અલ્બેનિયન"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2666
msgid "Algerian Arabic"
msgstr "અલ્જેરિયન અરબી"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3670
#: includes/shortcodes/html-elements.php:534
msgid "Align Center"
msgstr "સંરેખિત કેન્દ્ર"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:454
msgid "Align icon to the left or right."
msgstr "ચિહ્નને ડાબે અથવા જમણે સંરેખિત કરો."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:138
msgid "Align inner elements"
msgstr "આંતરિક તત્વો સંરેખિત કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3669
#: includes/shortcodes/html-elements.php:533
msgid "Align Left"
msgstr "ડાબે સંરેખિત કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3671
#: includes/shortcodes/html-elements.php:535
msgid "Align Right"
msgstr "જમણે સંરેખિત કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3665
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:693
msgid "Alignment"
msgstr "ગોઠવણી"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:487
msgid "All (when all conditions matched)"
msgstr "બધા (જ્યારે બધી શરતો મેળ ખાતી હોય)"

#: super-forms.php:1311 add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:322
msgid "All forms"
msgstr "બધા સ્વરૂપો"

#: super-forms.php:2641
msgid "All settings have been saved."
msgstr "બધી સેટિંગ્સ સાચવવામાં આવી છે."

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:731
msgid "Allert message text (browser requires this)"
msgstr "ચેતવણી સંદેશ ટેક્સ્ટ (બ્રાઉઝરને આની જરૂર છે)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1269
msgid "Allow"
msgstr "પરવાનગી આપે છે"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1263
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "બેકઓર્ડરને મંજૂરી આપીએ?"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2816
msgid "Allow buyers to specify the quantity"
msgstr "ખરીદદારોને જથ્થો સ્પષ્ટ કરવાની મંજૂરી આપો"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1091
msgid "Allow comments"
msgstr "ટિપ્પણીઓને મંજૂરી આપો"

#: includes/class-shortcodes.php:5198
msgid "Allow everything (no limitations)"
msgstr "દરેક વસ્તુને મંજૂરી આપો (કોઈ મર્યાદાઓ નથી)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:107
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:121
msgid "Allow field to be empty"
msgstr "ફીલ્ડને ખાલી રહેવાની મંજૂરી આપો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:876
msgid "Allow filter"
msgstr "ફિલ્ટરને મંજૂરી આપો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3568
msgid "Allow lowercase letters"
msgstr "નાના અક્ષરોને મંજૂરી આપો"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:525
msgid "Allow only logged in users"
msgstr "ફક્ત લૉગ ઇન થયેલા વપરાશકર્તાઓને જ મંજૂરી આપો"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:520
msgid "Allow only logged in users to submit the form"
msgstr "ફક્ત લૉગ ઇન થયેલા વપરાશકર્તાઓને જ ફોર્મ સબમિટ કરવાની મંજૂરી આપો"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:471
msgid "Allow only specific user roles"
msgstr "માત્ર ચોક્કસ વપરાશકર્તા ભૂમિકાઓને મંજૂરી આપો"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1105
msgid "Allow pings"
msgstr "પિંગ્સને મંજૂરી આપો"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:205
msgid "Allow saving form with duplicate field names (for developers only)"
msgstr ""
"ડુપ્લિકેટ ફીલ્ડ નામો (ફક્ત વિકાસકર્તાઓ માટે) સાથે ફોર્મ બચત કરવાની મંજૂરી આપો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:822
msgid "Allow sorting"
msgstr "સૉર્ટ કરવાની મંજૂરી આપો"

#: includes/class-settings.php:1352
msgid "Allow storing cookies"
msgstr "કૂકીઝ સ્ટોર કરવાની મંજૂરી આપો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:709
msgid "Allow the following users to delete any entries"
msgstr "નીચેના વપરાશકર્તાઓને કોઈપણ એન્ટ્રીઓ કાઢી નાખવાની મંજૂરી આપો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:734
msgid "Allow the following users to delete their own entries"
msgstr "નીચેના વપરાશકર્તાઓને તેમની પોતાની એન્ટ્રીઓ કાઢી નાખવાની મંજૂરી આપો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:669
msgid "Allow the following users to edit any entries"
msgstr "નીચેના વપરાશકર્તાઓને કોઈપણ પ્રવેશો સંપાદિત કરવાની મંજૂરી આપો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:689
msgid "Allow the following users to edit their own entries"
msgstr "નીચેના વપરાશકર્તાઓને તેમની પોતાની એન્ટ્રીઓને સંપાદિત કરવાની મંજૂરી આપો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:583
msgid ""
"Allow the following users to see all entries (note that logged in users will "
"always be able to see their own entries)"
msgstr ""
"નીચેના વપરાશકર્તાઓને બધી એન્ટ્રીઓ જોવાની મંજૂરી આપો (નોંધ લો કે લૉગ ઇન થયેલા "
"વપરાશકર્તાઓ હંમેશા તેમની પોતાની એન્ટ્રી જોવા માટે સમર્થ હશે)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:604
msgid "Allow the following users to view any entries"
msgstr "નીચેના વપરાશકર્તાઓને કોઈપણ એન્ટ્રી જોવાની મંજૂરી આપો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:636
msgid "Allow the following users to view their own entries"
msgstr "નીચેના વપરાશકર્તાઓને તેમની પોતાની એન્ટ્રી જોવાની મંજૂરી આપો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3558
msgid "Allow uppercase letters"
msgstr "મોટા અક્ષરોને મંજૂરી આપો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2814
msgid "Allow user to choose a maximum of X dates"
msgstr "વપરાશકર્તાને મહત્તમ X તારીખો પસંદ કરવાની મંજૂરી આપો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2868
msgid "Allow users to change month"
msgstr "વપરાશકર્તાઓને મહિનો બદલવાની મંજૂરી આપો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2877
msgid "Allow users to change year"
msgstr "વપરાશકર્તાઓને વર્ષ બદલવાની મંજૂરી આપો"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:466
msgid ""
"Allow users to select one or more interests/groups (retrieved by given List "
"ID)"
msgstr ""
"વપરાશકર્તાઓને એક અથવા વધુ રુચિઓ/જૂથો પસંદ કરવાની મંજૂરી આપો (આપેલ સૂચિ ID "
"દ્વારા પુનઃપ્રાપ્ત)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2842
msgid ""
"Allow users to select the specified dates or date range even when you "
"defined to exclude a specific day above"
msgstr ""
"જ્યારે તમે ઉપરના કોઈ ચોક્કસ દિવસને બાકાત રાખવા માટે નિર્ધારિત હો ત્યારે પણ "
"વપરાશકર્તાઓને નિર્દિષ્ટ તારીખો અથવા તારીખ શ્રેણી પસંદ કરવાની મંજૂરી આપો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2808
msgid "Allow users to select weekends"
msgstr "વપરાશકર્તાઓને સપ્તાહાંત પસંદ કરવાની મંજૂરી આપો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2799
msgid "Allow users to select work days"
msgstr "વપરાશકર્તાઓને કામના દિવસો પસંદ કરવાની મંજૂરી આપો"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1268
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "મંજૂરી આપો, પરંતુ ગ્રાહકને સૂચિત કરો"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:29
msgid "Allowed Extensions (separated by pipes)"
msgstr "માન્ય એક્સ્ટેંશન (પાઈપોથી અલગ)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:656
msgid "Allowed user role(s)"
msgstr "મંજૂર વપરાશકર્તા ભૂમિકા(ઓ)"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:466
msgid "Allows only specific user roles to submit the form"
msgstr "માત્ર ચોક્કસ વપરાશકર્તા ભૂમિકાઓને ફોર્મ સબમિટ કરવાની મંજૂરી આપે છે"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:231
msgid "Allows you to connect this form with Zapier"
msgstr "તમને આ ફોર્મને Zapier સાથે કનેક્ટ કરવાની મંજૂરી આપે છે"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:460
msgid "Allows you to save your custom fields within Mailchimp"
msgstr "તમને Mailchimp માં તમારા કસ્ટમ ફીલ્ડ્સને સાચવવાની મંજૂરી આપે છે"

#: includes/class-settings.php:2210
msgid "Allows you to set the field background to transparent"
msgstr "તમને ક્ષેત્રની પૃષ્ઠભૂમિને પારદર્શક પર સેટ કરવાની મંજૂરી આપે છે"

#: includes/class-settings.php:1185
msgid "Also compare against trashed contact entries"
msgstr "કચરાપેટીમાં નાખેલી સંપર્ક એન્ટ્રીઓ સામે પણ સરખામણી કરો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:574
msgid ""
"Also hide filters, pagination and other possible UI elements (only the "
"message will be shown to the user)"
msgstr ""
"ફિલ્ટર્સ, પૃષ્ઠ ક્રમાંકન અને અન્ય સંભવિત UI ઘટકો પણ છુપાવો (ફક્ત સંદેશ "
"વપરાશકર્તાને બતાવવામાં આવશે)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2162
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:59
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3485
msgid "Amount"
msgstr "રકમ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2161
msgid "amount"
msgstr "રકમ"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:564
msgid "Amount format (example: %)"
msgstr "રકમ ફોર્મેટ (ઉદાહરણ: %)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2767
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2772
#, php-format
msgid ""
"Amount in days to add or deduct based on current day%s(leave blank to remove "
"limitations)"
msgstr ""
"વર્તમાન દિવસ %s ના આધારે ઉમેરવા અથવા કપાત કરવા માટે દિવસોની રકમ (મર્યાદાઓ "
"દૂર કરવા માટે ખાલી છોડો)"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:556
msgid "Amount Label"
msgstr "રકમ લેબલ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:677
msgid "Amount Off"
msgstr "રકમ બંધ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4575
msgid "Amount to charge"
msgstr "ચાર્જ કરવાની રકમ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:867
msgid "Amount to charge for shipping"
msgstr "શિપિંગ માટે ચાર્જ કરવાની રકમ"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:708
msgid "Amount wrapper width in pixels"
msgstr "પિક્સેલ્સમાં રેપરની પહોળાઈની રકમ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4584
msgid ""
"An arbitrary string which you can attach to a Charge object. It is displayed "
"when in the web interface alongside the charge. Note that if you use Stripe "
"to send automatic email receipts to your customers, your receipt emails will "
"include the description of the charge(s) that they are describing."
msgstr ""
"એક મનસ્વી સ્ટ્રિંગ જેને તમે ચાર્જ ઑબ્જેક્ટ સાથે જોડી શકો છો. જ્યારે ચાર્જની "
"સાથે વેબ ઈન્ટરફેસમાં હોય ત્યારે તે પ્રદર્શિત થાય છે. નોંધ કરો કે જો તમે "
"તમારા ગ્રાહકોને સ્વચાલિત ઇમેઇલ રસીદો મોકલવા માટે સ્ટ્રાઇપનો ઉપયોગ કરો છો, તો "
"તમારી રસીદ ઇમેઇલ્સમાં તેઓ જે ચાર્જ(ઓ)નું વર્ણન કરી રહ્યાં છે તેનું વર્ણન "
"શામેલ હશે."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2126
msgid "An error occurred while processing the card."
msgstr "કાર્ડની પ્રક્રિયા કરતી વખતે એક ભૂલ આવી."

#: includes/class-settings.php:1547
msgid "Analytics.js tracking snippet"
msgstr "એનાલિટિક્સ.જેએસ ટ્રેકિંગ સ્નિપેટ"

#: includes/class-field-types.php:599 includes/class-field-types.php:627
#: includes/class-field-types.php:697 includes/class-field-types.php:727
msgid "AND"
msgstr "અને"

#: includes/class-common.php:1852 includes/class-common.php:1856
msgid "Any field value submitted by the user"
msgstr "વપરાશકર્તા દ્વારા સબમિટ કરેલું કોઈપણ ક્ષેત્ર મૂલ્ય"

#: includes/class-common.php:1866
msgid "Any option value from the database"
msgstr "ડેટાબેઝમાંથી કોઈપણ વિકલ્પ મૂલ્ય"

#: includes/class-common.php:1862
msgid "Any setting value used for the form"
msgstr "ફોર્મ માટે વપરાયેલ કોઈપણ સેટિંગ મૂલ્ય"

#: includes/class-shortcodes.php:5285 includes/class-shortcodes.php:5296
msgid ""
"Any table column can be returned by using {tags} as long as the columns name "
"exists"
msgstr ""
"કોઈપણ કોષ્ટક સ્તંભ the ટsગ્સ using નો ઉપયોગ કરીને પરત કરી શકાય છે જ્યાં સુધી "
"ક}લમ નામ અસ્તિત્વમાં છે"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:567
msgid "API key"
msgstr "API કી"

#: includes/class-settings.php:1152
msgid "Append entry ID after the custom title"
msgstr "કસ્ટમ શીર્ષક પછી પ્રવેશ ID ને જોડો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:601
msgid "Apply custom Tax Rates"
msgstr "કસ્ટમ ટેક્સ દરો લાગુ કરો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:621
msgid "Apply discount"
msgstr "ડિસ્કાઉન્ટ લાગુ કરો"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1777
msgid "Apply the following coupon code (leave blank for none):"
msgstr "નીચેનો કૂપન કોડ લાગુ કરો (કોઈ માટે ખાલી છોડો નહીં):"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:925
msgid "Approved E-mail Body"
msgstr "મંજૂર ઈ-મેલ બોડી"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:916
msgid "Approved E-mail Subject"
msgstr "મંજૂર ઈ-મેલ વિષય"

#: super-forms.php:1902
msgid "Apr"
msgstr "એપ્રિલ"

#: super-forms.php:1888
msgid "April"
msgstr "એપ્રિલ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2667
msgid "Arabic"
msgstr "અરબી"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:305
msgid "Arabic text"
msgstr "અરબી લખાણ"

#: super-forms.php:3181 super-forms.php:3191
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:794
msgid "Archive"
msgstr "આર્કાઇવ"

#: super-forms.php:2575
msgid ""
"Are you sure you want to reset all the form settings according to your "
"current global settings?"
msgstr ""
"શું તમે ખરેખર તમારી વર્તમાન વૈશ્વિક સેટિંગ્સ અનુસાર તમામ ફોર્મ સેટિંગ્સને "
"ફરીથી સેટ કરવા માંગો છો?"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2696
msgid "Armenian"
msgstr "આર્મેનિયન"

#: includes/class-shortcodes.php:5645
msgid "Ascending Order (default)"
msgstr "ચડતા ઓર્ડર (ડિફ defaultલ્ટ)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2171
msgid ""
"Ask the customer to attempt the payment again. If subsequent payments are "
"declined, the customer should contact their card issuer for more information."
msgstr ""
"ગ્રાહકને ફરીથી ચુકવણી કરવાનો પ્રયાસ કરવા કહો. જો અનુગામી ચુકવણીઓ નકારવામાં "
"આવે, તો ગ્રાહકે વધુ માહિતી માટે તેમના કાર્ડ રજૂકર્તાનો સંપર્ક કરવો જોઈએ."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1041
msgid "Ask us any questions..."
msgstr "અમને કોઈ પ્રશ્નો પૂછો ..."

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:118
msgid "Attach generated PDF to admin e-mail"
msgstr "એડમિન ઇ-મેલ માટે જનરેટ કરેલ પીડીએફ જોડો"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:125
msgid "Attach generated PDF to confirmation e-mail"
msgstr "પુષ્ટિ ઇ-મેલ માટે જનરેટ કરેલ પીડીએફ જોડો"

#: includes/class-settings.php:1013
msgid "Attachments for admin emails:"
msgstr "એડમિન ઇમેઇલ્સ માટે જોડાણો:"

#: includes/class-settings.php:1021
msgid "Attachments for confirmation emails:"
msgstr "પુષ્ટિ ઇમેઇલ્સ માટે જોડાણો:"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3045
msgid "Attachments for paypal completed emails:"
msgstr "પેપલ પૂર્ણ થયેલ ઇમેઇલ્સ માટે જોડાણો:"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:592
#, php-format
msgid "Attachments for reminder email #%s"
msgstr "રીમાઇન્ડર ઇમેઇલ #%s માટે જોડાણો"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1891
msgid "Attachments for woocommerce completed emails:"
msgstr "Woocommerce પૂર્ણ થયેલ ઇમેઇલ્સ માટે જોડાણો:"

#: super-forms.php:1906
msgid "Aug"
msgstr ".ગસ્ટ"

#: super-forms.php:1892
msgid "August"
msgstr ".ગસ્ટ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:343
msgid "Author display name"
msgstr "લેખકનું પ્રદર્શન નામ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:353
msgid "Author E-mail"
msgstr "લેખક ઈ-મેલ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:847
msgid "Author E-mail address (mailto:)"
msgstr "લેખકનું ઈ-મેલ સરનામું (mailto:)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:303
msgid "Author first name"
msgstr "લેખકનું પ્રથમ નામ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:323
msgid "Author full name"
msgstr "લેખકનું પૂરું નામ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:363
#: includes/extensions/listings/listings.php:1240
msgid "Author ID"
msgstr "લેખક ID"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1146
msgid "Author ID (default = current user ID if logged in)"
msgstr "લેખક ID (ડિફોલ્ટ = વર્તમાન વપરાશકર્તા ID જો લોગ ઇન હોય તો)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:313
msgid "Author last name"
msgstr "લેખકનું છેલ્લું નામ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:333
msgid "Author nickname"
msgstr "લેખકનું ઉપનામ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:293
msgid "Author username"
msgstr "લેખક વપરાશકર્તા નામ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:756
msgid "Auto populate data with fields"
msgstr "ફીલ્ડ્સ સાથે ડેટા ઓટો પોપ્યુલેટ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:537
msgid "Autosuggest"
msgstr "ઓટો સૂચન"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1076
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3068
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1914
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4747
msgid "Auto-Draft"
msgstr "ઓટો-ડ્રાફ્ટ"

#: includes/class-settings.php:296 includes/class-settings.php:505
#: includes/shortcodes/html-elements.php:375
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:760
msgid "Automatically add line breaks (enabled by default)"
msgstr "લાઇન બ્રેક્સ આપમેળે ઉમેરો (ડિફ defaultલ્ટ રૂપે સક્ષમ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1154
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "આપમેળે ફકરા ઉમેરો"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:403
msgid "Automatically go to next step"
msgstr "આપમેળે આગલા પગલા પર જાઓ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:991
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2120
msgid "Automatically transform text to uppercase"
msgstr "ટેક્સ્ટને આપમેળે અપરકેસમાં રૂપાંતરિત કરો"

#: includes/class-settings.php:1227
msgid "Autopopulate form with last contact entry data"
msgstr "છેલ્લી સંપર્ક એન્ટ્રી ડેટા સાથે ફોર્મ opટોપોલ્યુલેટ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3145
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3153
msgid "Autosuggest"
msgstr "સ્વતઃસૂચન"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3152
msgid "autosuggest"
msgstr "સ્વતઃસૂચન"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:133
msgid "Available backups:"
msgstr "ઉપલબ્ધ બેકઅપ્સ:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2668
msgid "Azerbaijani"
msgstr "અઝરબૈજાની"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:539
msgid "Back to top button"
msgstr "પાછા ટોચ બટન"

#: includes/class-settings.php:2949
msgid "Backend Settings"
msgstr "બેકએન્ડ સેટિંગ્સ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:215
msgid "Background color"
msgstr "પૃષ્ઠભૂમિ રંગ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:222
msgid "Background color opacity"
msgstr "પૃષ્ઠભૂમિ રંગ અસ્પષ્ટ"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1062
msgid "Background Image"
msgstr "પૃષ્ઠભૂમિ છબી"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:208
msgid "Background image"
msgstr "પૃષ્ઠભૂમિ છબી"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1070
msgid "Background Image Repeat"
msgstr "પૃષ્ઠભૂમિ છબી પુનરાવર્તન"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1085
msgid "Background Image Size"
msgstr "પૃષ્ઠભૂમિ છબી કદ"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:452
msgid "Background image to show the user they can draw a signature"
msgstr "વપરાશકર્તાને બતાવવા માટે પૃષ્ઠભૂમિની છબી કે તેઓ હસ્તાક્ષર દોરી શકે છે"

#: super-forms.php:3161
msgid "Backups"
msgstr "બેકઅપ્સ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:632
msgid "Based on existing Stripe Coupon ID"
msgstr "વર્તમાન સ્ટ્રાઇપ કૂપન ID પર આધારિત"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:493
msgid "Based on existing Stripe Price or Plan ID (recommended)"
msgstr "હાલની સ્ટ્રાઇપ કિંમત અથવા પ્લાન ID પર આધારિત (ભલામણ કરેલ)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:646
msgid "Based on existing Stripe Promotion ID"
msgstr "વર્તમાન સ્ટ્રાઇપ પ્રમોશન ID પર આધારિત"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:811
msgid "Based on existing Stripe Shipping Rate ID (recommended)"
msgstr "હાલના સ્ટ્રાઇપ શિપિંગ રેટ ID પર આધારિત (ભલામણ કરેલ)"

#: super-forms.php:2024 includes/class-pages.php:544
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1059
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1311
msgid "Based on Form"
msgstr "ફોર્મ પર આધારિત"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:329
msgid "Based on form width (breaking point = 760px)"
msgstr "ફોર્મ પહોળાઈ (બ્રેકિંગ પોઇન્ટ = 760px) ના આધારે"

#: includes/class-shortcodes.php:5717
msgid "Based on parent ID"
msgstr "પેરેંટ આઈડી પર આધારિત"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:346
msgid "Based on screen width (breaking point = 760px)"
msgstr "સ્ક્રીન પહોળાઈ (બ્રેકિંગ પોઇન્ટ = 760px) ના આધારે"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1028
msgid "Based on subscription"
msgstr "સબ્સ્ક્રિપ્શન પર આધારિત"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:405
msgid ""
"Based on the above selected field value this element will be vissible or "
"hidden."
msgstr ""
"ઉપરોક્ત પસંદ કરેલા ફીલ્ડ મૂલ્યના આધારે આ તત્વ દૃશ્યમાન અથવા છુપાયેલ હશે."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:470
msgid ""
"Based on your conditions you can choose to hide, show elements or make "
"fields readonly."
msgstr ""
"તમારી શરતોના આધારે તમે છુપાવવા, તત્વો બતાવવા અથવા ક્ષેત્રોને ફક્ત વાંચવા "
"માટે પસંદ કરી શકો છો."

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1136
msgid "Based on your form fields you can save custom meta for your post"
msgstr "તમારા ફોર્મ ફીલ્ડના આધારે તમે તમારી પોસ્ટ માટે કસ્ટમ મેટા સાચવી શકો છો"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1207
msgid "Based on your form fields you can save product attributes"
msgstr "તમારા ફોર્મ ફીલ્ડના આધારે તમે ઉત્પાદન વિશેષતાઓને સાચવી શકો છો"

#: includes/class-settings.php:326 includes/class-settings.php:535
msgid "BCC:"
msgstr "બીસીસી:"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4385
#, php-format
msgid ""
"Before filling out these settings we %shighly recommend%s you to read the "
"%sdocumentation%s."
msgstr ""

#: super-forms.php:2586
msgid "Before you can preview it, you need to save your form!"
msgstr ""
"તમે તેનું પૂર્વાવલોકન કરી શકો તે પહેલાં, તમારે તમારું ફોર્મ સાચવવાની જરૂર છે!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2669
msgid "Belarusian"
msgstr "બેલારુશિયન"

#: includes/class-settings.php:3190
msgid "Below you can change the default delimiter and enclosure characters"
msgstr "નીચે તમે ડિફ defaultલ્ટ ડિલિમિટર અને બિડાણ અક્ષરો બદલી શકો છો"

#: includes/class-settings.php:3183
msgid ""
"Below you can enter a date range (or leave empty to export all contact "
"entries)"
msgstr ""
"નીચે તમે તારીખ શ્રેણી દાખલ કરી શકો છો (અથવા બધી સંપર્ક એન્ટ્રીઓને નિકાસ કરવા "
"માટે ખાલી છોડી દો)"

#: includes/class-settings.php:269
msgid "Best regards, {option_blogname}"
msgstr "શુભેચ્છાઓ, {વિકલ્પ_બ્લોગનેમ}"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:160
msgid "Billing"
msgstr "બિલિંગ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4564
msgid "Billing E-mail address (required)"
msgstr "બિલિંગ ઈ-મેલ સરનામું (જરૂરી)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3091
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:294
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:900
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1938
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4770
msgid "Blocked"
msgstr "અવરોધિત"

#: includes/class-common.php:1882
msgid "Blog Charset"
msgstr "બ્લોગ ચારસેટ"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:272
msgid "Body colors"
msgstr "શરીરના રંગો"

#: includes/class-settings.php:248 includes/class-settings.php:457
msgid "Body content:"
msgstr "શારીરિક સામગ્રી:"

#: includes/class-settings.php:267 includes/class-settings.php:476
msgid "Body footer:"
msgstr "શારીરિક ફૂટર:"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:76
#: includes/admin/views/page-create-form.php:103
msgid "Body header"
msgstr "શારીરિક મથાળું"

#: includes/class-settings.php:238 includes/class-settings.php:447
msgid "Body header:"
msgstr "મુખ્ય મથાળું:"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:218
msgid "Body margins (in units declared above)"
msgstr "શારીરિક ગાળો (ઉપર જાહેર કરાયેલ એકમોમાં)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1043
msgid "Body overlay color"
msgstr "શારીરિક ઓવરલે રંગ"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1051
msgid "Body overlay opacity"
msgstr "શારીરિક ઓવરલે અસ્પષ્ટતા"

#: includes/class-settings.php:2177
msgid "Border Color"
msgstr "બોર્ડર કલર"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1187
msgid "Border color"
msgstr "બોર્ડર રંગ"

#: includes/class-settings.php:2200
msgid "Border Color Focus"
msgstr "બોર્ડર કલર ફોકસ"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1217
msgid "Border Radius Bottom Left"
msgstr "બોર્ડર ત્રિજ્યા નીચે ડાબે"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1228
msgid "Border Radius Bottom Right"
msgstr "બોર્ડર ત્રિજ્યા નીચે જમણે"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1195
msgid "Border Radius Top Left"
msgstr "બોર્ડર ત્રિજ્યા ઉપર ડાબે"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1206
msgid "Border Radius Top Right"
msgstr "બોર્ડર ત્રિજ્યા ઉપર જમણે"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1176
msgid "Border size in pixels (px)"
msgstr "પિક્સેલ્સમાં બોર્ડરનું કદ (px)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:470
#: includes/shortcodes/html-elements.php:496
msgid "Border style"
msgstr "બોર્ડર શૈલી"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1164
msgid "Border styles"
msgstr "સરહદ શૈલીઓ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:480
msgid "Border thickness"
msgstr "સરહદની જાડાઈ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2671
msgid "Bosnian"
msgstr "બોસ્નિયન"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:847
msgid "Both (comma and space)"
msgstr "બંને (અલ્પવિરામ અને અવકાશ)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1159
msgid "Bottom"
msgstr "તળિયે"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:229
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:252
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:275
#| msgid "Bottom:"
msgid "bottom"
msgstr "નીચે:"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:282
msgid "Bottom and Left"
msgstr "નીચે અને ડાબે"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:283
msgid "Bottom and Right"
msgstr "નીચે અને જમણે"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:382
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:393
msgid "Bottom left"
msgstr "નીચે ડાબી બાજુ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:381
msgid "Bottom right"
msgstr "નીચે જમણું"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2718
msgid "Brazilian"
msgstr "બ્રાઝિલિયન"

#: includes/class-field-types.php:318
msgid "Browse files"
msgstr "ફાઇલો બ્રાઉઝ કરો"

#: includes/class-field-types.php:296
msgid "Browse images"
msgstr "છબીઓ બ્રાઉઝ કરો"

#: includes/class-settings.php:3122
msgid "Browse import file and choose what you want to import"
msgstr "આયાત ફાઇલ બ્રાઉઝ કરો અને તમે જે આયાત કરવા માંગો છો તે પસંદ કરો"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:266
msgid "Builder"
msgstr "બિલ્ડર"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2670
msgid "Bulgarian"
msgstr "બલ્ગેરિયન"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3684
msgid "Button"
msgstr "બટન"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3709
msgid "Button action / method"
msgstr "બટન ક્રિયા / પદ્ધતિ"

#: includes/class-settings.php:2080
msgid "Button background"
msgstr "બટન પૃષ્ઠભૂમિ"

#: includes/class-settings.php:2088
msgid "Button background hover"
msgstr "બટન બેકગ્રાઉન્ડ હોવર"

#: includes/class-settings.php:2818 includes/shortcodes/form-elements.php:3831
msgid "Button Colors"
msgstr "બટન કલર્સ"

#: includes/class-settings.php:2084
msgid "Button font"
msgstr "બટન ફોન્ટ"

#: includes/class-settings.php:2092
msgid "Button font hover"
msgstr "બટન ફોન્ટ હોવર"

#: includes/class-settings.php:2931 includes/shortcodes/form-elements.php:4002
msgid "Button icon"
msgstr "બટન ચિહ્ન"

#: includes/class-settings.php:2919 includes/shortcodes/form-elements.php:3990
msgid "Button icon animation"
msgstr "બટન ચિહ્ન એનિમેશન"

#: includes/class-settings.php:2896 includes/shortcodes/form-elements.php:3965
msgid "Button icon position"
msgstr "બટન ચિહ્ન સ્થિતિ"

#: includes/class-settings.php:2907 includes/shortcodes/form-elements.php:3978
msgid "Button icon visibility"
msgstr "બટન ચિહ્ન દૃશ્યતા"

#: includes/class-settings.php:2812 includes/shortcodes/form-elements.php:3755
msgid "Button loading name"
msgstr "બટન લોડિંગ નામ"

#: includes/class-settings.php:2806 includes/shortcodes/form-elements.php:3724
msgid "Button name"
msgstr "બટન નામ"

#: includes/class-settings.php:2877 includes/shortcodes/form-elements.php:3919
msgid "Button position"
msgstr "બટન સ્થિતિ"

#: includes/class-settings.php:2840 includes/shortcodes/form-elements.php:3872
msgid "Button radius"
msgstr "બટન ત્રિજ્યા"

#: includes/class-settings.php:2862 includes/shortcodes/form-elements.php:3901
msgid "Button size"
msgstr "બટનનું કદ"

#: includes/class-settings.php:2850 includes/shortcodes/form-elements.php:3886
msgid "Button type"
msgstr "બટન પ્રકાર"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3763
msgid "Button URL"
msgstr "બટન URL"

#: includes/class-settings.php:2887 includes/shortcodes/form-elements.php:3932
msgid "Button width"
msgstr "બટન પહોળાઈ"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:73
msgid ""
"By default all elements that are visible in your form will be printed onto "
"the PDF unless defined otherwise under \"PDF Settings\" TAB when editing the "
"element. Each element can be included or excluded specifically from the PDF "
"or from the form. You can define this on a per element basis (including "
"columns) by editing the element and navigating to \"PDF Settings\" section. "
"Here you can define if the element should be only visible in the PDF or Form,"
" or both."
msgstr ""
"ડિફ defaultલ્ટ રૂપે, બધા તત્વો કે જે તમારા સ્વરૂપમાં દેખાશે તે પીડીએફ પર "
"છાપવામાં આવશે, સિવાય કે તત્વ સંપાદિત કરતી વખતે \"પીડીએફ સેટિંગ્સ\" ટABબ હેઠળ "
"નિર્ધારિત ન હોય. દરેક તત્વને પીડીએફમાંથી અથવા ફોર્મમાંથી સમાવી અથવા બાકાત "
"રાખી શકાય છે. તમે ઘટકને સંપાદિત કરીને અને \"પીડીએફ સેટિંગ્સ\" વિભાગમાં "
"નેવિગેટ કરીને, પ્રતિ તત્વના આધારે (કumnsલમ સહિત) આ વ્યાખ્યાયિત કરી શકો છો. "
"અહીં તમે વ્યાખ્યાયિત કરી શકો છો કે જો તત્વ ફક્ત પીડીએફ અથવા ફોર્મ, અથવા "
"બંનેમાં જ દેખાવા જોઈએ."

#: super-forms.php:1494 includes/admin/views/page-create-form.php:245
#, php-format
msgid ""
"By default any files uploaded via your forms will no longer be visible in "
"the %1$sMedia Library%2$s. To change this behaviour you can visit the File "
"Upload Settings."
msgstr ""
"ડિફૉલ્ટ રૂપે તમારા ફોર્મ્સ દ્વારા અપલોડ કરવામાં આવેલી કોઈપણ ફાઇલો હવે %1$s "
"મીડિયા લાઇબ્રેરી%2$s માં દેખાશે નહીં. આ વર્તન બદલવા માટે તમે ફાઇલ અપલોડ "
"સેટિંગ્સની મુલાકાત લઈ શકો છો."

#: includes/extensions/listings/listings.php:725
#: includes/extensions/listings/listings.php:750
msgid "Bypass Trash and force delete (permanently deletes the entry)"
msgstr ""
"કચરાપેટીને બાયપાસ કરો અને કાઢી નાંખવાનું દબાણ કરો (એન્ટ્રી કાયમ માટે કાઢી "
"નાખે છે)"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:549
msgid "Calculation"
msgstr "ગણતરી"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:520
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:540
msgid "Calculator"
msgstr "કેલ્ક્યુલેટર"

#: includes/class-settings.php:2341
msgid "Calculator Amount Color"
msgstr "કેલ્ક્યુલેટર રકમનો રંગ"

#: includes/class-settings.php:2337
msgid "Calculator Amount Currency Color"
msgstr "કેલ્ક્યુલેટર રકમ ચલણ રંગ"

#: includes/class-settings.php:2345
msgid "Calculator Amount Format Color"
msgstr "કેલ્ક્યુલેટર રકમ ફોર્મેટ રંગ"

#: includes/class-settings.php:2333
msgid "Calculator Amount Label Color"
msgstr "કેલ્ક્યુલેટર રકમ લેબલ રંગ"

#: includes/class-settings.php:2329
msgid "Calculator Colors"
msgstr "કેલ્ક્યુલેટર રંગો"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:664
msgid ""
"Can be useful in combination with the Google Address auto complete feature"
msgstr "ગૂગલ એડ્રેસ ઓટો કમ્પ્લીટ ફીચર સાથે સંયોજનમાં ઉપયોગી થઈ શકે છે"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:744
msgid "Can be useful when using conditional checks inside your form"
msgstr "તમારા ફોર્મની અંદર શરતી તપાસનો ઉપયોગ કરતી વખતે ઉપયોગી થઈ શકે છે"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:436
msgid ""
"can not be used as a reminder date because it is in the past, please check "
"your settings under \"Form Settings > E-mail Reminders\"."
msgstr ""
"રીમાઇન્ડર તારીખ તરીકે ઉપયોગ કરી શકાતો નથી કારણ કે તે ભૂતકાળની છે, કૃપા કરીને "
"\"ફોર્મ સેટિંગ્સ > ઈ-મેલ રીમાઇન્ડર્સ\" હેઠળ તમારી સેટિંગ્સ તપાસો."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2688
msgid "Canadian-French"
msgstr "કેનેડિયન-ફ્રેન્ચ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:731
msgid "Cancel URL"
msgstr "URL રદ કરો"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:677
#: includes/extensions/listings/listings.php:2293
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3542
msgid "Canceled"
msgstr "રદ કરેલ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:214
msgid "Canceled Reversal"
msgstr "રિવર્સલ રદ કર્યું"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3543
msgid "Cancellation reason"
msgstr "રદ કરવાનું કારણ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4715
msgid "Carrier (optional)"
msgstr "વાહક (વૈકલ્પિક)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2473
msgid "Cart checkout (for multiple product checkout)"
msgstr "કાર્ટ ચેકઆઉટ (બહુવિધ ઉત્પાદન ચેકઆઉટ માટે)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2687
msgid "Cart discount amount"
msgstr "કાર્ટ ડિસ્કાઉન્ટ રકમ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2700
msgid "Cart discount rate"
msgstr "કાર્ટ ડિસ્કાઉન્ટ દર"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2712
msgid "Cart handling fee"
msgstr "કાર્ટ હેન્ડલિંગ ફી"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2662
msgid "Cart tax"
msgstr "કાર્ટ ટેક્સ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2674
msgid "Cart weight"
msgstr "કાર્ટ વજન"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2663
msgid "Cart-wide tax, overriding any individual item tax value"
msgstr "કાર્ટ-વાઇડ ટેક્સ, કોઈપણ વ્યક્તિગત આઇટમ ટેક્સ મૂલ્યને ઓવરરાઇડ કરે છે"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:557
#: includes/shortcodes/form-elements.php:558
#: includes/shortcodes/form-elements.php:559
#: includes/shortcodes/form-elements.php:799
#: includes/shortcodes/form-elements.php:800
#: includes/shortcodes/form-elements.php:801
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1295
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1296
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1297
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3288
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3289
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3290
msgid "case sensitive"
msgstr "સંવેદનશીલ કેસ"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1317
msgid "Catalog"
msgstr "કેટલોગ"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1316
msgid "Catalog & search (default)"
msgstr "કેટલોગ અને શોધ (ડિફૉલ્ટ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2672
msgid "Català"
msgstr "કેટાલ"

#: includes/class-settings.php:317 includes/class-settings.php:526
msgid "CC:"
msgstr "સીસી:"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:59
#: includes/shortcodes/html-elements.php:223
#: includes/shortcodes/html-elements.php:288
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:143
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:719
msgid "Center"
msgstr "કેન્દ્ર"

#: includes/class-settings.php:1953
msgid "Center the form"
msgstr "ફોર્મ કેન્દ્રમાં"

#: super-forms.php:1495 includes/admin/views/page-create-form.php:246
msgid "Change File Upload Settings"
msgstr "ફાઇલ અપલોડ સેટિંગ્સ બદલો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:482
msgid "Change Settings"
msgstr "સેટિંગ્સ બદલો"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:401
msgid "Change the behavior of the element when the PDF is generated."
msgstr "જ્યારે પીડીએફ જનરેટ થાય ત્યારે તત્વની વર્તણૂક બદલો."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2742
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:665
msgid "Change the date format"
msgstr "તારીખ ફોર્મેટ બદલો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2849
msgid "Change the first day of the week e.g Sunday or Monday"
msgstr "અઠવાડિયાનો પ્રથમ દિવસ બદલો દા.ત. રવિવાર અથવા સોમવાર"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:996
msgid "Change to the orientation defined under PDF settings"
msgstr "પીડીએફ સેટિંગ્સ હેઠળ વ્યાખ્યાયિત ઓરિએન્ટેશનમાં બદલો"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3098
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1945
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4777
msgid "Change user role after payment complete"
msgstr "ચુકવણી પૂર્ણ થયા પછી વપરાશકર્તાની ભૂમિકા બદલો"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2793
msgid ""
"Character set and character encoding for the billing information/log-in page"
msgstr "બિલિંગ માહિતી/લોગ-ઇન પૃષ્ઠ માટે અક્ષર સમૂહ અને અક્ષર એન્કોડિંગ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3541
msgid "Characters the code should contain"
msgstr "અક્ષરો કોડમાં હોવા જોઈએ"

#: includes/class-settings.php:994
msgid "Charset:"
msgstr "ચારસેટ:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1499
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1534
msgid "Check box"
msgstr "ચેક બક્સ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:425
msgid "Check for errors before going to next step"
msgstr "આગલા પગલા પર જતા પહેલાં ભૂલો માટે તપાસો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2027
msgid "Check to see if a recent payment already exists."
msgstr "તાજેતરની ચુકવણી પહેલેથી અસ્તિત્વમાં છે કે કેમ તે જોવા માટે તપાસો."

#: includes/class-settings.php:2039
msgid "Check/Radio border"
msgstr "તપાસો / રેડિયો બોર્ડર"

#: includes/class-settings.php:2043
msgid "Check/Radio inner"
msgstr "આંતરિક તપાસો / રેડિયો"

#: includes/class-settings.php:2047
msgid "Check/Radio Labels"
msgstr "તપાસો / રેડિયો લેબલ્સ"

#: includes/class-settings.php:2035
msgid "Checkbox & Radio colors"
msgstr "ચેકબોક્સ અને રેડિયો રંગો"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1829
msgid "Checkout page (default)"
msgstr "ચેકઆઉટ પૃષ્ઠ (ડિફૉલ્ટ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2734
msgid "Chinese zh-CN"
msgstr "ચાઇનીઝ ઝેડ-સીએન"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2735
msgid "Chinese zh-HK"
msgstr "ચાઇનીઝ ઝેડ-એચ.કે."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2736
msgid "Chinese zh-TW"
msgstr "ચાઇનીઝ zh-TW"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:465
msgid "Choose a custom border color."
msgstr "કસ્ટમ બોર્ડર રંગ પસંદ કરો."

#: includes/class-pages.php:225
msgid "Choose a flag"
msgstr "એક ધ્વજ પસંદ કરો"

#: includes/class-pages.php:296 includes/class-pages.php:354
msgid "Choose a flag for this language"
msgstr "આ ભાષા માટે એક ધ્વજ પસંદ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2205
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2362
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:597
msgid "Choose a length for your decimals (default = 2)"
msgstr "તમારા દશાંશ માટે લંબાઈ પસંદ કરો (ડિફ defaultલ્ટ = 2)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2659
msgid "Choose a localization (for language and format)"
msgstr "સ્થાનિકીકરણ પસંદ કરો (ભાષા અને બંધારણ માટે)"

#: includes/class-shortcodes.php:5514
msgid "Choose a minimum width that each item must have"
msgstr "ઓછામાં ઓછી પહોળાઈ પસંદ કરો જે દરેક આઇટમની હોવી આવશ્યક છે"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3647
msgid "Choose a reCAPTCHA version"
msgstr "રીકેપ્ચા સંસ્કરણ પસંદ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3045
msgid "Choose a Time format"
msgstr "સમયનું બંધારણ પસંદ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:444
msgid ""
"Choose an appropriate type for your field. Please note that this setting "
"will affect the keyboard layout on mobile devices, choose wisely!"
msgstr ""
"તમારા ક્ષેત્ર માટે યોગ્ય પ્રકાર પસંદ કરો. કૃપા કરીને નોંધો કે આ સેટિંગ "
"મોબાઇલ ઉપકરણો પરના કીબોર્ડ લેઆઉટને અસર કરશે, સમજદારીપૂર્વક પસંદ કરો!"

#: includes/class-shortcodes.php:5500
msgid "Choose how many columns your Grid or Slider will display."
msgstr "તમારી ગ્રીડ અથવા સ્લાઇડર કેટલી કumnsલમ પ્રદર્શિત કરશે તે પસંદ કરો."

#: includes/class-shortcodes.php:5554
msgid "Choose how many rows your Grid will display. (0 = no limit)"
msgstr ""
"તમારી ગ્રીડ કેટલી પંક્તિઓ પ્રદર્શિત કરશે તે પસંદ કરો. (0 = કોઈ મર્યાદા નથી)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:55
msgid "Choose how to align your image"
msgstr "તમારી છબીને કેવી રીતે ગોઠવી શકાય તે પસંદ કરો"

#: includes/class-settings.php:1068
msgid "Choose if you want to save the user data as a Contact Entry"
msgstr ""
"જો તમે વપરાશકર્તા ડેટાને સંપર્ક એન્ટ્રી તરીકે સાચવવા માંગતા હોવ તો પસંદ કરો"

#: includes/class-shortcodes.php:5348
msgid "Choose label value break method"
msgstr "લેબલ મૂલ્ય વિરામ પદ્ધતિ પસંદ કરો"

#: includes/class-pages.php:224
msgid "Choose language"
msgstr "ભાષા પસંદ કરો"

#: includes/class-shortcodes.php:5358
msgid "Choose line break method (optional)"
msgstr "લાઇન બ્રેક પદ્ધતિ પસંદ કરો (વૈકલ્પિક)"

#: includes/class-shortcodes.php:5338
msgid "Choose meta field name"
msgstr "મેટા ક્ષેત્રનું નામ પસંદ કરો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4015
msgid "Choose payment gateway"
msgstr "પેમેન્ટ ગેટવે પસંદ કરો"

#: includes/class-shortcodes.php:5306
msgid "Choose terms label to return"
msgstr "પરત કરવા માટે શરતોનું લેબલ પસંદ કરો"

#: includes/class-shortcodes.php:5322
msgid "Choose terms value to return"
msgstr "પરત કરવા માટે શરતોનું મૂલ્ય પસંદ કરો"

#: super-forms.php:1260
msgid "Choose the form you want to use."
msgstr "તમે વાપરવા માંગો છો તે ફોર્મ પસંદ કરો."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:517
msgid "Choose to make this field a variable or not."
msgstr "આ ક્ષેત્રને ચલ બનાવવાનું પસંદ કરો કે નહીં."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:365
msgid "Choose to save only the selected option label or value as contact entry"
msgstr ""
"ફક્ત પસંદ કરેલ વિકલ્પ લેબલ અથવા સંપર્ક એન્ટ્રી તરીકે મૂલ્ય સાચવવાનું પસંદ કરો"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:340
msgid "Choose to send only the selected option label or value to the admin"
msgstr "એડમિનને ફક્ત પસંદ કરેલ વિકલ્પ લેબલ અથવા મૂલ્ય મોકલવાનું પસંદ કરો"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:351
msgid "Choose to send only the selected option label or value to the submitter"
msgstr "સબમિટરને ફક્ત પસંદ કરેલા વિકલ્પ લેબલ અથવા મૂલ્ય મોકલવાનું પસંદ કરો"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:305
msgid "Choose what value to save for checkboxes & radio buttons"
msgstr "ચેકબોક્સ અને રેડિયો બટનો માટે કયું મૂલ્ય સાચવવું તે પસંદ કરો"

#: includes/class-settings.php:1044
msgid "Choose which email template you would like to use"
msgstr "તમે કયા ઇમેઇલ નમૂનાનો ઉપયોગ કરવા માંગો છો તે પસંદ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2222
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2379
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:606
msgid "Choose your decimal separator (comma or dot)"
msgstr "તમારા દશાંશ વિભાજક (અલ્પવિરામ અથવા બિંદુ) પસંદ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2233
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2390
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:618
msgid "Choose your thousand separator (empty, comma or dot)"
msgstr "તમારો હજાર વિભાજક (ખાલી, અલ્પવિરામ અથવા બિંદુ) પસંદ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:225
#: includes/shortcodes/form-elements.php:226
#: includes/shortcodes/form-elements.php:227
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1217
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2948
msgid "City"
msgstr "શહેર"

#: includes/class-field-types.php:520
msgid "City name"
msgstr "શહેરનું નામ"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:199
#: includes/extensions/listings/listings.php:1981
msgid "Clear"
msgstr "ચોખ્ખુ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3715
msgid "Clear / Reset the form"
msgstr "ફોર્મ સાફ / ફરીથી સેટ કરો"

#: includes/class-settings.php:1591
msgid "Clear / reset the form after submitting"
msgstr "સબમિટ કર્યા પછી ફોર્મ સાફ / ફરીથી સેટ કરો"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:850
msgid "Clear form after closing popup"
msgstr "પોપઅપ બંધ કર્યા પછી ફોર્મ સાફ કરો"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:253
#, php-format
msgid "Click %shere%s to get your webhook for Super Forms on Zapier"
msgstr ""
"Zapier પર સુપર ફોર્મ્સ માટે તમારું વેબહૂક મેળવવા માટે %shere%s પર ક્લિક કરો"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:53
#, php-format
msgid ""
"Click here to find %1$sexample regular expressions%2$s, or create your own "
"easily on %3$sregex101.com%4$s"
msgstr ""
"%1$sexample રેગ્યુલર એક્સપ્રેશન%2$s શોધવા માટે અહીં ક્લિક કરો અથવા "
"%3$sregex101.com%4$s પર તમારી પોતાની સરળતાથી બનાવો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:772
msgid "Client reference ID"
msgstr "ગ્રાહક સંદર્ભ ID"

#: super-forms.php:1844 includes/class-ajax.php:2452
#: includes/admin/views/page-create-form.php:161
msgid "Close"
msgstr "બંધ"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:865
msgid "Close button background color (leave blank for none)"
msgstr "બંધ કરો બટન પૃષ્ઠભૂમિ રંગ (કોઈ માટે ખાલી છોડો)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:928
msgid "Close button border color"
msgstr "બંધ કરો બટન સરહદ રંગ"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:967
msgid "Close button border radius in pixels (px)"
msgstr "બંધ કરો બટન બોર્ડર ત્રિજ્યા પિક્સેલમાં (px)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:917
msgid "Close button border size in pixels (px)"
msgstr "બંધ કરો બટન બોર્ડરનું કદ પિક્સેલમાં (px)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:857
msgid "Close button icon color"
msgstr "બંધ કરો બટન આયકન રંગ"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:906
msgid "Close button icon size in pixels (px)"
msgstr "બંધ કરો બટન આયકનનું કદ પિક્સેલમાં (px)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:889
msgid "Close button label bg color"
msgstr "બંધ બટન લેબલ bg રંગ"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:881
msgid "Close button label color"
msgstr "બંધ કરો બટન લેબલ રંગ"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:897
msgid "Close button label paddings e.g: 0px 0px 0px 0px"
msgstr "બટન લેબલ પેડિંગ્સ બંધ કરો દા.ત. 0px 0px 0px 0px"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:873
msgid "Close button label text e.g: Close"
msgstr "બંધ કરો બટન લેબલ ટેક્સ્ટ દા.ત.: બંધ કરો"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:958
msgid "Close button paddings e.g: 0px 0px 0px 0px"
msgstr "ક્લોઝ બટન પેડિંગ્સ ઉ.દા.: 0px 0px 0px 0px"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:947
msgid "Close button position right in pixels (px)"
msgstr "બંધ કરો બટનની સ્થિતિ જમણે પિક્સેલમાં (px)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:936
msgid "Close button position top in pixels (px)"
msgstr "બંધ કરો બટનની સ્થિતિ ટોચ પર પિક્સેલમાં (px)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1098
msgid "Closed (disallow comments)"
msgstr "બંધ (ટિપ્પણીઓ નામંજૂર કરો)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1112
msgid "Closed (disallow pings)"
msgstr "બંધ (પિંગ્સ નામંજૂર કરો)"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:272
msgid "Code"
msgstr "કોડ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3535
msgid "Code length"
msgstr "કોડ લંબાઈ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3575
msgid "Code prefix"
msgstr "કોડ ઉપસર્ગ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3611
msgid "Code suffix"
msgstr "કોડ પ્રત્યય"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:797
msgid "Collect customer billing address"
msgstr "ગ્રાહક બિલિંગ સરનામું એકત્રિત કરો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:780
msgid "Collect customer phone number"
msgstr "ગ્રાહક ફોન નંબર એકત્રિત કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2049
msgid "Color"
msgstr "રંગ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2048
msgid "color"
msgstr "રંગ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2041
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2059
msgid "Color picker"
msgstr "રંગ પીકર"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3817
msgid "Colors"
msgstr "રંગો"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:8
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:24
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:48
msgid "Column"
msgstr "કumnલમ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:95
msgid "column"
msgstr "કૉલમ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:594
msgid "Column heading"
msgstr "કumnલમ મથાળું"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:187
msgid "Column Label"
msgstr "કumnલમ લેબલ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:605
msgid "Column logic"
msgstr "કumnલમ તર્ક"

#: includes/extensions/listings/listings.php:808
msgid "Column name"
msgstr "કૉલમનું નામ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:242
msgid "Column paddings example: 0px 0px 0px 0px"
msgstr "ક Colલમ પેડિંગ્સ ઉદાહરણ: 0 પીએક્સ 0 પીએક્સ 0 પીએક્સ 0 પીએક્સ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:111
msgid "Column size"
msgstr "કumnલમનું કદ"

#: includes/class-settings.php:2953
msgid "Columns for contact entries"
msgstr "સંપર્ક પ્રવેશો માટે કumnsલમ"

#: includes/class-settings.php:182 includes/class-settings.php:213
#: includes/class-settings.php:393 includes/class-settings.php:423
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:573
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:601
msgid "Company Email Address"
msgstr "કંપની ઇમેઇલ સરનામું"

#: includes/class-settings.php:1174
msgid "Compare against all entries (all forms)"
msgstr "બધી એન્ટ્રીઓ (તમામ સ્વરૂપો) સામે સરખામણી કરો"

#: includes/class-settings.php:1173
msgid "Compare against current form entries only (default)"
msgstr "માત્ર વર્તમાન ફોર્મ એન્ટ્રીઓ સાથે સરખામણી કરો (ડિફૉલ્ટ)"

#: includes/class-settings.php:1175
msgid ""
"Compare against entries from the following form ID's (specific forms only)"
msgstr "નીચેના ફોર્મ ID ની એન્ટ્રીઓ સાથે સરખામણી કરો (માત્ર ચોક્કસ સ્વરૂપો)"

#: includes/class-settings.php:1169
msgid "Compare duplicate contact entry title against:"
msgstr "ડુપ્લિકેટ સંપર્ક એન્ટ્રી શીર્ષકની સરખામણી કરો:"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:581
msgid "Compare method (OR / AND)"
msgstr "પદ્ધતિની તુલના કરો (અથવા / અને)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:218
msgid "Completed"
msgstr "પૂર્ણ થયું"

#: super-forms.php:1843
msgid "Completed!"
msgstr "પૂર્ણ થયું!"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:430
msgid "Conditional field value"
msgstr "શરતી ક્ષેત્રનું મૂલ્ય"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:495
msgid "Conditional Logic"
msgstr "શરતી તર્ક"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:414
msgid "Conditional logic"
msgstr "શરતી તર્ક"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:144
msgid "Conditional Validation"
msgstr "શરતી માન્યતા"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:180
msgid "Conditional Validation Value"
msgstr "શરતી માન્યતા મૂલ્ય"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:188
msgid "Conditional Validation Value 2"
msgstr "શરતી માન્યતા મૂલ્ય 2"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:513
msgid "Conditional Variable (dynamic value)"
msgstr "શરતી ચલ (ગતિશીલ મૂલ્ય)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2414
msgid "Conditionally checkout to PayPal"
msgstr "શરતી રીતે PayPal પર ચેકઆઉટ કરો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4508
msgid "Conditionally checkout to Stripe"
msgstr "શરતી રીતે સ્ટ્રાઇપ માટે ચેકઆઉટ કરો"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1706
msgid "Conditionally checkout to WooCommerce"
msgstr "WooCommerce માટે શરતી રીતે ચેકઆઉટ કરો"

#: includes/class-settings.php:1097
msgid "Conditionally save Contact Entry based on user data"
msgstr "શરતી રૂપે વપરાશકર્તા ડેટાના આધારે સંપર્ક એન્ટ્રી સાચવો"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:316
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:274
msgid "Conditionally save subscriber based on user data"
msgstr "વપરાશકર્તા ડેટાના આધારે સબ્સ્ક્રાઇબરને શરતી રીતે સાચવો"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:133
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:500
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:640
msgid "Conditions"
msgstr "શરતો"

#: includes/class-settings.php:354 includes/class-settings.php:355
msgid "Confirmation E-mail"
msgstr "પુષ્ટિ ઇ-મેલ"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:14
msgid "Confirmation email"
msgstr "પુષ્ટિ ઇમેઇલ"

#: super-forms.php:2655
msgid "Connection lost, please try again"
msgstr "કનેક્શન ખોવાઈ ગયું, કૃપા કરી ફરીથી પ્રયત્ન કરો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3488
msgid "Connections"
msgstr "જોડાણો"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:651
msgid ""
"Consider enabling this option when having 500+ conditions for speed "
"improvements"
msgstr "ઝડપ સુધારણા માટે 500+ શરતો હોય ત્યારે આ વિકલ્પને સક્ષમ કરવાનું વિચારો"

#: includes/class-menu.php:64 includes/class-menu.php:65
msgid "Contact Entries"
msgstr "સંપર્ક પ્રવેશો"

#: includes/class-menu.php:110 includes/class-menu.php:111
msgid "Contact entries"
msgstr "સંપર્ક પ્રવેશો"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1012
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:647
msgid "Contact Entry"
msgstr "સંપર્ક એન્ટ્રી"

#: includes/class-ajax.php:1548 includes/class-ajax.php:3112
#: includes/class-ajax.php:3257 includes/class-settings.php:1142
msgid "Contact entry"
msgstr "સંપર્ક પ્રવેશ"

#: super-forms.php:2933
msgid "Contact Entry creation failed, could not find original Contact Entry:"
msgstr "સંપર્ક એન્ટ્રી બનાવટ નિષ્ફળ, અસલ સંપર્ક એન્ટ્રી શોધી શકી નથી:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:858
msgid "Contact entry search (populate form with data)"
msgstr "સંપર્ક પ્રવેશ શોધ (ડેટા સાથે ફોર્મ રચના)"

#: includes/class-settings.php:1118
msgid "Contact entry status"
msgstr "સંપર્ક પ્રવેશ સ્થિતિ"

#: includes/class-settings.php:1265
msgid "Contact entry status after updating"
msgstr "અપડેટ કર્યા પછી સંપર્ક સ્થિતિનો સંપર્ક કરો"

#: includes/class-settings.php:2961
msgid "Contact entry statuses"
msgstr "સંપર્ક પ્રવેશ સ્થિતિઓ"

#: includes/class-pages.php:520
msgid "Contact Entry Title"
msgstr "પ્રવેશ શીર્ષકનો સંપર્ક કરો"

#: includes/class-ajax.php:1126
msgid "Contact entry updated."
msgstr "સંપર્ક પ્રવેશ અપડેટ કરાયો."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3640
msgid "Contact Entry:"
msgstr "સંપર્ક એન્ટ્રી:"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1091
msgid "Contain / Fit (contain)"
msgstr "સમાવિષ્ટ / ફિટ (સમાવવું)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:554
#: includes/shortcodes/form-elements.php:557
#: includes/shortcodes/form-elements.php:796
#: includes/shortcodes/form-elements.php:799
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1292
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1295
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3285
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3288
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:418
msgid "Contains"
msgstr "સમાવે છે"

#: super-forms.php:1251 elementor/widgets/super-forms-widget.php:80
msgid "Content"
msgstr "સામગ્રી"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:679
msgid "Content background color"
msgstr "સામગ્રી પૃષ્ઠભૂમિ રંગ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1266
msgid "Content border bottom width (0 = none)"
msgstr "સામગ્રી સરહદ તળિયે પહોળાઈ (0 = કંઈ નહીં)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1296
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1307
msgid "Content border color"
msgstr "સામગ્રી સરહદ રંગ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1281
msgid "Content border left width (0 = none)"
msgstr "સામગ્રીની સરહદ ડાબી પહોળાઈ (0 = કંઈ નહીં)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1251
msgid "Content border right width (0 = none)"
msgstr "સામગ્રી સરહદની પહોળાઈ (0 = કંઈ નહીં)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1236
msgid "Content border top width (0 = none)"
msgstr "સામગ્રીની સરહદની ટોચની પહોળાઈ (0 = કંઈ નહીં)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1106
msgid "Content padding"
msgstr "સામગ્રી ગાદી"

#: includes/class-settings.php:984
msgid "Content type:"
msgstr "સામગ્રી પ્રકાર:"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:660
msgid "Convert timestamp to specific date format"
msgstr "ટાઇમસ્ટેમ્પને ચોક્કસ તારીખ ફોર્મેટમાં કન્વર્ટ કરો"

#: includes/class-settings.php:1203
msgid ""
"Could not submit the form because a contact entry with the exact same title "
"already exists!"
msgstr ""
"ફોર્મ સબમિટ કરી શકાયું નથી કારણ કે ચોક્કસ સમાન શીર્ષક સાથે સંપર્ક એન્ટ્રી "
"પહેલેથી અસ્તિત્વમાં છે!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:281
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3241
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3261
msgid "Countries"
msgstr "દેશો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:351
msgid "Countries (FULL)"
msgstr "દેશો (પૂર્ણ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:299
msgid "Countries (ISO2)"
msgstr "દેશો (આઇએસઓ 2)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:246
#: includes/shortcodes/form-elements.php:289
#: includes/shortcodes/form-elements.php:315
#: includes/shortcodes/form-elements.php:367
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3249
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1219
msgid "Country"
msgstr "દેશ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:288
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3248
msgid "country"
msgstr "દેશ"

#: includes/class-field-types.php:523
msgid "Country name"
msgstr "દેશનું નામ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:366
msgid "country_full"
msgstr "દેશ_પૂર્ણ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:314
msgid "country_iso2"
msgstr "દેશ_આસો 2"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1092
msgid "Cover / Fit (cover)"
msgstr "કવર / ફિટ (કવર)"

#: includes/class-menu.php:48 includes/class-menu.php:49
msgid "Create Form"
msgstr "ફોર્મ બનાવો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:659
msgid "Create new coupon on the fly"
msgstr "ફ્લાય પર નવી કૂપન બનાવો"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:774
msgid "Create new Multi-site after registration"
msgstr "નોંધણી પછી નવી મલ્ટી-સાઇટ બનાવો"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1040
msgid "Create new Post"
msgstr "નવી પોસ્ટ બનાવો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:508
msgid "Create new price object"
msgstr "નવી કિંમત ઑબ્જેક્ટ બનાવો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:826
msgid "Create new shipping rate on the fly"
msgstr "ફ્લાય પર નવો શિપિંગ દર બનાવો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:527
msgid "Create new Stripe product on the fly"
msgstr "ફ્લાય પર નવી સ્ટ્રાઇપ પ્રોડક્ટ બનાવો"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:222
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:113
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:164
msgid "Created"
msgstr "બનાવ્યું"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1038
#| msgid "Created on"
msgid "Created Post"
msgstr "પર બનાવેલ છે"

#: includes/extensions/listings/listings.php:273
msgid "Created post status"
msgstr "પોસ્ટ સ્થિતિ બનાવી"

#: includes/extensions/listings/listings.php:263
msgid "Created post title"
msgstr "પોસ્ટ શીર્ષક બનાવ્યું"

#: includes/extensions/listings/listings.php:843
msgid "Created post/page (backend)"
msgstr "પોસ્ટ/પૃષ્ઠ બનાવ્યું (બેકએન્ડ)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:844
msgid "Created post/page (front-end)"
msgstr "પોસ્ટ/પૃષ્ઠ બનાવ્યું (ફ્રન્ટ એન્ડ)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1051
msgid "Created User"
msgstr "વપરાશકર્તા બનાવ્યો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4019
msgid "Credit Card"
msgstr "ક્રેડીટ કાર્ડ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2694
msgid "Croatian"
msgstr "ક્રોએશિયન"

#: includes/class-settings.php:1341
msgid "Cross-Site Request Forgery (CSRF) check"
msgstr "ક્રોસ-સાઇટ વિનંતી ફોર્જરી (CSRF) ચેક"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:285
msgid "CSV Attachment"
msgstr "CSV જોડાણ"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:286
msgid "CSV Attachment Settings"
msgstr "CSV જોડાણ સેટિંગ્સ"

#: includes/class-shortcodes.php:5213
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:534
msgid "CSV file"
msgstr "સીએસવી ફાઇલ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2197
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2354
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:569
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:564
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4546
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4591
msgid "Currency"
msgstr "ચલણ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2308
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2330
msgid "Currency field"
msgstr "ચલણ ક્ષેત્ર"

#: includes/class-shortcodes.php:5214
msgid "Current Author meta data"
msgstr "વર્તમાન લેખક મેટા ડેટા"

#: includes/class-shortcodes.php:5215
msgid "Current Page or Post meta data"
msgstr "વર્તમાન પૃષ્ઠ અથવા પોસ્ટ મેટા ડેટા"

#: includes/class-shortcodes.php:5216
msgid "Current Page or Post terms (based on specified taxonomy slug)"
msgstr "વર્તમાન પૃષ્ઠ અથવા પોસ્ટ શરતો (નિર્દિષ્ટ વર્ગીકરણ ગોકળગાય પર આધારિત)"

#: includes/class-pages.php:76
msgid "Currently in translation mode for language"
msgstr "હાલમાં ભાષા માટે ભાષાંતર મોડમાં છે"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:194
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:466
msgid "Custom class"
msgstr "કસ્ટમ વર્ગ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:660
msgid "Custom Content class"
msgstr "કસ્ટમ સામગ્રી વર્ગ"

#: includes/class-settings.php:2783 includes/class-settings.php:2784
#: includes/class-settings.php:2787 includes/class-settings.php:3030
#: includes/class-settings.php:3034
msgid "Custom CSS"
msgstr "કસ્ટમ સીએસએસ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2747
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:669
msgid "Custom date format"
msgstr "કસ્ટમ તારીખ ફોર્મેટ"

#: includes/class-shortcodes.php:5408
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:624
#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:330
msgid "Custom delimiter"
msgstr "કસ્ટમ સીમાંકક"

#: includes/class-shortcodes.php:5419
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:632
#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:338
msgid "Custom enclosure"
msgstr "કસ્ટમ બિડાણ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:684
msgid "Custom field class"
msgstr "કસ્ટમ ક્ષેત્ર વર્ગ"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:458
msgid "Custom fields to save (*|MERGE|* tags)"
msgstr "સાચવવા માટે કસ્ટમ ફીલ્ડ્સ (*|મર્જ કરો|* ટૅગ્સ)"

#: includes/class-settings.php:172 includes/class-settings.php:386
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:563
msgid "Custom from"
msgstr "માંથી કસ્ટમ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3744
msgid "Custom HTML (upload/browse for .html file)"
msgstr "કસ્ટમ એચટીએમએલ (HTML ફાઇલ માટે અપલોડ / બ્રાઉઝ કરો)"

#: includes/class-shortcodes.php:5207
msgid "Custom items"
msgstr "કસ્ટમ વસ્તુઓ"

#: includes/class-settings.php:3050 includes/class-settings.php:3054
msgid "Custom JS"
msgstr "કસ્ટમ જે.એસ."

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:210
#| msgid "Custom page format in units defined above e.g:"
msgid "Custom page format in units defined above e.g: 210,297"
msgstr "ઉપર નિર્ધારિત એકમોમાં કસ્ટમ પૃષ્ઠ ફોર્મેટ દા.ત."

#: includes/class-shortcodes.php:5735
msgid "Custom post meta data"
msgstr "કસ્ટમ પોસ્ટ મેટા ડેટા"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:46
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:52
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:78
msgid "Custom Regex"
msgstr "કસ્ટમ રેજેક્સ"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:451
msgid "Custom sign here image"
msgstr "કસ્ટમ સાઇન અહીં છબી"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:654
msgid "Custom TAB class"
msgstr "કસ્ટમ ટABબ વર્ગ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:698
msgid "Custom TAB index"
msgstr "કસ્ટમ ટABબ અનુક્રમણિકા"

#: includes/class-settings.php:1512 includes/shortcodes/form-elements.php:3769
#: includes/shortcodes/html-elements.php:73
#: includes/extensions/listings/listings.php:849
msgid "Custom URL"
msgstr "કસ્ટમ URL"

#: includes/class-settings.php:1311
msgid "Custom use of preloader for the form."
msgstr "ફોર્મ માટે પ્રીલોડરનો કસ્ટમ ઉપયોગ."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:516
msgid "Custom width in pixels"
msgstr "પિક્સેલ્સમાં કસ્ટમ પહોળાઈ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:690
msgid "Custom wrapper class"
msgstr "કસ્ટમ રેપર વર્ગ"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:111
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:157
msgid "Customer"
msgstr "ગ્રાહક"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:447
msgid "Customer E-mail"
msgstr "ગ્રાહક ઈ-મેલ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:695
msgid "Customer has a verified PayPal account"
msgstr "ગ્રાહક પાસે વેરિફાઈડ પેપાલ એકાઉન્ટ છે"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:698
msgid "Customer has an unverified PayPal account"
msgstr "ગ્રાહક પાસે વણચકાસાયેલ પેપાલ એકાઉન્ટ છે"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:701
msgid "Customer ID"
msgstr "ગ્રાહક ઓળખાણ પત્ર"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:63
msgid "Customer/User"
msgstr "ગ્રાહક/વપરાશકર્તા"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:16
msgid "Customers"
msgstr "ગ્રાહકો"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:297
msgid "Cyrillic text"
msgstr "સિરિલિક ટેક્સ્ટ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2673
msgid "Czech"
msgstr "ઝેક"

#: includes/class-settings.php:1685 includes/class-settings.php:1792
msgid "Daily (every day)"
msgstr "દૈનિક (દરરોજ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2675
msgid "Danish"
msgstr "ડેનિશ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:502
msgid "Dashed"
msgstr "દશેડ"

#: includes/class-shortcodes.php:5273
msgid "Database table name"
msgstr "ડેટાબેઝ કોષ્ટકનું નામ"

#: super-forms.php:2043 includes/shortcodes/form-elements.php:2620
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2628
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2641
#: includes/extensions/listings/listings.php:966
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:66
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3489
msgid "Date"
msgstr "તારીખ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2627
msgid "date"
msgstr "તારીખ"

#: includes/class-common.php:1886 includes/shortcodes/form-elements.php:2741
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:664
msgid "Date Format"
msgstr "તારીખ ફોર્મેટ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2771
msgid "Date range (maximum)"
msgstr "તારીખ શ્રેણી (મહત્તમ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2766
msgid "Date range (minimum)"
msgstr "તારીખ શ્રેણી (લઘુત્તમ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2945
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2962
msgid "Days to add/deduct based on connected datepicker"
msgstr "કનેક્ટેડ ડેટપીકર પર આધારિત / કપાત કરવાના દિવસો"

#: super-forms.php:2634
msgid "Deactivating plugin..."
msgstr "પ્લગઇનને નિષ્ક્રિય કરી રહ્યું છે ..."

#: includes/class-settings.php:449
#: includes/admin/views/page-create-form.php:104
msgid ""
"Dear user,\n"
"\n"
"Thank you for contacting us!"
msgstr ""
"પ્રિય વપરાશકર્તા,\n"
"\n"
"અમારો સંપર્ક કરવા બદલ આભાર!"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:741
#, php-format
msgid ""
"Dear {user_login},%1$s%1$sThank you for registering! Before you can login "
"you will need to verify your account.%1$sBelow you will find your activation "
"code. You need this code to verify your account:%1$s%1$sVerification Code: "
"%2$s{email_verification_code}%3$s%1$s%1$sClick %4$shere%5$s to verify your "
"account with the provided code.%1$s%1$s%1$sBest regards,"
"%1$s%1$s{option_blogname}"
msgstr ""
"પ્રિય {user_login},%1$s%1$s નોંધણી કરવા બદલ આભાર! તમે લૉગિન કરો તે પહેલાં "
"તમારે તમારું એકાઉન્ટ ચકાસવું પડશે.%1$s નીચે તમને તમારો સક્રિયકરણ કોડ મળશે. "
"તમારું એકાઉન્ટ ચકાસવા માટે તમારે આ કોડની જરૂર છે:%1$s%1$s સક્રિયકરણ કોડ: "
"%2$s{email_verification_code}%3$s%1$s%1$s તમારું એકાઉન્ટ ચકાસવા માટે "
"%4$shere%5$s પર ક્લિક કરો પ્રદાન કરેલ કોડ સાથે.%1$s%1$s%1$s શ્રેષ્ઠ સાદર,"
"%1$s%1$s{option_blogname}"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:859
#, php-format
msgid ""
"Dear {user_login},%1$s%1$sYou just requested to reset your password."
"%1$sUsername: %2$s{user_login}%3$s%1$sPassword: "
"%2$s{register_generated_password}%3$s%1$s%1$sClick %4$shere%5$s to login "
"with your new password.%1$s%1$s%1$sBest regards,%1$s%1$s{option_blogname}"
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:928
#, php-format
msgid ""
"Dear {user_login},%1$s%1$sYour account has been approved and can now be used!"
"%1$s%1$sUsername: %2$s{user_login}%3$s%1$sPassword: %2$s{user_pass}"
"%3$s%1$s%1$sClick %4$shere%5$s to login into your account.%1$s%1$s%1$sBest "
"regards,%1$s%1$s{option_blogname}"
msgstr ""

#: super-forms.php:1910
msgid "Dec"
msgstr "ડિસેમ્બર"

#: super-forms.php:1896
msgid "December"
msgstr "ડિસેમ્બર"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2221
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2378
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:605
msgid "Decimal separator"
msgstr "દશાંશ વિભાજક"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:142
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:673
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:849
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1103
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1166
msgid "Default"
msgstr "ડિફોલ્ટ"

#: includes/class-shortcodes.php:5691
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1156
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:205
msgid "default"
msgstr "મૂળભૂત"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1090
msgid "Default (inherit)"
msgstr "ડિફૉલ્ટ (વારસામાં મેળવો)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1096
msgid "Default (use the default_comment_status option)"
msgstr "ડિફૉલ્ટ (default_comment_status વિકલ્પનો ઉપયોગ કરો)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1110
msgid "Default (use the default_ping_status option)"
msgstr "ડિફૉલ્ટ (default_ping_status વિકલ્પનો ઉપયોગ કરો)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2749
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:671
msgid "Default - mm/dd/yy"
msgstr "ડિફaultલ્ટ - મીમી / ડીડી / વાય"

#: includes/class-settings.php:171 includes/class-settings.php:385
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:562
msgid "Default blog email and name"
msgstr "ડિફaultલ્ટ બ્લોગ ઇમેઇલ અને નામ"

#: includes/class-settings.php:1049
msgid "Default email template"
msgstr "ડિફaultલ્ટ ઇમેઇલ નમૂના"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:940
msgid ""
"Default format is: [Order #{ID} - {_billing_email}, {_billing_first_name} "
"{_billing_last_name}]"
msgstr ""
"ડિફaultલ્ટ ફોર્મેટ છે: [ઓર્ડર # {ID} - b _બિલિંગ_ઇમેઇલ}, {_બિલિંગ_ફર્સ્ટ_નામ}"
" {_બિલિંગ_લાસ્ટ_નામ}]"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:949
msgid ""
"Default format is: ID;_billing_email;_billing_first_name;_billing_last_name"
msgstr ""
"ડિફaultલ્ટ ફોર્મેટ આ છે: ID; _બિલિંગ_ઇમેઇલ; _બિલિંગ_ફર્સ્ટ_નામ; "
"_બિલિંગ_લાસ્ટ_નામ"

#: includes/class-pages.php:278 includes/class-pages.php:340
msgid "Default language"
msgstr "ડિફોલ્ટ ભાષા"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:392
msgid "Default positioning"
msgstr "ડિફaultલ્ટ સ્થિતિ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:380
msgid "Default positioning (bottom right)"
msgstr "ડિફaultલ્ટ સ્થિતિ (નીચે જમણી બાજુ)"

#: includes/class-common.php:1890
msgid "Default post category; set in Writing Options"
msgstr "ડિફaultલ્ટ પોસ્ટ કેટેગરી; લેખન વિકલ્પોમાં સુયોજિત કરો"

#: includes/class-settings.php:1829
msgid "Default Rounded"
msgstr "ડિફaultલ્ટ ગોળાકાર"

#: includes/class-settings.php:1828
msgid "Default Squared"
msgstr "ડિફોલ્ટ સ્ક્વેર્ડ"

#: includes/class-common.php:1910
msgid "Default upload location; set in Miscellaneous Options"
msgstr "ડિફોલ્ટ અપલોડ સ્થાન; પરચુરણ વિકલ્પો માં સુયોજિત કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:438
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1065
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1843
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2097
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2187
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2344
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2782
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3033
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3504
msgid "Default value"
msgstr "ડિફaultલ્ટ મૂલ્ય"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3204
msgid "Default value 1-5 (empty = default)"
msgstr "ડિફaultલ્ટ મૂલ્ય 1-5 (ખાલી = ડિફ defaultલ્ટ)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:809
msgid "Default: 1"
msgstr "મૂળભૂત: 1"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:782
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:791
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:800
msgid "Default: None"
msgstr "ડિફૉલ્ટ: કોઈ નહીં"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2820
msgid "Defaults to 0, which allows a user to pick no date at all."
msgstr "0 પર ડિફોલ્ટ, જે વપરાશકર્તાને કોઈ તારીખ પસંદ કરવાની મંજૂરી આપે છે."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2815
msgid "Defaults to 1, which allows a user to only pick 1 date."
msgstr "1 પર ડિફોલ્ટ, જે વપરાશકર્તાને ફક્ત 1 તારીખ પસંદ કરવાની મંજૂરી આપે છે."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:521
msgid "Define a custom width for the divider. Use a pixel value. eg: 150px"
msgstr ""
"વિભાજક માટે કસ્ટમ પહોળાઈને વ્યાખ્યાયિત કરો. પિક્સેલ મૂલ્યનો ઉપયોગ કરો. દા.ત.:"
" 150 પીએક્સ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:558
msgid ""
"Define a price as float value (only dot is accepted as decimal separator)"
msgstr ""
"ફ્લોટ મૂલ્ય તરીકે કિંમતને વ્યાખ્યાયિત કરો (ફક્ત બિંદુ દશાંશ વિભાજક તરીકે "
"સ્વીકારવામાં આવે છે)"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:559
msgid ""
"Define at what offset the reminder should be send based of the base time"
msgstr ""
"મૂળભૂત સમયના આધારે રીમાઇન્ડર કયા ઓફસેટ પર મોકલવું જોઈએ તે વ્યાખ્યાયિત કરો"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:550
msgid "Define at what time the reminder should be send"
msgstr "રિમાઇન્ડર કયા સમયે મોકલવું જોઈએ તે વ્યાખ્યાયિત કરો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:476
msgid "Define checkout line items"
msgstr "ચેકઆઉટ લાઇન આઇટમ્સ વ્યાખ્યાયિત કરો"

#: includes/class-settings.php:3005
msgid "Define custom WooCommerce \"My Account\" menu items"
msgstr "કસ્ટમ WooCommerce \"મારું એકાઉન્ટ\" મેનૂ આઇટમ્સ વ્યાખ્યાયિત કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:931
msgid "Define each on a new line e.g"
msgstr "દરેકને નવી લાઇન પર વ્યાખ્યાયિત કરો દા.ત."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:922
msgid "Define each on a new line e.g:"
msgstr "દરેકને નવી લાઇન પર વ્યાખ્યાયિત કરો દા.ત."

#: includes/class-shortcodes.php:5240
msgid ""
"Define each role on a new line. For instance, if you want to return only "
"WooCommerce customers, you can use: customer"
msgstr ""
"દરેક ભૂમિકાને નવી લાઇન પર વ્યાખ્યાયિત કરો. ઉદાહરણ તરીકે, જો તમે ફક્ત "
"WooCommerce ગ્રાહકોને પરત કરવા માંગતા હો, તો તમે ઉપયોગ કરી શકો છો: ગ્રાહક"

#: includes/class-shortcodes.php:5677
#, php-format
msgid ""
"Define each taxonomy filter on a new line e.g:%3$s%1%s%4%s%2%s%3$sPossible "
"values for the operator are:%3$s%1%s%5%s%2%s%3$sExample to create a filter "
"based of ID for Post category:%3$s%1%s%5%s%2%s%3$sExample to create a filter "
"based of slug for Post category:%3$s%1%s%6%s%2%s%3$sExample to create a "
"filter based of ID for Post tags:%3$s%1%s%7%s%2%s%3$sExample to create a "
"filter based of slug for Post tags:%3$s%1%s%8%s%2%s%3$sExample to create a "
"filter based of ID for WC product category:%3$s%1%s%9%s%2%s%3$sExample to "
"create a filter based of slug for WC product category:"
"%3$s%1%s%10%s%2%s%3$sExample to create a filter based of ID for WC product "
"tags:%3$s%1%s%11%s%2%s%3$sExample to create a filter based of slug for WC "
"product tags:%3$s%1%s%12%s%2%s%3$s"
msgstr ""

#: includes/class-shortcodes.php:5250
msgid ""
"Define here how you want to list your users e.g: [#{ID} - {first_name} "
"{last_name} ({user_email})] would translate to: [#1845 - John Wilson "
"(john@email)]"
msgstr ""
"અહીં વ્યાખ્યાયિત કરો કે તમે તમારા વપરાશકર્તાઓને કેવી રીતે સૂચિબદ્ધ કરવા "
"માંગો છો દા.ત.: [# {ID} - {first_name} {છેલ્લા_નામ} ({વપરાશકર્તા_મેઇલ})] આનો "
"અનુવાદ કરશે: [# 1845 - જ્હોન વિલ્સન (જોન @ ઇમેઇલ)]"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:528
msgid ""
"Define how many days after or before the reminder should be send based of "
"the base date"
msgstr ""
"બેઝ ડેટના આધારે રીમાઇન્ડર કેટલા દિવસો પછી અથવા તેના પહેલા મોકલવું જોઈએ તે "
"વ્યાખ્યાયિત કરો"

#: includes/class-settings.php:3014
msgid "Define menu items"
msgstr "મેનુ વસ્તુઓ વ્યાખ્યાયિત કરો"

#: includes/class-shortcodes.php:5745
msgid "Define meta data to return as value"
msgstr "મૂલ્ય તરીકે પરત આપવા માટે મેટા ડેટા વ્યાખ્યાયિત કરો"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:507
msgid "Define the width for the divider."
msgstr "વિભાજક માટે પહોળાઈ વ્યાખ્યાયિત કરો."

#: includes/class-shortcodes.php:5261
msgid "Define user data or user meta data to return as value"
msgstr ""
"કિંમત તરીકે પાછા આવવા માટે વપરાશકર્તા ડેટા અથવા વપરાશકર્તા મેટા ડેટાને "
"વ્યાખ્યાયિત કરો"

#: includes/class-field-types.php:131 includes/class-field-types.php:267
#: includes/class-field-types.php:303 includes/class-field-types.php:348
#: includes/class-shortcodes.php:1379
#: includes/admin/views/page-create-form.php:200
msgid "Delete"
msgstr "કા .ી નાખો"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:162
msgid "Delete all backups"
msgstr "બધા બેકઅપ કા Deleteી નાખો"

#: includes/class-settings.php:764
msgid "Delete associated files after deleting a Contact Entry"
msgstr "સંપર્ક એન્ટ્રી કાtingી નાખ્યા પછી સંબંધિત ફાઇલોને કા Deleteી નાખો"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:200
msgid "Delete complete form"
msgstr "સંપૂર્ણ ફોર્મ કા Deleteી નાખો"

#: includes/class-settings.php:752
msgid "Delete files from server after form submissions"
msgstr "ફોર્મ સબમિશંસ પછી સર્વરમાંથી ફાઇલો કા Deleteી નાખો"

#: includes/class-settings.php:756
msgid "Delete files from server after the form was submitted"
msgstr "ફોર્મ સબમિટ થયા પછી સર્વરથી ફાઇલો કા Deleteી નાખો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:781
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:613
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:613
msgid "Delete item"
msgstr "આઇટમ કાઢી નાખો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:484
msgid "Delete Listing"
msgstr "સૂચિ કાઢી નાખો"

#: includes/class-pages.php:266 includes/class-pages.php:329
msgid "Delete Translation"
msgstr "ભાષાંતર કા Deleteી નાખો"

#: super-forms.php:2592
msgid "Deleting..."
msgstr "કાleી રહ્યું છે ..."

#: includes/class-settings.php:3191
msgid "Delimiter"
msgstr "ડિલિમિટર"

#: includes/class-menu.php:94 includes/class-menu.php:95
msgid "Demos"
msgstr "ડેમો"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:226
msgid "Denied"
msgstr "નામંજૂર"

#: includes/class-settings.php:1473
msgid ""
"Depending on the service you are interacting with you may need to set this "
"to 1.1"
msgstr ""
"તમે જે સેવા સાથે વાતચીત કરી રહ્યા છો તેના આધારે આને 1.1 પર સેટ કરવાની જરૂર "
"પડી શકે છે"

#: includes/class-shortcodes.php:5646
msgid "Descending Order"
msgstr "ઉતરતા ક્રમમાં"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:434
msgid ""
"Describes the type of transaction being performed by Checkout in order to "
"customize relevant text on the page, such as the submit button. Possible "
"values"
msgstr ""
"પેજ પર સંબંધિત ટેક્સ્ટને કસ્ટમાઇઝ કરવા માટે ચેકઆઉટ દ્વારા કરવામાં આવતા "
"વ્યવહારના પ્રકારનું વર્ણન કરે છે, જેમ કે સબમિટ બટન. સંભવિત મૂલ્યો"

#: includes/class-field-types.php:85 includes/class-field-types.php:90
#: includes/class-field-types.php:95 includes/class-field-types.php:114
#: includes/shortcodes/html-elements.php:160
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:525
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:529
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:533
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:554
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:558
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:562
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:587
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:592
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:597
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:62
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:110
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:539
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3487
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4583
msgid "Description"
msgstr "વર્ણન"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:739
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:786
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:834
msgid "Description color"
msgstr "વર્ણન રંગ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:487
msgid "Description for this step"
msgstr "આ પગલા માટેનું વર્ણન"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:906
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:990
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1073
msgid "Description line-height in pixels (0 = none)"
msgstr "પિક્સેલ્સમાં વર્ણન લાઇન-heightંચાઇ (0 = કંઈ નહીં)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2487
msgid ""
"Description of item. If you omit this variable, buyers enter their own name "
"during checkout."
msgstr ""
"વસ્તુનું વર્ણન. જો તમે આ ચલને છોડી દો, તો ખરીદદારો ચેકઆઉટ દરમિયાન તેમનું "
"પોતાનું નામ દાખલ કરે છે."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:894
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:978
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1061
msgid "Description size in pixels (0 = none)"
msgstr "પિક્સેલ્સમાં વર્ણનનું કદ (0 = કંઈ નહીં)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:245
msgid "Description Styles"
msgstr "વર્ણન શૈલી"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:918
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1002
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1085
msgid "Description weight (0 = none)"
msgstr "વર્ણન વજન (0 = કંઈ નહીં)"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:201
msgid "Desktop preview"
msgstr "ડેસ્કટ .પ પૂર્વાવલોકન"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:691
#: includes/shortcodes/html-elements.php:842
msgid ""
"Destination (specifies the end location to which to calculate directions)"
msgstr "લક્ષ્યસ્થાન (દિશાઓની ગણતરી કરવા માટે અંતિમ સ્થાન નિર્દિષ્ટ કરે છે)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:621
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1378
msgid "Destination address"
msgstr "લક્ષ્યસ્થાન સરનામું"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:637
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1394
msgid "Destination address (required)"
msgstr "લક્ષ્યસ્થાન સરનામું (આવશ્યક)"

#: includes/class-settings.php:1497
msgid ""
"Disable 'Enter' keyboard button (preventing to submit form on pressing Enter)"
msgstr ""
"'એન્ટર' કીબોર્ડ બટનને અક્ષમ કરો (એન્ટર દબાવવા પર ફોર્મ સબમિટ કરવાનું અટકાવતા)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:230
msgid "Disable autocompletion"
msgstr "સ્વતomપૂર્ણતાને અક્ષમ કરો"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:417
msgid "Disable autofocus on first field"
msgstr "પ્રથમ ફીલ્ડ પર autટોફોકસને અક્ષમ કરો"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:816
msgid "Disable default UI"
msgstr "ડિફ defaultલ્ટ UI ને અક્ષમ કરો"

#: includes/class-settings.php:1570 includes/class-settings.php:1574
msgid "Disable Multi-part current step parameter in the URL"
msgstr "URL માં મલ્ટી-પાર્ટ વર્તમાન સ્ટેપ પેરામીટરને અક્ષમ કરો"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:829
msgid "Disable popup closing"
msgstr "પોપઅપ બંધ કરવાનું અક્ષમ કરો"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:435
msgid "Disable scrolling on error"
msgstr "ભૂલ પર સ્ક્રોલિંગ અક્ષમ કરો"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:445
msgid "Disable scrolling on Prev and Next button click"
msgstr "પ્રેવ અને નેક્સ્ટ બટન ક્લિક પર સ્ક્રોલિંગ અક્ષમ કરો"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:207
msgid "Disable the input field"
msgstr "ઇનપુટ ફીલ્ડને અક્ષમ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2835
msgid ""
"Disable the option to select the specific day in the calendar e.g Sunday, "
"Monday etc."
msgstr ""
"ક calendarલેન્ડરમાં રવિવાર, સોમવાર વગેરેમાં ચોક્કસ દિવસ પસંદ કરવાનો વિકલ્પ "
"અક્ષમ કરો."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1206
msgid "Disable this to remove your editor's Visual and Text tabs"
msgstr ""
"તમારા સંપાદકના વિઝ્યુઅલ અને ટેક્સ્ટ ટsબ્સને દૂર કરવા માટે આને અક્ષમ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3068
msgid "Disable time options by ranges"
msgstr "રેંજ દ્વારા સમય વિકલ્પો અક્ષમ કરો"

#: includes/class-settings.php:859 includes/class-settings.php:877
#: includes/class-settings.php:904 includes/class-settings.php:934
#: includes/class-settings.php:1316 includes/class-settings.php:1335
#: includes/class-shortcodes.php:5707
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1002
msgid "Disabled"
msgstr "અક્ષમ કરેલ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:521
msgid "Disabled (do not make variable)"
msgstr "અક્ષમ કરો (ચલ બનાવશો નહીં)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:474
msgid "Disabled (do not use conditional logic)"
msgstr "અક્ષમ (શરતી તર્કનો ઉપયોગ કરશો નહીં)"

#: includes/class-settings.php:1347 includes/class-settings.php:1358
msgid "Disabled (not recommended)"
msgstr "અક્ષમ (ભલામણ કરેલ નથી)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3825
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3866
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3959
msgid "Disabled (use default form settings)"
msgstr "અક્ષમ (ડિફ defaultલ્ટ ફોર્મ સેટિંગ્સનો ઉપયોગ કરો)"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:446
msgid ""
"Disallow users to change existing signature when form was populated with data"
msgstr ""
"જ્યારે ફોર્મ ડેટાથી ભરેલું હોય ત્યારે વપરાશકર્તાઓને વર્તમાન હસ્તાક્ષર "
"બદલવાની મંજૂરી આપો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1277
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1283
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3270
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3276
msgid "Disallow users to filter items"
msgstr "વપરાશકર્તાઓને ફિલ્ટર વસ્તુઓની મંજૂરી આપશો નહીં"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2557
msgid "Discount amount (leave blank for no discount)"
msgstr "ડિસ્કાઉન્ટની રકમ (કોઈ ડિસ્કાઉન્ટ માટે ખાલી છોડો)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2558
msgid ""
"Discount amount associated with an item, which must be less than the selling "
"price of the item."
msgstr ""
"આઇટમ સાથે સંકળાયેલ ડિસ્કાઉન્ટની રકમ, જે આઇટમની વેચાણ કિંમત કરતાં ઓછી હોવી "
"જોઈએ."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2583
msgid "Discount number"
msgstr "ડિસ્કાઉન્ટ નંબર"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2570
msgid "Discount rate (leave blank for no discount)"
msgstr "ડિસ્કાઉન્ટ દર (કોઈ ડિસ્કાઉન્ટ માટે ખાલી છોડો)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2571
msgid ""
"Discount rate, as a percentage, associated with an item. Set to a value less "
"than 100"
msgstr ""
"ડિસ્કાઉન્ટ દર, ટકાવારી તરીકે, આઇટમ સાથે સંકળાયેલ. 100 કરતા ઓછા મૂલ્ય પર સેટ "
"કરો"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:829
msgid ""
"Display a message after user has reset their password (leave blank for no "
"message)"
msgstr ""
"વપરાશકર્તાએ તેમનો પાસવર્ડ રીસેટ કર્યા પછી સંદેશ પ્રદર્શિત કરો (કોઈ સંદેશ "
"માટે ખાલી છોડો)"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:497
#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:502
msgid "Display a message to the locked out user"
msgstr "લૉક આઉટ વપરાશકર્તાને સંદેશ પ્રદર્શિત કરો"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:540
#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:545
msgid "Display a message to the logged out user"
msgstr "લૉગ આઉટ થયેલા વપરાશકર્તાને સંદેશ પ્રદર્શિત કરો"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:721
msgid "Display a message when account has been verified"
msgstr "જ્યારે એકાઉન્ટની ચકાસણી થઈ જાય ત્યારે સંદેશ દર્શાવો"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:870
msgid "Display a message when no user is logged in"
msgstr "જ્યારે કોઈ વપરાશકર્તા લૉગ ઇન ન હોય ત્યારે સંદેશ પ્રદર્શિત કરો"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:838
msgid "Display a message when no user was found (leave blank for no message)"
msgstr ""
"જ્યારે કોઈ વપરાશકર્તા ન મળ્યો હોય ત્યારે સંદેશ પ્રદર્શિત કરો (કોઈ સંદેશ માટે "
"ખાલી છોડો)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:712
msgid "Display a message when the activation code is incorrect"
msgstr "જ્યારે સક્રિયકરણ કોડ ખોટો હોય ત્યારે સંદેશ પ્રદર્શિત કરો"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:703
msgid ""
"Display a welcome message after user has logged in (leave blank for no "
"message)"
msgstr ""
"વપરાશકર્તા લૉગ ઇન થયા પછી સ્વાગત સંદેશ પ્રદર્શિત કરો (કોઈ સંદેશ માટે ખાલી "
"છોડો)"

#: includes/class-settings.php:1635 includes/class-settings.php:1742
msgid "Display an error message when form is locked"
msgstr "જ્યારે ફોર્મ લ lockedક હોય ત્યારે ભૂલ સંદેશ દર્શાવો"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:839
msgid "Display close (X) button"
msgstr "બંધ (X) બટન દર્શાવો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2904
msgid "Display dates in other months at the start or end of the current month"
msgstr "વર્તમાન મહિનાના પ્રારંભ અથવા અંતમાં અન્ય મહિનામાં તારીખો દર્શાવો"

#: includes/class-shortcodes.php:5544
msgid "Display dots navigation"
msgstr "બિંદુઓ સંશોધક દર્શાવો"

#: includes/class-settings.php:1279
msgid "Display form processing overlay (popup)"
msgstr "ફોર્મ પ્રોસેસિંગ ઓવરલે દર્શાવો (પોપઅપ)"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:465
msgid "Display interests/groups"
msgstr "રુચિઓ/જૂથો દર્શાવો"

#: includes/class-shortcodes.php:5484
msgid "Display Layout"
msgstr "લેઆઉટ દર્શાવો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1208
msgid "Display Name"
msgstr "ડિસ્પ્લે નામ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:830
msgid "Display name"
msgstr "ડિસ્પ્લે નામ"

#: includes/class-settings.php:3188
msgid "Display oldest or latest entries at the top"
msgstr "ટોચ પર સૌથી જૂની અથવા નવીનતમ એન્ટ્રીઓ દર્શાવો"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:763
msgid "Display popup after X seconds"
msgstr "X સેકન્ડ પછી પોપઅપ દર્શાવો"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:783
msgid "Display popup after X seconds of inactivity"
msgstr "X સેકન્ડની નિષ્ક્રિયતા પછી પોપઅપ દર્શાવો"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:743
#, php-format
msgid "Display popup after xx% scrolled"
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:803
msgid "Display popup between date range (schedule)"
msgstr "તારીખ શ્રેણી (શેડ્યૂલ) વચ્ચે પોપઅપ દર્શાવો"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:715
msgid "Display popup on exit intent"
msgstr "બહાર નીકળવાના ઉદ્દેશ્ય પર પોપઅપ દર્શાવો"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:725
msgid "Display popup on page leave/close/exit"
msgstr "પૃષ્ઠ છોડો/બંધ/બહાર નીકળો પર પોપઅપ દર્શાવો"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:704
msgid "Display popup on page load"
msgstr "પૃષ્ઠ લોડ પર પોપઅપ દર્શાવો"

#: includes/class-shortcodes.php:5531
msgid "Display prev/next buttons"
msgstr "આગલા / આગલા બટનો દર્શાવો"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:635
msgid "Display previous and next buttons"
msgstr "પહેલાનાં અને પછીનાં બટનો દર્શાવો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2827
msgid ""
"Dissallow user from selecting the specified dates or date ranges in the "
"calendar"
msgstr ""
"વપરાશકર્તાને કેલેન્ડરમાં નિર્દિષ્ટ તારીખો અથવા તારીખ રેંજ પસંદ કરવાથી કા .ી "
"નાખો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:603
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1359
msgid "Distance / Duration calculation (google directions)"
msgstr "અંતર / અવધિ ગણતરી (ગૂગલ દિશાઓ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:651
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1408
msgid "Distance in meters"
msgstr "મીટરમાં અંતર"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:653
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1410
msgid "Distance text in km or miles"
msgstr "કિ.મી. અથવા માઇલ્સમાં અંતરનો ટેક્સ્ટ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:444
msgid "Divider"
msgstr "વિભાજક"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:529
msgid "Divider alignment"
msgstr "વિભાજક ગોઠવણી"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:464
msgid "Divider color"
msgstr "વિભાજક રંગ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:520
msgid "Divider custom width"
msgstr "વિભાજક કસ્ટમ પહોળાઈ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:488
msgid "Divider height"
msgstr "વિભાજક heightંચાઇ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:506
msgid "Divider weight"
msgstr "વિભાજક વજન"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1267
msgid "Do not allow (default)"
msgstr "મંજૂરી આપશો નહીં (ડિફૉલ્ટ)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:628
msgid "Do not apply any discount"
msgstr "કોઈપણ ડિસ્કાઉન્ટ લાગુ કરશો નહીં"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3102
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1949
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4781
msgid "Do not change role"
msgstr "ભૂમિકા બદલશો નહીં"

#: includes/class-settings.php:1257
msgid "Do not create a new Contact Entry"
msgstr "નવી સંપર્ક એન્ટ્રી બનાવશો નહીં"

#: includes/class-settings.php:1252
msgid "Do not create a new Contact Entry when an existing one was updated"
msgstr ""
"જ્યારે કોઈ અસ્તિત્વમાં છે તે અપડેટ કરવામાં આવ્યું ત્યારે નવી સંપર્ક એન્ટ્રી "
"બનાવશો નહીં"

#: includes/class-settings.php:2989
msgid "Do not display an admin notice after updating the plugin"
msgstr "પ્લગઇન અપડેટ કર્યા પછી એડમિન સૂચના પ્રદર્શિત કરશો નહીં"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:302
msgid "Do not exclude from emails"
msgstr "ઇમેઇલ્સથી બાકાત રાખશો નહીં"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:887
#: includes/shortcodes/form-elements.php:969
msgid "Do not fill out the following field with entry data"
msgstr "પ્રવેશ ડેટા સાથે નીચેના ક્ષેત્રને ભરો નહીં"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:748
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:668
msgid "Do not normalize strings (default)"
msgstr "શબ્દમાળાઓને સામાન્ય બનાવશો નહીં (ડિફૉલ્ટ)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2035
msgid ""
"Do not report more detailed information to your customer.  Instead, present "
"as you would the "
msgstr ""
"તમારા ગ્રાહકને વધુ વિગતવાર માહિતીની જાણ કરશો નહીં. તેના બદલે, તમારી જેમ રજૂ "
"કરો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2095
msgid ""
"Do not report more detailed information to your customer. Instead, present "
"as you would the "
msgstr ""
"તમારા ગ્રાહકને વધુ વિગતવાર માહિતીની જાણ કરશો નહીં. તેના બદલે, તમારી જેમ રજૂ "
"કરો"

#: includes/class-settings.php:1074
msgid "Do not save data"
msgstr "ડેટા સેવ કરશો નહીં"

#: includes/class-settings.php:1079
msgid "Do not save empty values"
msgstr "ખાલી મૂલ્યો સાચવશો નહીં"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:329
msgid "Do not save field in Contact Entry"
msgstr "સંપર્ક એન્ટ્રીમાં ફીલ્ડ સેવ કરશો નહીં"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:132
msgid "Do not save PDF in Contact Entry"
msgstr "સંપર્ક એન્ટ્રીમાં પીડીએફ સેવ કરશો નહીં"

#: includes/class-settings.php:365
msgid "Do not send a confirmation email"
msgstr "પુષ્ટિ ઇમેઇલ મોકલો નહીં"

#: includes/class-settings.php:152
msgid "Do not send an admin email"
msgstr "એડમિન ઇમેઇલ મોકલો નહીં"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:244
msgid "Do not send form settings to Zapier (enabled by default)"
msgstr "Zapier પર ફોર્મ સેટિંગ્સ મોકલશો નહીં (ડિફૉલ્ટ રૂપે સક્ષમ)"

#: includes/class-settings.php:729
msgid "Do not show file uploads in the Media Library"
msgstr "મીડિયા લાઇબ્રેરીમાં ફાઇલ અપલોડ્સ બતાવશો નહીં"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:689
msgid "Do nothing (don't login nor send verification email)"
msgstr "કંઈ કરશો નહીં (લૉગિન કરશો નહીં કે વેરિફિકેશન ઈમેલ મોકલશો નહીં)"

#: super-forms.php:1488 super-forms.php:1491 includes/class-menu.php:71
#: includes/class-menu.php:72 includes/admin/views/page-create-form.php:239
#: includes/admin/views/page-create-form.php:242
#: includes/admin/views/page-create-form.php:246
msgid "Documentation"
msgstr "દસ્તાવેજીકરણ"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:781
msgid "Domain name for blog"
msgstr "બ્લોગ માટે ડોમેન નામ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2471
msgid "Donation checkout"
msgstr "દાન ચેકઆઉટ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:501
msgid "Dotted"
msgstr "ડોટેડ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:476
msgid "Double"
msgstr "ડબલ"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:146
msgid "Download button text"
msgstr "બટન લખાણ ડાઉનલોડ કરો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2160
msgid "Download PDF"
msgstr "PDF ડાઉનલોડ કરો"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:338
msgid "Download Summary"
msgstr "ડાઉનલોડ સારાંશ"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1288
msgid "Downloadable product"
msgstr "ડાઉનલોડ કરવા યોગ્ય ઉત્પાદન"

#: super-forms.php:2631
msgid "Downloading file..."
msgstr "ફાઇલ ડાઉનલોડ કરી રહ્યું છે ..."

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1072
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3064
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1910
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4743
msgid "Draft"
msgstr "ડ્રાફ્ટ"

#: includes/class-settings.php:2155
msgid "Dragger color"
msgstr "ખેંચાતો રંગ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1232
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1268
#: includes/extensions/listings/listings.php:894
msgid "Dropdown"
msgstr "નીચે આવતા"

#: includes/class-settings.php:2070
msgid "Dropdown arrow"
msgstr "ડ્રોપડાઉન એરો"

#: includes/class-settings.php:2054
msgid "Dropdown colors"
msgstr "ડ્રોપડાઉન રંગો"

#: includes/class-settings.php:2058
msgid "Dropdown item background"
msgstr "ડ્રોપડાઉન આઇટમ પૃષ્ઠભૂમિ"

#: includes/class-settings.php:2066
msgid "Dropdown item background focus"
msgstr "ડ્રોપડાઉન આઇટમ પૃષ્ઠભૂમિ ફોકસ"

#: includes/class-settings.php:2062
msgid "Dropdown item font focus"
msgstr "ડ્રોપડાઉન આઇટમ ફોન્ટ ફોકસ"

#: super-forms.php:2103 super-forms.php:2120
msgid "Duplicate"
msgstr "ડુપ્લિકેટ"

#: includes/class-shortcodes.php:1374
msgid "Duplicate element"
msgstr "ડુપ્લિકેટ તત્વ"

#: includes/class-settings.php:1200
msgid "Duplicate entry title error message"
msgstr "ડુપ્લિકેટ એન્ટ્રી શીર્ષક ભૂલ સંદેશ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:652
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1409
msgid "Duration in seconds"
msgstr "સેકંડમાં અવધિ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:654
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1411
msgid "Duration text in minutes"
msgstr "મિનિટમાં અવધિ લખાણ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2714
msgid "Dutch"
msgstr "ડચ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2713
msgid "Dutch (Belgium)"
msgstr "ડચ (બેલ્જિયમ)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:95
msgid "Dynamic"
msgstr "ગતિશીલ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1224
#: includes/extensions/listings/listings.php:1292
msgid "E-mail"
msgstr "ઈ-મેલ"

#: includes/class-shortcodes.php:5083
msgid "E-mail & Contact Entry Label"
msgstr "ઇ-મેલ અને સંપર્ક એન્ટ્રી લેબલ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:83
msgid "E-mail Address"
msgstr "ઈ - મેઈલ સરનામું"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:81
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:40
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2921
#| msgid "Email address"
msgid "E-mail address"
msgstr "ઈ - મેઈલ સરનામું"

#: includes/extensions/listings/listings.php:848
msgid "E-mail address (mailto:)"
msgstr "ઈ-મેલ સરનામું (mailto:)"

#: includes/class-common.php:1870
msgid "E-mail address of blog administrator"
msgstr "બ્લોગ એડમિનિસ્ટ્રેટરનું ઇ-મેઇલ સરનામું"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:231
msgid "E-mail copyright"
msgstr "ઈ-મેલ કોપીરાઈટ"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:543
msgid "E-mail headers"
msgstr "ઈ-મેલ હેડરો"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:182
msgid "E-mail logo"
msgstr "ઈ-મેલ લોગો"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:486
#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:487
msgid "E-mail Reminders"
msgstr "ઈ-મેલ રીમાઇન્ડર્સ"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:243
msgid "E-mail social icons"
msgstr "ઈ-મેલ સામાજિક ચિહ્નો"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:211
msgid "E-mail subtitle"
msgstr "ઈ-મેલ સબટાઈટલ"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:221
msgid "E-mail subtitle (confirm)"
msgstr "ઈ-મેલ સબટાઈટલ (પુષ્ટિ કરો)"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:179
msgid "E-mail Template 1"
msgstr "ઈ-મેલ ટેમ્પલેટ 1"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:191
msgid "E-mail title"
msgstr "ઈ-મેલ શીર્ષક"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:201
msgid "E-mail title (confirm)"
msgstr "ઈ-મેલ શીર્ષક (પુષ્ટિ કરો)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:485
msgid "e.g: 1"
msgstr "દા.ત.: 1"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:880
msgid "E.g: field_name|meta_key (each on a new line)"
msgstr "દા.ત.: field_name|meta_key (દરેક નવી લાઇન પર)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:500
msgid "e.g: price_XXXX"
msgstr "દા.ત.: કિંમત_XXXX"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:638
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:652
msgid "e.g: SbwGtc0x"
msgstr "દા.ત.: SbwGtc0x"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:818
msgid "e.g: shr_XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"
msgstr "દા.ત.: shr_XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:607
msgid "e.g: txr_1LmUhbFKn7uROhgCwnWwpN9p"
msgstr "દા.ત.: txr_1LmUhbFKn7uROhgCwnWwpN9p"

#: includes/class-settings.php:961
msgid "ECHO - Output plain-text as-is, appropriate for CLI"
msgstr "ECHO - આઉટપુટ સાદા-ટેક્સ્ટ જેવું છે, CLI માટે યોગ્ય છે"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2185
msgid "Edit author"
msgstr "લેખક સંપાદિત કરો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2124
msgid "Edit contact entry"
msgstr "સંપર્ક એન્ટ્રી સંપાદિત કરો"

#: includes/class-shortcodes.php:1373
msgid "Edit element"
msgstr "તત્વ સંપાદિત કરો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2129
msgid "Edit order"
msgstr "ઓર્ડર સંપાદિત કરો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2167
msgid "Edit post"
msgstr "પોસ્ટ સંપાદિત કરો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:837
msgid "Edit the contact entry (backend)"
msgstr "સંપર્ક એન્ટ્રીમાં ફેરફાર કરો (બેકએન્ડ)"

#: includes/class-pages.php:265 includes/class-pages.php:326
msgid "Edit Translation"
msgstr "અનુવાદ સંપાદિત કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1180
msgid "Editor height in pixels"
msgstr "પિક્સેલ્સમાં સંપાદકની heightંચાઇ"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:308
msgid "Element Settings & Options"
msgstr "એલિમેન્ટ સેટિંગ્સ અને વિકલ્પો"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:109
msgid "Email"
msgstr "ઈમેલ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:80
msgid "email"
msgstr "ઇમેઇલ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:73
msgid "Email Address"
msgstr "ઈ - મેઈલ સરનામું"

#: includes/class-settings.php:1009 includes/class-settings.php:1010
msgid "Email attachments"
msgstr "ઇમેઇલ જોડાણો"

#: includes/class-settings.php:980 includes/class-settings.php:981
msgid "Email headers"
msgstr "ઇમેઇલ હેડરો"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:108
#| msgid "E-mail label"
msgid "Email label"
msgstr "ઇ-મેલ લેબલ"

#: includes/class-settings.php:1039 includes/class-settings.php:1040
msgid "Email template"
msgstr "ઇમેઇલ નમૂના"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1727
msgid "Empty cart before adding products"
msgstr "ઉત્પાદનો ઉમેરતા પહેલા કાર્ટ ખાલી કરો"

#: includes/class-settings.php:1615
msgid "Enable"
msgstr "સક્ષમ કરો"

#: includes/class-settings.php:1084
msgid "Enable (do not save empty values)"
msgstr "સક્ષમ કરો (ખાલી મૂલ્યો સાચવશો નહીં)"

#: includes/class-settings.php:283 includes/class-settings.php:492
msgid "Enable (exclude empty values)"
msgstr "સક્ષમ કરો (ખાલી કિંમતો બાકાત)"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:289
msgid "Enable (makes it possible to search for text inside the PDF)"
msgstr "સક્ષમ કરો (પીડીએફની અંદર ટેક્સ્ટ શોધવાનું શક્ય બનાવે છે)"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:308
msgid "Enable (only enable this if your form uses arabic text)"
msgstr ""
"સક્ષમ કરો (જો તમારું ફોર્મ અરબી ટેક્સ્ટનો ઉપયોગ કરે તો જ આને સક્ષમ કરો)"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:300
msgid "Enable (only enable this if your form uses cyrillic text)"
msgstr ""
"સક્ષમ કરો (જો તમારું ફોર્મ સિરિલિક ટેક્સ્ટનો ઉપયોગ કરે તો જ આને સક્ષમ કરો)"

#: includes/class-settings.php:1890
msgid "Enable Adaptive Placeholders"
msgstr "અનુકૂલનશીલ જગ્યામાં સક્ષમ કરો"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:149
msgid "Enable Add More"
msgstr "વધુ ઉમેરો સક્ષમ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:695
msgid "Enable address auto complete"
msgstr "સરનામું સ્વત complete પૂર્ણને સક્ષમ કરો"

#: includes/class-settings.php:1330
msgid "Enable Ajax"
msgstr "એજેક્સ સક્ષમ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:545
msgid "Enable auto suggest"
msgstr "સ્વત. સૂચન સક્ષમ કરો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:455
msgid "Enable automatic Tax"
msgstr "સ્વચાલિત કર સક્ષમ કરો"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:637
msgid "Enable birthdate calculations"
msgstr "જન્મતારીખની ગણતરીઓ સક્ષમ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3526
msgid "Enable code generation"
msgstr "કોડ જનરેશનને સક્ષમ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:867
msgid "Enable contact entry search by title"
msgstr "શીર્ષક દ્વારા સંપર્ક પ્રવેશ શોધને સક્ષમ કરો"

#: includes/class-settings.php:1241
msgid "Enable contact entry updating"
msgstr "સંપર્ક પ્રવેશ અપડેટ કરવાનું સક્ષમ કરો"

#: includes/class-settings.php:1134
msgid "Enable custom entry titles"
msgstr "કસ્ટમ પ્રવેશ શીર્ષક સક્ષમ કરો"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:237
msgid "Enable custom padding"
msgstr "કસ્ટમ પેડિંગને સક્ષમ કરો"

#: includes/class-settings.php:1427
msgid "Enable custom parameter string for POST method"
msgstr "POST પદ્ધતિ માટે કસ્ટમ પેરામીટર શબ્દમાળાને સક્ષમ કરો"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:982
msgid "Enable custom popup padding"
msgstr "કસ્ટમ પોપઅપ પેડિંગ સક્ષમ કરો"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2731
msgid "Enable custom return URL"
msgstr "કસ્ટમ રીટર્ન URL સક્ષમ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3820
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3861
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3954
msgid "Enable custom settings"
msgstr "કસ્ટમ સેટિંગ્સને સક્ષમ કરો"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:95
msgid ""
"Enable debug mode (this will not submit the form, but directly download the "
"generated PDF, only enable this when developing your form)"
msgstr ""
"ડિબગ મોડને સક્ષમ કરો (આ ફોર્મ સબમિટ કરશે નહીં, પરંતુ જનરેટ પીડીએફ સીધા "
"ડાઉનલોડ કરશે, ફક્ત તમારા ફોર્મનો વિકાસ કરતી વખતે તેને સક્ષમ કરો)"

#: includes/class-settings.php:1488
msgid "Enable debug mode (will output POST response for developers)"
msgstr "ડિબગ મોડને સક્ષમ કરો (વિકાસકર્તાઓ માટે POST પ્રતિસાદ આઉટપુટ કરશે)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:611
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1368
msgid "Enable distance calculator"
msgstr "અંતર કેલ્ક્યુલેટરને સક્ષમ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1142
msgid "Enable Drag & Drop Upload Support"
msgstr "ખેંચો અને છોડો અપલોડ સપોર્ટને સક્ષમ કરો"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:509
#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:513
#, php-format
msgid "Enable email reminder #%s"
msgstr "ઈમેલ રીમાઇન્ડર #%s સક્ષમ કરો"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:998
msgid "Enable expiration cookie (show popup only once)"
msgstr "સમાપ્તિ કૂકી સક્ષમ કરો (ફક્ત એક જ વાર પોપઅપ બતાવો)"

#: includes/class-settings.php:1411
msgid "Enable form POST method"
msgstr "ફોર્મ પોસ્ટ પોસ્ટને સક્ષમ કરો"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:88
msgid "Enable Form to PDF generation"
msgstr "પીડીએફ જનરેશન પર ફોર્મ સક્ષમ કરો"

#: includes/class-settings.php:1542
msgid "Enable Google Analytics Tracking"
msgstr "ગૂગલ ticsનલિટિક્સ ટ્રેકિંગને સક્ષમ કરો"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:39
msgid "Enable icons"
msgstr "ચિહ્નો સક્ષમ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3587
msgid "Enable invoice numbers increament e.g: 0001"
msgstr "ભરતિયું નંબરો વૃદ્ધિને સક્ષમ કરો દા.ત.: 0001"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:779
msgid "Enable keyword field"
msgstr "કીવર્ડ ફીલ્ડને સક્ષમ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:787
msgid "Enable keyword user input"
msgstr "કીવર્ડ વપરાશકર્તા ઇનપુટને સક્ષમ કરો"

#: includes/class-settings.php:291 includes/class-settings.php:500
#: includes/shortcodes/html-elements.php:370
msgid "Enable line breaks"
msgstr "લાઇન બ્રેક્સ સક્ષમ કરો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:454
msgid "Enable listings for this form"
msgstr "આ ફોર્મ માટે સૂચિઓ સક્ષમ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1129
msgid "Enable media upload button"
msgstr "મીડિયા અપલોડ બટનને સક્ષમ કરો"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:443
msgid "Enable password protection"
msgstr "પાસવર્ડ સુરક્ષા સક્ષમ કરો"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2394
msgid "Enable PayPal Checkout"
msgstr "પેપાલ ચેકઆઉટ સક્ષમ કરો"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2401
msgid "Enable PayPal Sandbox mode (for testing purposes only)"
msgstr "પેપાલ સેન્ડબોક્સ મોડને સક્ષમ કરો (ફક્ત પરીક્ષણ હેતુઓ માટે)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:674
msgid "Enable Popup"
msgstr "પોપઅપ સક્ષમ કરો"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1170
msgid "Enable Popup Border"
msgstr "પોપઅપ બોર્ડર સક્ષમ કરો"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1244
msgid "Enable Popup Shadows"
msgstr "પોપઅપ શેડોઝ સક્ષમ કરો"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:222
msgid "Enable read-only"
msgstr "ફક્ત વાંચવા માટે સક્ષમ કરો"

#: includes/class-pages.php:261 includes/class-pages.php:311
#: includes/class-pages.php:367
msgid "Enable Right To Left Layout"
msgstr "જમણેથી ડાબે લેઆઉટને સક્ષમ કરો"

#: includes/class-settings.php:1864
msgid "Enable RTL (Right To Left layout)"
msgstr "આરટીએલ (જમણે થી ડાબે લેઆઉટ) ને સક્ષમ કરો"

#: includes/class-settings.php:304 includes/class-settings.php:309
#: includes/class-settings.php:513 includes/class-settings.php:518
msgid "Enable RTL E-mails"
msgstr "આરટીએલ ઇ-મેલ્સને સક્ષમ કરો"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:650
msgid "Enable server side lookup"
msgstr "સર્વર સાઇડ લુકઅપ સક્ષમ કરો"

#: includes/class-settings.php:873
msgid "Enable SMTP authentication"
msgstr "SMTP પ્રમાણીકરણ સક્ષમ કરો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4489
msgid "Enable Stripe Checkout"
msgstr "સ્ટ્રાઇપ ચેકઆઉટ સક્ષમ કરો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:421
msgid "Enable Stripe checkout for this form"
msgstr "આ ફોર્મ માટે સ્ટ્રાઇપ ચેકઆઉટ સક્ષમ કરો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4393
msgid "Enable Stripe Sandbox/Test mode (for testing purposes only)"
msgstr "સ્ટ્રાઇપ સેન્ડબોક્સ/ટેસ્ટ મોડને સક્ષમ કરો (ફક્ત પરીક્ષણ હેતુઓ માટે)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:462
msgid "Enable Tax ID collection (allows users to purchase as a business)"
msgstr ""
"ટેક્સ ID સંગ્રહ સક્ષમ કરો (વપરાશકર્તાઓને વ્યવસાય તરીકે ખરીદી કરવાની મંજૂરી "
"આપે છે)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1118
msgid "Enable the WordPress text editor"
msgstr "વર્ડપ્રેસ ટેક્સ્ટ સંપાદકને સક્ષમ કરો"

#: includes/class-settings.php:1253
msgid ""
"Enable this if you do not wish to create a brand new Contact Entry upon "
"updating an existing Contact Entry"
msgstr ""
"જો તમે અસ્તિત્વમાંની સંપર્ક એન્ટ્રીને અપડેટ કરવા પર કોઈ નવી સંપર્ક એન્ટ્રી "
"બનાવવા માંગતા ન હો, તો આને સક્ષમ કરો"

#: includes/class-settings.php:2426
msgid "Enable this if you want to hide the steps on mobile devices"
msgstr "જો તમે મોબાઇલ ઉપકરણો પરનાં પગલાંને છુપાવવા માંગતા હો, તો આને સક્ષમ કરો"

#: includes/class-settings.php:2381
msgid "Enable this if you want to show the progress bar for Multi-part"
msgstr ""
"જો તમે મલ્ટિ-પાર્ટ માટે પ્રગતિ પટ્ટી બતાવવા માંગતા હો, તો આને સક્ષમ કરો"

#: includes/class-settings.php:2415
msgid "Enable this if you want to show the steps for Multi-part"
msgstr "જો તમે મલ્ટિ-પાર્ટ માટેનાં પગલાં બતાવવા માંગતા હો, તો આને સક્ષમ કરો"

#: includes/class-settings.php:900
msgid "Enable TLS or SSL encryption"
msgstr "TLS અથવા SSL એન્ક્રિપ્શનને સક્ષમ કરો"

#: includes/class-settings.php:2216
msgid "Enable transparent backgrounds"
msgstr "પારદર્શક બેકગ્રાઉન્ડને સક્ષમ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:996
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2125
msgid "Enable uppercase transformation"
msgstr "અપરકેસ રૂપાંતરને સક્ષમ કરો"

#: includes/class-settings.php:1722
msgid "Enable user form lock / submission limit"
msgstr "વપરાશકર્તા ફોર્મ લ lockક / સબમિશન મર્યાદાને સક્ષમ કરો"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1696
msgid "Enable WooCommerce Checkout"
msgstr "WooCommerce Checkout સક્ષમ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:904
msgid "Enable WooCommerce Order Search"
msgstr "WooCommerce ઓર્ડર શોધને સક્ષમ કરો"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:235
msgid "Enable Zapier connection"
msgstr "Zapier કનેક્શન સક્ષમ કરો"

#: includes/class-settings.php:860 includes/class-settings.php:878
#: includes/class-settings.php:935 includes/class-settings.php:1315
#: includes/class-settings.php:1336 includes/class-shortcodes.php:5708
msgid "Enabled"
msgstr "સક્ષમ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:522
msgid "Enabled (make variable)"
msgstr "સક્ષમ (ચલ બનાવો)"

#: includes/class-settings.php:1346 includes/class-settings.php:1357
msgid "Enabled (recommended)"
msgstr "સક્ષમ (ભલામણ કરેલ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3826
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3867
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3960
msgid "Enabled (use custom button settings)"
msgstr "સક્ષમ (કસ્ટમ બટન સેટિંગ્સનો ઉપયોગ કરો)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1278
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3271
msgid ""
"Enabling this will also prevent the keyboard from popping up on mobile "
"devices"
msgstr ""
"આને સક્ષમ કરવાથી કીબોર્ડને મોબાઇલ ઉપકરણો પર પ popપ અપ થવામાં પણ અટકાવશે"

#: includes/class-settings.php:3192
msgid "Enclosure"
msgstr "બિડાણ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2664
msgid "English / Western (default)"
msgstr "અંગ્રેજી / પશ્ચિમી (મૂળભૂત)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2660
msgid "English / Western formatting is the default"
msgstr "અંગ્રેજી / પાશ્ચાત્ય ફોર્મેટિંગ ડિફોલ્ટ છે"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2678
msgid "English/Australia"
msgstr "અંગ્રેજી / Australiaસ્ટ્રેલિયા"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2680
msgid "English/New Zealand"
msgstr "અંગ્રેજી / ન્યુઝીલેન્ડ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2679
msgid "English/UK"
msgstr "અંગ્રેજી / યુકે"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3603
msgid "Enter \"4\" to display 16 as 0016"
msgstr "0016 તરીકે 16 દર્શાવવા માટે \"4\" દાખલ કરો"

#: includes/class-settings.php:167 includes/class-settings.php:378
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:558
msgid "Enter a custom email address or use the blog settings"
msgstr "કસ્ટમ ઇમેઇલ સરનામું દાખલ કરો અથવા બ્લોગ સેટિંગ્સનો ઉપયોગ કરો"

#: includes/class-settings.php:1140
msgid "Enter a custom entry title"
msgstr "કસ્ટમ પ્રવેશ શીર્ષક દાખલ કરો"

#: includes/class-settings.php:1415
msgid "Enter a custom form post URL"
msgstr "કસ્ટમ ફોર્મ પોસ્ટ URL દાખલ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3778
#: includes/shortcodes/html-elements.php:79
msgid "Enter a custom URL to link to"
msgstr "લિંક કરવા માટે એક કસ્ટમ URL દાખલ કરો"

#: includes/class-settings.php:1517
msgid "Enter a custom URL to redirect to"
msgstr "પર રીડાયરેક્ટ કરવા માટે એક કસ્ટમ URL દાખલ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:629
#: includes/shortcodes/form-elements.php:638
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1386
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1395
msgid ""
"Enter a fixed address/zipcode or enter the unique field name to retrieve "
"dynamic address from users"
msgstr ""
"નિશ્ચિત સરનામું / પિનકોડ દાખલ કરો અથવા વપરાશકર્તાઓ તરફથી ગતિશીલ સરનામું "
"મેળવવા માટે અનન્ય ક્ષેત્રનું નામ દાખલ કરો"

#: includes/class-settings.php:635
msgid "Enter a name"
msgstr "નામ દાખલ કરો"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:187
msgid "Enter a name for your form"
msgstr "તમારા ફોર્મ માટે નામ દાખલ કરો"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1084
msgid "Enter a parent ID if you want the post to have a parent"
msgstr "જો તમે પોસ્ટમાં માતા-પિતા હોય તેવું ઇચ્છતા હો તો પિતૃ ID દાખલ કરો"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:448
msgid "Enter a password to protect the form"
msgstr "ફોર્મને સુરક્ષિત કરવા માટે પાસવર્ડ દાખલ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:987
msgid "Enter a predefined mask e.g: (999) 999-9999"
msgstr "પૂર્વવ્યાખ્યાયિત માસ્ક દાખલ કરો દા.ત.: (999) 999-9999"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3351
msgid "Enter a strong password"
msgstr "મજબૂત પાસવર્ડ દાખલ કરો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:519
msgid ""
"Enter an already existing Stripe product ID that this price will belong to"
msgstr ""
"પહેલેથી અસ્તિત્વમાં છે તે સ્ટ્રાઇપ પ્રોડક્ટ ID દાખલ કરો કે જેની આ કિંમત હશે"

#: includes/class-settings.php:579 includes/class-settings.php:611
#: includes/class-settings.php:659 includes/class-settings.php:683
msgid "Enter an email address"
msgstr "એક ઇમેઇલ સરનામું દાખલ કરો"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:232
msgid "Enter anything you like for the copyright section"
msgstr "કૉપિરાઇટ વિભાગ માટે તમને ગમે તે કંઈપણ દાખલ કરો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:637
msgid "Enter Coupon ID:"
msgstr "કૂપન ID દાખલ કરો:"

#: includes/class-settings.php:1434
msgid "Enter custom parameter string"
msgstr "કસ્ટમ પેરામીટર શબ્દમાળા દાખલ કરો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:856
msgid "Enter custom URL (use {tags} if needed)"
msgstr "કસ્ટમ URL દાખલ કરો (જો જરૂરી હોય તો {tags} નો ઉપયોગ કરો)"

#: includes/class-settings.php:1192
msgid "Enter form ID's to compare duplicate entry title against"
msgstr "ડુપ્લિકેટ એન્ટ્રી શીર્ષકની સામે સરખામણી કરવા માટે ફોર્મ ID દાખલ કરો"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:920
msgid "Enter latitudes and longitudes"
msgstr "અક્ષાંશ અને રેખાંશ દાખલ કરો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:499
msgid "Enter product price/plan ID."
msgstr "ઉત્પાદન કિંમત/પ્લાન ID દાખલ કરો."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:651
msgid "Enter Promotion ID:"
msgstr "પ્રમોશન ID દાખલ કરો:"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:817
msgid "Enter shipping rate ID:"
msgstr "શિપિંગ દર ID દાખલ કરો:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3133
msgid "Enter tags (comma separated)"
msgstr "ટૅગ્સ દાખલ કરો (અલ્પવિરામથી અલગ)"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:304
msgid "Enter the  fields that need to be saved for a subscriber"
msgstr "સબ્સ્ક્રાઇબર માટે સેવ કરવાની જરૂર હોય તે ફીલ્ડ્સ દાખલ કરો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:765
msgid ""
"Enter the amount in hours before the retry payment link expires. Must be a "
"number between 24 and 720."
msgstr ""
"પુનઃપ્રયાસની ચુકવણીની લિંક સમાપ્ત થાય તે પહેલા કલાકોમાં રકમ દાખલ કરો. 24 અને "
"720 ની વચ્ચેની સંખ્યા હોવી આવશ્યક છે."

#: includes/class-shortcodes.php:5441
msgid "Enter the attribute slug name e.g color or condition"
msgstr "લક્ષણ ગોકળગાય નામ દા.ત. રંગ અથવા સ્થિતિ દાખલ કરો"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1206
#, php-format
msgid ""
"Enter the attributes that needs to be saved for this product. Put each "
"attribute category on a new line separated by pipes \\\"|\\\". Define your "
"values like so:%3$sAttribute Slug|Attribute "
"value|Visible|Variation|Taxonomys%3$sExample with tags:"
"%3$s%1$s%4$s%2$s%3$sExample without tags:%3$s%1$s%4$s%2$s%3$sAllowed values:"
"%3$s%1$s%4$s%2$s%3$s"
msgstr ""
"આ ઉત્પાદન માટે સાચવવાની જરૂર હોય તેવા લક્ષણો દાખલ કરો. દરેક એટ્રિબ્યુટ "
"કેટેગરીને પાઈપો \\\"|\\\" દ્વારા અલગ કરેલી નવી લાઇન પર મૂકો. તમારા મૂલ્યોને "
"આ રીતે વ્યાખ્યાયિત કરો:%3$sAttribute Slug|Atribute "
"value|visible|variation|Taxonomys%3$s ટૅગ્સ સાથેનું ઉદાહરણ:"
"%3$s%1$s%4$s%2$s%3$s ટૅગ વિનાનું ઉદાહરણ: %3$s%1$s%4$s%2$s%3$s મંજૂર મૂલ્યો:"
"%3$s%1$s%4$s%2$s%3$s"

#: includes/class-shortcodes.php:5656
msgid "Enter the category ID's to exclude separated by comma's"
msgstr "અલ્પવિરામ દ્વારા વિભાજિત બાકાત રાખવા વર્ગ ID ને દાખલ કરો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:817
msgid "enter the field name"
msgstr "ક્ષેત્રનું નામ દાખલ કરો"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:315
msgid "Enter the list ID's or enter a {tag}"
msgstr "સૂચિ ID દાખલ કરો અથવા {tag} દાખલ કરો"

#: includes/class-shortcodes.php:5451
msgid "Enter the name of the post type"
msgstr "પોસ્ટ પ્રકારનું નામ દાખલ કરો"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1058
msgid "Enter the name of the post type (e.g: post, page, product)"
msgstr "પોસ્ટ પ્રકારનું નામ દાખલ કરો (દા.ત.: પોસ્ટ, પૃષ્ઠ, ઉત્પાદન)"

#: includes/class-shortcodes.php:5666
msgid "Enter the post ID's to exclude separated by comma's"
msgstr "અલ્પવિરામ દ્વારા અલગ થયેલને બાકાત રાખવા પોસ્ટ આઈડી દાખલ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2317
msgid "Enter the price"
msgstr "ભાવ દાખલ કરો"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1766
msgid "Enter the product(s) custom meta data (optional)"
msgstr "પ્રોડક્ટ(ઓ)નો કસ્ટમ મેટા ડેટા દાખલ કરો (વૈકલ્પિક)"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1754
msgid "Enter the product(s) ID that needs to be added to the cart"
msgstr "તે ઉત્પાદન(ઓ) ID દાખલ કરો જેને કાર્ટમાં ઉમેરવાની જરૂર છે"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:189
msgid "Enter the second value you want to validate"
msgstr "તમે માન્ય કરવા માંગો છો તે બીજું મૂલ્ય દાખલ કરો"

#: includes/class-shortcodes.php:5274
msgid "Enter the table name including the prefix e.g: wp_mycustomtable"
msgstr "ઉપસર્ગ સહિત કોષ્ટકનું નામ દાખલ કરો દા.ત.: wp_mycustomtable"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:476
msgid "Enter the tag names separated by comma e.g: developers,sales,press"
msgstr ""
"અલ્પવિરામ દ્વારા વિભાજિત ટેગ નામ દાખલ કરો, ઉદાહરણ તરીકે: વિકાસકર્તા, વેચાણ, "
"દબાવો"

#: includes/class-shortcodes.php:5431
msgid "Enter the taxonomy slug name e.g category or product_cat"
msgstr "વર્ગીકરણ ગોકળગાયનું નામ દાખલ કરો. દા.ત. કેટેગરી અથવા પ્રોડક્ટ_કેટ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:674
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1431
msgid ""
"Enter the unique field name which the distance value should be populated to "
"(required)"
msgstr ""
"અનન્ય ક્ષેત્રનું નામ દાખલ કરો કે જે અંતરનું મૂલ્ય રચિત કરવું જોઈએ (આવશ્યક)"

#: includes/class-shortcodes.php:5229
msgid "Enter the user ID's to exclude separated by comma's"
msgstr "અલ્પવિરામ દ્વારા વિભાજિત બાકાત રાખવા માટે વપરાશકર્તા ID દાખલ કરો"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:181
msgid "Enter the value you want to validate"
msgstr "તમે માન્ય કરવા માંગતા હો તે મૂલ્ય દાખલ કરો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:193
#: includes/extensions/listings/listings.php:1323
msgid "Entry date"
msgstr "પ્રવેશ તારીખ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1327
msgid "Entry ID"
msgstr "એન્ટ્રી ID"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:4014
#: includes/shortcodes/form-elements.php:4032
msgid "Entry search"
msgstr "પ્રવેશ શોધ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:4030
msgid "Entry searched"
msgstr "પ્રવેશ શોધ્યો"

#: super-forms.php:2149 includes/class-pages.php:568
#: includes/extensions/listings/listings.php:183
#: includes/extensions/listings/listings.php:950
msgid "Entry status"
msgstr "પ્રવેશ સ્થિતિ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2986
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1840
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4608
msgid "Entry status after payment completed"
msgstr "ચુકવણી પૂર્ણ થયા પછી પ્રવેશની સ્થિતિ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:173
#: includes/extensions/listings/listings.php:1319
msgid "Entry title"
msgstr "પ્રવેશ શીર્ષક"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:4029
msgid "entry_search"
msgstr "પ્રવેશ_શોધ"

#: includes/class-field-types.php:419
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:420
msgid "Equal"
msgstr "બરાબર"

#: includes/class-shortcodes.php:5813 includes/class-shortcodes.php:5819
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:268
#: includes/extensions/listings/listings.php:1414
#: includes/extensions/listings/listings.php:1473
#: includes/extensions/listings/listings.php:1479
msgid "Error"
msgstr "ભૂલ"

#: includes/class-settings.php:2489
msgid "Error Colors"
msgstr "ભૂલ રંગો"

#: includes/class-settings.php:1320
msgid "Error FadeIn Duration"
msgstr "ભૂલ ફેડિઅન અવધિ"

#: includes/class-settings.php:2506
msgid "Error Message Colors"
msgstr "ભૂલ સંદેશ કલર્સ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:376
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:388
msgid "Error message positioning"
msgstr "ભૂલ સંદેશ સ્થિતિ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:97
msgid ""
"Error message to display to the user when the field was filled out "
"incorrectly (when the validation failed)"
msgstr ""
"જ્યારે ફીલ્ડ ખોટી રીતે ભરાઈ ગયું હોય ત્યારે વપરાશકર્તાને પ્રદર્શિત કરવા માટે "
"ભૂલ સંદેશ (જ્યારે માન્યતા નિષ્ફળ થઈ)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:103
msgid ""
"Error message to display to the user when the field was not filled out. "
"Falls back to the \"Validation error message\" if left blank."
msgstr ""
"જ્યારે ફીલ્ડ ભરાયું ન હતું ત્યારે વપરાશકર્તાને પ્રદર્શિત કરવા માટે ભૂલ સંદેશ."
" જો ખાલી છોડવામાં આવે તો \"માન્યતા ભૂલ સંદેશ\" પર પાછા આવે છે."

#: includes/class-ajax.php:2085
msgid ""
"Error: server could not save the form because the request is to large. "
"Please contact your webmaster and increase your server limits."
msgstr ""
"ભૂલ: સર્વર ફોર્મ સાચવી શક્યું નથી કારણ કે વિનંતી મોટી છે. કૃપા કરીને તમારા "
"વેબમાસ્ટરનો સંપર્ક કરો અને તમારી સર્વર મર્યાદા વધારો."

#: includes/class-settings.php:963
msgid "ERROR_LOG - Output to error log as configured in php.ini"
msgstr "ERROR_LOG - php.ini માં રૂપરેખાંકિત થયેલ આઉટપુટથી ભૂલ લ logગ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2682
msgid "Español"
msgstr "એસ્પેઓલ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2681
msgid "Esperanto"
msgstr "એસ્પેરાન્ટો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2683
msgid "Estonian"
msgstr "એસ્ટોનિયન"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2748
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:670
msgid "European - dd-mm-yy"
msgstr "યુરોપિયન - ડીડી-મીમી-વાય"

#: super-forms.php:430
msgid "Every minute"
msgstr "દર મિનિટે"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:556
#: includes/shortcodes/form-elements.php:559
#: includes/shortcodes/form-elements.php:798
#: includes/shortcodes/form-elements.php:801
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1294
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1297
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3287
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3290
msgid "Exact match"
msgstr "ચોક્કસ મેળ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:30
msgid "Example"
msgstr "ઉદાહરણ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2777
msgid "Example 100 years in the past and 5 years in the future: -100:+5"
msgstr "ભૂતકાળમાં 100 વર્ષ અને ભવિષ્યમાં 5 વર્ષ ઉદાહરણ: -100: +5"

#: includes/class-shortcodes.php:5284
msgid "Example to return the row ID: <strong>{ID}</strong>"
msgstr "હરોળ ID ને પાછા આપવાનું ઉદાહરણ: <strong> {ID} </ strong>"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1156
msgid "Example with {tags}"
msgstr "{tags} સાથેનું ઉદાહરણ"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1156
msgid "Example without {tags}"
msgstr "{tags} વગરનું ઉદાહરણ"

#: includes/class-shortcodes.php:5295
msgid "Example, to return the row First name: <strong>{first_name}</strong>"
msgstr ""
"ઉદાહરણ તરીકે, પંક્તિ પરત કરવું પ્રથમ નામ: <strong> {પ્રથમ_નામ} </ strong>"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3059
#, php-format
msgid ""
"Example: 09:00%sYou can also use {tags}, for instance to dynamically "
"retrieve a timestamp (epoch). This way you can use it in combination with "
"the Calculator element to calculate a time in the future, for instance 2 "
"hours in the future (leave blank to disable this feature)"
msgstr ""
"ઉદાહરણ: 09:00%s તમે {tags} નો ઉપયોગ પણ કરી શકો છો, દાખલા તરીકે ટાઇમસ્ટેમ્પ "
"(યુગ) ને ગતિશીલ રીતે પુનઃપ્રાપ્ત કરવા માટે. આ રીતે તમે ભવિષ્યમાં સમયની ગણતરી "
"કરવા માટે કેલ્ક્યુલેટર તત્વ સાથે સંયોજનમાં તેનો ઉપયોગ કરી શકો છો, ઉદાહરણ "
"તરીકે ભવિષ્યમાં 2 કલાક (આ સુવિધાને અક્ષમ કરવા માટે ખાલી છોડી દો)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3064
#, php-format
msgid ""
"Example: 17:00%sYou can also use {tags}, for instance to dynamically "
"retrieve a timestamp (epoch). This way you can use it in combination with "
"the Calculator element to calculate a time in the future, for instance 2 "
"hours in the future (leave blank to disable this feature)"
msgstr ""
"ઉદાહરણ: 17:00%s તમે {tags} નો ઉપયોગ પણ કરી શકો છો, દાખલા તરીકે ટાઇમસ્ટેમ્પ "
"(યુગ) ને ગતિશીલ રીતે પુનઃપ્રાપ્ત કરવા માટે. આ રીતે તમે ભવિષ્યમાં સમયની ગણતરી "
"કરવા માટે કેલ્ક્યુલેટર તત્વ સાથે સંયોજનમાં તેનો ઉપયોગ કરી શકો છો, ઉદાહરણ "
"તરીકે ભવિષ્યમાં 2 કલાક (આ સુવિધાને અક્ષમ કરવા માટે ખાલી છોડી દો)"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:560
msgid ""
"Example: 2 = Two hours after, -5 = Five hours before<br />(the base time "
"will be the time of the form submission)"
msgstr ""
"ઉદાહરણ: 2 = બે કલાક પછી, -5 = પાંચ કલાક પહેલાં<br /> (મૂળભૂત સમય ફોર્મ સબમિટ "
"કરવાનો સમય હશે)"

#: includes/class-settings.php:190 includes/class-settings.php:220
#: includes/class-settings.php:400 includes/class-settings.php:430
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:580
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:608
msgid "Example: Company Name"
msgstr "ઉદાહરણ: કંપનીનું નામ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:886
#: includes/shortcodes/form-elements.php:968
msgid "Example: first_name|last_name|email"
msgstr "ઉદાહરણ: first_name|છેલ્લા_નામ|ઇમેઇલ"

#: includes/class-settings.php:1728
msgid "Example: if you want to limit 2 submissions per user set this to \"2\""
msgstr ""
"ઉદાહરણ: જો તમે વપરાશકર્તા દીઠ 2 સબમિશંસને મર્યાદિત કરવા માંગતા હો, તો આને "
"\"2\" પર સેટ કરો"

#: includes/class-settings.php:1621
msgid ""
"Example: if you want to limit the form to 50 submissions in total, set this "
"option to \"50\""
msgstr ""
"ઉદાહરણ: જો તમે ફોર્મને કુલ 50 સબમિશંસ સુધી મર્યાદિત કરવા માંગતા હો, તો આ "
"વિકલ્પને \"50\" પર સેટ કરો"

#: includes/class-settings.php:180 includes/class-settings.php:391
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:571
msgid "Example: info@companyname.com"
msgstr "ઉદાહરણ: info@companyname.com"

#: includes/class-settings.php:211 includes/class-settings.php:421
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:599
msgid "Example: no-reply@companyname.com"
msgstr "ઉદાહરણ: no-reply@companyname.com"

#: includes/class-settings.php:865
msgid "Example: smtp1.example.com;smtp2.example.com"
msgstr "ઉદાહરણ: smtp1.example.com; smtp2.example.com"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:730
msgid "Example: Verify your account"
msgstr "ઉદાહરણ: તમારું એકાઉન્ટ ચકાસો"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:917
msgid "Example: Your account has been approved"
msgstr "ઉદાહરણ: તમારું એકાઉન્ટ મંજૂર કરવામાં આવ્યું છે"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:847
msgid "Example: Your new password. You can use {user_login}"
msgstr "ઉદાહરણ: તમારો નવો પાસવર્ડ. તમે {user_login} નો ઉપયોગ કરી શકો છો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3069
#, php-format
msgid "Example:%1$s0:00|9:00%1$s17:00|0:00%1$s(enter each range on a new line)"
msgstr ""
"ઉદાહરણ:%1$s0:00|9:00%1$s17:00|0:00%1$s (દરેક શ્રેણીને નવી લાઇન પર દાખલ કરો)"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1796
#, php-format
msgid ""
"Example:%1$sbilling_first_name|{first_name}%1$sbilling_last_name|{last_name}"
"%1$sbilling_postcode|{zipcode}%1$sbilling_city|{city}%1$s%1$sPossible field "
"to populate on checkout page are:%1$s"
msgstr ""
"ઉદાહરણ:%1$sbilling_first_name|{first_name}%1$sbilling_last_name|{last_name}"
"%1$sbilling_postcode|{zipcode}%1$sbilling_city|{city}%1$s%1$sચેકઆઉટ પૃષ્ઠ પર "
"વસાવવા માટે સંભવિત ફીલ્ડ છે: %1$s"

#: includes/class-shortcodes.php:5655
msgid "Exclude a category"
msgstr "કેટેગરી બાકાત"

#: includes/class-shortcodes.php:5665
msgid "Exclude a post"
msgstr "એક પોસ્ટ બાકાત"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2825
msgid "Exclude dates or a range of dates"
msgstr "તારીખો અથવા તારીખોની શ્રેણીને બાકાત રાખો"

#: includes/class-settings.php:278 includes/class-settings.php:487
msgid "Exclude empty values from email loop"
msgstr "ઇમેઇલ લૂપમાંથી ખાલી મૂલ્યોને બાકાત રાખો"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:319
msgid "Exclude fields from CSV file (put each field name on a new line)"
msgstr ""
"CSV ફાઇલમાંથી ફીલ્ડ્સને બાકાત રાખો (દરેક ફીલ્ડનું નામ નવી લાઇન પર મૂકો)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:305
msgid "Exclude from admin email"
msgstr "એડમિન ઇમેઇલમાંથી બાકાત"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:307
msgid "Exclude from all emails"
msgstr "બધા ઇમેઇલ્સથી બાકાત"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:303
msgid "Exclude from confirmation email"
msgstr "પુષ્ટિ ઇમેઇલ બાકાત"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:297
msgid "Exclude from email"
msgstr "ઇમેઇલમાંથી બાકાત"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2833
msgid "Exclude specific days"
msgstr "ચોક્કસ દિવસો બાકાત"

#: includes/class-shortcodes.php:5228
msgid "Exclude user(s)"
msgstr "વપરાશકર્તા (ઓ) ને બાકાત"

#: includes/class-settings.php:1513
msgid "Existing Page"
msgstr "હાલનું પૃષ્ઠ"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1012
msgid "Expiration time in days"
msgstr "દિવસોમાં સમાપ્તિ સમય"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:230
msgid "Expired"
msgstr "સમાપ્ત"

#: includes/class-ajax.php:1296 includes/class-ajax.php:1311
#: includes/class-settings.php:3117 includes/extensions/stripe/dashboard.php:46
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:96
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:144
msgid "Export"
msgstr "નિકાસ કરો"

#: includes/class-settings.php:3107 includes/class-settings.php:3108
msgid "Export & Import"
msgstr "નિકાસ અને આયાત કરો"

#: includes/class-settings.php:3182
msgid "Export Contact Entries"
msgstr "સંપર્ક પ્રવેશો નિકાસ કરો"

#: includes/class-settings.php:3193
msgid "Export Contact Entries to CSV"
msgstr "સીએસવી પર સંપર્ક એન્ટ્રી નિકાસ કરો"

#: includes/class-settings.php:3115
msgid "Export form"
msgstr "નિકાસ ફોર્મ"

#: includes/class-settings.php:3169 includes/class-settings.php:3170
msgid "Export Forms"
msgstr "નિકાસ ફોર્મ"

#: includes/class-settings.php:3158
msgid "Export Settings"
msgstr "સેટિંગ્સ નિકાસ કરો"

#: super-forms.php:1345
msgid "Export to CSV"
msgstr "સીએસવી પર નિકાસ કરો"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:400
msgid "Extra styles"
msgstr "વધારાની શૈલીઓ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:436
msgid "Fade in down to up"
msgstr "ડાઉન ટુ અપ ફેડ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:438
msgid "Fade in left to right"
msgstr "ડાબેથી જમણે ફેડ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:437
msgid "Fade in right to left"
msgstr "જમણેથી ડાબે ફેડ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:439
msgid "Fade in up to down"
msgstr "નીચે ડાઉન માં ફેડ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:435
msgid "Fade in without movement"
msgstr "ચળવળ વિના ફેડ ઇન"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1127
msgid "FadeIn duration in milliseconds (0 is no fade effect)"
msgstr "મિલિસેકંડમાં ફેડઇન અવધિ (0 કોઈ ફેડ અસર નથી)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1139
msgid "FadeOut duration in milliseconds (0 is no fade effect)"
msgstr "મિલિસેકંડમાં ફેડઆઉટ અવધિ (0 કોઈ ફેડ અસર નથી)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:234
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3547
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3564
msgid "Failed"
msgstr "નિષ્ફળ"

#: super-forms.php:1829
msgid "Failed to process data, please try again"
msgstr "ડેટાની પ્રક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ, કૃપા કરીને ફરી પ્રયાસ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2687
msgid "Faroese"
msgstr "ફોરિસ્ત"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1216
msgid "Featured product"
msgstr "ફીચર્ડ ઉત્પાદન"

#: super-forms.php:1900
msgid "Feb"
msgstr "ફેબ્રુ"

#: super-forms.php:1886
msgid "February"
msgstr "ફેબ્રુઆરી"

#. Author of the plugin
msgid "feeling4design"
msgstr "લાગણી 4 ડિઝાઇન"

#: includes/class-settings.php:2165
msgid "Field Colors"
msgstr "ક્ષેત્રના રંગો"

#: includes/class-settings.php:2188
msgid "Field Colors Focus"
msgstr "ફીલ્ડ કલર્સ ફોકસ"

#: includes/class-settings.php:2029 includes/class-shortcodes.php:5103
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:15
msgid "Field description"
msgstr "ક્ષેત્રનું વર્ણન"

#: includes/class-settings.php:2650 includes/class-settings.php:2745
msgid "Field description font size"
msgstr "ક્ષેત્ર વર્ણન ફોન્ટ કદ"

#: includes/class-settings.php:2668 includes/class-settings.php:2763
msgid "Field description font weight"
msgstr "ફીલ્ડ વર્ણન ફોન્ટ વજન"

#: includes/class-settings.php:2659 includes/class-settings.php:2754
msgid "Field description line height"
msgstr "ક્ષેત્ર વર્ણન રેખા ઊંચાઈ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:293
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:479
msgid "Field height in pixels"
msgstr "પિક્સેલ્સમાં ક્ષેત્રની heightંચાઇ"

#: includes/class-shortcodes.php:1552
msgid "Field is required!"
msgstr "ક્ષેત્ર આવશ્યક છે!"

#: includes/class-shortcodes.php:5094
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:9
msgid "Field Label"
msgstr "ફીલ્ડ લેબલ"

#: includes/class-settings.php:2025
msgid "Field label"
msgstr "ફીલ્ડ લેબલ"

#: includes/class-settings.php:2622 includes/class-settings.php:2717
msgid "Field label font size"
msgstr "ક્ષેત્ર લેબલ ફોન્ટ કદ"

#: includes/class-settings.php:2640 includes/class-settings.php:2735
msgid "Field label font weight"
msgstr "ફીલ્ડ લેબલ ફોન્ટ વજન"

#: includes/class-settings.php:2631 includes/class-settings.php:2726
msgid "Field label line height"
msgstr "ફીલ્ડ લેબલ લાઇનની ઊંચાઈ"

#: includes/class-settings.php:258 includes/class-settings.php:467
msgid "Field Loop:"
msgstr "ક્ષેત્ર લૂપ:"

#: includes/extensions/listings/listings.php:815
msgid "Field name"
msgstr "ક્ષેત્રનું નામ"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:30
msgid "Field size"
msgstr "ક્ષેત્રનું કદ"

#: includes/class-settings.php:1838
msgid "Field size in height"
msgstr "Eldંચાઈ ક્ષેત્રનું કદ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:443
msgid "Field type"
msgstr "ક્ષેત્રનો પ્રકાર"

#: includes/class-shortcodes.php:5138 includes/class-shortcodes.php:5152
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:275
msgid "Field width in pixels"
msgstr "પિક્સેલ્સમાં ક્ષેત્રની પહોળાઈ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:885
#: includes/shortcodes/form-elements.php:967
msgid "Fields to skip (enter unique field names separated by pipes)"
msgstr ""
"છોડવા માટેનાં ક્ષેત્રો (પાઈપોથી અલગ થયેલા અનોખા ક્ષેત્રનાં નામ દાખલ કરો)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2471
msgid "File"
msgstr "ફાઇલ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2470
msgid "file"
msgstr "ફાઇલ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2463
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2481
msgid "File upload"
msgstr "ફાઇલ અપલોડ"

#: includes/class-settings.php:720
msgid "File Upload Settings"
msgstr "ફાઇલ અપલોડ સેટિંગ્સ"

#: super-forms.php:1863
msgid "Filesize is too big"
msgstr "ફાઇલસાઇઝ ખૂબ મોટી છે"

#: includes/class-settings.php:1942
msgid "Filled border color (leave blank for no border)"
msgstr "ભરાયેલ સરહદ રંગ (કોઈ સરહદ માટે ખાલી છોડી દો)"

#: includes/class-settings.php:1933
msgid "Filled bottom background color"
msgstr "ભરેલો તળિયેનો પૃષ્ઠભૂમિ રંગ"

#: includes/class-settings.php:1915
msgid "Filled font color"
msgstr "ભરેલા ફોન્ટનો રંગ"

#: includes/class-settings.php:1929
msgid "Filled top background color"
msgstr "ભરેલો ટોચનો પૃષ્ઠભૂમિ રંગ"

#: includes/class-pages.php:238 includes/class-pages.php:251
#: includes/class-pages.php:283 includes/class-pages.php:301
#: includes/class-pages.php:343 includes/class-pages.php:357
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:40
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:90
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:138
msgid "Filter"
msgstr "ફિલ્ટર કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:921
msgid "Filter by (leave blank to search all)"
msgstr "ફિલ્ટર કરો (બધા શોધવા માટે ખાલી છોડી દો)"

#: includes/class-settings.php:3186
msgid "Filter by forms (or leave empty to export entries from all forms)"
msgstr ""
"ફોર્મ દ્વારા ફિલ્ટર કરો (અથવા તમામ ફોર્મમાંથી એન્ટ્રીઓ નિકાસ કરવા માટે ખાલી "
"છોડી દો)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:930
msgid "Filter by order status (leave blank to search all)"
msgstr "ઓર્ડર સ્થિતિ દ્વારા ફિલ્ટર કરો (બધા શોધવા માટે ખાલી છોડી દો)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:549
#: includes/shortcodes/form-elements.php:791
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1287
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3280
msgid "Filter logic"
msgstr "ફિલ્ટર તર્ક"

#: includes/extensions/listings/listings.php:891
msgid "Filter method"
msgstr "ફિલ્ટર પદ્ધતિ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:900
msgid "Filter options"
msgstr "ફિલ્ટર વિકલ્પો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:886
msgid "Filter placeholder"
msgstr "ફિલ્ટર પ્લેસહોલ્ડર"

#: includes/class-shortcodes.php:5676
msgid "Filter posts by specific taxonomy"
msgstr "વિશિષ્ટ વર્ગીકરણ દ્વારા પોસ્ટ્સ ફિલ્ટર કરો"

#: includes/class-shortcodes.php:5239
msgid "Filter users by role(s)"
msgstr "ભૂમિકા દ્વારા વપરાશકર્તાઓને ફિલ્ટર કરો"

#: includes/class-shortcodes.php:5686
msgid "Filters relation"
msgstr "ગાળકો સંબંધ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2686
msgid "Finnish"
msgstr "ફિનિશ"

#: includes/class-shortcodes.php:5373
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1246
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1512
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1670
msgid "First choice"
msgstr "પહેલી પસંદ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2848
msgid "First day of week"
msgstr "અઠવાડિયા નો પહેલો દિવસ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:135
#: includes/shortcodes/form-elements.php:137
#: includes/extensions/listings/listings.php:1144
#: includes/extensions/listings/listings.php:1258
msgid "First Name"
msgstr "પ્રથમ નામ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2903
msgid "First name"
msgstr "પ્રથમ નામ"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:343
msgid "First name (optional)"
msgstr "પ્રથમ નામ (વૈકલ્પિક)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:123
msgid "First/Last name"
msgstr "પ્રથમ / છેલ્લું નામ"

#: includes/class-shortcodes.php:5374
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1247
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1513
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1671
msgid "first_choice"
msgstr "પહેલી પસંદ"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:541
msgid "Fixed (e.g: always at 09:00)"
msgstr "સ્થિર (દા.ત.: હંમેશા 09:00 વાગ્યે)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:270
msgid "Fixed (not recommended)"
msgstr "સ્થિર (ભલામણ કરેલ નથી)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:43
msgid "Float"
msgstr "ફ્લોટ"

#: includes/class-settings.php:1938
msgid "Focussed border color (leave blank for no border)"
msgstr "કેન્દ્રિત સરહદ રંગ (કોઈ સરહદ માટે ખાલી છોડી દો)"

#: includes/class-settings.php:1924
msgid "Focussed bottom background color"
msgstr "ધ્યાન કેન્દ્રિત તળિયે પૃષ્ઠભૂમિ રંગ"

#: includes/class-settings.php:1877
msgid "Focussed font color"
msgstr "ફોન્ટ રંગ ફોકસ"

#: includes/class-settings.php:1920
msgid "Focussed top background color"
msgstr "કેન્દ્રિત ટોચ પૃષ્ઠભૂમિ રંગ"

#: includes/class-settings.php:2181
msgid "Font Color"
msgstr "ફોન્ટ રંગ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:183
#: includes/shortcodes/html-elements.php:248
msgid "Font color"
msgstr "ફontન્ટ રંગ"

#: includes/class-settings.php:2204
msgid "Font Color Focus"
msgstr "ફોન્ટ કલર ફોકસ"

#: includes/class-settings.php:2566 includes/class-settings.php:2567
msgid "Font family"
msgstr "ફોન્ટ કુટુંબ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:189
#: includes/shortcodes/html-elements.php:254
msgid "Font size in pixels"
msgstr "પિક્સેલ્સમાં ફોન્ટનું કદ"

#: includes/class-settings.php:2589 includes/class-settings.php:2590
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:847
msgid "Font styles"
msgstr "ફontન્ટ શૈલીઓ"

#: includes/class-settings.php:2684 includes/class-settings.php:2685
msgid "Font styles (mobile/responsive)"
msgstr "ફોન્ટ શૈલીઓ (મોબાઇલ/પ્રતિભાવ)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:198
#: includes/shortcodes/html-elements.php:263
msgid "Font weight"
msgstr "ફontન્ટ વજન"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:293
msgid "Footer colors"
msgstr "ફૂટર રંગો"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:263
msgid "Footer margins (in units declared above)"
msgstr "ફૂટર માર્જિન (એકમોમાં ઉપર જણાવેલ)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:479
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:486
msgid ""
"For developers only, not visible by default, you can change this with custom "
"CSS."
msgstr ""
"ફક્ત વિકાસકર્તાઓ માટે, ડિફ defaultલ્ટ રૂપે દૃશ્યમાન નથી, તમે આને કસ્ટમ CSS "
"દ્વારા બદલી શકો છો."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:367
msgid "Force responsiveness on mobile devices (always 100% width)"
msgstr "મોબાઇલ ઉપકરણો (હંમેશા 100% પહોળાઈ) પર પ્રતિભાવ આપવા દબાણ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1167
msgid "Force to use line breaks instead of paragraphs"
msgstr "ફકરાઓને બદલે લાઇન બ્રેક્સનો ઉપયોગ કરવા દબાણ કરો"

#: includes/class-settings.php:585 includes/class-settings.php:617
#: includes/class-settings.php:641 includes/class-settings.php:665
#: includes/class-settings.php:689
msgid ""
"Force: use the above setting for all Admin E-mails (the setting defined on "
"individual forms will be ignored)"
msgstr ""
"દબાણ: બધા એડમિન ઇ-મેલ્સ માટે ઉપરોક્ત સેટિંગનો ઉપયોગ કરો (વ્યક્તિગત સ્વરૂપો "
"પર નિર્ધારિત સેટિંગને અવગણવામાં આવશે)"

#: includes/class-settings.php:600 includes/class-settings.php:624
#: includes/class-settings.php:648 includes/class-settings.php:672
#: includes/class-settings.php:696
msgid ""
"Force: use the above setting for all Confirmation E-mails (the setting "
"defined on individual forms will be ignored)"
msgstr ""
"દબાણ: બધા પુષ્ટિ ઇ-મેલ્સ માટે ઉપરની સેટિંગનો ઉપયોગ કરો (વ્યક્તિગત સ્વરૂપો પર "
"નિર્ધારિત સેટિંગને અવગણવામાં આવશે)"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:332
msgid "form"
msgstr "ફોર્મ"

#: super-forms.php:3042
msgid "Form creation failed, could not find original form:"
msgstr "ફોર્મ બનાવવાનું નિષ્ફળ થયું, મૂળ સ્વરૂપ શોધી શક્યું નહીં:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:69
msgid "Form Elements"
msgstr "તત્વો રચે છે"

#: includes/class-settings.php:3187
msgid "Form ID's separated by commas"
msgstr "ફોર્મ ID અલ્પવિરામ દ્વારા અલગ થયેલ છે"

#: includes/class-settings.php:2011
msgid "Form loading icon (preloader)"
msgstr "ફોર્મ લોડિંગ આયકન (પ્રીલોડર)"

#: includes/class-settings.php:1968
msgid "Form Margins example: 0px 0px 0px 0px"
msgstr "ફોર્મ માર્જિનનું ઉદાહરણ: 0 પીએક્સ 0 પીએક્સ 0 પીએક્સ 0 પીએક્સ"

#: includes/class-settings.php:1958
msgid "Form Maximum Width"
msgstr "મહત્તમ પહોળાઈ રચે છે"

#: includes/class-ajax.php:1619 includes/class-ajax.php:2074
#: includes/class-pages.php:428
msgid "Form Name"
msgstr "ફોર્મનું નામ"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:10
msgid "Form name"
msgstr "ફોર્મનું નામ"

#: includes/class-settings.php:1506
msgid "Form redirect option"
msgstr "ફોર્મ રીડાયરેક્ટ વિકલ્પ"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:328
msgid "Form Settings"
msgstr "ફોર્મ સેટિંગ્સ"

#: includes/class-settings.php:1063 includes/class-settings.php:1064
msgid "Form settings"
msgstr "ફોર્મ સેટિંગ્સ"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:10
msgid "Form setup wizard"
msgstr "ફોર્મ સેટઅપ વિઝાર્ડ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:476
msgid "form-not-saved-yet"
msgstr "ફોર્મ-હજુ સુધી-સાચવ્યું નથી"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3645
msgid "Form:"
msgstr "ફોર્મ:"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1631
msgid ""
"FORM_ID|PRODUCT_ID\n"
"FORM_ID|CATEGORY_SLUG"
msgstr ""
"FORM_ID|PRODUCT_ID\n"
"FORM_ID|CATEGORY_SLUG"

#: super-forms.php:1936
msgid "Fr"
msgstr "ફ્ર"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2690
msgid "French"
msgstr "ફ્રેન્ચ"

#: super-forms.php:1927
msgid "Fri"
msgstr "શુક્ર"

#: super-forms.php:1918 includes/shortcodes/form-elements.php:2857
msgid "Friday"
msgstr "શુક્રવાર"

#: includes/class-settings.php:3184
#: includes/extensions/listings/listings.php:543
msgid "From"
msgstr "થી"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1107
msgid "From Bottom"
msgstr "તળિયેથી"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:809
msgid "From date"
msgstr "તારીખથી"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:810
msgid "From date (yyyy-mm-dd): Display the popup within specific date range"
msgstr "તારીખથી (yyyy-mm-dd): ચોક્કસ તારીખ શ્રેણીમાં પોપઅપ દર્શાવો"

#: includes/class-settings.php:608 includes/admin/views/page-create-form.php:53
#: includes/admin/views/page-create-form.php:87
msgid "From email"
msgstr "ઇમેઇલ દ્વારા"

#: includes/class-settings.php:179 includes/class-settings.php:390
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:570
msgid "From email:"
msgstr "ઇમેઇલ દ્વારા:"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1108
msgid "From Left"
msgstr "ડાબેથી"

#: includes/class-settings.php:632 includes/admin/views/page-create-form.php:68
#: includes/admin/views/page-create-form.php:95
msgid "From name"
msgstr "નામથી"

#: includes/class-settings.php:189 includes/class-settings.php:399
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:579
msgid "From name:"
msgstr "નામ પરથી:"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1106
msgid "From Right"
msgstr "જમણેથી"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1105
msgid "From Top"
msgstr "ઉપરથી"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1030
msgid "Front-end Posting"
msgstr "ફ્રન્ટ-એન્ડ પોસ્ટિંગ"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1031
msgid "Front-end Posting Settings"
msgstr "ફ્રન્ટ-એન્ડ પોસ્ટિંગ સેટિંગ્સ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2753
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:675
msgid "Full - DD, d MM, yy"
msgstr "પૂર્ણ - ડીડી, ડી એમએમ, વાય"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1176
msgid "Full Name"
msgstr "પૂરું નામ"

#: includes/class-settings.php:1830
#: includes/admin/views/page-create-form.php:24
msgid "Full Rounded"
msgstr "પૂર્ણ ગોળાકાર"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1071
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3063
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1909
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4742
msgid "Future"
msgstr "ભાવિ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2691
msgid "Galician"
msgstr "ગેલિશિયન"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:428
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1056
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1272
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1483
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1538
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1641
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1696
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1797
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1835
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1937
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2063
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2179
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2334
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2485
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2645
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3023
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3197
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3265
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3368
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3498
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3644
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3705
#: includes/shortcodes/form-elements.php:4047
#: includes/shortcodes/html-elements.php:27
#: includes/shortcodes/html-elements.php:152
#: includes/shortcodes/html-elements.php:345
#: includes/shortcodes/html-elements.php:416
#: includes/shortcodes/html-elements.php:461
#: includes/shortcodes/html-elements.php:601
#: includes/shortcodes/html-elements.php:648
#: includes/shortcodes/html-elements.php:985
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:108
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:578
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:544
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:449
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:476
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:430
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4012
msgid "General"
msgstr "જનરલ"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:940
msgid "Generate new password on the fly when sending approve email"
msgstr "મંજૂર ઇમેઇલ મોકલતી વખતે ફ્લાય પર નવો પાસવર્ડ જનરેટ કરો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:283
msgid "Generated PDF"
msgstr "પીડીએફ જનરેટ કર્યું"

#: includes/extensions/listings/listings.php:842
msgid "Generated PDF file"
msgstr "પીડીએફ ફાઈલ જનરેટ કરી"

#: includes/class-common.php:2105
msgid "Generated PDF Label"
msgstr "પીડીએફ લેબલ બનાવ્યું"

#: includes/class-common.php:2109
msgid "Generated PDF name"
msgstr "પીડીએફ નામ બનાવ્યું"

#: includes/class-common.php:2113
msgid "Generated PDF URL"
msgstr "જનરેટ કરેલ PDF URL"

#: super-forms.php:1842 includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:339
msgid "Generating PDF file..."
msgstr "પીડીએફ ફાઇલ પેદા કરી રહ્યું છે ..."

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:153
msgid "Generating text"
msgstr "લખાણ જનરેટ કરી રહ્યું છે"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2701
msgid "Georgian"
msgstr "જ્યોર્જિયન"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2676
msgid "German"
msgstr "જર્મન"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4400
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4410
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4449
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4456
msgid "Get your API key"
msgstr "તમારી API કી મેળવો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4437
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4477
msgid "Get your webhook signing secret key"
msgstr "તમારી વેબહૂક પર હસ્તાક્ષર કરતી ગુપ્ત કી મેળવો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:470
msgid "Give this listing a name"
msgstr "આ સૂચિને એક નામ આપો"

#: includes/class-settings.php:2576
msgid "Global font family"
msgstr "વૈશ્વિક ફોન્ટ કુટુંબ"

#: includes/class-settings.php:2594 includes/class-settings.php:2689
msgid "Global font size"
msgstr "વૈશ્વિક ફોન્ટ કદ"

#: includes/class-settings.php:2612 includes/class-settings.php:2707
msgid "Global font weight"
msgstr "વૈશ્વિક ફોન્ટ વજન"

#: includes/class-settings.php:1606 includes/class-settings.php:1607
msgid "Global Form locker / submission limit"
msgstr "વૈશ્વિક ફોર્મ લોકર / સબમિશન મર્યાદા"

#: includes/class-settings.php:2603 includes/class-settings.php:2698
msgid "Global line height"
msgstr "વૈશ્વિક રેખા ઊંચાઈ"

#: includes/class-settings.php:563 includes/class-settings.php:564
msgid "Global Overriding"
msgstr "ગ્લોબલ ઓવરરાઇડિંગ"

#: includes/class-pages.php:153 includes/class-pages.php:169
msgid "Global secret name"
msgstr "વૈશ્વિક ગુપ્ત નામ"

#: includes/class-pages.php:154 includes/class-pages.php:170
msgid "Global secret value"
msgstr "વૈશ્વિક ગુપ્ત મૂલ્ય"

#: includes/class-pages.php:143
msgid "Global secrets"
msgstr "વૈશ્વિક રહસ્યો"

#: includes/class-pages.php:146
msgid ""
"Global secrets can be used in all your forms. Make sure to not alter any "
"existing secrets or it could possibly impact previously created forms that "
"are using global secrets."
msgstr ""
"વૈશ્વિક રહસ્યોનો ઉપયોગ તમારા તમામ સ્વરૂપોમાં થઈ શકે છે. કોઈપણ અસ્તિત્વમાં "
"રહેલા રહસ્યોને બદલવાની ખાતરી કરો અથવા તે વૈશ્વિક રહસ્યોનો ઉપયોગ કરતા પહેલા "
"બનાવેલા સ્વરૂપોને અસર કરી શકે છે."

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1190
msgid "Global Unique ID for referencing the post"
msgstr "પોસ્ટનો સંદર્ભ આપવા માટે વૈશ્વિક અનન્ય ID"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:699
#: includes/shortcodes/html-elements.php:651
msgid "Google API key"
msgstr "ગૂગલ API કી"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:629
msgid "Google Map"
msgstr "ગૂગલે નકશો"

#: includes/class-settings.php:1388
msgid "Google Maps API - Key"
msgstr "Google Maps API - કી"

#: includes/class-settings.php:1394
msgid "Google Maps API - Language"
msgstr "Google Maps API - ભાષા"

#: includes/class-settings.php:1400
msgid "Google Maps API - Region"
msgstr "Google Maps API - પ્રદેશ"

#: includes/class-ajax.php:2652
msgid "Google reCAPTCHA verification failed!"
msgstr "ગૂગલ રીકેપ્ચા ચકાસણી નિષ્ફળ!"

#: includes/class-settings.php:2173
msgid "Gradient Bottom"
msgstr "ગ્રેડિયન્ટ બોટમ"

#: includes/class-settings.php:2196
msgid "Gradient Bottom Focus"
msgstr "ગ્રેડિયન્ટ બોટમ ફોકસ"

#: includes/class-settings.php:2169
msgid "Gradient Top"
msgstr "ગ્રેડિયન્ટ ટોપ"

#: includes/class-settings.php:2192
msgid "Gradient Top Focus"
msgstr "ગ્રેડિયન્ટ ટોપ ફોકસ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:422
msgid "Greater than"
msgstr "કરતા વધારે"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:424
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "કરતા વધારે અથવા બરાબર"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2677
msgid "Greek"
msgstr "ગ્રીક"

#: includes/class-shortcodes.php:5491
msgid "Grid"
msgstr "ગ્રીડ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:985
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1159
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1182
msgid "Gross amount"
msgstr "કુલ રકમ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:202
msgid "Grouped field"
msgstr "જૂથ ક્ષેત્ર"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1189
msgid "GUID"
msgstr "GUID"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1180
msgid "Handling amount"
msgstr "હેન્ડલિંગ રકમ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2803
msgid "Handling charges"
msgstr "હેન્ડલિંગ ચાર્જીસ"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:255
msgid "Header colors"
msgstr "હેડર રંગો"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:240
msgid "Header margins (in units declared above)"
msgstr "મથાળું માર્જિન (ઉપર જાહેર કરાયેલ એકમોમાં)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:132
#: includes/shortcodes/html-elements.php:148
msgid "Heading"
msgstr "મથાળા"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:169
msgid "Heading 1"
msgstr "મથાળું 1"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:170
msgid "Heading 2"
msgstr "મથાળું 2"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:171
msgid "Heading 3"
msgstr "મથાળું 3"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:172
msgid "Heading 4"
msgstr "મથાળું 4"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:173
msgid "Heading 5"
msgstr "મથાળા 5"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:174
msgid "Heading 6"
msgstr "મથાળા 6"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:165
msgid "Heading size"
msgstr "મથાળાનું કદ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:180
msgid "Heading Styles"
msgstr "મથાળાની શૈલીઓ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2692
msgid "Hebrew"
msgstr "હીબ્રુ"

#: includes/class-field-types.php:129 includes/class-field-types.php:265
msgid "height"
msgstr ".ંચાઇ"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:722
msgid "Hello {user_login}, your account has been verified!"
msgstr "હેલો {user_login}, તમારું એકાઉન્ટ ચકાસવામાં આવ્યું છે!"

#: includes/class-settings.php:2950
msgid "Here you can change serveral settings that apply to your backend"
msgstr "અહીં તમે સેર્રલ સેટિંગ્સ બદલી શકો છો જે તમારા બેકએન્ડ પર લાગુ પડે છે"

#: includes/class-settings.php:721
msgid "Here you can change the way files are being processed and uploaded"
msgstr "અહીં તમે ફાઇલોની પ્રક્રિયા અને અપલોડની રીત બદલી શકો છો"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2642
msgid ""
"Here you can enter the items that need to be added to the cart after form "
"submission"
msgstr ""
"અહીં તમે ફોર્મ સબમિટ કર્યા પછી કાર્ટમાં ઉમેરવાની જરૂર હોય તેવી વસ્તુઓ દાખલ "
"કરી શકો છો"

#: includes/class-settings.php:568
msgid ""
"Here you can override specific settings for all your forms (including "
"previously created forms). Only use it if you have a setting that needs to "
"be used on all forms. To actually apply the setting to all forms you must "
"enable the checkbox 'Force: ...' that corresponds with the setting. If you "
"later decide to uncheck the checkbox, the old form values will be used again."
" Meaning if you use the below settings it will not actually override any of "
"your form settings, but simply ignore them."
msgstr ""
"અહીં તમે તમારા બધા સ્વરૂપો (અગાઉ બનાવેલા ફોર્મ્સ સહિત) માટેની વિશિષ્ટ "
"સેટિંગ્સને ઓવરરાઇડ કરી શકો છો. ફક્ત ત્યારે જ તેનો ઉપયોગ કરો જો તમારી પાસે "
"સેટિંગ હોય જેનો ઉપયોગ તમામ સ્વરૂપો પર કરવાની જરૂર હોય. સેટિંગને ખરેખર બધા "
"સ્વરૂપો પર લાગુ કરવા માટે તમારે ચેકબboxક્સ 'ફોર્સ: ...' સક્ષમ કરવું આવશ્યક "
"છે જે સેટિંગ સાથે અનુરૂપ છે. જો તમે પછીથી ચેકબોક્સને અનચેક કરવાનું નક્કી કરો "
"છો, તો જૂના ફોર્મ મૂલ્યો ફરીથી ઉપયોગમાં લેવામાં આવશે. અર્થ જો તમે નીચેની "
"સેટિંગ્સનો ઉપયોગ કરો છો તો તે ખરેખર તમારી કોઈપણ ફોર્મ સેટિંગ્સને ઓવરરાઇડ "
"કરશે નહીં, પરંતુ ફક્ત તેને અવગણો."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2624
msgid "Here you can setup the subscription price, time and periods"
msgstr "અહીં તમે સબ્સ્ક્રિપ્શનની કિંમત, સમય અને સમયગાળો સેટ કરી શકો છો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3430
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1319
msgid "Hidden"
msgstr "છુપાયેલું"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3429
msgid "hidden"
msgstr "છુપાયેલું"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3422
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3494
msgid "Hidden field"
msgstr "હિડન ફીલ્ડ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:476
msgid "Hide"
msgstr "છુપાવો"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:543
msgid "Hide back to top button"
msgstr "પાછા ટોચનાં બટનને છુપાવો"

#: includes/class-shortcodes.php:5701
msgid "Hide empty categories"
msgstr "ખાલી કેટેગરીઝ છુપાવો"

#: includes/class-settings.php:1849
msgid "Hide field icons"
msgstr "ફીલ્ડ ચિહ્નો છુપાવો"

#: includes/class-settings.php:724
msgid "Hide files from Media Library that were uploaded via forms"
msgstr "ફોર્મ્સ દ્વારા અપલોડ કરવામાં આવેલી મીડિયા લાઇબ્રેરીમાંથી ફાઇલો છુપાવો"

#: includes/class-settings.php:1583
msgid "Hide form after submitting"
msgstr "સબમિટ કર્યા પછી ફોર્મ છુપાવો"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:491
msgid "Hide form from locked out users"
msgstr "લૉક આઉટ વપરાશકર્તાઓથી ફોર્મ છુપાવો"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:582
msgid "Hide form from logged in users"
msgstr "લૉગ ઇન થયેલા વપરાશકર્તાઓથી ફોર્મ છુપાવો"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:534
msgid "Hide form from not logged in users"
msgstr "લૉગ ઇન ન થયેલા વપરાશકર્તાઓથી ફોર્મ છુપાવો"

#: includes/class-settings.php:1672 includes/class-settings.php:1779
msgid "Hide form when locked"
msgstr "લ lockedક થાય ત્યારે ફોર્મ છુપાવો"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:334
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:351
msgid "Hide on mobile devices"
msgstr "મોબાઇલ ઉપકરણો પર છુપાવો"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1617
msgid "Hide products from the shop"
msgstr "દુકાનમાંથી ઉત્પાદનો છુપાવો"

#: includes/class-settings.php:2431
msgid "Hide steps on mobile devices"
msgstr "મોબાઇલ ઉપકરણો પર પગલાં છુપાવો"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:486
msgid "Hide the form from locked out users"
msgstr "લૉક આઉટ વપરાશકર્તાઓથી ફોર્મ છુપાવો"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:578
msgid "Hide the form from logged in users"
msgstr "લૉગ ઇન થયેલા વપરાશકર્તાઓથી ફોર્મ છુપાવો"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:529
msgid "Hide the form from not logged in users"
msgstr "લૉગ ઇન ન થયેલા વપરાશકર્તાઓથી ફોર્મ છુપાવો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2693
msgid "Hindi"
msgstr "હિન્દી"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:528
msgid "Horizontal display ( -- )"
msgstr "આડું પ્રદર્શન ( -- )"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:624
msgid "Horizontal tabs"
msgstr "આડું ટsબ્સ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:750
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:933
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1138
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1324
msgid "Hover"
msgstr "હ Hવર"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:34
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:61
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:72
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:85
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:580
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:460
msgid "How does this field need to be validated?"
msgstr "આ ક્ષેત્રને કેવી રીતે માન્ય કરવાની જરૂર છે?"

#: includes/class-shortcodes.php:5471
msgid "How many posts should be retrieved at a maximum?"
msgstr "મહત્તમ કેટલી પોસ્ટ્સ પુન beપ્રાપ્ત કરવી જોઈએ?"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3046
msgid "How times should be displayed in the list and input element."
msgstr "સૂચિ અને ઇનપુટ તત્વમાં કેટલો સમય દર્શાવવો જોઈએ."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:444
msgid "How to display your icon."
msgstr "કેવી રીતે તમારા ચિહ્ન પ્રદર્શિત કરવા માટે."

#: includes/class-settings.php:957
msgid "How to handle debug output"
msgstr "ડીબગ આઉટપુટને કેવી રીતે હેન્ડલ કરવું"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:362
#: includes/shortcodes/html-elements.php:421
msgid "HTML"
msgstr "એચટીએમએલ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:331
#: includes/shortcodes/html-elements.php:402
msgid "html"
msgstr "html"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:324
#: includes/shortcodes/html-elements.php:341
msgid "HTML (raw)"
msgstr "HTML (કાચો)"

#: includes/class-settings.php:962
msgid ""
"HTML - Output escaped, line breaks converted to `<br>`, appropriate for "
"browser output"
msgstr ""
"એચટીએમએલ - આઉટપુટ છટકી ગયું, બ્રાઉઝર આઉટપુટ માટે યોગ્ય, લીટી વિરામ `<br>` "
"માં રૂપાંતરિત"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:3
msgid "HTML Elements"
msgstr "એચટીએમએલ તત્વો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:507
msgid ""
"HTML/message to display to users that can not see the listing (leave blank "
"for none)"
msgstr ""
"HTML/સંદેશ વપરાશકર્તાઓને પ્રદર્શિત કરવા માટે કે જેઓ સૂચિ જોઈ શકતા નથી (કોઈ "
"માટે ખાલી છોડો)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:567
msgid ""
"HTML/message to display when there are no results (leave blank for none)"
msgstr ""
"જ્યારે કોઈ પરિણામ ન હોય ત્યારે પ્રદર્શિત કરવા માટે HTML/સંદેશ (કોઈ માટે ખાલી "
"છોડો)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:559
msgid ""
"HTML/message to display when there are no results based on filter (leave "
"blank for none)"
msgstr ""
"ફિલ્ટર પર આધારિત કોઈ પરિણામ ન હોય ત્યારે પ્રદર્શિત કરવા માટે HTML/સંદેશ (કોઈ "
"માટે ખાલી ન રાખો)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:332
#: includes/shortcodes/html-elements.php:403
msgid "HTML:"
msgstr "HTML:"

#: includes/class-settings.php:1477
msgid "HTTP v1.0 (default)"
msgstr "HTTP v1.0 (ડિફ defaultલ્ટ)"

#: includes/class-settings.php:1478
msgid "HTTP v1.1"
msgstr "એચટીટીપી વી 1.1"

#: includes/class-settings.php:1472
msgid "HTTP version"
msgstr "HTTP સંસ્કરણ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2608
msgid "http://"
msgstr "http: //"

#. URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "http://f4d.nl/super-forms"
msgstr "http://f4d.nl/super-forms"

#: includes/class-settings.php:1844
#: includes/admin/views/page-create-form.php:34
msgid "Huge"
msgstr "વિશાળ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2695
msgid "Hungarian"
msgstr "હંગેરિયન"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:45
msgid "IBAN"
msgstr "આઈબીએન"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2698
msgid "Icelandic"
msgstr "આઇસલેન્ડિક"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1019
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1220
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1465
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1624
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1780
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1902
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2028
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2142
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2295
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2451
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2566
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2988
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3113
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3229
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3330
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3410
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3951
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:727
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:539
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:495
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:484
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4031
msgid "Icon"
msgstr "ચિહ્ન"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:453
msgid "Icon alignment"
msgstr "ચિહ્ન ગોઠવણી"

#: includes/class-settings.php:1978
msgid "Icon Colors"
msgstr "ચિહ્ન કલર્સ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:443
msgid "Icon positioning"
msgstr "ચિહ્ન સ્થિતિ"

#: includes/class-shortcodes.php:5733
msgid "ID"
msgstr "આઈ.ડી."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:702
msgid ""
"ID of an existing Customer, if one exists. In payment mode, the customer's "
"most recent card payment method will be used to prefill the email, name, "
"card details, and billing address on the Checkout page. In subscription mode,"
" the customer's default payment method will be used if it's a card, and "
"otherwise the most recent card will be used. A valid billing address, "
"billing name and billing email are required on the payment method for "
"Checkout to prefill the customer's card details."
msgstr ""
"હાલના ગ્રાહકનું ID, જો કોઈ અસ્તિત્વમાં છે. ચુકવણી મોડમાં, ગ્રાહકની સૌથી "
"તાજેતરની કાર્ડ ચુકવણી પદ્ધતિનો ઉપયોગ ચેકઆઉટ પૃષ્ઠ પર ઇમેઇલ, નામ, કાર્ડ વિગતો "
"અને બિલિંગ સરનામું પ્રીફિલ કરવા માટે કરવામાં આવશે. સબ્સ્ક્રિપ્શન મોડમાં, "
"ગ્રાહકની ડિફૉલ્ટ ચુકવણી પદ્ધતિનો ઉપયોગ કરવામાં આવશે જો તે કાર્ડ હશે, અને "
"અન્યથા સૌથી તાજેતરના કાર્ડનો ઉપયોગ કરવામાં આવશે. ગ્રાહકના કાર્ડની વિગતો "
"પહેલાથી ભરવા માટે Checkout માટે ચુકવણી પદ્ધતિ પર માન્ય બિલિંગ સરનામું, "
"બિલિંગ નામ અને બિલિંગ ઇમેઇલ આવશ્યક છે."

#: includes/class-shortcodes.php:5311 includes/class-shortcodes.php:5327
msgid "ID's"
msgstr "આઈડી"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:951
msgid "ID;_billing_email;_billing_first_name;_billing_last_name"
msgstr "ID; _બિલિંગ_ઇમેઇલ; _બિલિંગ_ પ્રથમ_નામ; _બિલિંગ_વખત_નામ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4021
msgid "iDeal"
msgstr "iDeal"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1767
#, php-format
msgid ""
"If field is inside dynamic column, system will automatically add all the "
"meta data. Put each product ID with it's meta data on a new line separated "
"by pipes \"|\".%1$s%2$sExample with tags:%3$s {id}|Color|{color}"
"%1$s%2$sExample without tags:%3$s 82921|Color|Red%1$s%2$sAllowed values:%3$s "
"integer|string|string."
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2532
msgid ""
"If profile-based shipping rates are configured with a basis of weight, the "
"sum of weight values is used to calculate the shipping charges for the "
"payment. A valid value is a decimal number with two significant digits to "
"the right of the decimal point."
msgstr ""
"જો પ્રોફાઇલ-આધારિત શિપિંગ દરો વજનના આધારે ગોઠવવામાં આવે છે, તો ચૂકવણી માટેના "
"શિપિંગ શુલ્કની ગણતરી કરવા માટે વજનના મૂલ્યોના સરવાળાનો ઉપયોગ કરવામાં આવે છે. "
"માન્ય મૂલ્ય એ દશાંશ બિંદુની જમણી બાજુએ બે નોંધપાત્ર અંકો સાથેની દશાંશ સંખ્યા "
"છે."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:448
msgid ""
"If provided, this value will be used when the Customer object is created. If "
"not provided, customers will be asked to enter their email address. Use this "
"parameter to prefill customer data if you already have an email on file."
msgstr ""
"જો પ્રદાન કરવામાં આવે, તો ગ્રાહક ઑબ્જેક્ટ બનાવવામાં આવે ત્યારે આ મૂલ્યનો "
"ઉપયોગ કરવામાં આવશે. જો આપવામાં ન આવે, તો ગ્રાહકોને તેમનું ઈમેલ એડ્રેસ દાખલ "
"કરવા માટે કહેવામાં આવશે. જો તમારી પાસે ફાઇલ પર પહેલાથી જ ઈમેલ હોય તો ગ્રાહક "
"ડેટાને પ્રીફિલ કરવા માટે આ પેરામીટરનો ઉપયોગ કરો."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2067
msgid ""
"If the amount appears to be correct, the customer needs to check with their "
"card issuer that they can make purchases of that amount."
msgstr ""
"જો રકમ સાચી જણાય, તો ગ્રાહકે તેમના કાર્ડ રજૂકર્તા સાથે તપાસ કરવાની જરૂર છે "
"કે તેઓ તે રકમની ખરીદી કરી શકે છે."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2115
msgid ""
"If the card reader supports Online PIN, the customer should be prompted for "
"a PIN without a new transaction being created. If the card reader does not "
"support Online PIN, the customer should try again by inserting their card "
"and entering a PIN."
msgstr ""
"જો કાર્ડ રીડર ઓનલાઈન PIN ને સપોર્ટ કરે છે, તો ગ્રાહકને નવો વ્યવહાર બનાવ્યા "
"વગર PIN માટે પૂછવામાં આવવું જોઈએ. જો કાર્ડ રીડર ઓનલાઈન PIN ને સપોર્ટ કરતું "
"નથી, તો ગ્રાહકે તેમનું કાર્ડ દાખલ કરીને અને PIN દાખલ કરીને ફરી પ્રયાસ કરવો "
"જોઈએ."

#: includes/class-settings.php:1342
msgid ""
"If you are loading forms through iframes that have a different origin you "
"will require to disable the CSRF check in order to be able to submit forms. "
"This is not recommended. Only use this if you have no other solution."
msgstr ""
"જો તમે અલગ મૂળ ધરાવતા iframes દ્વારા ફોર્મ લોડ કરી રહ્યાં હોવ તો તમારે ફોર્મ "
"સબમિટ કરવા સક્ષમ થવા માટે CSRF ચેકને અક્ષમ કરવાની જરૂર પડશે. આ આગ્રહણીય નથી. "
"જો તમારી પાસે અન્ય કોઈ ઉપાય ન હોય તો જ આનો ઉપયોગ કરો."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1363
#, php-format
msgid ""
"If you enable this option, make sure you have set your %sGoogle API key%s "
"under \"Super Forms > Settings > Form Settings\""
msgstr ""
"જો તમે આ વિકલ્પને સક્ષમ કરો છો, તો ખાતરી કરો કે તમે \"સુપર ફોર્મ્સ > "
"સેટિંગ્સ > ફોર્મ સેટિંગ્સ\" હેઠળ તમારી %sGoogle API કી%s સેટ કરી છે."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:501
msgid "If you have set an image, the image will override the icon"
msgstr "જો તમે કોઈ છબી સેટ કરી છે, તો છબી આયકનને ઓવરરાઇડ કરશે"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:493
msgid "If you need to send 10 reminders enter: 10"
msgstr "જો તમારે 10 રીમાઇન્ડર્સ મોકલવાની જરૂર હોય તો દાખલ કરો: 10"

#: includes/class-settings.php:1353
msgid ""
"If your site runs a caching system that doesn't allow for cookies to be used "
"e.g Varnish Cache or NGINX caching engines you can enable this option to "
"disable the cookie from being stored. Note that this will break some "
"functionalities within the plugin that require cookies. For instance the "
"functionality to \"Save form progression\" will not work when this option is "
"enabled."
msgstr ""
"જો તમારી સાઇટ એક કેશીંગ સિસ્ટમ ચલાવે છે જે કૂકીઝનો ઉપયોગ કરવાની મંજૂરી આપતી "
"નથી દા.ત. વાર્નિશ કેશ અથવા એનજીઆઈએનએક્સ કેશીંગ એન્જિન તમે આ વિકલ્પને કૂકીને "
"સંગ્રહિત કરવામાં અક્ષમ કરવા માટે સક્ષમ કરી શકો છો. નોંધ લો કે આ પ્લગિનની "
"અંદર કેટલીક વિધેયોને તોડી નાખશે જેને કૂકીઝની આવશ્યકતા છે. દાખલા તરીકે, "
"જ્યારે આ વિકલ્પ સક્ષમ કરેલો હોય ત્યારે \"ફોર્મ પ્રગતિને સાચવો\" ની વિધેય "
"કાર્ય કરશે નહીં."

#: includes/class-settings.php:1331
msgid ""
"If your site uses Ajax to request post content activate this option. This "
"makes sure styles/scripts are loaded before the Ajax request."
msgstr ""
"જો તમારી સાઇટ પોસ્ટ સામગ્રીને આ વિકલ્પને સક્રિય કરવાની વિનંતી કરવા માટે "
"એજેક્સનો ઉપયોગ કરે છે. આ સુનિશ્ચિત કરે છે કે એજેક્સ વિનંતી પહેલાં શૈલીઓ / "
"સ્ક્રિપ્ટ્સ લોડ થઈ છે."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:7
#: includes/shortcodes/html-elements.php:23
#: includes/shortcodes/html-elements.php:30
msgid "Image"
msgstr "છબી"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:54
msgid "Image Alignment"
msgstr "છબી સંરેખણ"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:456
msgid "Image background size"
msgstr "છબી પૃષ્ઠભૂમિ કદ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2499
msgid "Image Button (leave blank to use text button)"
msgstr "છબી બટન (ટેક્સ્ટ બટનનો ઉપયોગ કરવા માટે ખાલી છોડી દો)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:66
msgid "Image Link"
msgstr "છબી લિંક"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:667
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1424
msgid "Imperial (distance returned in miles and feet)"
msgstr "શાહી (અંતર માઇલ અને ફુટમાં પરત ફર્યું)"

#: super-forms.php:2629
msgid "Import completed"
msgstr "આયાત પૂર્ણ થયું"

#: includes/class-settings.php:3197
msgid "Import Contact Entries"
msgstr "સંપર્ક પ્રવેશો આયાત કરો"

#: includes/class-settings.php:3137
msgid "Import elements"
msgstr "તત્વો આયાત કરો"

#: super-forms.php:2630
msgid "Import failed: something went wrong while importing."
msgstr "આયાત નિષ્ફળ: આયાત કરતી વખતે કંઈક ખોટું થયું."

#: includes/class-ajax.php:1702
#, php-format
msgid "Import file #%d could not be located"
msgstr "આયાત ફાઇલ #%d શોધી શકાઈ નથી"

#: includes/class-settings.php:2570
msgid "Import fonts via URL (put each on a new line)"
msgstr "URL દ્વારા ફોન્ટ્સ આયાત કરો (દરેકને નવી લાઇન પર મૂકો)"

#: includes/class-settings.php:3121
msgid "Import form"
msgstr "ફોર્મ આયાત કરો"

#: includes/class-settings.php:3175
msgid "Import Forms"
msgstr "આયાત ફોર્મ"

#: includes/class-settings.php:3143
msgid "Import secrets"
msgstr "આયાત રહસ્યો"

#: includes/class-settings.php:3161 includes/class-settings.php:3163
msgid "Import Settings"
msgstr "સેટિંગ્સ આયાત કરો"

#: includes/class-settings.php:3134
msgid "Import settings"
msgstr "સેટિંગ્સ આયાત કરો"

#: includes/class-settings.php:3140
msgid "Import translation settings"
msgstr "અનુવાદ સેટિંગ્સ આયાત કરો"

#: includes/class-settings.php:567
msgid "Important notice:"
msgstr "મહત્વપૂર્ણ સૂચના:"

#: super-forms.php:2628
msgid "Importing..."
msgstr "આયાત કરી રહ્યું છે ..."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:710
#, php-format
msgid ""
"In general only a single type is allowed. If no type is specified, all types "
"will be returned.%3$s%1$sSupported types are:%2$s%3$s- %1$sgeocode%2$s: "
"return only geocoding results, rather than business results. Generally, you "
"use this request to disambiguate results where the location specified may be "
"indeterminate.%3$s- %1$saddress%2$s: return only geocoding results with a "
"precise address. Generally, you use this request when you know the user will "
"be looking for a fully specified address.%3$s- %1$sestablishment%2$s: return "
"only business results.%3$s- %1$s(regions)%2$s: return any result matching "
"the following types: locality, sublocality, postal_code, country, "
"administrative_area_level_1, administrative_area_level_2%3$s- %1$s(cities)"
"%2$s: type collection instructs the Places service to return results that "
"match locality or administrative_area_level_3%3$s"
msgstr ""
"સામાન્ય રીતે ફક્ત એક જ પ્રકારને મંજૂરી છે. જો કોઈ પ્રકાર ઉલ્લેખિત નથી, તો "
"તમામ પ્રકારો પરત કરવામાં આવશે.%3$s%1$s સમર્થિત પ્રકારો છે:%2$s%3$s- "
"%1$sgeocode%2$s: વ્યવસાય પરિણામોને બદલે માત્ર જીઓકોડિંગ પરિણામો પરત કરો . "
"સામાન્ય રીતે, તમે આ વિનંતિનો ઉપયોગ પરિણામોને અસ્પષ્ટ કરવા માટે કરો છો જ્યાં "
"ઉલ્લેખિત સ્થાન અનિશ્ચિત હોઈ શકે છે.%3$s- %1$saddress%2$s: ચોક્કસ સરનામાં "
"સાથે માત્ર જીઓકોડિંગ પરિણામો પરત કરો. સામાન્ય રીતે, તમે આ વિનંતિનો ઉપયોગ "
"ત્યારે કરો છો જ્યારે તમે જાણતા હોવ કે વપરાશકર્તા સંપૂર્ણ ઉલ્લેખિત સરનામું "
"શોધી રહ્યો છે.%3$s- %1$sestablishment%2$s: માત્ર વ્યવસાય પરિણામો પરત કરો."
"%3$s- %1$s(પ્રદેશો )%2$s: નીચેના પ્રકારો સાથે મેળ ખાતા કોઈપણ પરિણામ પરત કરો: "
"સ્થાનિકતા, ઉપસ્થાન, પોસ્ટલ_કોડ, દેશ, વહીવટી_ક્ષેત્ર_સ્તર_1, "
"વહીવટી_ક્ષેત્ર_સ્તર_2%3$s- %1$s(શહેરો)%2$s: પ્રકાર સંગ્રહ સ્થાનોની સેવાને "
"પરત કરવાની સૂચના આપે છે. સ્થાનિકતા અથવા વહીવટી_વિસ્તાર_સ્તર_3%3$s સાથે મેળ "
"ખાતા પરિણામો"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:652
#, php-format
msgid ""
"In order to make calls you have to enable the following library in your "
"%sAPI manager%s:%s- Google Maps JavaScript API"
msgstr ""
"કૉલ કરવા માટે તમારે તમારા %sAPI મેનેજર%s માં નીચેની લાઇબ્રેરીને સક્ષમ કરવી "
"પડશે:%s- Google Maps JavaScript API"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:700
#, php-format
msgid ""
"In order to make calls you have to enable these libraries in your %1$sAPI "
"manager%2$s:%3$s- Google Maps JavaScript API%3$s- Google Places API Web "
"Service"
msgstr ""
"કૉલ કરવા માટે તમારે તમારા %1$sAPI મેનેજર%2$s:%3$s- Google Maps JavaScript "
"API%3$s- Google Places API વેબ સેવામાં આ લાઇબ્રેરીઓને સક્ષમ કરવી પડશે"

#: includes/class-settings.php:3009
#, php-format
msgid ""
"In order to reflect any changes made to the below settings you must refresh "
"your permalinks under %1$sSettings > Permalinks%2$s by clicking \"Save "
"Changes\"."
msgstr ""
"નીચેની સેટિંગ્સમાં કરેલા કોઈપણ ફેરફારોને પ્રતિબિંબિત કરવા માટે તમારે "
"\"ફેરફારો સાચવો\" પર ક્લિક કરીને %1$s સેટિંગ્સ > પરમાલિંક્સ%2$s હેઠળ તમારા "
"પરમાલિંક્સને તાજું કરવું આવશ્યક છે."

#: includes/class-ajax.php:2352
#, php-format
msgid ""
"In order to use this feature you must provide your Google API key in %sSuper "
"Forms > Settings > Form Settings%s"
msgstr ""
"આ સુવિધાનો ઉપયોગ કરવા માટે તમારે %sSuper Forms > Settings > Form Settings%s "
"માં તમારી Google API કી પ્રદાન કરવી આવશ્યક છે"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1232
msgid "In stock (default)"
msgstr "સ્ટોકમાં (ડિફોલ્ટ)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1228
msgid "In stock?"
msgstr "ઉપલબ્ધ છે?"

#: includes/class-settings.php:1447
msgid "Include dynamic data (enable this when using dynamic columns)"
msgstr "ગતિશીલ ડેટા શામેલ કરો (ગતિશીલ કumnsલમનો ઉપયોગ કરતી વખતે આને સક્ષમ કરો)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3569
msgid "Incomplete"
msgstr "અપૂર્ણ"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:711
msgid "Incorrect activation code message"
msgstr "ખોટો સક્રિયકરણ કોડ સંદેશ"

#: includes/class-shortcodes.php:4772
msgid ""
"Incorrect latitude and longitude coordinates for Polylines, please correct "
"and update element!"
msgstr ""
"પોલિનાઇન્સ માટે અયોગ્ય અક્ષાંશ અને રેખાંશ કોઓર્ડિનેટ્સ, કૃપા કરીને તત્વને "
"સુધારો અને અપડેટ કરો!"

#: includes/extensions/listings/form-blank-page-template.php:11
msgid "Incorrect list ID, or list no longer exists:"
msgstr "ખોટી સૂચિ ID, અથવા સૂચિ હવે અસ્તિત્વમાં નથી:"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:455
msgid "Incorrect password message"
msgstr "ખોટો પાસવર્ડ સંદેશ"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:301
#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:457
msgid "Incorrect password, please try again!"
msgstr "ખોટો પાસવર્ડ, કૃપા કરીને ફરી પ્રયાસ કરો!"

#: includes/class-shortcodes.php:5123
msgid ""
"Indicate what the user needs to enter or select. (leave blank to remove)"
msgstr ""
"સૂચવો કે વપરાશકર્તાને શું દાખલ કરવું અથવા પસંદ કરવું જરૂરી છે. (દૂર કરવા "
"માટે ખાલી છોડી દો)"

#: includes/class-shortcodes.php:5085
msgid "Indicates the field in emails and contact entries. (required)"
msgstr "ઇમેઇલ્સ અને સંપર્ક પ્રવેશોમાં ક્ષેત્ર સૂચવે છે. (જરૂરી)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:196
msgid "Individual / Grouped"
msgstr "વ્યક્તિગત / જૂથબદ્ધ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:201
msgid "Individual field"
msgstr "વ્યક્તિગત ક્ષેત્ર"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2697
msgid "Indonesian"
msgstr "ઇન્ડોનેશિયન"

#: includes/class-pages.php:109 includes/class-pages.php:145
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:321
msgid "Info"
msgstr "માહિતી"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:544
#, php-format
msgid ""
"Inherit headers from your Admin or Confirmation email settings.%1$s%2$sNote:"
"%3$s you must define custom headers in case you are not sending Admin or "
"Confirmation emails."
msgstr ""
"તમારા એડમિન અથવા કન્ફર્મેશન ઈમેઈલ સેટિંગ્સમાંથી હેડરો મેળવો. %1$s%2$s નોંધ:"
"%3$s જો તમે એડમિન અથવા કન્ફર્મેશન ઈમેઈલ ન મોકલી રહ્યાં હોવ તો તમારે કસ્ટમ "
"હેડરને વ્યાખ્યાયિત કરવું આવશ્યક છે."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:447
msgid "Inside the field"
msgstr "ક્ષેત્રની અંદર"

#: includes/class-settings.php:1435
msgid ""
"Instead of super forms sending all data vailable you can send a custom POST "
"with custom parameters required"
msgstr ""
"બધા ડેટાને યોગ્ય મોકલતા સુપર ફોર્મ્સને બદલે તમે કસ્ટમ પેરામીટર્સ સાથે કસ્ટમ "
"પોસ્ટ પોસ્ટ મોકલી શકો છો"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1181
msgid "Insurance"
msgstr "વીમા"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:724
msgid ""
"Integer representing the number of trial period days before the customer is "
"charged for the first time. Has to be at least 1."
msgstr ""
"ગ્રાહક પાસેથી પ્રથમ વખત શુલ્ક લેવામાં આવે તે પહેલાના અજમાયશ અવધિના દિવસોની "
"સંખ્યા દર્શાવતો પૂર્ણાંક. ઓછામાં ઓછું 1 હોવું જોઈએ."

#: super-forms.php:2597
msgid "Invalid JSON, please correct the error(s) and try again!"
msgstr "અમાન્ય JSON, કૃપા કરીને ભૂલ (ઓ) ને સુધારવા અને ફરી પ્રયાસ કરો!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2592
msgid "Invalid phonenumber!"
msgstr "અમાન્ય ફોન નંબર!"

#: includes/class-ajax.php:1410
msgid "Invalid SMTP settings!"
msgstr "અમાન્ય SMTP સેટિંગ્સ!"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1186
msgid "Invoice ID"
msgstr "ઇન્વોઇસ ID"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2836
msgid "Invoice number"
msgstr "બીલ નંબર"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3602
msgid "Invoice number padding (leading zero's)"
msgstr "ભરતિયું નંબર પેડિંગ (શૂન્યની અગ્રણી)"

#: super-forms.php:2029 includes/class-pages.php:541
msgid "IP-address"
msgstr "આઈપી-સરનામું"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:419
msgid ""
"is not a valid 24-hour clock format, please correct and make sure to use a "
"24-hour format e.g: 21:45"
msgstr ""
"એ માન્ય 24-કલાક ઘડિયાળનું ફોર્મેટ નથી, કૃપા કરીને સુધારો અને 24-કલાકના "
"ફોર્મેટનો ઉપયોગ કરવાની ખાતરી કરો દા.ત.: 21:45"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2750
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:672
msgid "ISO 8601 - yy-mm-dd"
msgstr "આઈએસઓ 8601 - વાય-મીમી-ડીડી"

#: includes/class-pages.php:104
msgid ""
"It is best practice to use local secrets unless you have a specific use case "
"that requires the use for global secrets."
msgstr ""
"સ્થાનિક રહસ્યોનો ઉપયોગ કરવાની શ્રેષ્ઠ પ્રથા છે સિવાય કે તમારી પાસે ચોક્કસ "
"ઉપયોગનો કેસ હોય કે જેને વૈશ્વિક રહસ્યો માટે ઉપયોગની જરૂર હોય."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:364
msgid ""
"It is recommended to always only save it's value, unless you really require "
"otherwise"
msgstr ""
"તમારે હંમેશાં તેના મૂલ્યને બચાવવા માટે ભલામણ કરવામાં આવે છે, સિવાય કે તમારે "
"ખરેખર આવશ્યકતા હોય"

#: super-forms.php:2590
msgid "It's not possible to insert a Multipart inside a Multipart"
msgstr "મલ્ટિપાર્ટની અંદર મલ્ટીપાર્ટ દાખલ કરવું શક્ય નથી"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2699
msgid "Italian"
msgstr "ઇટાલિયન"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2486
msgid "Item description (leave blank to let users enter a name)"
msgstr "આઇટમનું વર્ણન (વપરાશકર્તાઓને નામ દાખલ કરવા દેવા માટે ખાલી છોડો)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1102
msgid "Item name"
msgstr "વસ્તુનુ નામ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2544
msgid "Item number (to track product or service)"
msgstr "આઇટમ નંબર (ઉત્પાદન અથવા સેવાને ટ્રૅક કરવા માટે)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2500
msgid "Item price (leave blank to let user enter their own price)"
msgstr ""
"આઇટમની કિંમત (વપરાશકર્તાને તેમની પોતાની કિંમત દાખલ કરવા દેવા માટે ખાલી છોડો)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2641
msgid "Items to be added to cart"
msgstr "કાર્ટમાં ઉમેરવાની વસ્તુઓ"

#: super-forms.php:1899
msgid "Jan"
msgstr "જાન"

#: super-forms.php:1885
msgid "January"
msgstr "જાન્યુઆરી"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2700
msgid "Japanese"
msgstr "જાપાની"

#: super-forms.php:1905
msgid "Jul"
msgstr "જુલાઈ"

#: super-forms.php:1891
msgid "July"
msgstr "જુલાઈ"

#: super-forms.php:1904
msgid "Jun"
msgstr "જૂન"

#: super-forms.php:1890
msgid "June"
msgstr "જૂન"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2684
msgid "Karrikas-ek"
msgstr "કરિકાકાસ-એક"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2702
msgid "Kazakh"
msgstr "કઝાક"

#: includes/class-settings.php:930
msgid "Keep connection open after each message"
msgstr "દરેક સંદેશ પછી કનેક્શન ખુલ્લું રાખો"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:993
msgid "Keep current orientation (default)"
msgstr "વર્તમાન ઓરિએન્ટેશન રાખો (ડિફૉલ્ટ)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:674
msgid "Keep existing role (only use this when updating existing user)"
msgstr "હાલની ભૂમિકા રાખો (હાલના વપરાશકર્તાને અપડેટ કરતી વખતે જ આનો ઉપયોગ કરો)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:342
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:359
msgid "Keep original size on mobile devices (prevents 100% width)"
msgstr "મોબાઇલ ઉપકરણો પર મૂળ કદ રાખો (100% પહોળાઈ અટકાવે છે)"

#: includes/class-settings.php:2128
#| msgid "Keyword background"
msgid "Keyword/Tag background"
msgstr "કીવર્ડ પૃષ્ઠભૂમિ"

#: includes/class-settings.php:2136
msgid "Keyword/Tag delete icon"
msgstr "કીવર્ડ/ટેગ ડિલીટ આઇકન"

#: includes/class-settings.php:2140
msgid "Keyword/Tag delete icon hover"
msgstr "કીવર્ડ/ટૅગ કાઢી નાખો આયકન હોવર"

#: includes/class-settings.php:2132
#| msgid "Keyword font"
msgid "Keyword/Tag font"
msgstr "કીવર્ડ ફોન્ટ"

#: includes/class-settings.php:2144
msgid "Keyword/Tag list background hover"
msgstr "કીવર્ડ/ટેગ યાદી પૃષ્ઠભૂમિ હોવર"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:840
msgid "Keywords split method (default=both)"
msgstr "કીવર્ડ્સ વિભાજીત પદ્ધતિ (મૂળભૂત = બંને)"

#: includes/class-settings.php:2124
#| msgid "Keywords colors"
msgid "Keywords/Tags colors"
msgstr "કીવર્ડ્સ રંગો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2703
msgid "Khmer"
msgstr "ખ્મેર"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2704
msgid "Korean"
msgstr "કોરિયન"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2705
msgid "Kyrgyz"
msgstr "કિર્ગીઝ"

#: includes/class-field-types.php:245
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1486
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1487
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1644
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1645
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1800
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1801
#: includes/shortcodes/form-elements.php:4050
#: includes/shortcodes/form-elements.php:4051
msgid "Label"
msgstr "લેબલ"

#: includes/class-settings.php:2021
msgid "Label & Description colors"
msgstr "લેબલ અને વર્ણન રંગો"

#: includes/class-shortcodes.php:5249
msgid "Label deffinition for each user"
msgstr "દરેક વપરાશકર્તા માટે લેબલ ડેફિનીશન"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:994
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:167
msgid "Landscape"
msgstr "લેન્ડસ્કેપ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:734
#: includes/shortcodes/html-elements.php:662
msgid "Language"
msgstr "ભાષા"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2783
msgid "Language for the billing information/log-in page"
msgstr "બિલિંગ માહિતી/લોગ-ઇન પેજ માટેની ભાષા"

#: includes/class-settings.php:1843
#: includes/admin/views/page-create-form.php:33
msgid "Large"
msgstr "મોટું"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:203
msgid "Last Grouped field (closes/ends a group)"
msgstr "છેલ્લે જૂથ થયેલ ક્ષેત્ર (જૂથ બંધ / સમાપ્ત થાય છે)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:155
#: includes/shortcodes/form-elements.php:157
#: includes/extensions/listings/listings.php:1160
#: includes/extensions/listings/listings.php:1275
msgid "Last Name"
msgstr "છેલ્લું નામ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2912
msgid "Last name"
msgstr "છેલ્લું નામ"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:351
msgid "Last name (optional)"
msgstr "છેલ્લું નામ (વૈકલ્પિક)"

#: includes/class-field-types.php:525
msgid "Latitude"
msgstr "અક્ષાંશ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2708
msgid "Latvian"
msgstr "લાતવિયન"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:604
msgid "Layout"
msgstr "લેઆઉટ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:3
msgid "Layout Elements"
msgstr "લેઆઉટ તત્વો"

#: includes/class-pages.php:532
msgid "Lead Details"
msgstr "લીડ વિગતો"

#: includes/class-pages.php:604
msgid "Lead Information"
msgstr "લીડ માહિતી"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1806
#, php-format
msgid ""
"Leave blank for no custom fields. Put each field on a new line with field "
"options separated by pipes \"|\".%3$sFormat:%3$s%1$s%4$s%2$s%3$sExample with "
"tags:%3$s%1$s%4$s%2$s%3$sOptions:%3$s%6$s - the field name%3$s%7$s - the "
"field value ({tags} can be used here)%3$s%8$s - label for the input "
"field%3$s%9$s - placeholder for the input%3$s%10$s - type of field (text, "
"textarea, password, select)%3$s%11$s - billing, shipping, account, "
"order%3$s%12$s - true or false, whether or not the field is "
"required%3$s%13$s - true or false, applies a clear fix to the "
"field/label%3$s%14$s - class for the input%3$s%15$s - class for the label "
"element%3$s%16$s - for select boxes, array of options (key => value pairs)"
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1786
msgid "Leave blank for no fees"
msgstr "કોઈ ફી વિના ખાલી છોડો"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1182
msgid "Leave blank for no post format"
msgstr "પોસ્ટ ફોર્મેટ વિના ખાલી છોડો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1952
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1965
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2077
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2090
msgid "Leave blank for no question icon"
msgstr "કોઈ પ્રશ્ન ચિહ્ન માટે ખાલી છોડી દો"

#: includes/class-shortcodes.php:5115
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:473
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:502
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:465
msgid "Leave blank if you prefer to not use an icon."
msgstr "જો તમે ચિહ્ન વાપરવાનું પસંદ ન કરો તો ખાલી છોડી દો."

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1796
msgid "Leave blank to not populate any checkout fields"
msgstr "કોઈપણ ચેકઆઉટ ફીલ્ડ ન ભરાય તે માટે ખાલી છોડો"

#: includes/class-shortcodes.php:5095 includes/class-shortcodes.php:5104
msgid "leave blank to remove"
msgstr "દૂર કરવા માટે ખાલી છોડી દો"

#: includes/class-settings.php:1435
msgid "Leave blank to send all form data"
msgstr "બધા ફોર્મ ડેટા મોકલવા માટે ખાલી છોડી દો"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1198
msgid "Leave blank to use the default product type: simple"
msgstr "ડિફૉલ્ટ ઉત્પાદન પ્રકારનો ઉપયોગ કરવા માટે ખાલી છોડો: સરળ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:319
msgid "Leave empty for no replacement"
msgstr "કોઈ રિપ્લેસમેન્ટ માટે ખાલી છોડી દો"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:60
#: includes/shortcodes/html-elements.php:222
#: includes/shortcodes/html-elements.php:287
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:144
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:457
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1160
msgid "Left"
msgstr "ડાબે"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:233
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:256
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:279
#| msgid "Left:"
msgid "left"
msgstr "બાકી:"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:718
msgid "Left (default)"
msgstr "ડાબું (ડિફ defaultલ્ટ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2204
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2361
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:596
msgid "Length of decimal"
msgstr "દશાંશ લંબાઈ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:423
msgid "Less than"
msgstr "કરતાં ઓછી"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:425
msgid "Less than or equal to"
msgstr "કરતા ઓછા અથવા બરાબર"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1168
msgid "Let a new line break act as shift+enter"
msgstr "એક નવી લાઇન બ્રેક શિફ્ટ + દાખલ થવા દો"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:150
msgid "Let users duplicate the fields inside this column"
msgstr "વપરાશકર્તાઓને આ ક columnલમની અંદરના ક્ષેત્રોની નકલ કરવા દો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3548
msgid "Letters only"
msgstr "માત્ર લેટર્સ"

#: includes/class-menu.php:79 includes/class-menu.php:80
msgid "Licenses"
msgstr "લાઇસન્સ"

#: includes/class-shortcodes.php:5470
msgid "Limit (set to -1 for no limit)"
msgstr "મર્યાદા (કોઈ મર્યાદા માટે -1 પર સેટ કરો)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:160
msgid "Limit for dynamic fields (0 = unlimited)"
msgstr "ગતિશીલ ક્ષેત્રો માટેની મર્યાદા (0 = અમર્યાદિત)"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:438
msgid "Line color"
msgstr "રેખા રંગ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:228
#: includes/shortcodes/html-elements.php:293
msgid "Line height in pixels"
msgstr "પિક્સેલ્સમાં રેખાની ઊંચાઈ"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:436
msgid "Line Thickness"
msgstr "રેખા જાડાઈ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:833
msgid "Link"
msgstr "લિંક"

#: includes/class-shortcodes.php:5490
msgid "List (horizontal)"
msgstr "સૂચિ (આડી)"

#: includes/class-shortcodes.php:5489
msgid "List (vertical)"
msgstr "સૂચિ (icalભી)"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:292
msgid "List of available fields:"
msgstr "ઉપલબ્ધ ક્ષેત્રોની સૂચિ:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:735
#, php-format
msgid "List of supported language codes: %sSupported Languages%s"
msgstr "સમર્થિત ભાષા કોડની સૂચિ: %s સમર્થિત ભાષાઓ%s"

#: includes/extensions/listings/listings.php:432
msgid "Listings"
msgstr "સૂચિઓ"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:238
msgid "Listings Add-on"
msgstr "સૂચિઓ એડ-ઓન"

#: super-forms.php:1487
#, php-format
msgid "Listings Add-on %1$sBETA%2$s"
msgstr "સૂચિઓ એડ-ઓન %1$sBETA%2$s"

#: includes/extensions/listings/listings.php:447
msgid ""
"Listings allow you to display Contact Entries in a list/table on the front-"
"end. For each form you can have multiple listings with their own settings. "
"You can copy paste the listings shortcode anywhere in your page to display "
"the listing."
msgstr ""
"સૂચિઓ તમને ફ્રન્ટ-એન્ડ પર સૂચિ/કોષ્ટકમાં સંપર્ક પ્રવેશો પ્રદર્શિત કરવાની "
"મંજૂરી આપે છે. દરેક ફોર્મ માટે તમે તેમની પોતાની સેટિંગ્સ સાથે બહુવિધ સૂચિઓ "
"ધરાવી શકો છો. તમે સૂચિ પ્રદર્શિત કરવા માટે તમારા પૃષ્ઠમાં ગમે ત્યાં સૂચિઓ "
"શોર્ટકોડને કૉપિ કરી શકો છો."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2707
msgid "Lithuanian"
msgstr "લિથુનિયન"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:204
msgid "Live preview"
msgstr "જીવંત પૂર્વાવલોકન"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4448
msgid "Live publishable key"
msgstr "લાઇવ પ્રકાશિત કરવા યોગ્ય કી"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4455
msgid "Live secret key"
msgstr "જીવંત ગુપ્ત કી"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4462
msgid "Live webhook ID"
msgstr "લાઇવ વેબહૂક ID"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4476
msgid "Live webhook signing secret key"
msgstr "લાઇવ વેબહૂક સિક્રેટ કી પર હસ્તાક્ષર કરે છે"

#: includes/class-settings.php:3164
msgid "Load default Settings"
msgstr "ડિફ defaultલ્ટ સેટિંગ્સ લોડ કરો"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:79
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:126
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:177
#| msgid "Load more"
msgid "Load More"
msgstr "વધુ બતાવો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1205
msgid "Load Quicktags"
msgstr "ક્વિકટેગ્સ લોડ કરો"

#: super-forms.php:1848 super-forms.php:2596 super-forms.php:2639
#: includes/class-settings.php:2813 includes/shortcodes/form-elements.php:3692
msgid "Loading..."
msgstr "લોડ કરી રહ્યું છે ..."

#: includes/class-pages.php:117 includes/class-pages.php:130
msgid "Local secret name"
msgstr "સ્થાનિક ગુપ્ત નામ"

#: includes/class-pages.php:118 includes/class-pages.php:131
msgid "Local secret value"
msgstr "સ્થાનિક ગુપ્ત મૂલ્ય"

#: includes/class-pages.php:107
msgid "Local secrets"
msgstr "સ્થાનિક રહસ્યો"

#: includes/class-pages.php:110
msgid "Local secrets can only be used in this form only"
msgstr "સ્થાનિક રહસ્યોનો ઉપયોગ ફક્ત આ ફોર્મમાં જ થઈ શકે છે"

#: includes/class-common.php:419
msgid "Lock all to global settings"
msgstr "બધાને વૈશ્વિક સેટિંગ્સમાં લૉક કરો"

#: includes/class-settings.php:1610
msgid "Lock form after specific amount of submissions"
msgstr "સબમિશનની ચોક્કસ રકમ પછી ફોર્મ લ Lક કરો"

#: includes/class-settings.php:1717
msgid "Lock form after specific amount of submissions by user"
msgstr "વપરાશકર્તા દ્વારા રજૂઆતોની ચોક્કસ રકમ પછી ફોર્મ લ Lક કરો"

#: includes/class-settings.php:1660 includes/class-settings.php:1767
msgid "Lock message description"
msgstr "લ messageક સંદેશનું વર્ણન"

#: includes/class-settings.php:1652 includes/class-settings.php:1759
msgid "Lock message title"
msgstr "લ messageક સંદેશ શીર્ષક"

#: includes/class-common.php:424
msgid "Lock to global settings"
msgstr "વૈશ્વિક સેટિંગ્સ પર લૉક કરો"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:537
msgid "Login (user will be logged in)"
msgstr "લૉગિન (વપરાશકર્તા લૉગ ઇન થશે)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:693
msgid "Login page URL"
msgstr "લૉગિન પૃષ્ઠ URL"

#: includes/class-field-types.php:539 includes/class-field-types.php:553
msgid "Long name (default)"
msgstr "લાંબી નામ (ડિફ defaultલ્ટ)"

#: includes/class-field-types.php:526
msgid "Longitude"
msgstr "રેખાંશ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:626
#: includes/extensions/listings/listings.php:658
msgid "Loop fields HTML"
msgstr "લૂપ ફીલ્ડ્સ HTML"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:855
msgid "Lost Password E-mail Body"
msgstr "ખોવાયેલ પાસવર્ડ ઈ-મેલ બોડી"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:846
msgid "Lost Password E-mail Subject"
msgstr "ખોવાયેલ પાસવર્ડ ઈ-મેલ વિષય"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2706
msgid "Luxembourgish"
msgstr "લક્ઝમબર્ગિશ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2709
msgid "Macedonian"
msgstr "મેસેડોનિયન"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:445
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:563
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:452
msgid "Mailchimp Audiance ID"
msgstr "Mailchimp પ્રેક્ષક ID"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:564
msgid "Mailchimp Settings"
msgstr "Mailchimp સેટિંગ્સ"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:298
#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:299
msgid "MailPoet Settings"
msgstr "MailPoet સેટિંગ્સ"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:254
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:255
msgid "Mailster Settings"
msgstr "મેઇલસ્ટર સેટિંગ્સ"

#: super-forms.php:2103
msgid "Make a duplicate from this form"
msgstr "આ ફોર્મમાંથી ડુપ્લિકેટ બનાવો"

#: super-forms.php:2120
msgid "Make a duplicate of this entry"
msgstr "આ પ્રવેશની ડુપ્લિકેટ બનાવો"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:128
msgid "Make column invisible"
msgstr "ક columnલમ અદ્રશ્ય બનાવો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2914
msgid "Make days shown before or after the current month selectable"
msgstr "વર્તમાન મહિનાની પસંદગીના પહેલાં અથવા પછીના દિવસો બતાવો"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:217
msgid "Make field read-only"
msgstr "ફક્ત વાંચવા માટેનું ક્ષેત્ર બનાવો"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:516
msgid "Make field variable"
msgstr "ફીલ્ડ ચલ બનાવો"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1150
msgid "Make popup sticky"
msgstr "પોપઅપને સ્ટીકી બનાવો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4422
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4465
#, php-format
msgid "Make sure the following events are enabled for this webhook:%s%s%s%s"
msgstr "ખાતરી કરો કે નીચેની ઇવેન્ટ્સ આ વેબહૂક માટે સક્ષમ છે:%s%s%s%s"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:411
#, php-format
msgid ""
"Make sure to enter your Stripe API credentials via %sSuper Forms > Settings >"
" Stripe Checkout%s"
msgstr ""
"%sSuper Forms > Settings > Stripe Checkout%s દ્વારા તમારા Stripe API "
"ઓળખપત્રો દાખલ કરવાની ખાતરી કરો"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:208
msgid "Make this field disabled, this way a user cannot edit the field value"
msgstr ""
"આ ક્ષેત્રને અક્ષમ કરો, આ રીતે વપરાશકર્તા ફીલ્ડ મૂલ્યને સંપાદિત કરી શકશે નહીં"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2710
msgid "Malayalam"
msgstr "મલયાલમ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2711
msgid "Malaysian"
msgstr "મલેશિયન"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1240
msgid "Manage stock?"
msgstr "સ્ટોક મેનેજ કરીએ?"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:533
msgid "Manually enter each condition (default)"
msgstr "દરેક સ્થિતિ જાતે દાખલ કરો (ડિફ (લ્ટ)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:669
msgid "Map address (location)"
msgstr "નકશો સરનામું (સ્થાન)"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:359
msgid "Map custom fields"
msgstr "નકશો કસ્ટમ ક્ષેત્રો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:767
msgid "Map data with fields"
msgstr "ક્ષેત્રો સાથેનો નકશો ડેટા"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:760
msgid "Map data with form fields"
msgstr "ફોર્મ ફીલ્ડ્સ સાથેનો નકશો ડેટા"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:810
msgid "Map zoom"
msgstr "નકશો ઝૂમ"

#: super-forms.php:1901
msgid "Mar"
msgstr "માર્"

#: super-forms.php:1887
msgid "March"
msgstr "કુચ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1122
msgid "Margin between items (bottom margin / spacing)"
msgstr "આઇટમ્સ વચ્ચે માર્જિન (તળિયા માર્જિન / અંતર)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:237
#: includes/shortcodes/html-elements.php:302
msgid "Margins (top right bottom left)"
msgstr "માર્જિન્સ (ઉપર જમણે નીચે ડાબે)"

#: super-forms.php:2119
msgid "Mark read"
msgstr "માર્ક વાંચ્યું"

#: super-forms.php:2119
msgid "Mark this entry as read"
msgstr "આ પ્રવેશને વાંચેલા તરીકે ચિહ્નિત કરો"

#: super-forms.php:2119
msgid "Mark this entry as unread"
msgstr "આ પ્રવેશને ન વાંચેલ તરીકે માર્ક કરો"

#: super-forms.php:2119
msgid "Mark unread"
msgstr "ન વાંચેલ ચિહ્નિત કરો"

#: includes/class-shortcodes.php:5180
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1088
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:239
msgid "Max characters/selections allowed"
msgstr "મહત્તમ અક્ષરો / પસંદગીઓને મંજૂરી છે"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2519
msgid "Max image height in pixels (0 = no max)"
msgstr "પિક્સેલ્સમાં મહત્તમ છબીની heightંચાઇ (0 = મહત્તમ નહીં)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2507
msgid "Max image width in pixels (0 = no max)"
msgstr "પિક્સેલ્સમાં મહત્તમ છબીની પહોળાઈ (0 = મહત્તમ નહીં)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:257
msgid "Max number allowed"
msgstr "મહત્તમ સંખ્યાને મંજૂરી છે"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2948
msgid "Max. Connect with other datepicker"
msgstr "મહત્તમ. અન્ય ડેટપીકર સાથે કનેક્ટ થાઓ"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:251
msgid "Maximize all elements"
msgstr "બધા તત્વો મહત્તમ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:50
msgid "Maximum image height in pixels"
msgstr "પિક્સેલ્સમાં છબીની મહત્તમ heightંચાઇ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:41
msgid "Maximum image width in pixels"
msgstr "પિક્સેલ્સમાં મહત્તમ છબીની પહોળાઈ"

#: includes/class-shortcodes.php:5553
msgid "Maximum number of rows to display"
msgstr "પ્રદર્શિત કરવા માટે પંક્તિઓની મહત્તમ સંખ્યા"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:590
msgid "Maximum of one year interval allowed (1 year, 12 months, or 52 weeks)."
msgstr "મહત્તમ એક વર્ષનો અંતરાલ માન્ય છે (1 વર્ષ, 12 મહિના અથવા 52 અઠવાડિયા)."

#: super-forms.php:1889 super-forms.php:1903
msgid "May"
msgstr "મે"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:32
msgid "Medium"
msgstr "માધ્યમ"

#: includes/class-settings.php:1842
msgid "Medium (default)"
msgstr "મધ્યમ (ડિફ defaultલ્ટ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2752
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:674
msgid "Medium - d MM, y"
msgstr "મધ્યમ - ડી એમએમ, વાય"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1173
msgid "Memo"
msgstr "યાદી"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1127
msgid "Menu order (blank = 0)"
msgstr "મેનુ ઓર્ડર (ખાલી = 0)"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:509
msgid "Message for locked out users"
msgstr "લૉક આઉટ વપરાશકર્તાઓ માટે સંદેશ"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:552
msgid "Message for not logged in users"
msgstr "લૉગ ઇન ન હોય તેવા વપરાશકર્તાઓ માટે સંદેશ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:666
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1423
msgid "Metric (distance returned in kilometers and meters)"
msgstr "મેટ્રિક (અંતર કિલોમીટર અને મીટરમાં પરત ફર્યું)"

#: includes/class-shortcodes.php:5166
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:248
msgid "Min characters/selections allowed"
msgstr "ન્યૂનતમ અક્ષરો / પસંદગીઓને મંજૂરી છે"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:967
msgid "Min height in pixels"
msgstr "પિક્સેલ્સમાં ન્યૂનતમ heightંચાઇ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:266
msgid "Min number allowed"
msgstr "ન્યૂનતમ નંબરની મંજૂરી"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2931
msgid "Min. Connect with other datepicker"
msgstr "મીન. અન્ય ડેટપીકર સાથે કનેક્ટ થાઓ"

#: includes/class-settings.php:1831
#: includes/admin/views/page-create-form.php:25
msgid "Minimal"
msgstr "ન્યૂનતમ"

#: includes/class-shortcodes.php:1378
msgid "Minimize"
msgstr "ઘટાડવા"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:252
msgid "Minimize all elements"
msgstr "બધા તત્વોને નાનું કરો"

#: includes/class-shortcodes.php:5513
msgid "Minimum width of each item"
msgstr "દરેક વસ્તુની ન્યૂનતમ પહોળાઈ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:108
#: includes/shortcodes/form-elements.php:109
msgid "Mis."
msgstr "Mis."

#: super-forms.php:1932
msgid "Mo"
msgstr "મો"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:203
msgid "Mobile preview"
msgstr "મોબાઇલ પૂર્વાવલોકન"

#: super-forms.php:1923
msgid "Mon"
msgstr "સોમ"

#: super-forms.php:1914
msgid "Monday"
msgstr "સોમવાર"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2853
msgid "Monday (default)"
msgstr "સોમવાર (ડિફોલ્ટ)"

#: includes/class-settings.php:1687 includes/class-settings.php:1794
msgid "Monthly (every month)"
msgstr "માસિક (દર મહિને)"

#: includes/class-pages.php:581
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1067
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1319
msgid "Move to Trash"
msgstr "ટ્રૅશમાં ખસેડો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:103
#: includes/shortcodes/form-elements.php:104
msgid "Mr."
msgstr "શ્રીમાન."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:378
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:389
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:397
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:400
msgid "Multi Part"
msgstr "મલ્ટી પાર્ટ"

#: includes/class-field-types.php:524
msgid "Municipality"
msgstr "પાલિકા"

#: includes/class-shortcodes.php:5074
msgid "Must be an unique name (required)"
msgstr "અનન્ય નામ હોવું આવશ્યક છે (આવશ્યક)"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:481
msgid ""
"Must be either \"true\" or \"false\". You can use {tags} if needed. (or "
"leave blank for none-VIP)"
msgstr ""
"કાં તો \"સાચું\" અથવા \"ખોટું\" હોવું જોઈએ. જો જરૂરી હોય તો તમે {tags} નો "
"ઉપયોગ કરી શકો છો. (અથવા બિન-વીઆઈપી માટે ખાલી છોડો)"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:520
msgid ""
"Must be English formatted date e.g: \"25-03-2020\". When using a datepicker "
"that doesn't use the correct format, you can use the tag {date;timestamp} to "
"retrieve the timestamp which will work correctly with any date format (leave "
"blank to use the form submission date)"
msgstr ""
"અંગ્રેજી ફોર્મેટ કરેલ તારીખ ઉ.દા.: \"25-03-2020\" હોવી આવશ્યક છે. ડેટપીકરનો "
"ઉપયોગ કરતી વખતે જે સાચા ફોર્મેટનો ઉપયોગ કરતું નથી, તમે ટાઈમસ્ટેમ્પને "
"પુનઃપ્રાપ્ત કરવા માટે {date;timestamp} ટેગનો ઉપયોગ કરી શકો છો જે કોઈપણ તારીખ "
"ફોર્મેટ સાથે યોગ્ય રીતે કાર્ય કરશે (ફોર્મ સબમિશન તારીખનો ઉપયોગ કરવા માટે "
"ખાલી છોડો)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:412
#: includes/shortcodes/form-elements.php:414
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:3
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1214
msgid "Name"
msgstr "નામ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:411
msgid "name"
msgstr "નામ"

#: includes/class-field-types.php:511
msgid "Name of place"
msgstr "સ્થળનું નામ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:664
msgid ""
"Name of the coupon displayed to customers on, for instance invoices, or "
"receipts. By default the id is shown if name is not set."
msgstr ""
"ઉદાહરણ તરીકે ઇન્વૉઇસ અથવા રસીદો પર ગ્રાહકોને પ્રદર્શિત કરાયેલ કૂપનનું નામ. "
"જો નામ સેટ ન હોય તો મૂળભૂત રીતે id બતાવવામાં આવે છે."

#: includes/class-shortcodes.php:5325
msgid "Names"
msgstr "નામો"

#: includes/class-shortcodes.php:5309
msgid "Names (default)"
msgstr "નામો (મૂળભૂત)"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:488
#, php-format
msgid ""
"Need to send more E-mail reminders? You can increase the amount here:"
"%s%s%sSuper Forms > Settings > E-mail Reminders%s%s"
msgstr ""
"વધુ ઈ-મેલ રીમાઇન્ડર્સ મોકલવાની જરૂર છે? તમે અહીં રકમ વધારી શકો છો:%s%s%sસુપર "
"ફોર્મ્સ > સેટિંગ્સ > ઈ-મેલ રીમાઇન્ડર્સ%s%s"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3534
msgid "Needs response"
msgstr "પ્રતિભાવની જરૂર છે"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1162
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1184
msgid "Net amount"
msgstr "ચોખ્ખી રકમ"

#: includes/class-settings.php:1684 includes/class-settings.php:1791
msgid "Never (do not reset)"
msgstr "ક્યારેય નહીં (ફરીથી સેટ કરશો નહીં)"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:52
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:102
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:150
msgid "New"
msgstr "નવી"

#: includes/class-settings.php:231
msgid "New question"
msgstr "નવો પ્રશ્ન"

#: super-forms.php:1854 includes/shortcodes/layout-elements.php:459
msgid "Next"
msgstr "આગળ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:458
msgid "Next button text"
msgstr "આગળ બટન ટેક્સ્ટ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3719
msgid "Next Multi-part/Step"
msgstr "આગામી મલ્ટી-પાર્ટ/સ્ટેપ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1192
msgid "Nickname"
msgstr "ઉપનામ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:112
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:126
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:470
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:490
msgid "No"
msgstr "ના"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1220
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1244
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1280
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1292
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1304
#: includes/admin/views/page-create-form.php:41
msgid "No (default)"
msgstr "ના (ડિફોલ્ટ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1123
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1134
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1146
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1160
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1172
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1197
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1210
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:408
msgid "No (disabled)"
msgstr "ના (અક્ષમ કરેલ)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1076
msgid "No (no-repeat)"
msgstr "ના (નો-રીપીટ)"

#: includes/class-settings.php:1854
msgid "No (show)"
msgstr "ના (બતાવો)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:212
msgid "No (users can edit the value)"
msgstr "ના (વપરાશકર્તાઓ મૂલ્યમાં ફેરફાર કરી શકે છે)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:62
msgid "No alignment"
msgstr "કોઈ ગોઠવણી નથી"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:434
msgid "No animation"
msgstr "કોઈ એનિમેશન નથી"

#: super-forms.php:2574 includes/class-ajax.php:891
#: includes/admin/views/page-create-form.php:136
msgid "No backups found..."
msgstr "કોઈ બેકઅપ્સ મળ્યાં નથી ..."

#: super-forms.php:2151
msgid "No changes"
msgstr "કોઈ ફેરફાર નથી"

#: super-forms.php:2916
msgid "No Contact Entry to duplicate has been supplied!"
msgstr "ડુપ્લિકેટ માટે કોઈ સંપર્ક એન્ટ્રી પૂરા પાડવામાં આવી નથી!"

#: includes/class-ajax.php:293
#: includes/extensions/listings/form-blank-page-template.php:18
#: includes/extensions/listings/listings.php:385
#: includes/extensions/listings/listings.php:392
msgid "No entry found with ID:"
msgstr "ID સાથે કોઈ એન્ટ્રી મળી નથી:"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:294
msgid "No fields found! Please make some custom fields via [MailPoet > Forms]"
msgstr ""
"કોઈ ક્ષેત્રો મળ્યાં નથી! કૃપા કરીને [MailPoet > Forms] દ્વારા કેટલાક કસ્ટમ "
"ફીલ્ડ બનાવો"

#: includes/class-pages.php:647 includes/extensions/listings/listings.php:2339
msgid "No files uploaded"
msgstr "કોઈ ફાઇલો અપલોડ કરી નથી"

#: elementor/widgets/super-forms-widget.php:122
msgid "No form selected, please select a form!"
msgstr "કોઈ ફોર્મ પસંદ નથી, કૃપા કરીને કોઈ ફોર્મ પસંદ કરો!"

#: super-forms.php:3025
msgid "No form to duplicate has been supplied!"
msgstr "ડુપ્લિકેટ માટે કોઈ ફોર્મ પૂરા પાડવામાં આવ્યું નથી!"

#: super-forms.php:1308 add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:319
msgid "No forms found"
msgstr "કોઈ ફોર્મ મળ્યાં નથી"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:176
msgid "No forms found, create one!"
msgstr "કોઈ ફોર્મ મળ્યાં નથી, એક બનાવો!"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:72
msgid "No Link"
msgstr "કોઈ લિંક નથી"

#: includes/class-shortcodes.php:3331
msgid "No matches found"
msgstr "કોઈ બરાબરી મળી નથી"

#: includes/class-settings.php:1511
msgid "No Redirect"
msgstr "કોઈ રીડાયરેક્ટ નહીં"

#: includes/extensions/listings/listings.php:925
msgid "No results found"
msgstr "કોઈ પરિણામો મળ્યા નથી"

#: includes/extensions/listings/listings.php:924
msgid "No results found based on your filter"
msgstr "તમારા ફિલ્ટરના આધારે કોઈ પરિણામો મળ્યા નથી"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:688
msgid "No verification required and do not automatically login either"
msgstr "કોઈ ચકાસણી જરૂરી નથી અને આપમેળે લૉગિન પણ કરશો નહીં"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:687
msgid "No verification required and login automatically"
msgstr "કોઈ ચકાસણી જરૂરી નથી અને આપમેળે લૉગિન કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3768
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:279
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:38
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:65
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:76
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:89
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:150
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:584
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:464
#: includes/admin/views/page-demos.php:641
#: includes/extensions/listings/listings.php:836
msgid "None"
msgstr "કંઈ નહીં"

#: includes/class-settings.php:73 includes/shortcodes/html-elements.php:221
#: includes/shortcodes/html-elements.php:286
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1104
msgid "None (default)"
msgstr "કંઈ નહીં (ડિફ defaultલ્ટ)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1039
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:535
msgid "None (do nothing)"
msgstr "કંઈ નહીં (કંઈ ન કરો)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2237
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2394
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:622
msgid "None (empty)"
msgstr "કંઈ નહીં (ખાલી)"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1831
msgid "None (use the form redirect)"
msgstr "કોઈ નહીં (ફોર્મ રીડાયરેક્ટનો ઉપયોગ કરો)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:749
msgid "Normalize strings"
msgstr "શબ્દમાળાઓ સામાન્ય કરો"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:670
msgid "Normalize using PHP iconv()"
msgstr "PHP iconv() નો ઉપયોગ કરીને સામાન્ય બનાવો"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:671
msgid "Normalize using PHP transliterator() (slow)"
msgstr "PHP ટ્રાન્સલિટર() (ધીમા) નો ઉપયોગ કરીને સામાન્ય બનાવો"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:669
msgid "Normalize using WP remove_accents() (recommended)"
msgstr "WP remove_accents() નો ઉપયોગ કરીને સામાન્ય બનાવો (ભલામણ કરેલ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3595
msgid ""
"Normally you should leave this empty, but if you require to generate both "
"invoice numbers and quote numbers then you should enter a unique ID for both "
"e.g \"invoice\" and \"quote\" respectively. If you require different numbers "
"for multiple forms it is recommended to give an extra identifier such as the "
"form ID or form name e.g: \"1234_invoice\" or \"1235_quote\". When using a "
"unique invoice key, you must also provide either a prefix or suffix. For "
"instance, for invoice numbers you could use \"I\" or \"INV\" as your prefix, "
"while for quotes you could use \"Q\" or \"QUOTE\" as the prefix."
msgstr ""
"સામાન્ય રીતે તમારે આ ખાલી છોડવું જોઈએ, પરંતુ જો તમારે ઇન્વોઇસ નંબર અને ક્વોટ "
"નંબર બંને જનરેટ કરવાની જરૂર હોય તો તમારે અનુક્રમે \"ઇનવોઇસ\" અને \"ક્વોટ\" "
"બંને માટે એક અનન્ય ID દાખલ કરવી જોઈએ. જો તમને બહુવિધ ફોર્મ માટે અલગ-અલગ "
"નંબરોની જરૂર હોય તો ફોર્મ ID અથવા ફોર્મનું નામ જેવા વધારાના ઓળખકર્તા આપવાની "
"ભલામણ કરવામાં આવે છે, દા.ત.: \"1234_invoice\" અથવા \"1235_quote\". અનન્ય "
"ઇન્વૉઇસ કીનો ઉપયોગ કરતી વખતે, તમારે ઉપસર્ગ અથવા પ્રત્યય પણ પ્રદાન કરવો "
"આવશ્યક છે. દાખલા તરીકે, ઇન્વોઇસ નંબર્સ માટે તમે તમારા ઉપસર્ગ તરીકે \"I\" "
"અથવા \"INV\" નો ઉપયોગ કરી શકો છો, જ્યારે અવતરણ માટે તમે ઉપસર્ગ તરીકે \"Q\" "
"અથવા \"QUOTE\" નો ઉપયોગ કરી શકો છો."

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:497
msgid ""
"Normally you would want to subscribe a user, but it's also possible to "
"unsubscribe a user if they are already subscribed if they are already "
"subscribed."
msgstr ""
"સામાન્ય રીતે તમે કોઈ વપરાશકર્તાને સબ્સ્ક્રાઇબ કરવા માગો છો, પરંતુ જો કોઈ "
"વપરાશકર્તા પહેલેથી સબ્સ્ક્રાઇબ કરેલો હોય તો તેને અનસબ્સ્ક્રાઇબ કરવું પણ શક્ય "
"છે."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2716
msgid "Norwegian"
msgstr "નોર્વેજીયન"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2712
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "નોર્વેજીયન બોકમલ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2715
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "ન Norwegianર્વેજીયન નિનોર્સ્ક"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:419
msgid "Not contains"
msgstr "સમાવેલ નથી"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:421
msgid "Not equal"
msgstr "બરાબર નથી"

#: includes/class-field-types.php:420
msgid "Not equals"
msgstr "બરાબર નથી"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:837
msgid "Not found message"
msgstr "સંદેશ મળ્યો નથી"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:869
msgid "Not logged in message (leave blank for no message)"
msgstr "સંદેશમાં લૉગ ઇન નથી (કોઈ સંદેશ માટે ખાલી છોડો)"

#: includes/class-pages.php:100
msgid "Not sure what secrets are?"
msgstr "ખાતરી નથી કે રહસ્યો શું છે?"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1402
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:411
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:568
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:747
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:786
msgid "Note"
msgstr "નૉૅધ"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:264
#| msgid ""
#| "Note: if you wish to use a footer make sure to define one element in your "
#| "form to act as the PDF footer, you can do so under \"PDF Settings\" TAB "
#| "when editing an element"
msgid ""
"Note: if you wish to use a footer make sure define one element in your form "
"to act as the PDF footer, you can do so under \"PDF Settings\" TAB when "
"editing an element"
msgstr ""
"નોંધ: જો તમે ફૂટરનો ઉપયોગ કરવા માંગતા હો, તો ખાતરી કરો કે પીડીએફ ફૂટર તરીકે "
"કામ કરવા માટે તમારા ફોર્મમાં એક તત્વને વ્યાખ્યાયિત કરવાનું છે, જ્યારે તત્વ "
"સંપાદિત કરો ત્યારે તમે \"પીડીએફ સેટિંગ્સ\" ટABબ હેઠળ તે કરી શકો છો"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:241
msgid ""
"Note: if you wish to use a header make sure define one element in your form "
"to act as the PDF header, you can do so under \"PDF Settings\" TAB when "
"editing an element"
msgstr ""
"નોંધ: જો તમે હેડરનો ઉપયોગ કરવા માંગતા હો, તો ખાતરી કરો કે પીડીએફ હેડર તરીકે "
"કાર્ય કરવા માટે તમારા ફોર્મમાં એક તત્વને નિર્ધારિત કરો, તત્વ સંપાદિત કરતી "
"વખતે તમે \"પીડીએફ સેટિંગ્સ\" ટABબ હેઠળ આમ કરી શકો છો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:551
#: includes/shortcodes/form-elements.php:793
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1289
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3282
msgid "Note: The filter will be applied on the Label only, not the value"
msgstr "નોંધ: ફિલ્ટર માત્ર લેબલ પર જ લાગુ થશે, મૂલ્ય પર નહીં"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2518
msgid ""
"Note: The value for quantity must be a positive integer. Null, zero, or "
"negative numbers are not allowed."
msgstr ""
"નોંધ: જથ્થા માટેનું મૂલ્ય ધન પૂર્ણાંક હોવું આવશ્યક છે. શૂન્ય, શૂન્ય અથવા "
"નકારાત્મક નંબરોને મંજૂરી નથી."

#: includes/class-settings.php:1718
msgid "Note: this will only work for logged in users"
msgstr "નોંધ: આ ફક્ત લ loggedગ ઇન કરેલા વપરાશકર્તાઓ માટે જ કાર્ય કરશે"

#: includes/class-settings.php:1611
msgid "Note: this will only work if contact entries are being saved"
msgstr ""
"નોંધ: આ ફક્ત ત્યારે જ કાર્ય કરશે જો સંપર્ક એન્ટ્રીઝ સાચવવામાં આવી રહી છે"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3008
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1854
msgid "Note: this will only work if you save a contact entry"
msgstr "નોંધ: જો તમે સંપર્ક એન્ટ્રી સાચવશો તો જ આ કામ કરશે"

#: super-forms.php:1850
msgid "Notice"
msgstr "નોટિસ"

#: super-forms.php:1909
msgid "Nov"
msgstr "નવે"

#: super-forms.php:1895
msgid "November"
msgstr "નવેમ્બર"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2192
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2349
msgid "Number format (example: GB / Gygabyte)"
msgstr "નંબર ફોર્મેટ (ઉદાહરણ: જીબી / ગીગાબાઇટ)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2584
msgid ""
"Number of additional quantities of the item to which the discount applies."
msgstr "આઇટમના વધારાના જથ્થાની સંખ્યા કે જેના પર ડિસ્કાઉન્ટ લાગુ થાય છે."

#: includes/class-shortcodes.php:5499
msgid "Number of columns (1 up to 10)"
msgstr "ક colલમની સંખ્યા (1 સુધી 10)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3545
msgid "Numbers and Letters (default)"
msgstr "નંબર્સ અને લેટર્સ (ડિફ defaultલ્ટ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3547
msgid "Numbers only"
msgstr "ફક્ત સંખ્યાઓ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3546
msgid "Numbers, letters and symbols"
msgstr "સંખ્યાઓ, પત્રો અને પ્રતીકો"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:42
msgid "Numeric"
msgstr "આંકડાકીય"

#: super-forms.php:1908
msgid "Oct"
msgstr "Octક્ટો"

#: super-forms.php:1894
msgid "October"
msgstr "ઓક્ટોબર"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1997
msgid "Off"
msgstr "બંધ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1977
msgid "Off (toggle disabled)"
msgstr "બંધ (ટ disabledગલ અક્ષમ કર્યું)"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:542
msgid "Offset (e.g: 2 hours after date)"
msgstr "ઑફસેટ (દા.ત.: તારીખ પછી 2 કલાક)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1986
msgid "On"
msgstr "ચાલુ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1976
msgid "On (toggle enabled)"
msgstr "ચાલુ (ટ enabledગલ સક્ષમ)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:488
msgid "One (when one condition matched)"
msgstr "એક (જ્યારે એક શરત મેચ થાય)"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1817
msgid ""
"Only add custom field if field exists in form and not conditionally hidden"
msgstr ""
"જો ફીલ્ડ ફોર્મમાં અસ્તિત્વમાં હોય અને શરતી રીતે છુપાયેલ ન હોય તો જ કસ્ટમ "
"ફીલ્ડ ઉમેરો"

#: includes/class-settings.php:781
msgid "Only allow logged in users to download secure/private files"
msgstr ""
"લ loggedગ ઇન થયેલા વપરાશકર્તાઓને ફક્ત સુરક્ષિત / ખાનગી ફાઇલો ડાઉનલોડ કરવાની "
"મંજૂરી આપો"

#: includes/class-settings.php:777
msgid "Only allow logged in users to download secure/private files:"
msgstr ""
"લ loggedગ ઇન થયેલા વપરાશકર્તાઓને ફક્ત સુરક્ષિત / ખાનગી ફાઇલો ડાઉનલોડ કરવાની "
"મંજૂરી આપો:"

#: includes/class-settings.php:787
msgid "Only allow the following user roles to download secure/private files:"
msgstr ""
"ફક્ત નીચેની વપરાશકર્તાની ભૂમિકાઓને સુરક્ષિત / ખાનગી ફાઇલો ડાઉનલોડ કરવાની "
"મંજૂરી આપો:"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:108
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:122
msgid "Only apply the validation if field is not empty"
msgstr "ફક્ત જો ફીલ્ડ ખાલી ન હોય તો માન્યતા લાગુ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2436
msgid ""
"Only change this if you feel that the form is freezing while you are typing "
"(for large forms with above average triggers)"
msgstr ""
"ફક્ત ત્યારે જ બદલો જો તમને લાગે કે તમે ટાઇપ કરતી વખતે ફોર્મ થીજે છે (ઉપરના "
"સરેરાશ ટ્રિગર્સવાળા મોટા સ્વરૂપો માટે)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2422
msgid "Only checkout to PayPal when following condition is met"
msgstr "જ્યારે નીચેની શરત પૂરી થાય ત્યારે જ PayPal પર ચેકઆઉટ કરો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4516
msgid "Only checkout to Stripe when following condition is met"
msgstr "નીચેની શરત પૂરી થાય ત્યારે જ સ્ટ્રાઇપમાં ચેકઆઉટ કરો"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1714
msgid "Only checkout to WooCommerce when following condition is met"
msgstr "જ્યારે નીચેની શરત પૂરી થાય ત્યારે જ WooCommerce પર ચેકઆઉટ કરો"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:568
msgid "Only display after user tried to submit the form"
msgstr "વપરાશકર્તાએ ફોર્મ સબમિટ કરવાનો પ્રયાસ કર્યા પછી જ પ્રદર્શિત કરો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:539
msgid "Only display entries within the following date range"
msgstr "ફક્ત નીચેની તારીખ શ્રેણીની અંદરની એન્ટ્રીઓ દર્શાવો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:473
msgid "Only display the following countries"
msgstr "ફક્ત નીચેના દેશો દર્શાવો"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:564
msgid "Only display the message after the user tried to submit the form"
msgstr "વપરાશકર્તાએ ફોર્મ સબમિટ કરવાનો પ્રયાસ કર્યા પછી જ સંદેશ પ્રદર્શિત કરો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:491
msgid "Only display this listing to the following users"
msgstr "ફક્ત નીચેના વપરાશકર્તાઓને આ સૂચિ પ્રદર્શિત કરો"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:321
msgid ""
"Only lower the render scale when your PDF file size is becoming to large for "
"your use case. This can happen when your form is relatively big. Keep in "
"mind that you will lose \"pixel\" quality when lowering the render scale. "
"When working with huge forms it is really important to check the PDF file "
"size during development and to adjust the render scale accordingly."
msgstr ""
"જ્યારે તમારા પીડીએફ ફાઇલનું કદ તમારા ઉપયોગના કેસ માટે મોટા થઈ રહ્યું હોય "
"ત્યારે જ રેન્ડર સ્કેલને ઓછું કરો. જ્યારે તમારું ફોર્મ પ્રમાણમાં મોટું હોય "
"ત્યારે આ થઈ શકે છે. ધ્યાનમાં રાખો કે જ્યારે રેન્ડર સ્કેલ ઓછું કરો છો ત્યારે "
"તમે \"પિક્સેલ\" ગુણવત્તા ગુમાવશો. વિશાળ સ્વરૂપો સાથે કામ કરતી વખતે વિકાસ "
"દરમિયાન પીડીએફ ફાઇલનું કદ તપાસવું અને તે મુજબ રેન્ડર સ્કેલને વ્યવસ્થિત કરવું "
"ખરેખર મહત્વપૂર્ણ છે."

#: includes/extensions/listings/listings.php:518
msgid "Only retrieve entries based on this form"
msgstr "ફક્ત આ ફોર્મના આધારે એન્ટ્રીઓ પુનઃપ્રાપ્ત કરો"

#: includes/class-settings.php:1105
msgid "Only save entry when following condition is met"
msgstr "નીચેની શરત પૂરી થાય ત્યારે જ એન્ટ્રી સાચવો"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:324
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:282
msgid "Only save subscriber when following condition is met"
msgstr "નીચેની શરત પૂરી થાય ત્યારે જ સબ્સ્ક્રાઇબરને બચાવો"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:370
msgid "Only save the label"
msgstr "ફક્ત લેબલ સાચવો"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:369
msgid "Only save the value (recommended)"
msgstr "ફક્ત મૂલ્ય બચાવો (ભલામણ કરેલ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:719
msgid ""
"Only search for results within the provided countries. Countries must be "
"passed as a two character, ISO 3166-1 Alpa-2 compatible country code. You "
"can filter by up to 5 countries. Separated by comma. For example: fr,nl,de "
"would restrict your results to places within France, Netherlands and Germany."
" While us,pr,vi,gu,mp would restrict your results to places within the "
"United States and its unincorporated organized territories."
msgstr ""
"ફક્ત પ્રદાન કરેલા દેશોમાં જ પરિણામો શોધો. દેશોને બે અક્ષર તરીકે પાસ કરવા "
"જોઈએ, ISO 3166-1 અલ્પા-2 સુસંગત દેશ કોડ. તમે 5 જેટલા દેશો દ્વારા ફિલ્ટર કરી "
"શકો છો. અલ્પવિરામ દ્વારા અલગ. ઉદાહરણ તરીકે: fr,nl,de તમારા પરિણામોને ફ્રાન્સ,"
" નેધરલેન્ડ અને જર્મનીની અંદરના સ્થાનો સુધી મર્યાદિત કરશે. જ્યારે અમે,pr,vi,"
"gu,mp તમારા પરિણામોને યુનાઇટેડ સ્ટેટ્સની અંદરના સ્થળો અને તેના અસંગઠિત "
"સંગઠિત પ્રદેશો સુધી પ્રતિબંધિત કરીશું."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:345
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:356
msgid "Only send the label"
msgstr "ફક્ત લેબલ મોકલો"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:344
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:355
msgid "Only send the value"
msgstr "ફક્ત કિંમત મોકલો"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:891
msgid ""
"Only set this to \"Pending\" if you wish to manually verify registrations of "
"users."
msgstr ""
"જો તમે વપરાશકર્તાઓની નોંધણી મેન્યુઅલી ચકાસવા માંગતા હોવ તો જ આને \"બાકી\" પર "
"સેટ કરો."

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:407
msgid "Only show in PDF file"
msgstr "ફક્ત પીડીએફ ફાઇલમાં બતાવો"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:406
msgid "Only show on Form"
msgstr "ફક્ત ફોર્મ પર બતાવો"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3058
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1904
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4737
msgid "Only used for Front-end posting"
msgstr "માત્ર ફ્રન્ટ-એન્ડ પોસ્ટિંગ માટે વપરાય છે"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3085
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3099
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1932
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1946
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4764
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4778
msgid "Only used for Register & Login feature"
msgstr "ફક્ત નોંધણી અને લૉગિન સુવિધા માટે વપરાય છે"

#: includes/class-shortcodes.php:5132
msgid "only used when Adaptive Placeholders are enabled"
msgstr "ફક્ત ત્યારે જ ઉપયોગ થાય છે જ્યારે અનુકૂલનશીલ પ્લેસહોલ્ડર્સ સક્ષમ હોય"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1097
msgid "Open (allow comments)"
msgstr "ખોલો (ટિપ્પણીઓને મંજૂરી આપો)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1111
msgid "Open (allow pings)"
msgstr "ખોલો (પિંગ્સની મંજૂરી આપો)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3808
#: includes/shortcodes/html-elements.php:109
msgid "Open in new window"
msgstr "નવી વિંડોમાં ખોલો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3807
#: includes/shortcodes/html-elements.php:108
msgid "Open in same window"
msgstr "સમાન વિંડોમાં ખોલો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3803
#: includes/shortcodes/html-elements.php:104
msgid "Open new tab/window"
msgstr "નવું ટેબ / વિંડો ખોલો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1240
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1507
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1665
msgid "Option"
msgstr "વિકલ્પ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1239
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1506
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1664
msgid "option"
msgstr "વિકલ્પ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:901
msgid ""
"option_value1|Option Label 1\n"
"option_value2|Option Label 2"
msgstr ""
"વિકલ્પ_મૂલ્ય1|વિકલ્પ લેબલ 1\n"
"વિકલ્પ_મૂલ્ય2|વિકલ્પ લેબલ 2"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:351
#: includes/shortcodes/html-elements.php:357
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:601
msgid "optional"
msgstr "વૈકલ્પિક"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:678
msgid ""
"Optionally let users verify their account or let them instantly login "
"without verification"
msgstr ""
"વૈકલ્પિક રીતે વપરાશકર્તાઓને તેમનું એકાઉન્ટ ચકાસવા દો અથવા તેમને ચકાસણી વિના "
"તરત જ લૉગિન કરવા દો"

#: includes/class-field-types.php:600 includes/class-field-types.php:628
#: includes/class-field-types.php:698 includes/class-field-types.php:728
msgid "OR"
msgstr "અથવા"

#: includes/extensions/listings/listings.php:549
msgid "or leave blank for no maximum date"
msgstr "અથવા કોઈ મહત્તમ તારીખ માટે ખાલી છોડો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:543
msgid "or leave blank for no minimum date"
msgstr "અથવા કોઈ ન્યૂનતમ તારીખ માટે ખાલી છોડો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:587
#: includes/extensions/listings/listings.php:608
#: includes/extensions/listings/listings.php:640
#: includes/extensions/listings/listings.php:673
#: includes/extensions/listings/listings.php:693
#: includes/extensions/listings/listings.php:713
#: includes/extensions/listings/listings.php:738
msgid "or leave blank to allow all roles"
msgstr "અથવા બધી ભૂમિકાઓને મંજૂરી આપવા માટે ખાલી છોડી દો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:495
msgid "or leave blank to display to all roles"
msgstr "અથવા બધી ભૂમિકાઓ દર્શાવવા માટે ખાલી છોડી દો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:501
msgid "or leave blank to only display to the roles defined above"
msgstr "અથવા ફક્ત ઉપર નિર્ધારિત ભૂમિકાઓ દર્શાવવા માટે ખાલી છોડી દો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:593
#: includes/extensions/listings/listings.php:614
#: includes/extensions/listings/listings.php:646
#: includes/extensions/listings/listings.php:679
#: includes/extensions/listings/listings.php:699
#: includes/extensions/listings/listings.php:719
#: includes/extensions/listings/listings.php:744
msgid "or leave blank to only filter by the roles defined above"
msgstr "અથવા ઉપર નિર્ધારિત ભૂમિકાઓ દ્વારા માત્ર ફિલ્ટર કરવા માટે ખાલી છોડી દો"

#: includes/class-shortcodes.php:5640
#: includes/extensions/listings/listings.php:871
msgid "Order"
msgstr "ઓર્ડર"

#: includes/class-shortcodes.php:5619
msgid "Order By"
msgstr "દ્વારા ઓર્ડર"

#: includes/class-shortcodes.php:5627
msgid "Order by author"
msgstr "લેખક દ્વારા ઓર્ડર"

#: includes/class-shortcodes.php:5625
msgid "Order by date"
msgstr "તારીખ દ્વારા ઓર્ડર"

#: includes/class-shortcodes.php:5628
msgid "Order by last modified date"
msgstr "છેલ્લા ફેરફાર કરેલ તારીખ દ્વારા ઓર્ડર"

#: includes/class-shortcodes.php:5630
msgid "Order by menu order"
msgstr "મેનૂ ઓર્ડર દ્વારા ઓર્ડર"

#: includes/class-shortcodes.php:5626
msgid "Order by post id"
msgstr "પોસ્ટ આઈડી દ્વારા ઓર્ડર"

#: includes/class-shortcodes.php:5629
msgid "Order by post/page parent id"
msgstr "પોસ્ટ / પૃષ્ઠ પેરેંટ આઈડી દ્વારા Orderર્ડર"

#: includes/class-shortcodes.php:5631
msgid "Order by Product price (WooCommerce only)"
msgstr "ઉત્પાદન કિંમત દ્વારા ઓર્ડર (ફક્ત WooCommerce)"

#: includes/class-shortcodes.php:5624
msgid "Order by title (default)"
msgstr "શીર્ષક દ્વારા ઓર્ડર (ડિફ defaultલ્ટ)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1097
msgid "Order details"
msgstr "ઓર્ડર વિગતો"

#: includes/class-settings.php:769
msgid "Organize uploads into a month/year based folders e.g:"
msgstr "મહિના / વર્ષ આધારિત ફોલ્ડર્સમાં અપલોડ્સ ગોઠવો દા.ત."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:685
#: includes/shortcodes/html-elements.php:836
msgid ""
"Origin (specifies the start location from which to calculate directions)"
msgstr "મૂળ (દિશા નિર્દેશોની ગણતરી કરવા માટે પ્રારંભ સ્થાન નિર્દિષ્ટ કરે છે)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1233
msgid "Out of stock"
msgstr "સ્ટોક નથી"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:448
msgid "Outside the field"
msgstr "ક્ષેત્રની બહાર"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2840
msgid "Override days exclusion"
msgstr "ઓવરરાઇડ દિવસ બાકાત"

#: includes/class-settings.php:3031
msgid "Override the default CSS styles"
msgstr "ડિફ defaultલ્ટ સીએસએસ શૈલીઓ પર ફરીથી લખો"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2896
msgid "Override the PayPal member's stored address"
msgstr "PayPal સભ્યના સંગ્રહિત સરનામાને ઓવરરાઇડ કરો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4681
msgid "Owner’s Address line 2"
msgstr "માલિકનું સરનામું લાઇન 2"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4673
msgid "Owner’s Address line1"
msgstr "માલિકનું સરનામું લાઇન 1"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4657
msgid "Owner’s City"
msgstr "માલિકનું શહેર"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4665
msgid "Owner’s Country"
msgstr "માલિકનો દેશ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4493
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4641
msgid "Owner’s email address"
msgstr "માલિકનું ઇમેઇલ સરનામું"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4649
msgid "Owner’s full name"
msgstr "માલિકનું પૂરું નામ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4705
msgid "Owner’s phone number"
msgstr "માલિકનો ફોન નંબર"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4689
msgid "Owner’s Postal code"
msgstr "માલિકનો પોસ્ટલ કોડ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4697
msgid "Owner’s State"
msgstr "માલિકનું રાજ્ય"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:560
msgid "Padding"
msgstr "ગાદી"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1101
msgid "Padding & margin styles"
msgstr "ગાદી અને ગાળો શૈલીઓ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:571
msgid "Padding bottom"
msgstr "ગાદી તળિયે"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:563
msgid "Padding top"
msgstr "ગાદી ટોચ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3771
#: includes/shortcodes/html-elements.php:75
#: includes/extensions/listings/listings.php:2373
msgid "Page"
msgstr "પાનું"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:201
msgid "Page format"
msgstr "પૃષ્ઠ ફોર્મેટ"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:162
msgid "Page orientation"
msgstr "પૃષ્ઠ અભિગમ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:988
msgid "Page orientation for the next page"
msgstr "આગલા પૃષ્ઠ માટે પૃષ્ઠ અભિગમ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1168
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1191
msgid "Paid by"
msgstr "દ્વારા ચૂકવવામાં આવે છે"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1083
msgid "Parent ID (leave blank for none)"
msgstr "માતાપિતા ID (કોઈ માટે ખાલી છોડો નહીં)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2884
msgid "Parse address to paypal based on form input data."
msgstr "ફોર્મ ઇનપુટ ડેટાના આધારે પેપાલ પર સરનામું પાર્સ કરો."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2880
msgid ""
"Parse the entered address information to paypal. This will not override the "
"PayPal member's default address unless you enable the 'Override' option "
"below."
msgstr ""
"દાખલ કરેલ સરનામાની માહિતીને પેપાલ પર પાર્સ કરો. આ PayPal સભ્યના ડિફૉલ્ટ "
"સરનામાને ઓવરરાઇડ કરશે નહીં જ્યાં સુધી તમે નીચે 'ઓવરરાઇડ' વિકલ્પને સક્ષમ નહીં "
"કરો."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3588
msgid "Partial refund"
msgstr "આંશિક રિફંડ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2545
msgid ""
"Pass-through variable for you to track product or service purchased or the "
"contribution made. The value you specify is passed back to you upon payment "
"completion."
msgstr ""
"તમારા માટે ખરીદેલ ઉત્પાદન અથવા સેવા અથવા આપેલા યોગદાનને ટ્રૅક કરવા માટે પાસ-"
"થ્રુ વેરીએબલ. તમે ઉલ્લેખિત મૂલ્ય ચૂકવણી પૂર્ણ થયા પછી તમને પાછું મોકલવામાં "
"આવશે."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3350
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3352
#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:447
msgid "Password"
msgstr "પાસવર્ડ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3349
msgid "password"
msgstr "પાસવર્ડ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3342
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3364
msgid "Password field"
msgstr "પાસવર્ડ ફીલ્ડ"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:434
msgid "Password Protect"
msgstr "પાસવર્ડ પ્રોટેક્ટ"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1119
msgid "Password protect (leave blank for none)"
msgstr "પાસવર્ડ સુરક્ષિત (કોઈ માટે ખાલી છોડો)"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:435
msgid "Password Protect Settings"
msgstr "પાસવર્ડ સુરક્ષા સેટિંગ્સ"

#: includes/class-pages.php:264 includes/class-pages.php:325
#: includes/class-pages.php:381 includes/admin/views/page-create-form.php:190
#: includes/extensions/listings/listings.php:479
msgid "Paste shortcode on any page"
msgstr "કોઈપણ પૃષ્ઠ પર શોર્ટકોડ પેસ્ટ કરો"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:790
msgid "Path to the blog"
msgstr "બ્લોગનો માર્ગ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:994
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1302
msgid "Payer E-mail"
msgstr "ચુકવણીકાર ઈ-મેલ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3574
msgid "Payment authorized, but not yet captured."
msgstr "ચુકવણી અધિકૃત છે, પરંતુ હજુ સુધી કેપ્ચર થયું નથી."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1138
msgid "Payment details"
msgstr "ચુકવણીની વિગતો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1005
msgid "Payment failed"
msgstr "ચુકવણી નિષ્ફળ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1006
#, php-format
msgid ""
"Payment failed please try again by clicking the below URL.%sThe below link "
"will be valid for %s hours before your order is removed.%s%s"
msgstr ""
"ચુકવણી નિષ્ફળ થઈ, કૃપા કરીને નીચેના URL પર ક્લિક કરીને ફરી પ્રયાસ કરો. %s "
"નીચે આપેલ લિંક તમારો ઓર્ડર દૂર કરવામાં આવે તે પહેલા %s કલાક માટે માન્ય રહેશે."
" %s%s"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:65
msgid "Payment Method"
msgstr "ચુકવણી પદ્ધતિ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4538
msgid "Payment method"
msgstr "ચુકવણી પદ્ધતિ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:440
msgid "Payment methods"
msgstr "ચુકવણી પદ્ધતિઓ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3486
msgid "Payment Status"
msgstr "ચુકવણી સ્થિતિ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:991
msgid "Payment status"
msgstr "ચુકવણી સ્થિતિ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:997
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1305
msgid "Payment type"
msgstr "ચુકવણીનો પ્રકાર"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2757
msgid "PayPal cancel URL (when payment is canceled by user)"
msgstr "PayPal રદ કરો URL (જ્યારે ચુકવણી વપરાશકર્તા દ્વારા રદ કરવામાં આવે છે)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2386
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2387
msgid "PayPal Checkout"
msgstr "પેપાલ ચેકઆઉટ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2441
msgid "PayPal currency code"
msgstr "પેપાલ ચલણ કોડ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1161
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1183
msgid "PayPal fee"
msgstr "પેપાલ ફી"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2847
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2857
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2867
msgid "PayPal fills in the buyer's home phone number automatically."
msgstr "PayPal ખરીદનારના ઘરનો ફોન નંબર આપમેળે ભરે છે."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2431
msgid "PayPal merchant email (to receive payments)"
msgstr "પેપાલ વેપારી ઇમેઇલ (ચુકવણીઓ પ્રાપ્ત કરવા માટે)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2996
msgid "PayPal notify URL (only for developers!)"
msgstr "પેપાલ સૂચિત URL (માત્ર વિકાસકર્તાઓ માટે!)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1898
msgid "PayPal Order"
msgstr "પેપાલ ઓર્ડર"

#: includes/extensions/listings/listings.php:223
msgid "PayPal order"
msgstr "પેપાલ ઓર્ડર"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1031
msgid "Paypal Order"
msgstr "પેપલ ઓર્ડર"

#: includes/extensions/listings/listings.php:840
msgid "PayPal order (backend)"
msgstr "પેપાલ ઓર્ડર (બેકએન્ડ)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:233
msgid "PayPal order status"
msgstr "પેપાલ ઓર્ડર સ્થિતિ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1047
msgid "Paypal Order Status"
msgstr "પેપલ ઓર્ડર સ્થિતિ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2466
msgid "PayPal payment method"
msgstr "પેપાલ ચુકવણી પદ્ધતિ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2742
msgid "PayPal return URL (when user successfully returns from paypal)"
msgstr ""
"પેપાલ રીટર્ન યુઆરએલ (જ્યારે વપરાશકર્તા પેપાલમાંથી સફળતાપૂર્વક પરત કરે છે)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:243
msgid "PayPal subscription"
msgstr "પેપાલ સબ્સ્ક્રિપ્શન"

#: includes/extensions/listings/listings.php:841
msgid "PayPal subscription (backend)"
msgstr "પેપાલ સબ્સ્ક્રિપ્શન (બેકએન્ડ)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:253
msgid "PayPal subscription status"
msgstr "પેપાલ સબ્સ્ક્રિપ્શન સ્થિતિ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:929
msgid "PayPal Subscriptions"
msgstr "પેપાલ સબ્સ્ક્રિપ્શન્સ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:906
msgid "PayPal Transactions"
msgstr "પેપાલ વ્યવહારો"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:63
msgid "PDF"
msgstr "પી.ડી.એફ."

#: includes/extensions/listings/listings.php:982
msgid "PDF File"
msgstr "પીડીએફ ફાઇલ"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:333
msgid "PDF file"
msgstr "પીડીએફ ફાઇલ"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:100
msgid "PDF filename"
msgstr "પીડીએફ ફાઇલનામ"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:241
msgid "PDF Generator Add-on"
msgstr "પીડીએફ જનરેટર એડ-ઓન"

#: super-forms.php:1490
#, php-format
msgid "PDF Generator Add-on %1$sBETA%2$s"
msgstr "PDF જનરેટર એડ-ઓન %1$sBETA%2$s"

#: includes/class-shortcodes.php:6271
msgid "PDF Generator debug mode is enabled!"
msgstr "PDF જનરેટર ડીબગ મોડ સક્ષમ છે!"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:400
msgid "PDF options"
msgstr "પીડીએફ વિકલ્પો"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:315
msgid "PDF render scale"
msgstr "પીડીએફ રેન્ડર સ્કેલ"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:397
msgid "PDF Settings"
msgstr "પીડીએફ સેટિંગ્સ"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:286
msgid "PDF Text rendering"
msgstr "પીડીએફ ટેક્સ્ટ રેન્ડરિંગ"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1073
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:238
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3065
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3090
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:293
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:899
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1911
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1937
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4744
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4769
msgid "Pending"
msgstr "બાકી છે"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:668
msgid "Percent Off"
msgstr "ટકા બંધ"

#: includes/class-ajax.php:288
msgid "Permission denied, because this list does not exist"
msgstr "પરવાનગી નકારી, કારણ કે આ સૂચિ અસ્તિત્વમાં નથી"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2685
msgid "Persian"
msgstr "પર્સિયન"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:41
msgid "Phone number"
msgstr "ફોન નંબર"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2578
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2586
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2588
msgid "Phonenumber"
msgstr "ફોન નંબર"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2585
msgid "phonenumber"
msgstr "ફોન નંબર"

#: includes/class-shortcodes.php:5122
msgid "Placeholder"
msgstr "પ્લેસહોલ્ડર"

#: includes/class-settings.php:1869
msgid "Placeholder Colors"
msgstr "પ્લેસહોલ્ડર કલર્સ"

#: includes/class-shortcodes.php:5131
msgid "Placeholder when the field is filled out"
msgstr "જ્યારે ક્ષેત્ર ભરાઈ જાય ત્યારે પ્લેસહોલ્ડર"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2655
msgid "Please choose a payment method!"
msgstr "કૃપા કરીને ચુકવણી પદ્ધતિ પસંદ કરો!"

#: super-forms.php:2581
msgid "Please choose an import file first!"
msgstr "કૃપા કરીને પહેલા આયાત ફાઇલ પસંદ કરો!"

#: super-forms.php:2576
msgid "Please confirm deletion!"
msgstr "કૃપા કરીને કાtionી નાખવાની પુષ્ટિ કરો!"

#: super-forms.php:2577
msgid ""
"Please confirm import!\n"
"This will override your current progress!"
msgstr ""
"કૃપા કરીને આયાતની પુષ્ટિ કરો!\n"
"આ તમારી વર્તમાન પ્રગતિને ઓવરરાઇડ કરશે!"

#: super-forms.php:2582
msgid "Please confirm to clear form!"
msgstr "કૃપા કરીને ફોર્મ સાફ કરવાની પુષ્ટિ કરો!"

#: super-forms.php:2583
msgid "Please confirm to reset submission counter!"
msgstr "કૃપા કરીને સબમિશન કાઉન્ટરને ફરીથી સેટ કરવાની પુષ્ટિ કરો!"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:323
msgid "Please edit the element and enter your List ID."
msgstr "કૃપા કરીને તત્વ સંપાદિત કરો અને તમારી સૂચિ ID દાખલ કરો."

#: includes/class-shortcodes.php:3353
msgid ""
"Please edit this field and enter your \"Google API key\" under the \"Address "
"auto complete\" TAB"
msgstr ""
"કૃપા કરી આ ક્ષેત્રને સંપાદિત કરો અને \"એડ્રેસ ઓટો પૂર્ણ\" TAB હેઠળ તમારી "
"\"Google API કી\" દાખલ કરો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4108
msgid "Please edit this Stripe element and choose a payment gateway!"
msgstr "કૃપા કરીને આ સ્ટ્રાઇપ ઘટકને સંપાદિત કરો અને ચુકવણી ગેટવે પસંદ કરો!"

#: super-forms.php:2654
msgid "Please enter a reason!"
msgstr "કૃપા કરી કોઈ કારણ દાખલ કરો!"

#: includes/class-shortcodes.php:4787
msgid ""
"Please enter your \"Google API key\" and make sure you enabled the \"Google "
"Maps JavaScript API\" library in order to generate a map"
msgstr ""
"કૃપા કરીને તમારી \"Google API કી\" દાખલ કરો અને ખાતરી કરો કે તમે નકશો બનાવવા "
"માટે \"Google નકશા જાવાસ્ક્રિપ્ટ API\" લાઇબ્રેરીને સક્ષમ કરી છે."

#: includes/class-shortcodes.php:4437
#, php-format
msgid ""
"Please enter your reCAPTCHA API keys in %sSuper Forms > Settings > Form "
"Settings%s"
msgstr ""
"કૃપા કરીને તમારી reCAPTCHA API કીઝ %sSuper Forms > Settings > Form "
"Settings%s માં દાખલ કરો"

#: includes/class-ajax.php:2349 includes/class-ajax.php:2352
msgid "Please note"
msgstr "કૃપયા નોંધો"

#: includes/class-settings.php:802
msgid ""
"Please note that changing this directory will not affect any previously "
"uploaded files."
msgstr ""
"કૃપા કરીને નોંધો કે આ ડિરેક્ટરીમાં ફેરફાર કરવાથી અગાઉ અપલોડ કરેલી ફાઇલોને "
"અસર થશે નહીં."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:129
msgid ""
"Please note that elements inside a hidden column will still be submitted as "
"data by default"
msgstr ""
"મહેરબાની કરીને નોંધ કરો કે છુપાયેલા કૉલમની અંદરના ઘટકો હજી પણ ડિફૉલ્ટ રૂપે "
"ડેટા તરીકે સબમિટ કરવામાં આવશે"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4016
msgid ""
"Please note that the iDeal gateway can not be used in combination with "
"subscriptions!"
msgstr ""
"મહેરબાની કરીને નોંધ કરો કે iDeal ગેટવેનો સબ્સ્ક્રિપ્શન્સ સાથે સંયોજનમાં "
"ઉપયોગ કરી શકાતો નથી!"

#: includes/class-settings.php:725
msgid ""
"Please note that when you are storing your files in a secure/private "
"directory outside the root the files will automatically not be added to the "
"Media Library."
msgstr ""
"કૃપા કરીને નોંધો કે જ્યારે તમે તમારી ફાઇલોને રૂટની બહાર સુરક્ષિત / ખાનગી "
"ડિરેક્ટરીમાં સ્ટોર કરી રહ્યા હોવ ત્યારે ફાઇલો આપમેળે મીડિયા લાઇબ્રેરીમાં "
"ઉમેરવામાં આવશે નહીં."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3505
#, php-format
msgid ""
"Please note that you can only use a fixed value and one of the %sPredefined "
"{tags}%s (see docs). In case you want to use field {tags} you will have to "
"make it a %sVariable Field%s (see docs). This allows you to dynamically "
"update the hidden field based on a other fields value."
msgstr ""
"મહેરબાની કરીને નોંધ કરો કે તમે માત્ર એક નિશ્ચિત મૂલ્ય અને %s "
"પૂર્વવ્યાખ્યાયિત {tags}%sમાંથી એકનો ઉપયોગ કરી શકો છો (દસ્તાવેજ જુઓ). જો તમે "
"ફીલ્ડ {tags} નો ઉપયોગ કરવા માંગતા હોવ તો તમારે તેને %sVariable Field%s "
"બનાવવું પડશે (દસ્તાવેજ જુઓ). આ તમને અન્ય ક્ષેત્રોના મૂલ્યના આધારે છુપાયેલા "
"ફીલ્ડને ગતિશીલ રીતે અપડેટ કરવાની મંજૂરી આપે છે."

#: includes/class-settings.php:1653 includes/class-settings.php:1760
#: includes/class-settings.php:3008
msgid "Please note:"
msgstr "કૃપયા નોંધો:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1089
msgid ""
"Please note: The textarea max length setting will not cut off the user from "
"being able to type beyond the limitation. This is for user friendly purposes "
"to avoid text being cut of when a user tries to copy/paste text that would "
"exceed the limit (which would be annoying in some circumstances)."
msgstr ""
"મહેરબાની કરીને નોંધ કરો: ટેક્ટેરિયા મહત્તમ લંબાઈની સેટિંગ વપરાશકર્તાને "
"મર્યાદાથી વધુ ટાઇપ કરવામાં સમર્થ હોવાથી કાપી શકશે નહીં. આ વપરાશકર્તા "
"મૈત્રીપૂર્ણ હેતુઓ માટે છે જ્યારે વપરાશકર્તા લખાણને કાપી / પેસ્ટ કરવાની કોશિશ "
"કરે છે કે જે મર્યાદાથી વધી જશે (જે કેટલાક સંજોગોમાં હેરાન કરશે)."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1345
msgid "Please provide the price/plan ID for your line item"
msgstr "કૃપા કરીને તમારી લાઇન આઇટમ માટે કિંમત/પ્લાન ID પ્રદાન કરો"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:542
#, php-format
msgid ""
"Please read the %sCreating variable conditions with CSV file%s section in "
"the documentation before using this method."
msgstr ""
"કૃપા કરીને આ પદ્ધતિનો ઉપયોગ કરતા પહેલા દસ્તાવેજીકરણમાં CSV ફાઇલ%s વિભાગ સાથે "
"%sક્રિએટિંગ વેરિયેબલ શરતો વાંચો."

#: includes/admin/views/page-create-form.php:194
msgid "Please save your form first!"
msgstr "કૃપા કરીને પહેલા તમારું ફોર્મ સાચવો!"

#: super-forms.php:2580
msgid "Please select what you want to import!"
msgstr "કૃપા કરીને તમે શું આયાત કરવા માંગો છો તે પસંદ કરો!"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:319
msgid "Please setup your API key in"
msgstr "કૃપા કરીને તમારી API કી સેટ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2717
msgid "Polish"
msgstr "પોલિશ"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1795
msgid "Populate checkout fields with form data"
msgstr "ફોર્મ ડેટા સાથે ચેકઆઉટ ફીલ્ડ્સ ભરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:963
msgid "Populate form with Contact Entry data if exists"
msgstr "અસ્તિત્વમાં હોય તો સંપર્ક એન્ટ્રી ડેટા સાથે ફોર્મ વસ્તી બનાવો"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1035
#| msgid "Item background color"
msgid "Popup background color"
msgstr "આઇટમ પૃષ્ઠભૂમિ રંગ"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1126
msgid "Popup FadeIn duration in milliseconds"
msgstr "પોપઅપ ફેડઇન અવધિ મિલિસેકંડમાં"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1138
msgid "Popup FadeOut duration in milliseconds"
msgstr "પોપઅપ ફેડઆઉટ અવધિ મિલિસેકંડમાં"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:989
msgid "Popup paddings e.g: 0px 0px 0px 0px"
msgstr "પોપઅપ પેડિંગ્સ ઉ.દા.: 0px 0px 0px 0px"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:663
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:664
msgid "Popup Settings"
msgstr "પોપઅપ સેટિંગ્સ"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1098
msgid "Popup slide in"
msgstr "પોપઅપ સ્લાઇડ ઇન કરો"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1114
msgid "Popup Slide In duration in milliseconds"
msgstr "પોપઅપ સ્લાઇડ મિલિસેકંડમાં અવધિમાં"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1024
msgid "Popup width in pixels (px)"
msgstr "પિક્સેલમાં પોપઅપ પહોળાઈ (px)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:995
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:164
msgid "Portrait"
msgstr "પોટ્રેટ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2719
msgid "Portuguese"
msgstr "પોર્ટુગીઝ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:306
msgid "Positioning bottom e.g: 10px"
msgstr "પોઝિશનિંગ તળિયા દા.ત.: 10 પીએક્સ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:314
msgid "Positioning left e.g: 10px"
msgstr "સ્થિતિ ડાબી જેમ કે: 10 પીએક્સ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:263
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:275
msgid "Positioning method"
msgstr "સ્થિતિની પદ્ધતિ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:298
msgid "Positioning right e.g: 10px"
msgstr "જમણી સ્થિતિ ઉ.દા .. 10 પીએક્સ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:290
msgid "Positioning top e.g: 10px"
msgstr "પોઝિશિંગ ટોચના દા.ત.: 10 પીએક્સ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:427
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:709
msgid "Possible values"
msgstr "સંભવિત મૂલ્યો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3770
#: includes/shortcodes/html-elements.php:74
msgid "Post"
msgstr "પોસ્ટ"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1155
msgid "Post categories"
msgstr "પોસ્ટ શ્રેણીઓ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1111
msgid "Post Status"
msgstr "પોસ્ટ સ્થિતિ"

#: includes/class-shortcodes.php:5460
msgid ""
"Post status (e.g any, publish, inherit, pending, private, future, draft, "
"trash)"
msgstr ""
"પોસ્ટ સ્થિતિ (દા.ત. કોઈપણ, પ્રકાશિત, વારસો, બાકી, ખાનગી, ભાવિ, ડ્રાફ્ટ, કચરો)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3057
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1903
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4736
msgid "Post status after payment complete"
msgstr "ચુકવણી પૂર્ણ થયા પછી પોસ્ટની સ્થિતિ"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1166
msgid "Post tags separated by comma"
msgstr "અલ્પવિરામ દ્વારા અલગ કરાયેલા ટૅગ્સ પોસ્ટ કરો"

#: includes/class-settings.php:1464
msgid "Post timeout in seconds"
msgstr "સેકંડમાં સમયસમાપ્તિ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1095
msgid "Post Title"
msgstr "પોસ્ટ શીર્ષક"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1057
msgid "Post type"
msgstr "પોસ્ટ પ્રકાર"

#: includes/class-shortcodes.php:5450
msgid "Post type (e.g page, post or product)"
msgstr "પોસ્ટ પ્રકાર (દા.ત. પૃષ્ઠ, પોસ્ટ અથવા ઉત્પાદન)"

#: includes/class-field-types.php:522
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2966
msgid "Postal code"
msgstr "પોસ્ટ કોડ"

#: includes/class-common.php:1914
msgid "Posts per page"
msgstr "પૃષ્ઠ દીઠ પોસ્ટ્સ"

#: includes/class-common.php:1918
msgid "Posts per RSS feed"
msgstr "આરએસએસ ફીડ દીઠ પોસ્ટ્સ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:464
msgid "Preferred countries"
msgstr "પસંદગીના દેશો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1945
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2070
msgid "Prefix label"
msgstr "ઉપસર્ગ લેબલ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1951
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2076
msgid "Prefix question icon tooltip text"
msgstr "ઉપસર્ગ પ્રશ્ન આયકન ટૂલટિપ ટેક્સ્ટ"

#: includes/class-settings.php:1310
msgid "Preloader (form loading icon)"
msgstr "પ્રીલોડર (ફોર્મ લોડિંગ આયકન)"

#: super-forms.php:1855 includes/shortcodes/layout-elements.php:453
msgid "Prev"
msgstr "પૂર્વ"

#: includes/class-settings.php:1502
msgid "Prevent submitting form on pressing \"Enter\" keyboard button"
msgstr "\"દાખલ કરો\" કીબોર્ડ બટન દબાવવા પર ફોર્મ સબમિટ કરવાનું રોકો"

#: includes/class-settings.php:1163
msgid "Prevent submitting form when entry title already exists"
msgstr ""
"જ્યારે એન્ટ્રી શીર્ષક પહેલેથી અસ્તિત્વમાં હોય ત્યારે ફોર્મ સબમિટ કરવાનું "
"અટકાવો"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:421
msgid "Prevent users from going to next step if it contains errors"
msgstr "વપરાશકર્તાઓને આગલા પગલા પર જવાથી રોકો જો તેમાં ભૂલો છે"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:204
msgid "Preview"
msgstr "પૂર્વાવલોકન"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:642
msgid "Previous / Next color"
msgstr "પાછલો / આગળનો રંગ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:452
msgid "Previous button text"
msgstr "પાછલું બટન ટેક્સ્ટ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3718
msgid "Previous Multi-part/Step"
msgstr "પાછલું મલ્ટી-પાર્ટ/સ્ટેપ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2316
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2318
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1102
msgid "Price"
msgstr "કિંમત"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2315
msgid "price"
msgstr "કિંમત"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:161
msgid "Pricing Plan"
msgstr "પ્રાઇસીંગ પ્લાન"

#: includes/class-pages.php:585
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1071
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1323
msgid "Print"
msgstr "છાપો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3716
msgid "Print form data"
msgstr "ફોર્મ ડેટા છાપો"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1074
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3066
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1912
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4745
msgid "Private"
msgstr "ખાનગી"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:252
msgid "Processed"
msgstr "પ્રક્રિયા કરી"

#: super-forms.php:1840
msgid "Processing form data..."
msgstr "ફોર્મ ડેટા પર પ્રક્રિયા કરી રહ્યું છે ..."

#: includes/class-shortcodes.php:5210
msgid "Product attribute (product_attributes)"
msgstr "ઉત્પાદન વિશેષતા (product_attributes)"

#: includes/class-shortcodes.php:5440
msgid "Product attribute slug"
msgstr "ઉત્પાદન લક્ષણ ગોકળગાય"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:533
msgid "Product name"
msgstr "ઉત્પાદન નામ"

#: includes/class-common.php:2197
msgid "Product Price"
msgstr "ઉત્પાદન કિંમત"

#: includes/class-common.php:2195
msgid "Product Regular Price"
msgstr "ઉત્પાદન નિયમિત ભાવ"

#: includes/class-common.php:2196
msgid "Product Sale Price"
msgstr "ઉત્પાદન વેચાણ કિંમત"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1197
msgid "Product Type (e.g: simple, grouped, external, variable)"
msgstr "ઉત્પાદનનો પ્રકાર (દા.ત.: સરળ, જૂથબદ્ધ, બાહ્ય, ચલ)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1312
msgid "Product visibility"
msgstr "ઉત્પાદન દૃશ્યતા"

#: includes/class-settings.php:2392
msgid "Progress Bar Colors"
msgstr "પ્રગતિ પટ્ટી કલર્સ"

#: includes/class-settings.php:2439
msgid "Progress Step Colors"
msgstr "પ્રોગ્રેસ સ્ટેપ કલર્સ"

#: includes/class-settings.php:2464
msgid "Progress Step Colors Active"
msgstr "પ્રોગ્રેસ સ્ટેપ કલર્સ એક્ટિવ"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1070
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3062
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1908
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4741
msgid "Publish (default)"
msgstr "પ્રકાશિત કરો (ડિફૉલ્ટ)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1122
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1177
msgid "Purchase total"
msgstr "કુલ ખરીદી"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1786
#, php-format
msgid ""
"Put each fee on a new line with values separated by pipes \"|\"."
"%1$s%2$sExample with tags:%3$s {fee_name}|{amount}|{taxable}|{tax_class}"
"%1$s%2$sExample without tags:%3$s Administration "
"fee|5|false|''%1$s%2$sAllowed values:%3$s string|float|bool|string"
msgstr "\"| %2$sઉદાહરણ ટૅગ વિના:%3$s વહીવટી ફી"

#: includes/class-shortcodes.php:5262
msgid ""
"Put each key on a new line, for instance if you want to return the user "
"billing address you could enter:\n"
"ID\n"
"billing_first_name\n"
"billing_last_name\n"
"billing_company\n"
"billing_email\n"
"billing_phone\n"
"billing_address_1\n"
"billing_city\n"
"billing_state\n"
"billing_postcode\n"
"billing_country\n"
"\n"
"When retrieving the value in the form dynamically you can use tags like so: "
"{fieldname;1} (to retrieve the user ID) and {fieldname;2} (to retrieve the "
"city) and so on..."
msgstr ""
"દરેક કીને નવી લાઇન પર મૂકો, દાખલા તરીકે, જો તમે દાખલ કરી શકો છો તે "
"વપરાશકર્તા બિલિંગ સરનામું પરત કરવા માંગતા હોય તો:\n"
"આઈ.ડી.\n"
"બિલિંગ_ફર્સ્ટ_નામ\n"
"બિલિંગ_લાસ્ટ_નામ\n"
"બિલિંગ_કોમ્પેની\n"
"બિલિંગ_ઇમેલ\n"
"બિલિંગ_ફોન\n"
"બિલિંગ_એડ્રેસ_1\n"
"બિલિંગ_સીટી\n"
"બિલિંગ_સ્ટેટ\n"
"બિલિંગ_પોસ્ટકોડ\n"
"બિલિંગ_કાઉન્ટ્રી\n"
"\n"
"ગતિશીલ રૂપે મૂલ્ય પ્રાપ્ત કરતી વખતે તમે આના જેવા ટsગ્સનો ઉપયોગ કરી શકો છો: "
"{ક્ષેત્રનામ; 1} (વપરાશકર્તા ID ને પ્રાપ્ત કરવા માટે) અને {ક્ષેત્રનામ; 2} "
"(શહેરને પાછું મેળવવા માટે) અને આ રીતે ..."

#: includes/class-shortcodes.php:5746
msgid ""
"Put each meta key on a new line, for instance if you want to return the ID, "
"image, price and title of a product, you could enter:\n"
" ID\n"
"featured_image\n"
"post_title\n"
"_regular_price\n"
"\n"
"When retrieving the value in the form dynamically you can use tags like so: "
"{fieldname;1} (to retrieve the ID), {fieldname;2} (to retrieve the image URL)"
", {fieldname;3} (for title), and {fieldname;4} (to retrieve the price)"
msgstr ""
"દરેક મેટા કીને નવી લાઇન પર મૂકો, ઉદાહરણ તરીકે જો તમે કોઈ આઈડી, ઇમેજ, ભાવ અને "
"કોઈ ઉત્પાદનનું શીર્ષક પરત કરવા માંગતા હો, તો તમે દાખલ કરી શકો છો:\n"
" આઈ.ડી.\n"
"ફીચર્ડ_ઇમેજ\n"
"post_title\n"
"_નિયમિત ભાવ\n"
"\n"
"ગતિશીલ રૂપે મૂલ્ય પ્રાપ્ત કરતી વખતે તમે આના જેવા ટsગ્સનો ઉપયોગ કરી શકો છો: "
"{ક્ષેત્રનામ; 1} (ID ને પુનrieપ્રાપ્ત કરવા માટે), {ફીલ્ડનામ; 2} (છબી URL ને "
"પ્રાપ્ત કરવા માટે), {ફીલ્ડનામ; 3} (શીર્ષક માટે), અને {ક્ષેત્રનામ; 4} (કિંમત "
"પુનrieપ્રાપ્ત કરવા)"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1796
msgid "Put each on a new line"
msgstr "દરેકને નવી લાઇન પર મૂકો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:900
msgid "put each on a new line"
msgstr "દરેકને નવી લાઇન પર મૂકો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:506
msgid ""
"Put each on a new line e.g:\n"
"nl|Nederland\n"
"de|Deutschland\n"
msgstr ""
"દરેકને નવી લાઇન પર મૂકો દા.ત.\n"
"nl|નેડરલેન્ડ\n"
"ડી|ડ્યુશલેન્ડ\n"

#: includes/class-settings.php:3015
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line formatted like this:%1$s%4$smenu-slug|Menu Title|Put "
"your HTML or shortcode here...|Integer for menu item position (optional)|URL "
"to custom page (optional)%5$s%1$s%2$sExample without custom page URL:"
"%3$s%1$s%4$sform-submissions|Form Submissions|[super_listings list=\"1\" "
"id=\"54751\"]|3%5$s%1$s%2$sExample with custom page URL:%3$s%1$s%4$sform-"
"submissions|Form Submissions|[super_listings list=\"1\" id=\"54751\"]"
"|3|https://domain.com/my-custom-page%5$s"
msgstr ""
"દરેકને આ રીતે ફોર્મેટ કરેલી નવી લાઇન પર મૂકો:%1$s%4$smenu-slug|મેનૂ "
"શીર્ષક|તમારું HTML અથવા શોર્ટકોડ અહીં મૂકો...|મેનૂ આઇટમ સ્થિતિ માટે પૂર્ણાંક "
"(વૈકલ્પિક)|કસ્ટમ પૃષ્ઠનું URL (વૈકલ્પિક) %5$s%1$s%2$s કસ્ટમ પેજ URL વગરનું "
"ઉદાહરણ:%3$s%1$s%4$sform-submissions|Form Submissions|[super_listings "
"list=\"1\" id=\"54751\"]|3 %5$s%1$s%2$s કસ્ટમ પૃષ્ઠ URL સાથેનું ઉદાહરણ:"
"%3$s%1$s%4$sform-submissions|Form Submissions|[super_listings list=\"1\" "
"id=\"54751\"]|3 |https://domain.com/my-custom-page%5$s"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:245
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line, separate values by pipes%s%sExample:%s http:"
"//facebook.com/company|http://domain.com/fb-icon.png|Facebook"
msgstr ""
"દરેકને નવી લાઇન પર મૂકો, પાઈપો%s%s દ્વારા અલગ મૂલ્યો ઉદાહરણ:%s http:"
"//facebook.com/company|http://domain.com/fb-icon.png|Facebook"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1767
msgid "Put each on a new line, {tags} can be used to retrieve data"
msgstr ""
"દરેકને નવી લાઇન પર મૂકો, ડેટા પુનઃપ્રાપ્ત કરવા માટે {tags} નો ઉપયોગ કરી શકાય "
"છે"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1755
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line, {tags} can be used to retrieve data.%3$sIf field is "
"inside dynamic column, system will automatically add all the products. Put "
"each product ID with it's quantity on a new line separated by pipes \"|\"."
"%3$sExample with tags:%3$s%1$s%4$s%2$s%3$sExample without tags:"
"%3$s%1$s%5$s%2$s%3$sExample with variations:%3$s%1$s%6$s%2$s%3$sExample with "
"dynamic pricing:%3$s%1$s%7$s%2$s%3$sAllowed values:"
"%3$s%1$s%8$s%2$s%3$s(dynamic pricing requires %9$sWooCommerce Name Your "
"Price%10$s add-on)."
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:360
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line. Example format:%scf_1|{form_field_name}"
"%scf_2|{form_field_name2}%s%s"
msgstr ""
"દરેકને નવી લાઇન પર મૂકો. ઉદાહરણ ફોર્મેટ:%scf_1|{form_field_name}"
"%scf_2|{form_field_name2}%s%s"

#: includes/class-settings.php:2962
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line.%1$s%1$sFormat:"
"%1$sname|label|bg_color|font_color%1$s%1$sExample:"
"%1$spending|Pending|#808080|#FFFFFF%1$sprocessing|Processing|#808080|#FFFFFF%1$son_hold|On"
" "
"hold|#FF7700|#FFFFFF%1$saccepted|Accepted|#2BC300|#FFFFFF%1$scompleted|Completed|#2BC300|#FFFFFF%1$scancelled|Cancelled|#E40000|#FFFFFF%1$sdeclined|Declined|#E40000|#FFFFFF%1$srefunded|Refunded|#000000|#FFFFFF"
msgstr ""

#: includes/class-settings.php:2954
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line.%1$sExample:%1$sfieldname|Field "
"label%1$semail|Email%1$sphonenumber|Phonenumber"
msgstr ""
"દરેકને નવી લાઇન પર મૂકો.%1$sઉદાહરણ:%1$sfieldname|ફીલ્ડ "
"લેબલ%1$semail|Email%1$sphonenumber|ફોન નંબર"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:244
msgid "Put each social icon on a new line"
msgstr "દરેક સામાજિક ચિહ્નને નવી લાઇન પર મૂકો"

#: includes/class-settings.php:1559
#, php-format
msgid ""
"Put each tracking event on a new line, separate parameters with pipes. You "
"can also append a form ID to only trigger the event when that specific form "
"was submitted. Examples:%1$s%1$s%2$sTo trigger for specific form only:"
"%3$s%4$s2316:send|event|Signup Form|submit%5$s%2$sTo trigger for all forms:"
"%3$s%4$ssend|event|Contact Form|submit%5$s%2$sExample with event Label and "
"Value:%3$s%4$ssend|event|Campaign Form|submit|Fall Campaign|43%5$s"
msgstr ""
"દરેક ટ્રેકિંગ ઇવેન્ટને નવી લાઇન પર મૂકો, પાઈપો સાથે અલગ પરિમાણો. જ્યારે તે "
"ચોક્કસ ફોર્મ સબમિટ કરવામાં આવ્યું હોય ત્યારે જ ઇવેન્ટને ટ્રિગર કરવા માટે તમે "
"ફોર્મ ID પણ ઉમેરી શકો છો. ઉદાહરણો:%1$s%1$s%2$sફક્ત ચોક્કસ ફોર્મ માટે ટ્રિગર "
"કરવા:%3$s%4$s2316:મોકલો|ઇવેન્ટ|સાઇનઅપ ફોર્મ|સબમિટ કરો%5$s%2$sબધા ફોર્મ માટે "
"ટ્રિગર કરવા માટે %3$s%4$ssend|ઇવેન્ટ|સંપર્ક પત્ર 5$s"

#: includes/class-settings.php:1548
msgid ""
"Put the tracking code here and replace 'UA-XXXXX-Y' with the property ID "
"(also called the \"tracking ID\") of the Google Analytics property you wish "
"to track.<br />(only add if you are sure this code hasn't been placed "
"elsewhere yet, otherwise leave empty)"
msgstr ""
"અહીં ટ્રેકિંગ કોડ મૂકો અને તમે ટ્ર UAક કરવા માંગતા હો તે ગૂગલ Analyનલિટિક્સ "
"પ્રોપર્ટીની પ્રોપર્ટી ID (જેને &quot;ટ્રેકિંગ આઈડી&quot; પણ કહેવામાં આવે છે) "
"સાથે &#39;યુએ-એક્સએક્સએક્સએક્સએક્સએક્સએક્સ-વાય&#39; ને બદલો.<br /> (ફક્ત "
"ત્યારે જ ઉમેરો જો તમને ખાતરી હોય કે આ કોડ હજી સુધી બીજે મૂક્યો નથી, નહીં તો "
"ખાલી છોડી દો)"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:162
msgid "QTY"
msgstr "QTY"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1821
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1923
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1102
msgid "Quantity"
msgstr "જથ્થો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1820
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1922
msgid "quantity"
msgstr "જથ્થો"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2517
msgid "Quantity (Number of items)"
msgstr "જથ્થો (વસ્તુઓની સંખ્યા)"

#: includes/class-settings.php:2076
msgid "Quantity button colors"
msgstr "જથ્થા બટન રંગો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1813
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1831
msgid "Quantity field"
msgstr "જથ્થો ક્ષેત્ર"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:484
msgid "Quantity:"
msgstr "જથ્થો:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1040
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1042
msgid "Question"
msgstr "પ્રશ્ન"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1039
msgid "question"
msgstr "પ્રશ્ન"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1657
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1692
msgid "Radio buttons"
msgstr "રેડિયો બટનો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3175
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3183
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3193
msgid "Rating"
msgstr "રેટિંગ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3182
msgid "rating"
msgstr "રેટિંગ"

#: includes/class-settings.php:2228 includes/class-settings.php:2246
#: includes/class-settings.php:2260
#| msgid "Tag background"
msgid "Rating background"
msgstr "ટેગ પૃષ્ઠભૂમિ"

#: includes/class-settings.php:2232
msgid "Rating border color"
msgstr "રેટિંગ સરહદ રંગ"

#: includes/class-settings.php:2224 includes/class-settings.php:2242
#: includes/class-settings.php:2256
msgid "Rating color"
msgstr "રેટિંગ રંગ"

#: includes/class-settings.php:2220
msgid "Rating Colors"
msgstr "રેટિંગ્સ કલર્સ"

#: includes/class-settings.php:2252
msgid "Rating Colors Active"
msgstr "રેટિંગ્સ કલર્સ સક્રિય"

#: includes/class-settings.php:2238
msgid "Rating Colors Hover"
msgstr "રેટિંગ્સ કલર્સ હoverવર"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1233
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1341
msgid "Raw Transaction Data"
msgstr "કાચો વ્યવહાર ડેટા"

#: super-forms.php:2079 super-forms.php:3150 super-forms.php:3187
#: includes/extensions/listings/listings.php:2225
msgid "Read"
msgstr "વાંચવું"

#: includes/class-pages.php:100
msgid "Read the documentation here!"
msgstr "અહીં દસ્તાવેજીકરણ વાંચો!"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:477
msgid "Readonly (makes fields readonly)"
msgstr "ફક્ત વાંચવા માટે (ક્ષેત્રોને ફક્ત વાંચવા માટે બનાવે છે)"

#: super-forms.php:2653 add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1166
msgid "Reason"
msgstr "કારણ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3626
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3640
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3484
msgid "Receipt/Invoice"
msgstr "રસીદ/ઈનવોઈસ"

#: includes/class-settings.php:370
msgid "Recipient(s) email address separated by commas"
msgstr "પ્રાપ્તકર્તા (ઓ) ઇમેઇલ સરનામું અલ્પવિરામ દ્વારા વિભાજિત"

#: includes/class-settings.php:157
msgid "Recipient(s) email address separated with commas"
msgstr "પ્રાપ્તકર્તા (ઓ) ઇમેઇલ સરનામું અલ્પવિરામથી વિભાજિત"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:318
msgid "recommended render scale is between 1 and 3 (the default scale is 2)"
msgstr "ભલામણ કરેલ રેન્ડર સ્કેલ 1 અને 3 ની વચ્ચે છે (ડિફોલ્ટ સ્કેલ 2 છે)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1166
msgid "Recurring"
msgstr "રિકરિંગ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1165
msgid "Recurring Payment ID"
msgstr "રિકરિંગ ચુકવણી ID"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1825
msgid "Redirect to Checkout page or Shopping Cart?"
msgstr "ચેકઆઉટ પૃષ્ઠ અથવા શોપિંગ કાર્ટ પર રીડાયરેક્ટ કરીએ?"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3717
msgid "Redirect to link or URL"
msgstr "લિંક અથવા URL પર રીડાયરેક્ટ કરો"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1049
msgid "Redirect to the created Post after form submission"
msgstr "ફોર્મ સબમિટ કર્યા પછી બનાવેલ પોસ્ટ પર રીડાયરેક્ટ કરો"

#: super-forms.php:1845
msgid "Redirecting..."
msgstr "રીડાયરેક્ટ કરી રહ્યું છે ..."

#: includes/admin/views/page-create-form.php:257
msgid "Redo last change"
msgstr "છેલ્લો ફેરફાર ફરીથી કરો"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:242
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3581
msgid "Refunded"
msgstr "રિફંડ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:726
#: includes/shortcodes/html-elements.php:657
msgid "Region"
msgstr "પ્રદેશ"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:525
msgid "Register & Login"
msgstr "નોંધણી કરો અને લોગિન કરો"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:526
msgid "Register & Login Settings"
msgstr "નોંધણી કરો અને લોગિન સેટિંગ્સ"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:536
msgid "Register a new user"
msgstr "નવા વપરાશકર્તાની નોંધણી કરો"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:621
msgid "Register new user if user is not logged in"
msgstr "જો વપરાશકર્તા લૉગ ઇન ન હોય તો નવા વપરાશકર્તાની નોંધણી કરો"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3084
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1931
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4763
msgid "Registered user login status after payment complete"
msgstr "ચુકવણી પૂર્ણ થયા પછી નોંધાયેલ વપરાશકર્તા લોગિન સ્થિતિ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:268
msgid "Relative"
msgstr "સંબંધી"

#: includes/class-settings.php:743
msgid "Remove files from {loop_fields} in emails"
msgstr "ઇમેઇલ્સમાં {લૂપ_ફીલ્ડ્સ} માંથી ફાઇલોને દૂર કરો"

#: includes/class-settings.php:747
msgid "Remove files from {loop_fields} tag"
msgstr "{લૂપ_ફિલ્ડ્સ} ટ}ગથી ફાઇલોને દૂર કરો"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1640
msgid "Remove gallery (images) from single product page"
msgstr "એક ઉત્પાદન પૃષ્ઠમાંથી ગેલેરી (છબીઓ) દૂર કરો"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1635
msgid "Remove gallery from single product page"
msgstr "એક ઉત્પાદન પૃષ્ઠ પરથી ગેલેરી દૂર કરો"

#: includes/class-settings.php:734
msgid "Remove hyperlink in emails"
msgstr "ઇમેઇલ્સમાં હાયપરલિંક દૂર કરો"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:252
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:713
msgid "Remove margin"
msgstr "ગાળો દૂર કરો"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1662
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1667
msgid "Remove price from single product page"
msgstr "એક ઉત્પાદન પૃષ્ઠ પરથી કિંમત દૂર કરો"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1653
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1658
msgid "Remove rating from single product page"
msgstr "એક ઉત્પાદન પૃષ્ઠ પરથી રેટિંગ દૂર કરો"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1671
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1676
msgid "Remove short description from single product page"
msgstr "એક ઉત્પાદન પૃષ્ઠ પરથી ટૂંકું વર્ણન દૂર કરો"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1644
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1649
msgid "Remove title from single product page"
msgstr "એક ઉત્પાદન પૃષ્ઠમાંથી શીર્ષક દૂર કરો"

#: includes/class-settings.php:738
msgid "Remove URL (hyperlink) from files in emails"
msgstr "ઇમેઇલ્સમાં ફાઇલોથી URL (હાયપરલિંક) ને દૂર કરો"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1737
msgid "Remove/clear coupons before redirecting to cart"
msgstr "કાર્ટ પર રીડાયરેક્ટ કરતા પહેલા કૂપન્સ દૂર કરો/સાફ કરો"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1747
msgid "Remove/clear fees before redirecting to cart"
msgstr "કાર્ટ પર રીડાયરેક્ટ કરતા પહેલા ફી દૂર કરો/સાફ કરો"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:663
msgid "Removes any accents from strings inside your CSV file"
msgstr "તમારી CSV ફાઇલની અંદરના તારમાંથી કોઈપણ ઉચ્ચારો દૂર કરે છે"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:743
msgid "Removes any accents from strings returned by the API"
msgstr "API દ્વારા પરત કરવામાં આવેલ સ્ટ્રિંગ્સમાંથી કોઈપણ ઉચ્ચારો દૂર કરે છે"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1077
msgid "Repeat (repeat)"
msgstr "પુનરાવર્તન (પુનરાવર્તિત)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1078
msgid "Repeat X (repeat-x)"
msgstr "પુનરાવર્તન X (પુનરાવર્તિત-x)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1079
msgid "Repeat Y (repeat-y)"
msgstr "પુનરાવર્તન Y (પુનરાવર્તિત-y)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:95
msgid "Repeater"
msgstr "રીપીટર"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:80
msgid "Repeater column"
msgstr "રિપીટર કૉલમ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:317
msgid "Replace comma's with HTML tag in emails"
msgstr "ઇમેઇલ્સમાં HTML ટ tagગ સાથે અલ્પવિરામની બદલો"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1627
msgid "Replace the default \"Add to cart\" area"
msgstr "ડિફૉલ્ટ \"કાર્ટમાં ઉમેરો\" વિસ્તારને બદલો"

#: includes/class-settings.php:210 includes/class-settings.php:420
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:598
msgid "Reply to email:"
msgstr "ઇમેઇલનો જવાબ આપો:"

#: includes/class-settings.php:219 includes/class-settings.php:429
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:607
msgid "Reply to name:"
msgstr "નામનો જવાબ:"

#: includes/class-shortcodes.php:1375
msgid "Reposition element"
msgstr "સ્થાન તત્વ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2819
msgid "Require user to choose a minimum of X dates"
msgstr "ઓછામાં ઓછી X તારીખો પસંદ કરવા માટે વપરાશકર્તાની આવશ્યકતા છે"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:39
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:66
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:77
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:90
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:585
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:465
msgid "Required Field (not empty)"
msgstr "આવશ્યક ક્ષેત્ર (ખાલી નથી)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:630
#: includes/shortcodes/form-elements.php:639
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1387
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1396
msgid "Required to calculate distance between 2 locations"
msgstr "2 સ્થાનો વચ્ચે અંતરની ગણતરી કરવા માટે જરૂરી છે"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:207
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1174
msgid "Required to connect the post to categories (if found)"
msgstr "પોસ્ટને શ્રેણીઓ સાથે જોડવા માટે જરૂરી છે (જો મળે તો)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:198
msgid "Required to connect the post to tags (if found)"
msgstr "પોસ્ટને ટૅગ્સ સાથે કનેક્ટ કરવા માટે જરૂરી છે (જો મળે તો)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:701
#: includes/shortcodes/html-elements.php:653
msgid "Required to do API calls to retrieve data"
msgstr "ડેટા પુનrieપ્રાપ્ત કરવા માટે API ક callsલ્સ કરવા જરૂરી છે"

#: includes/class-common.php:416
msgid "Reset all to default value"
msgstr "બધાને ડિફૉલ્ટ મૂલ્ય પર ફરીથી સેટ કરો"

#: includes/class-common.php:418
msgid "Reset all to global value"
msgstr "બધાને વૈશ્વિક મૂલ્ય પર ફરીથી સેટ કરો"

#: includes/class-common.php:417
msgid "Reset all to last known value"
msgstr "બધાને છેલ્લા જાણીતા મૂલ્ય પર ફરીથી સેટ કરો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1980
msgid "Reset filters"
msgstr "ફિલ્ટર્સ રીસેટ કરો"

#: includes/class-settings.php:1802
msgid "Reset locker submission counter for all users:"
msgstr "બધા વપરાશકર્તાઓ માટે લોકર સબમિશન કાઉન્ટરને ફરીથી સેટ કરો:"

#: includes/class-settings.php:1695
msgid "Reset locker submission counter to:"
msgstr "લોકર સબમિશન કાઉન્ટરને ફરીથી સેટ કરો:"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:538
msgid "Reset password (lost password)"
msgstr "પાસવર્ડ રીસેટ કરો (ખોવાયેલ પાસવર્ડ)"

#: includes/class-field-types.php:158
msgid "Reset Submission Counter"
msgstr "સબમિશન કાઉન્ટરને ફરીથી સેટ કરો"

#: includes/class-field-types.php:149
msgid "Reset Submission Counter for Users"
msgstr "વપરાશકર્તાઓ માટે સબમિશન કાઉન્ટર ફરીથી સેટ કરો"

#: includes/class-common.php:421
msgid "Reset to default value"
msgstr "ડિફૉલ્ટ મૂલ્ય પર ફરીથી સેટ કરો"

#: includes/class-settings.php:3151
msgid "Reset to global settings"
msgstr "વૈશ્વિક સેટિંગ્સ પર ફરીથી સેટ કરો"

#: includes/class-common.php:423
msgid "Reset to global value"
msgstr "વૈશ્વિક મૂલ્ય પર ફરીથી સેટ કરો"

#: includes/class-common.php:422
msgid "Reset to last known value"
msgstr "છેલ્લા જાણીતા મૂલ્ય પર ફરીથી સેટ કરો"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:326
msgid "Responsiveness"
msgstr "પ્રતિભાવ"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:254
msgid "Restore a previous saved version of this Form"
msgstr "આ ફોર્મનું પાછલું સાચવેલ સંસ્કરણ પુન .સ્થાપિત કરો"

#: includes/class-ajax.php:910 includes/admin/views/page-create-form.php:155
msgid "Restore backup"
msgstr "બેકઅપ પુન Restસ્થાપિત કરો"

#: includes/class-settings.php:3073 includes/class-settings.php:3074
#: includes/class-settings.php:3076
msgid "Restore Default Settings"
msgstr "ડિફોલ્ટ સેટિંગ્સને પુનર્સ્થાપિત કરો"

#: super-forms.php:2637
msgid "Restoring settings..."
msgstr "સેટિંગ્સ પુનર્સ્થાપિત કરી રહ્યું છે ..."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:718
msgid "Restrict result by countrie(s)"
msgstr "દેશ(દેશો) દ્વારા પરિણામ પ્રતિબંધિત કરો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2392
msgid "result"
msgstr "પરિણામ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2394
msgid "results"
msgstr "પરિણામો"

#: includes/class-pages.php:202 includes/class-settings.php:3116
msgid ""
"Retain underlying global value (recommended when exporting to other sites)"
msgstr ""
"અંતર્ગત વૈશ્વિક મૂલ્ય જાળવી રાખો (અન્ય સાઇટ્સ પર નિકાસ કરતી વખતે ભલામણ "
"કરવામાં આવે છે)"

#: includes/class-shortcodes.php:5718
msgid "Retrieve categories by it's parent ID (integer only)"
msgstr "તેના પિતૃ ID દ્વારા શ્રેણીઓ ફરીથી પ્રાપ્ત કરો (ફક્ત પૂર્ણાંકો)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:521
msgid "Retrieve entries based on all forms"
msgstr "તમામ સ્વરૂપોના આધારે એન્ટ્રીઓ પુનઃપ્રાપ્ત કરો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:524
msgid "Retrieve entries based on the following form ID's"
msgstr "નીચેના ફોર્મ ID ના આધારે એન્ટ્રીઓ પુનઃપ્રાપ્ત કરો"

#: includes/class-settings.php:1222
msgid "Retrieve form data from users last submission"
msgstr "છેલ્લે સબમિશન વપરાશકર્તાઓ પાસેથી ફોર્મ ડેટા પ્રાપ્ત કરો"

#: includes/class-shortcodes.php:5218
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:528
msgid "Retrieve method"
msgstr "પદ્ધતિ પુનrieપ્રાપ્ત કરો"

#: includes/class-field-types.php:538 includes/class-field-types.php:552
msgid "retrieve method"
msgstr "પુનઃપ્રાપ્ત કરવાની પદ્ધતિ"

#: includes/class-shortcodes.php:5727
msgid "Retrieve Slug, ID, Title or Meta Data as value"
msgstr "સ્લગ, આઈડી, શીર્ષક અથવા મેટા ડેટાને મૂલ્ય તરીકે પ્રાપ્ત કરો"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:404
msgid "Retrieve value from"
msgstr "માંથી મૂલ્ય પ્રાપ્ત કરો"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:396
msgid "Retrieves the E-mail verification code"
msgstr "સક્રિયકરણ કોડ પુનઃપ્રાપ્ત કરે છે"

#: includes/class-common.php:1949
msgid "Retrieves the current author email"
msgstr "વર્તમાન લેખક ઇમેઇલ પ્રાપ્ત કરે છે"

#: includes/class-common.php:1945
msgid "Retrieves the current author ID"
msgstr "વર્તમાન લેખક ID ને પુનvesપ્રાપ્ત કરે છે"

#: includes/class-common.php:2044
msgid "Retrieves the current day of the month (Local time)"
msgstr "મહિનાનો વર્તમાન દિવસ (સ્થાનિક સમય) પુનvesપ્રાપ્ત કરે છે"

#: includes/class-common.php:2014
msgid "Retrieves the current day of the month (UTC/GMT)"
msgstr "મહિનાનો વર્તમાન દિવસ (યુટીસી / જીએમટી) પુનvesપ્રાપ્ત કરે છે"

#: includes/class-common.php:2056
msgid "Retrieves the current hour of the day (Local time)"
msgstr "દિવસનો વર્તમાન સમય પુન Localપ્રાપ્ત કરે છે (સ્થાનિક સમય)"

#: includes/class-common.php:2026
msgid "Retrieves the current hour of the day (UTC/GMT)"
msgstr "દિવસનો વર્તમાન સમય (યુટીસી / જીએમટી) પુનrieપ્રાપ્ત કરે છે"

#: includes/class-common.php:1988
msgid "Retrieves the current logged in user display name"
msgstr "વપરાશકર્તા પ્રદર્શન નામમાં વર્તમાનમાં લ .ગ ઇન કરો"

#: includes/class-common.php:1976
msgid "Retrieves the current logged in user email"
msgstr "વર્તમાન વપરાશકર્તા લ emailગ ઇન લ .ગ ઇન"

#: includes/class-common.php:1980
msgid "Retrieves the current logged in user first name"
msgstr "વપરાશકર્તાના પહેલા નામમાં લ loggedગિન કરાયેલ વર્તમાનને પાછું મેળવે છે"

#: includes/class-common.php:1992
msgid "Retrieves the current logged in user ID"
msgstr "યુઝર આઈડીમાં વર્તમાનમાં લ IDગ ઇન કરો"

#: includes/class-common.php:1984
msgid "Retrieves the current logged in user last name"
msgstr "વપરાશકર્તાના છેલ્લા નામમાં લ loggedગિન કરાયેલ વર્તમાનને પાછું મેળવે છે"

#: includes/class-common.php:1972
msgid "Retrieves the current logged in user login (username)"
msgstr ""
"વર્તમાનમાં લ loggedગ ઇન કરેલ વપરાશકર્તા લ loginગિન (વપરાશકર્તા નામ) ને "
"પુનvesપ્રાપ્ત કરે છે"

#: includes/class-common.php:1996
msgid "Retrieves the current logged in user roles"
msgstr "વપરાશકર્તાની ભૂમિકામાં લ loggedગિન કરેલા વર્તમાનને પ્રાપ્ત કરે છે"

#: includes/class-common.php:2060
msgid "Retrieves the current minute of the hour (Local time)"
msgstr "કલાકની વર્તમાન મિનિટને પુન Localપ્રાપ્ત કરે છે (સ્થાનિક સમય)"

#: includes/class-common.php:2030
msgid "Retrieves the current minute of the hour (UTC/GMT)"
msgstr "કલાકની વર્તમાન મિનિટ (યુટીસી / જીએમટી) ને પુનvesપ્રાપ્ત કરે છે"

#: includes/class-common.php:2048
msgid "Retrieves the current month of the year (Local time)"
msgstr "વર્ષનો ચાલુ મહિનો પુન Localપ્રાપ્ત કરે છે (સ્થાનિક સમય)"

#: includes/class-common.php:2018
msgid "Retrieves the current month of the year (UTC/GMT)"
msgstr "વર્ષનો ચાલુ મહિનો પાછો મેળવે છે (યુટીસી / જીએમટી)"

#: includes/class-common.php:1959
msgid "Retrieves the current page or post author email"
msgstr "વર્તમાન પૃષ્ઠ અથવા લેખક ઇમેઇલ પોસ્ટ કરે છે"

#: includes/class-common.php:1955
msgid "Retrieves the current page or post author ID"
msgstr "વર્તમાન પૃષ્ઠ અથવા પોસ્ટ લેખક ID ને ફરીથી મેળવે છે"

#: includes/class-common.php:1939
msgid "Retrieves the current page or post ID"
msgstr "વર્તમાન પૃષ્ઠ અથવા પોસ્ટ ID ને પુનvesપ્રાપ્ત કરે છે"

#: includes/class-common.php:1935
msgid "Retrieves the current page or post title"
msgstr "વર્તમાન પૃષ્ઠ અથવા પોસ્ટ શીર્ષક મેળવે છે"

#: includes/class-common.php:1965
msgid "Retrieves the current page URL"
msgstr "વર્તમાન પૃષ્ઠ URL ને પુન .પ્રાપ્ત કરે છે"

#: includes/class-common.php:2064
msgid "Retrieves the current second of the minute (Local time)"
msgstr "મિનિટનો વર્તમાન સેકંડ પાછો મેળવે છે (સ્થાનિક સમય)"

#: includes/class-common.php:2034
msgid "Retrieves the current second of the minute (UTC/GMT)"
msgstr "મિનિટનો વર્તમાન સેકંડ પાછો મેળવે છે (યુટીસી / જીએમટી)"

#: includes/class-common.php:2052
msgid "Retrieves the current year of time (Local time)"
msgstr "વર્તમાન સમયનું વર્ષ (સ્થાનિક સમય) પુનvesપ્રાપ્ત કરે છે"

#: includes/class-common.php:2022
msgid "Retrieves the current year of time (UTC/GMT)"
msgstr "વર્તમાન સમયનું વર્ષ (યુટીસી / જીએમટી) પુનvesપ્રાપ્ત કરે છે"

#: includes/class-common.php:1926
msgid "Retrieves the field label for the field loop {loop_fields}"
msgstr "ફીલ્ડ લૂપ {લૂપ_ફીલ્ડ્સ} માટે ફીલ્ડ લેબલ પ્રાપ્ત કરે છે"

#: includes/class-common.php:1929
msgid "Retrieves the field value for the field loop {loop_fields}"
msgstr "ફીલ્ડ લૂપ {લૂપ_ફીલ્ડ્સ} માટે ફીલ્ડ મૂલ્ય પ્રાપ્ત કરે છે"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:400
msgid "Retrieves the generated password"
msgstr "જનરેટ કરેલ પાસવર્ડ પુનઃપ્રાપ્ત કરે છે"

#: includes/class-common.php:2081
msgid "Retrieves the latest Contact Entry ID"
msgstr "નવીનતમ સંપર્ક એન્ટ્રી ID ને પ્રાપ્ત કરે છે"

#: includes/class-common.php:2091
msgid ""
"Retrieves the latest Contact Entry ID of the logged in user based on current "
"form ID"
msgstr ""
"વર્તમાન ફોર્મ IDના આધારે લૉગ ઇન કરેલ વપરાશકર્તાની નવીનતમ સંપર્ક એન્ટ્રી ID "
"પુનઃપ્રાપ્ત કરે છે"

#: includes/class-common.php:2099
#| msgid "Retrieves the latest Contact Entry ID of the logged in user"
msgid ""
"Retrieves the latest Contact Entry ID of the logged in user for any form"
msgstr ""
"લ loggedગ ઇન કરેલા વપરાશકર્તાની નવીનતમ સંપર્ક એન્ટ્રી ID ને પ્રાપ્ત કરે છે"

#: includes/class-common.php:2076
msgid "Retrieves the latest Contact Entry status"
msgstr "નવીનતમ સંપર્ક એન્ટ્રી સ્થિતિ પ્રાપ્ત કરે છે"

#: includes/class-common.php:2087
msgid ""
"Retrieves the latest Contact Entry status of the logged in user based on "
"current form ID"
msgstr ""
"વર્તમાન ફોર્મ IDના આધારે લૉગ ઇન કરેલ વપરાશકર્તાની નવીનતમ સંપર્ક એન્ટ્રી "
"સ્થિતિ પુનઃપ્રાપ્ત કરે છે"

#: includes/class-common.php:2095
#| msgid "Retrieves the latest Contact Entry status of the logged in user"
msgid ""
"Retrieves the latest Contact Entry status of the logged in user for any form"
msgstr ""
"લ loggedગ ઇન કરેલા વપરાશકર્તાની નવીનતમ સંપર્ક એન્ટ્રી સ્થિતિ પ્રાપ્ત કરે છે"

#: includes/class-common.php:2002
msgid ""
"Retrieves the location where user came from (if exists any) before loading "
"the page with the form"
msgstr ""
"ફોર્મ સાથે પૃષ્ઠ લોડ કરતાં પહેલાં વપરાશકર્તા (જ્યાં કોઈ અસ્તિત્વ ધરાવતું હોય)"
" તે સ્થાન પ્રાપ્ત કરે છે"

#: includes/class-common.php:2006
msgid ""
"Retrieves the location where user came from from a session (if exists any) "
"before loading the page with the form"
msgstr ""
"ફોર્મ સાથે પૃષ્ઠ લોડ કરતાં પહેલાં વપરાશકર્તા સત્રમાંથી (જો કોઈ અસ્તિત્વમાં "
"હોય તો) તે સ્થાન પાછું મેળવે છે"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:392
msgid "Retrieves the login page URL"
msgstr "લોગિન પૃષ્ઠ URL પુનઃપ્રાપ્ત કરે છે"

#: includes/class-common.php:1932
msgid "Retrieves the loop anywhere in your email"
msgstr "તમારા ઇમેઇલમાં ગમે ત્યાં લૂપ મેળવે છે"

#: includes/class-common.php:2040
msgid "Retrieves the server timestamp (Local time)"
msgstr "સર્વર ટાઇમસ્ટેમ્પ પ્રાપ્ત કરે છે (સ્થાનિક સમય)"

#: includes/class-common.php:2010
msgid "Retrieves the server timestamp (UTC/GMT)"
msgstr "સર્વર ટાઇમસ્ટેમ્પ (UTC / GMT) ને પુનrieપ્રાપ્ત કરે છે"

#: includes/class-common.php:1922
msgid "Retrieves the submitter's IP address"
msgstr "સબમિટ કરનારનું IP સરનામું પાછું મેળવે છે"

#: includes/class-common.php:2070
msgid "Retrieves the total submission count (if form locker is used)"
msgstr "કુલ સબમિશન ગણતરી પ્રાપ્ત કરે છે (જો ફોર્મ લોકરનો ઉપયોગ કરવામાં આવે તો)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:754
msgid "Retry payment E-mail Body"
msgstr "ચુકવણીનો ફરીથી પ્રયાસ કરો ઈ-મેલ બોડી"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:750
msgid "Retry payment E-mail Subject"
msgstr "ચુકવણીનો ફરીથી પ્રયાસ કરો ઈ-મેલ વિષય"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:764
msgid "Retry payment link expiry in hours"
msgstr "ફરી પ્રયાસ કરો ચુકવણી લિંક કલાકમાં સમાપ્ત થાય છે"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:219
msgid "Return age as value instead of the date"
msgstr "તારીખને બદલે મૂલ્ય તરીકે ઉંમર પરત કરો"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:647
msgid "Return days"
msgstr "પાછા ફરવાના દિવસો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:939
msgid "Return label format (define how the results are displayed)"
msgstr ""
"રીટર્ન લેબલ ફોર્મેટ (પરિણામો કેવી રીતે પ્રદર્શિત થાય છે તે વ્યાખ્યાયિત કરો)"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:646
msgid "Return months"
msgstr "પાછા મહિના"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2791
msgid "Return the current date as default value"
msgstr "વર્તમાન તારીખને ડિફોલ્ટ મૂલ્ય તરીકે પરત કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3041
msgid "Return the current time as default value"
msgstr "ડિફ defaultલ્ટ મૂલ્ય તરીકે વર્તમાન સમય પરત કરો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4600
msgid ""
"Return the customer to this page after a sucessfull payment. Leave blank to "
"redirect to home page."
msgstr ""
"સફળ ચુકવણી પછી ગ્રાહકને આ પૃષ્ઠ પર પાછા ફરો. હોમ પેજ પર રીડાયરેક્ટ કરવા માટે "
"ખાલી છોડો."

#: includes/class-pages.php:326 includes/class-pages.php:382
msgid "Return to builder"
msgstr "બિલ્ડર પર પાછા ફરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:948
msgid "Return value format (define how the value is returned)"
msgstr "રીટર્ન વેલ્યુ ફોર્મેટ (કિંમત કેવી રીતે પરત આવે છે તે નિર્ધારિત કરો)"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:645
msgid "Return years (age)"
msgstr "રીટર્ન વર્ષ (ઉંમર)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:247
msgid "Reversed"
msgstr "ઊલટું"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:61
#: includes/shortcodes/html-elements.php:224
#: includes/shortcodes/html-elements.php:289
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:145
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:720
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:458
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1158
msgid "Right"
msgstr "બરાબર"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:225
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:248
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:271
#| msgid "Right:"
msgid "right"
msgstr "અધિકાર:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2721
msgid "Romanian"
msgstr "રોમાનિયન"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2720
msgid "Romansh"
msgstr "રોમનશ"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:23
msgid "Rounded"
msgstr "ગોળાકાર"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:551
msgid "Row heading"
msgstr "પંક્તિનું મથાળું"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:562
msgid "Row logic"
msgstr "પંક્તિ તર્ક"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2722
msgid "Russian"
msgstr "રશિયન"

#: super-forms.php:1937
msgid "Sa"
msgstr "સા"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1178
msgid "Sales tax"
msgstr "સેલ્સ ટેક્સ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4399
msgid "Sandbox publishable key"
msgstr "સેન્ડબોક્સ પ્રકાશિત કરવા યોગ્ય કી"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4409
msgid "Sandbox secret key"
msgstr "સેન્ડબોક્સ ગુપ્ત કી"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4419
msgid "Sandbox webhook ID"
msgstr "સેન્ડબોક્સ વેબહૂક ID"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4436
msgid "Sandbox webhook signing secret key"
msgstr "સેન્ડબોક્સ વેબહૂક સિક્રેટ કી પર હસ્તાક્ષર કરે છે"

#: super-forms.php:1928
msgid "Sat"
msgstr "શનિ"

#: super-forms.php:1919 includes/shortcodes/form-elements.php:2858
msgid "Saturday"
msgstr "શનિવાર"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:198
msgid "Save"
msgstr "સાચવો"

#: includes/class-settings.php:1073
msgid "Save as Contact Entry"
msgstr "સંપર્ક એન્ટ્રી તરીકે સાચવો"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:371
msgid "Save both value and label"
msgstr "બંને કિંમત અને લેબલ સાચવો"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1135
msgid "Save custom post meta"
msgstr "કસ્ટમ પોસ્ટ મેટા સાચવો"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:759
msgid "Save custom user meta"
msgstr "કસ્ટમ વપરાશકર્તા મેટા સાચવો"

#: includes/class-settings.php:1067
msgid "Save data"
msgstr "ડેટા સાચવો"

#: includes/class-settings.php:1211
msgid "Save form progression (when a user returns, the data isn't lost)"
msgstr ""
"ફોર્મ પ્રગતિ સાચવો (જ્યારે વપરાશકર્તા વળતર આપે છે, ત્યારે ડેટા ખોવાઈ નથી)"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:302
msgid "Save Mailster user data"
msgstr "Mailster વપરાશકર્તા ડેટા સાચવો"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1205
msgid "Save product attributes"
msgstr "ઉત્પાદન લક્ષણો સાચવો"

#: super-forms.php:2640 includes/admin/views/page-settings.php:21
msgid "Save Settings"
msgstr "સેટિંગ્સ સાચવો"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:125
msgid "Save settings"
msgstr "સેટિંગ્સ સાચવો"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:310
msgid "Save the admin email value (default)"
msgstr "એડમિન ઇમેઇલ મૂલ્ય સાચવો (ડિફૉલ્ટ)"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:311
msgid "Save the confirmation email value"
msgstr "પુષ્ટિકરણ ઇમેઇલ મૂલ્ય સાચવો"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:312
msgid "Save the entry value"
msgstr "પ્રવેશ મૂલ્ય સાચવો"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:363
msgid "Save value or label to entry?"
msgstr "પ્રવેશ માટે મૂલ્ય અથવા લેબલ સાચવો?"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:198
msgid "Save your form"
msgstr "તમારા ફોર્મ સાચવો"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1318
msgid "Search"
msgstr "શોધો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:861
#, php-format
msgid ""
"Search contact entries based on their title. By default all entry data will "
"be populated unless defined otherwise in the \"Fields to skip\" setting "
"below. To retrieve the contact entry status you can add a field named: "
"%2$shidden_contact_entry_status%3$s (which will be populated with the "
"current status of the entry). To retrieve the entry ID you can name the "
"field: %2$shidden_contact_entry_id%3$s. To retrieve the entry Title you can "
"name the field: %2$shidden_contact_entry_title%3$s"
msgstr ""
"તેમના શીર્ષક પર આધારિત સંપર્ક એન્ટ્રીઓ શોધો. ડિફૉલ્ટ રૂપે તમામ એન્ટ્રી ડેટા "
"પોપ્યુલેટ કરવામાં આવશે સિવાય કે નીચે આપેલા \"છોડવા માટેના ક્ષેત્રો\" "
"સેટિંગમાં અન્યથા વ્યાખ્યાયિત કરવામાં આવે. સંપર્ક એન્ટ્રી સ્થિતિ પુનઃપ્રાપ્ત "
"કરવા માટે તમે નામનું ફીલ્ડ ઉમેરી શકો છો: %2$shidden_contact_entry_status%3$s "
"(જે એન્ટ્રીની વર્તમાન સ્થિતિ સાથે ભરપૂર હશે). એન્ટ્રી ID પુનઃપ્રાપ્ત કરવા "
"માટે તમે ફીલ્ડને નામ આપી શકો છો: %2$shidden_contact_entry_id%3$s. એન્ટ્રી "
"શીર્ષક પુનઃપ્રાપ્ત કરવા માટે તમે ફીલ્ડને નામ આપી શકો છો: "
"%2$shidden_contact_entry_title%3$s"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:4031
msgid "Search contact entry based on title"
msgstr "શીર્ષકના આધારે સંપર્ક એન્ટ્રી શોધો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:871
#: includes/shortcodes/form-elements.php:908
msgid "Search method"
msgstr "શોધ પદ્ધતિ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:178
#: includes/extensions/listings/listings.php:198
#: includes/extensions/listings/listings.php:208
#: includes/extensions/listings/listings.php:228
#: includes/extensions/listings/listings.php:248
#: includes/extensions/listings/listings.php:268
#: includes/extensions/listings/listings.php:288
#: includes/extensions/listings/listings.php:298
#: includes/extensions/listings/listings.php:308
#: includes/extensions/listings/listings.php:318
#: includes/extensions/listings/listings.php:328
#: includes/extensions/listings/listings.php:338
#: includes/extensions/listings/listings.php:348
#: includes/extensions/listings/listings.php:358
#: includes/extensions/listings/listings.php:368
#: includes/extensions/listings/listings.php:938
#: includes/extensions/listings/listings.php:970
#: includes/extensions/listings/listings.php:986
#: includes/extensions/listings/listings.php:1003
#: includes/extensions/listings/listings.php:1019
#: includes/extensions/listings/listings.php:1035
#: includes/extensions/listings/listings.php:1051
#: includes/extensions/listings/listings.php:1067
#: includes/extensions/listings/listings.php:1099
#: includes/extensions/listings/listings.php:1132
#: includes/extensions/listings/listings.php:1148
#: includes/extensions/listings/listings.php:1164
#: includes/extensions/listings/listings.php:1180
#: includes/extensions/listings/listings.php:1196
#: includes/extensions/listings/listings.php:1212
#: includes/extensions/listings/listings.php:1228
#: includes/extensions/listings/listings.php:1244
#: includes/extensions/listings/listings.php:1264
#: includes/extensions/listings/listings.php:1281
#: includes/extensions/listings/listings.php:1298
msgid "search..."
msgstr "શોધો..."

#: includes/class-shortcodes.php:5378
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1251
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1517
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1675
msgid "Second choice"
msgstr "બીજી પસંદગી"

#: includes/class-shortcodes.php:5379
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1252
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1518
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1676
msgid "second_choice"
msgstr "સેકંડ_ચોઇસ"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:268
msgid "Secrets"
msgstr "રહસ્યો"

#: super-forms.php:1493 includes/admin/views/page-create-form.php:244
msgid "Secure File Uploads"
msgstr "સુરક્ષિત ફાઇલ અપલોડ્સ"

#: super-forms.php:1347
msgid "Select & Sort the data that needs to be exported"
msgstr "નિકાસ કરવાની જરૂર હોય તે ડેટાને પસંદ કરો અને સortર્ટ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2629
msgid "Select a date"
msgstr "તારીખ પસંદ કરો"

#: includes/class-shortcodes.php:5687
msgid "Select a filter relation (OR|AND)"
msgstr "ફિલ્ટર સંબંધ પસંદ કરો (OR|AND)"

#: elementor/widgets/super-forms-widget.php:97
msgid "Select a form"
msgstr "ફોર્મ પસંદ કરો"

#: includes/class-shortcodes.php:5219
msgid "Select a method for retrieving items"
msgstr "આઇટમ્સ મેળવવા માટે એક પદ્ધતિ પસંદ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3794
#: includes/shortcodes/html-elements.php:95
msgid "Select a page to link to"
msgstr "લિંક કરવા માટે એક પૃષ્ઠ પસંદ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3785
#: includes/shortcodes/html-elements.php:86
msgid "Select a post to link to"
msgstr "લિંક કરવા માટે એક પોસ્ટ પસંદ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:271
msgid "select a state"
msgstr "રાજ્ય પસંદ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3009
msgid "Select a time"
msgstr "એક સમય પસંદ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:661
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1418
msgid "Select a unit system"
msgstr "એકમ સિસ્ટમ પસંદ કરો"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:476
msgid "Select all user roles who are allowed to submit the form"
msgstr "તમામ વપરાશકર્તા ભૂમિકાઓ પસંદ કરો જેમને ફોર્મ સબમિટ કરવાની મંજૂરી છે"

#: includes/class-shortcodes.php:5113
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:500
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:463
msgid "Select an Icon"
msgstr "ચિહ્ન પસંદ કરો"

#: includes/class-settings.php:1043
msgid "Select email template"
msgstr "ઇમેઇલ નમૂના પસંદ કરો"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:197
msgid ""
"Select grouped, if you wish to append the field next to it's previous field."
msgstr ""
"જૂથબદ્ધ પસંદ કરો, જો તમે પહેલાંના ક્ષેત્રની બાજુમાં ક્ષેત્રને જોડવા માંગો છો."

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:492
msgid "Select how many individual E-mail reminders you require"
msgstr "તમને કેટલા વ્યક્તિગત ઈ-મેલ રીમાઇન્ડર્સની જરૂર છે તે પસંદ કરો"

#: includes/class-shortcodes.php:5485
msgid "Select how the items should be displayed"
msgstr "વસ્તુઓ કેવી રીતે પ્રદર્શિત થવી જોઈએ તે પસંદ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:872
msgid "Select how you want to filter entries"
msgstr "તમે પ્રવેશો કેવી રીતે ફિલ્ટર કરવા માંગો છો તે પસંદ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:909
msgid "Select how you want to filter orders"
msgstr "તમે filterર્ડર્સ કેવી રીતે ફિલ્ટર કરવા માંગો છો તે પસંદ કરો"

#: includes/class-shortcodes.php:5620
msgid "Select how you want to order the items"
msgstr "તમે આઇટમ્સને કેવી રીતે ઓર્ડર કરવા માંગો છો તે પસંદ કરો"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:529
msgid ""
"Select how you would want to define the conditions (manually or via a CSV "
"file)"
msgstr ""
"તમે શરતો કેવી રીતે વ્યાખ્યાયિત કરવા માંગો છો તે પસંદ કરો (જાતે અથવા CSV ફાઇલ "
"દ્વારા)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:615
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1372
msgid "Select if this field must act as Start or Destination"
msgstr ""
"પસંદ કરો કે શું આ ક્ષેત્ર પ્રારંભ અથવા લક્ષ્ય તરીકે કાર્ય કરવું આવશ્યક છે"

#: includes/class-shortcodes.php:5728
msgid "Select if you want to retrieve slug, ID or the title as value"
msgstr ""
"જો તમે સ્લગ, આઈડી અથવા શીર્ષકને મૂલ્ય તરીકે પ્રાપ્ત કરવા માંગતા હોવ તો પસંદ "
"કરો"

#: includes/class-shortcodes.php:5641
msgid "Select if you want to use Ascending or Descending order"
msgstr "જો તમે ચડતા અથવા ઉતરતા ક્રમનો ઉપયોગ કરવા માંગતા હોવ તો પસંદ કરો"

#: includes/class-settings.php:1680 includes/class-settings.php:1787
msgid "Select None to never reset the lock"
msgstr "લ neverકને ફરીથી સેટ કરવા માટે કંઈ નહીં પસંદ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1972
msgid "Select the toggle default status"
msgstr "ટgગલ ડિફોલ્ટ સ્થિતિ પસંદ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:841
msgid "Select to split words by comma or space or both"
msgstr ""
"અલ્પવિરામ અથવા અવકાશ અથવા બંને દ્વારા શબ્દોને વિભાજિત કરવા માટે પસંદ કરો"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2823
msgid "Select weight unit"
msgstr "વજન એકમ પસંદ કરો"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:530
msgid ""
"Select what the form should do (register, login, update or reset a password)"
msgstr ""
"ફોર્મ શું કરવું જોઈએ તે પસંદ કરો (નોંધણી કરો, લોગિન કરો, અપડેટ કરો અથવા "
"પાસવર્ડ રીસેટ કરો)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1066
msgid "Select what the status should be"
msgstr "સ્થિતિ શું હોવી જોઈએ તે પસંદ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:646
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1403
msgid "Select what value to return (distance or duration)"
msgstr "પાછા જવાનું શું મૂલ્ય પસંદ કરો (અંતર અથવા અવધિ)"

#: includes/class-settings.php:1679 includes/class-settings.php:1786
msgid "Select when to reset the form lock"
msgstr "ફોર્મ લ resetકને ક્યારે ફરીથી સેટ કરવું તે પસંદ કરો"

#: includes/class-settings.php:801
msgid "Select where files should be uploaded to"
msgstr "ફાઇલો ક્યાં અપલોડ કરવી જોઈએ તે પસંદ કરો"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2452
msgid "Select whether or not to prompt buyers for a shipping address."
msgstr "ખરીદદારોને શિપિંગ સરનામા માટે પૂછવું કે નહીં તે પસંદ કરો."

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:641
msgid "Select which value to return for calculations"
msgstr "ગણતરી માટે કયું મૂલ્ય પરત કરવું તે પસંદ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:247
msgid "select your country"
msgstr "તમારા દેશને પસંદ કરો"

#: super-forms.php:1257
msgid "Select your form"
msgstr "તમારું ફોર્મ પસંદ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3155
msgid "Selected color"
msgstr "પસંદ કરેલ રંગ"

#: includes/class-settings.php:364
msgid "Send a confirmation email"
msgstr "પુષ્ટિ ઇમેઇલ મોકલો"

#: includes/class-settings.php:145
msgid "Send admin email"
msgstr "એડમિન ઇમેઇલ મોકલો"

#: includes/class-settings.php:151
msgid "Send an admin email"
msgstr "એડમિન ઇમેઇલ મોકલો"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:909
msgid "Send approve email when account is activated by admin"
msgstr ""
"જ્યારે એડમિન દ્વારા એકાઉન્ટ સક્રિય કરવામાં આવે ત્યારે મંજૂર ઇમેઇલ મોકલો"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:346
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:357
msgid "Send both value and label"
msgstr "મૂલ્ય અને લેબલ બંને મોકલો"

#: includes/class-settings.php:358
msgid "Send confirmation email"
msgstr "પુષ્ટિ ઇમેઇલ મોકલો"

#: includes/class-settings.php:318 includes/class-settings.php:527
msgid "Send copy to following address(es)"
msgstr "નીચેના સરનામાં પર નકલ મોકલો (ઓ)"

#: includes/class-settings.php:327 includes/class-settings.php:536
msgid ""
"Send copy to following address(es), without being able to see the address"
msgstr "સરનામાં જોવામાં સમર્થ થયા વિના, નીચેના સરનામાં (એએસ) પર ક copyપિ મોકલો"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:293
msgid "Send CSV attachment with form data to the admin email"
msgstr "એડમિન ઇમેઇલ પર ફોર્મ ડેટા સાથે CSV જોડાણ મોકલો"

#: includes/class-settings.php:1457
msgid "Send data as JSON string"
msgstr "JSON શબ્દમાળા તરીકે ડેટા મોકલો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2198
msgid "Send E-mail"
msgstr "ઈ - મેલ મોકલો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2192
msgid "Send E-mail to author"
msgstr "લેખકને ઈ-મેલ મોકલો"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1853
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1858
msgid "Send email after order completed"
msgstr "ઓર્ડર પૂર્ણ થયા પછી ઇમેઇલ મોકલો"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3007
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3012
msgid "Send email after payment completed"
msgstr "ચુકવણી પૂર્ણ થયા પછી ઇમેઇલ મોકલો"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:677
msgid "Send email confirmation/verification email"
msgstr "ઈમેલ કન્ફર્મેશન/વેરિફિકેશન ઈમેલ મોકલો"

#: includes/class-settings.php:166 includes/class-settings.php:377
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:557
msgid "Send email from:"
msgstr "તરફથી ઇમેઇલ મોકલો:"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:49
#: includes/admin/views/page-create-form.php:82
msgid "Send email to"
msgstr "ને ઇમેઇલ મોકલો"

#: includes/class-settings.php:156 includes/class-settings.php:369
msgid "Send email to:"
msgstr "ઇમેઇલ મોકલો:"

#: includes/class-settings.php:359
msgid "Send or do not send confirmation emails"
msgstr "પુષ્ટિ ઇમેઇલ્સ મોકલો અથવા મોકલો નહીં"

#: includes/class-settings.php:146
msgid "Send or do not send the admin emails"
msgstr "એડમિન ઇમેઇલ્સ મોકલો અથવા મોકલો નહીં"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:537
msgid "Send reminder at a fixed time, or by offset"
msgstr "નિશ્ચિત સમયે અથવા ઑફસેટ દ્વારા રીમાઇન્ડર મોકલો"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:519
msgid "Send reminder based on the following date:"
msgstr "નીચેની તારીખના આધારે રીમાઇન્ડર મોકલો:"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:820
msgid "Send site credentials to the user email"
msgstr "વપરાશકર્તા ઇમેઇલ પર સાઇટ ઓળખપત્રો મોકલો"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:485
msgid "Send the Mailchimp confirmation email"
msgstr "Mailchimp પુષ્ટિકરણ ઇમેઇલ મોકલો"

#: includes/class-settings.php:576
msgid "Send to (Admin E-mails)"
msgstr "(એડમિન ઇ-મેલ્સ) ને મોકલો"

#: includes/class-settings.php:591
msgid "Send to (Confirmation E-mails)"
msgstr "(પુષ્ટિ ઇ-મેલ્સ) ને મોકલો"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:339
msgid "Send value or label to admin?"
msgstr "એડમિનને મૂલ્ય અથવા લેબલ મોકલો?"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:350
msgid "Send value or label to submitter?"
msgstr "સબમિટ કરનારને મૂલ્ય અથવા લેબલ મોકલો?"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:685
msgid "Send verification email (default)"
msgstr "ચકાસણી ઇમેઇલ મોકલો (ડિફૉલ્ટ)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:686
msgid "Send verification email and automatically login"
msgstr "વેરિફિકેશન ઈમેલ મોકલો અને આપોઆપ લોગિન કરો"

#: super-forms.php:1907
msgid "Sep"
msgstr "સપ્ટે"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4020
msgid "SEPA Direct Debit"
msgstr "SEPA ડાયરેક્ટ ડેબિટ"

#: includes/class-settings.php:1193
msgid "Separate each form ID by a comma."
msgstr "દરેક ફોર્મ ID ને અલ્પવિરામ દ્વારા અલગ કરો."

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:459
#, php-format
msgid ""
"Separate Mailchimp field and field_name by pipes \"|\" (put each on a new "
"line).%1$sExample: PHONE|phonenumber%1$sWith this method you can save custom "
"Mailchimp user data"
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:303
#, php-format
msgid ""
"Separate Mailster field and field_name by pipes \"|\" (put each on a new "
"line).%sExample: mailster_field_name|super_forms_field_name%sWith this "
"method you can save custom Mailster user data"
msgstr ""
"પાઈપો દ્વારા Mailster ક્ષેત્ર અને ક્ષેત્ર_નામને અલગ કરો \"|\" (દરેકને નવી "
"લાઇન પર મૂકો).%s ઉદાહરણ: mailster_field_name|super_forms_field_name%s આ "
"પદ્ધતિ વડે તમે કસ્ટમ મેઇલસ્ટર વપરાશકર્તા ડેટા સાચવી શકો છો."

#: includes/extensions/listings/listings.php:501
#: includes/extensions/listings/listings.php:593
#: includes/extensions/listings/listings.php:614
#: includes/extensions/listings/listings.php:646
#: includes/extensions/listings/listings.php:679
#: includes/extensions/listings/listings.php:699
#: includes/extensions/listings/listings.php:719
#: includes/extensions/listings/listings.php:744
msgid "separated by comma e.g: 32,2467,1870"
msgstr "અલ્પવિરામ દ્વારા વિભાજિત ઉ.દા.: 32,2467,1870"

#: includes/extensions/listings/listings.php:495
#: includes/extensions/listings/listings.php:587
#: includes/extensions/listings/listings.php:608
#: includes/extensions/listings/listings.php:640
#: includes/extensions/listings/listings.php:673
#: includes/extensions/listings/listings.php:693
#: includes/extensions/listings/listings.php:713
#: includes/extensions/listings/listings.php:738
msgid "separated by comma e.g: administrator,editor"
msgstr "અલ્પવિરામ દ્વારા વિભાજિત ઉદા. એડમિનિસ્ટ્રેટર, એડિટર"

#: includes/extensions/listings/listings.php:529
msgid "separated by comma's"
msgstr "અલ્પવિરામ દ્વારા અલગ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:474
msgid "Separated by comma's e.g: nl,be,de"
msgstr "અલ્પવિરામ દ્વારા વિભાજિત, દા.ત.: nl,be,de"

#: includes/class-shortcodes.php:5461
msgid ""
"Separated each post status by a comma, enter \"any\" for all post statuses"
msgstr ""
"અલ્પવિરામ દ્વારા દરેક પોસ્ટ સ્થિતિને અલગ કરો, બધી પોસ્ટ સ્થિતિઓ માટે "
"\"કોઈપણ\" દાખલ કરો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:606
#, php-format
msgid ""
"Separate each rate with a comma. You can manage and create Tax Rates in via "
"the Stripe %sDashboard%s."
msgstr ""
"દરેક દરને અલ્પવિરામથી અલગ કરો. તમે સ્ટ્રાઇપ %s ડેશબોર્ડ%s દ્વારા ટેક્સ રેટ "
"મેનેજ અને બનાવી શકો છો."

#: super-forms.php:1893
msgid "September"
msgstr "સપ્ટેમ્બર"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2726
msgid "Serbian"
msgstr "સર્બિયન"

#: includes/class-shortcodes.php:5409
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:625
#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:331
msgid "Set a custom delimiter to separate the values on each row"
msgstr "દરેક પંક્તિના મૂલ્યોને અલગ કરવા માટે કસ્ટમ ડિલિમિટર સેટ કરો"

#: includes/class-shortcodes.php:5420
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:633
#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:339
msgid "Set a custom enclosure character for values"
msgstr "મૂલ્યો માટે કસ્ટમ બિડાણ પાત્ર સેટ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2098
msgid "Set a default color (leave blank for none)"
msgstr "ડિફ defaultલ્ટ રંગ સેટ કરો (કોઈ માટે ખાલી છોડી દો)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3034
msgid "Set a default time for this field (leave blank for none)"
msgstr "આ ફીલ્ડ માટે ડિફૉલ્ટ સમય સેટ કરો (કોઈ માટે ખાલી છોડો)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1844
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2188
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2345
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2783
msgid "Set a default value for this field (leave blank for none)"
msgstr "આ ક્ષેત્ર માટે ડિફ defaultલ્ટ મૂલ્ય સેટ કરો (કોઈ માટે ખાલી છોડી દો)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:439
msgid ""
"Set a default value for this field. {post_id} and {post_title} can be used "
"(leave blank for none)"
msgstr ""
"આ ક્ષેત્ર માટે ડિફ defaultલ્ટ મૂલ્ય સેટ કરો. {post_id} અને {post_title be નો "
"ઉપયોગ કરી શકાય છે (કોઈ માટે ખાલી છોડી દો)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1066
msgid ""
"Set a default value for this field. {post_id}, {post_title} and {user_****} "
"can be used (leave blank for none)"
msgstr ""
"આ ક્ષેત્ર માટે ડિફ defaultલ્ટ મૂલ્ય સેટ કરો. {post_id}, {post_title} અને "
"{વપરાશકર્તા _ **** used નો ઉપયોગ કરી શકાય છે (કોઈ માટે ખાલી છોડી દો)"

#: includes/class-settings.php:1232
msgid "Set a form ID to retrieve data from (separated by comma)"
msgstr "(અલ્પવિરામથી અલગ) માંથી ડેટા પ્રાપ્ત કરવા માટે ફોર્મ આઈડી સેટ કરો"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:565
msgid "Set a format e.g: %, EUR, USD etc."
msgstr "ફોર્મેટ સેટ કરો દા.ત. %, EUR, USD વગેરે."

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:557
msgid "Set a label for the amount e.g: Subtotal or Total"
msgstr "રકમ માટે લેબલ સેટ કરો દા.ત.: પેટાટોટલ અથવા કુલ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2193
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2350
msgid ""
"Set a number format e.g: Gygabyte, Kilometers etc. (leave blank for none)"
msgstr ""
"નંબરનું ફોર્મેટ સેટ કરો દા.ત.: ગીગાબાઇટ, કિલોમીટર વગેરે (કોઈ માટે ખાલી છોડી "
"દો)"

#: includes/class-settings.php:853
msgid "Set mailer to use SMTP"
msgstr "SMTP નો ઉપયોગ કરવા મેઇલર સેટ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2198
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2355
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:570
msgid "Set the currency of or leave empty for no currency e.g: $ or €"
msgstr "ની ચલણ સેટ કરો અથવા કોઈ ચલણ વગર ખાલી છોડી દો દા.ત.: $ અથવા €"

#: includes/class-settings.php:1620
msgid "Set the limitation thresshold"
msgstr "મર્યાદા થ્રેશોલ્ડ સેટ કરો"

#: includes/class-settings.php:1727
msgid "Set the limitation thresshold per user"
msgstr "વપરાશકર્તા દીઠ મર્યાદા થ્રેશોલ્ડ સેટ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:482
msgid "Set the type of number to be used as the placeholder"
msgstr "પ્લેસહોલ્ડર તરીકે ઉપયોગ કરવા માટે નંબરનો પ્રકાર સેટ કરો"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:705
msgid "Set to -1 to use default TAB index."
msgstr "ડિફ defaultલ્ટ TAB અનુક્રમણિકાનો ઉપયોગ કરવા માટે -1 પર સેટ કરો."

#: includes/class-shortcodes.php:5167 includes/class-shortcodes.php:5181
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1090
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:240
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:249
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:258
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:267
msgid "Set to 0 to remove limitations."
msgstr "મર્યાદાઓને દૂર કરવા 0 પર સેટ કરો."

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:479
msgid "Set to 0 to use default CSS height"
msgstr "ડિફૉલ્ટ CSS ઊંચાઈનો ઉપયોગ કરવા માટે 0 પર સેટ કરો"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:294
msgid "Set to 0 to use default CSS height."
msgstr "ડિફ defaultલ્ટ સીએસએસ heightંચાઈનો ઉપયોગ કરવા 0 પર સેટ કરો."

#: includes/class-shortcodes.php:5139 includes/class-shortcodes.php:5153
#: includes/shortcodes/html-elements.php:42
#: includes/shortcodes/html-elements.php:51
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:276
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:285
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:709
msgid "Set to 0 to use default CSS width."
msgstr "ડિફ defaultલ્ટ સીએસએસ પહોળાઈનો ઉપયોગ કરવા 0 પર સેટ કરો."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2976
msgid "Sets shipping and billing country."
msgstr "શિપિંગ અને બિલિંગ દેશ સેટ કરે છે."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2794
msgid ""
"Sets the character set and character encoding for the billing "
"information/log-in page on the PayPal website. In addition, this variable "
"sets the same values for information that you send to PayPal in your HTML "
"button code. Default is based on the language encoding settings in your "
"account profile."
msgstr ""
"PayPal વેબસાઇટ પર બિલિંગ માહિતી/લોગ-ઇન પૃષ્ઠ માટે અક્ષર સમૂહ અને અક્ષર "
"એન્કોડિંગ સેટ કરે છે. વધુમાં, આ ચલ માહિતી માટે સમાન મૂલ્યો સેટ કરે છે જે તમે "
"તમારા HTML બટન કોડમાં PayPal ને મોકલો છો. ડિફૉલ્ટ તમારી એકાઉન્ટ પ્રોફાઇલમાં "
"ભાષા એન્કોડિંગ સેટિંગ્સ પર આધારિત છે."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2784
msgid ""
"Sets the language for the billing information/log-in page only. Default is "
"US."
msgstr "ફક્ત બિલિંગ માહિતી/લોગ-ઇન પૃષ્ઠ માટે ભાષા સેટ કરે છે. ડિફોલ્ટ યુએસ છે."

#: includes/class-menu.php:56 includes/class-menu.php:57
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:319
msgid "Settings"
msgstr "સેટિંગ્સ"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1272
msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "શેડો બ્લર ત્રિજ્યા"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1294
msgid "Shadow Color"
msgstr "શેડો કલર"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1250
msgid "Shadow Horizontal Length"
msgstr "શેડો આડી લંબાઈ"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1302
msgid "Shadow Opacity"
msgstr "શેડો અસ્પષ્ટતા"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1283
msgid "Shadow Spread Radius"
msgstr "શેડો સ્પ્રેડ ત્રિજ્યા"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1261
msgid "Shadow Vertical Length"
msgstr "શેડો વર્ટિકલ લંબાઈ"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:64
msgid "Shipping"
msgstr "વહાણ પરિવહન"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1179
msgid "Shipping amount"
msgstr "શિપિંગ રકમ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2975
msgid "Shipping and billing country"
msgstr "શિપિંગ અને બિલિંગ દેશ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2608
msgid "Shipping cost (applies to each additional item added to cart)"
msgstr ""
"શિપિંગ ખર્ચ (કાર્ટમાં ઉમેરવામાં આવેલી દરેક વધારાની આઇટમ પર લાગુ થાય છે)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2595
msgid "Shipping cost (applies to first item added to cart)"
msgstr "શિપિંગ ખર્ચ (કાર્ટમાં ઉમેરેલી પ્રથમ આઇટમ પર લાગુ થાય છે)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:871
msgid "Shipping currency"
msgstr "શિપિંગ ચલણ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:876
msgid "Shipping tax behavior"
msgstr "શિપિંગ કર વર્તન"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:881
msgid "Shipping tax code"
msgstr "શિપિંગ ટેક્સ કોડ"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1830
msgid "Shopping Cart"
msgstr "શોપિંગ કાર્ટ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2751
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:673
msgid "Short - d M, y"
msgstr "ટૂંકા - ડી એમ, વાય"

#: includes/class-field-types.php:540 includes/class-field-types.php:554
msgid "Short name"
msgstr "ટુકુ નામ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:475
msgid "Show"
msgstr "બતાવો"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2775
msgid "Show Advanced PayPal Settings"
msgstr "અદ્યતન પેપાલ સેટિંગ્સ બતાવો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4624
msgid "Show advanced settings"
msgstr "વિગતવાર સેટિંગ્સ બતાવો"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:495
msgid "Show an icon instead of number"
msgstr "સંખ્યાને બદલે ચિહ્ન બતાવો"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:544
msgid "Show back to top button"
msgstr "ઉપરના બટન પર પાછા બતાવો"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:712
#: includes/shortcodes/html-elements.php:863
msgid "Show directions panel (list directions next to the map)"
msgstr "દિશાઓ પેનલ બતાવો (નકશાની બાજુમાં સૂચિ દિશાઓ)"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:140
msgid "Show download button to the user after PDF was generated"
msgstr "પીડીએફ જનરેટ થયા પછી વપરાશકર્તાને ડાઉનલોડ બટન બતાવો"

#: includes/class-shortcodes.php:5571
msgid "Show featured image"
msgstr "વૈશિષ્ટિકૃત છબી બતાવો"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:405
msgid "Show on Form and in PDF file (default)"
msgstr "ફોર્મ પર અને પીડીએફ ફાઇલમાં બતાવો (ડિફ defaultલ્ટ)"

#: includes/class-shortcodes.php:5702
msgid "Show or hide empty categories"
msgstr "ખાલી કેટેગરીઝ બતાવો અથવા છુપાવો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3074
msgid "Show or hide the duration time"
msgstr "અવધિનો સમય બતાવો અથવા છુપાવો"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:682
msgid "Show popup to logged in users"
msgstr "લૉગ ઇન થયેલા વપરાશકર્તાઓને પૉપઅપ બતાવો"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:693
msgid "Show popup to none logged in users"
msgstr "લૉગ ઇન થયેલા વપરાશકર્તાઓને પૉપઅપ બતાવો"

#: includes/class-shortcodes.php:5597
msgid "Show post excerpt"
msgstr "પોસ્ટ ટૂંકસાર બતાવો"

#: includes/class-shortcodes.php:5584
msgid "Show post title"
msgstr "પોસ્ટ શીર્ષક બતાવો"

#: includes/class-shortcodes.php:5610
msgid "Show product price"
msgstr "ઉત્પાદન કિંમત બતાવો"

#: includes/class-settings.php:2387
msgid "Show progress bar for Multi-part"
msgstr "મલ્ટિ-પાર્ટ માટે પ્રગતિ પટ્ટી બતાવો"

#: includes/class-settings.php:2421
msgid "Show steps for Multi-part"
msgstr "મલ્ટિ-પાર્ટ માટેનાં પગલાં બતાવો"

#: includes/class-settings.php:1287
msgid "Show thank you message"
msgstr "આભાર સંદેશ બતાવો"

#: includes/extensions/listings/listings.php:771
msgid "Show the following \"Custom\" columns"
msgstr "નીચેની \"કસ્ટમ\" કૉલમ્સ બતાવો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2886
msgid "Show the month after the year in the header"
msgstr "હેડરમાં વર્ષ પછીનો મહિનો બતાવો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2895
msgid "Show the week of the year"
msgstr "વર્ષનો સપ્તાહ બતાવો"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:751
msgid "Show Toolbar when viewing site (enabled by default)"
msgstr "સાઇટ જોતી વખતે ટૂલબાર બતાવો (ડિફૉલ્ટ રૂપે સક્ષમ)"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:409
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:426
msgid "Signature"
msgstr "સહી"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:416
msgid "signature"
msgstr "સહી"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:417
msgid "Signature:"
msgstr "હસ્તાક્ષર:"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:475
msgid "Single"
msgstr "એકલુ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2688
msgid ""
"Single discount amount charged cart-wide. It must be less than the selling "
"price of all items combined in the cart."
msgstr ""
"એકલ ડિસ્કાઉન્ટ રકમ કાર્ટ-વ્યાપી વસૂલવામાં આવે છે. તે કાર્ટમાં સંયુક્ત બધી "
"વસ્તુઓની વેચાણ કિંમત કરતાં ઓછી હોવી જોઈએ."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2701
msgid ""
"Single Discount rate, as a percentage, to be charged cart-wide. Set to a "
"value less than 100. The variable overrides any individual item discount rate"
msgstr ""
"એકલ ડિસ્કાઉન્ટ દર, ટકાવારી તરીકે, કાર્ટ-વ્યાપી ચાર્જ કરવામાં આવશે. 100 કરતા "
"ઓછા મૂલ્ય પર સેટ કરો. ચલ કોઈપણ વ્યક્તિગત આઇટમ ડિસ્કાઉન્ટ રેટને ઓવરરાઇડ કરે છે"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2713
msgid "Single handling fee charged cart-wide."
msgstr "કાર્ટ-વ્યાપી સિંગલ હેન્ડલિંગ ફી વસૂલવામાં આવે છે."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2470
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4529
msgid "Single product or service checkout"
msgstr "સિંગલ પ્રોડક્ટ અથવા સર્વિસ ચેકઆઉટ"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:808
msgid "Site ID, if running multiple networks"
msgstr "સાઇટ ID, જો બહુવિધ નેટવર્ક ચલાવી રહ્યા હોય"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:648
msgid "Skip registration if user_login or user_email are not found"
msgstr "જો user_login અથવા user_email ન મળે તો રજીસ્ટ્રેશન છોડો"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:124
msgid "Skip wizard"
msgstr "વિઝાર્ડ છોડો"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1115
msgid "Slide In duration in milliseconds (0 is no fade effect)"
msgstr "મિલિસેકંડમાં અવધિમાં સ્લાઇડ કરો (0 કોઈ ફેડ અસર નથી)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1099
msgid "Slide in: From Top, Right, Bottom or Left"
msgstr "અંદર સ્લાઇડ કરો: ઉપરથી, જમણે, નીચે અથવા ડાબેથી"

#: includes/class-shortcodes.php:5492
msgid "Slider (Carousel)"
msgstr "સ્લાઇડર (કેરોયુઝલ)"

#: includes/class-settings.php:2151
msgid "Slider colors"
msgstr "સ્લાઇડર રંગો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2154
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2175
msgid "Slider field"
msgstr "સ્લાઇડર ક્ષેત્ર"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2723
msgid "Slovak"
msgstr "સ્લોવાક"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2724
msgid "Slovenian"
msgstr "સ્લોવેનિયન"

#: includes/class-shortcodes.php:5732
msgid "Slug (default)"
msgstr "ગોકળગાય (મૂળભૂત)"

#: includes/class-shortcodes.php:5310
msgid "Slugs"
msgstr "ગોકળગાય"

#: includes/class-shortcodes.php:5326
msgid "Slugs (default)"
msgstr "ગોકળગાય (મૂળભૂત)"

#: includes/class-settings.php:942
msgid "SMTP debug output mode"
msgstr "એસએમટીપી ડીબગ આઉટપુટ મોડ"

#: includes/class-settings.php:892
msgid "SMTP password"
msgstr "SMTP પાસવર્ડ"

#: includes/class-settings.php:848 includes/class-settings.php:849
msgid "SMTP Server"
msgstr "SMTP સર્વર"

#: includes/class-settings.php:885
msgid "SMTP username"
msgstr "SMTP વપરાશકર્તા નામ"

#: includes/class-settings.php:914
#, php-format
msgid ""
"SMTP – port 25 or 2525 or 587%sSecure SMTP (SSL / TLS) – port 465 or 25 or "
"587, 2526"
msgstr ""
"SMTP – પોર્ટ 25 અથવા 2525 અથવા 587%sSecure SMTP (SSL/TLS) – પોર્ટ 465 અથવા "
"25 અથવા 587, 2526"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1276
msgid "Sold individually?"
msgstr "વ્યક્તિગત રીતે વેચાય છે?"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:500
msgid "Solid"
msgstr "સોલિડ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:568
msgid ""
"Some payment methods require a specific currency to be set for your line "
"items. For instance, when using `ideal` the currency must be set to EUR or "
"Stripe will return an error message."
msgstr ""
"કેટલીક ચુકવણી પદ્ધતિઓ માટે તમારી લાઇન આઇટમ્સ માટે ચોક્કસ ચલણ સેટ કરવું જરૂરી "
"છે. દાખલા તરીકે, જ્યારે `આદર્શ` નો ઉપયોગ કરવામાં આવે ત્યારે ચલણ EUR પર સેટ "
"હોવું આવશ્યક છે અથવા સ્ટ્રાઇપ ભૂલ સંદેશ આપશે."

#: includes/class-settings.php:320 includes/class-settings.php:329
#: includes/class-settings.php:529 includes/class-settings.php:538
msgid "someones@email.com, someones@emal.com"
msgstr "someones@email.com, someones@emal.com"

#: super-forms.php:1867
msgid "Something went wrong while calculating the distance."
msgstr "અંતરની ગણતરી કરતી વખતે કંઈક ખોટું થયું."

#: super-forms.php:2635
msgid "Something went wrong while deactivating the plugin."
msgstr "પ્લગઇનને નિષ્ક્રિય કરતી વખતે કંઈક ખોટું થયું."

#: super-forms.php:2632
msgid "Something went wrong while downloading export."
msgstr "નિકાસ ડાઉનલોડ કરતી વખતે કંઈક ખોટું થયું."

#: super-forms.php:2578
msgid "Something went wrong while exporting form data."
msgstr "ફોર્મ ડેટા નિકાસ કરતી વખતે કંઈક ખોટું થયું."

#: super-forms.php:2579
msgid "Something went wrong while importing form data."
msgstr "ફોર્મ ડેટા આયાત કરતી વખતે કંઈક ખોટું થયું."

#: super-forms.php:2638
msgid "Something went wrong while restoring default settings."
msgstr "ડિફોલ્ટ સેટિંગ્સને પુનર્સ્થાપિત કરતી વખતે કંઈક ખોટું થયું."

#: super-forms.php:2642
msgid "Something went wrong while saving your settings."
msgstr "તમારી સેટિંગ્સ સાચવતી વખતે કંઈક ખોટું થયું."

#: includes/class-ajax.php:2646
msgid "Something went wrong:"
msgstr "કંઈક ખોટું થયું:"

#: super-forms.php:1862
msgid "Sorry, file extension is not allowed!"
msgstr "માફ કરશો, ફાઇલ એક્સ્ટેંશનની મંજૂરી નથી!"

#: super-forms.php:1866
msgid ""
"Sorry, no distance could be calculated based on entered data. Please enter a "
"valid address or zipcode."
msgstr ""
"માફ કરશો, દાખલ કરેલા ડેટાના આધારે અંતરની ગણતરી કરી શકાતી નથી. કૃપા કરી કોઈ "
"માન્ય સરનામું અથવા પિનકોડ દાખલ કરો."

#: includes/class-settings.php:3189
msgid "Sort"
msgstr "સૉર્ટ કરો"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:584
msgid "Spacer"
msgstr "સ્પેસર"

#: includes/class-shortcodes.php:5217
msgid "Specific database table"
msgstr "વિશિષ્ટ ડેટાબેઝ કોષ્ટક"

#: includes/class-shortcodes.php:5209
msgid "Specific posts (post_type)"
msgstr "ચોક્કસ પોસ્ટ્સ (પોસ્ટ ટાઇપ)"

#: includes/class-shortcodes.php:5208
msgid "Specific taxonomy (categories)"
msgstr "વિશિષ્ટ વર્ગીકરણ (વર્ગો)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:956
msgid ""
"Specifies a numerical value between 0.0 and 1.0 to determine the opacity of "
"the line's color. The default is 1.0."
msgstr ""
"લાઇનના રંગની અસ્પષ્ટતા નક્કી કરવા માટે 0.0 અને 1.0 ની વચ્ચેના આંકડાકીય "
"મૂલ્યનો ઉલ્લેખ કરે છે. મૂળભૂત 1.0 છે."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:946
msgid "Specifies the color of the line"
msgstr "લાઇનનો રંગ ઉલ્લેખ કરે છે"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:518
msgid "Specifies the value granularity of the element's value."
msgstr "તત્વના મૂલ્યની મૂલ્ય ગ્રાન્યુલારિતાનો ઉલ્લેખ કરે છે."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:933
msgid "specifies the width of the line in pixels."
msgstr "રેખાની પહોળાઈને પિક્સેલ્સમાં સ્પષ્ટ કરે છે."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:722
#: includes/shortcodes/html-elements.php:828
msgid "Specifies what unit system to use when displaying results"
msgstr ""
"પરિણામો પ્રદર્શિત કરતી વખતે કઈ યુનિટ સિસ્ટમનો ઉપયોગ કરવો તે નિર્દિષ્ટ કરે છે"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:575
msgid ""
"Specifies whether the price is considered inclusive of taxes or exclusive of "
"taxes. One of inclusive, exclusive, or unspecified. Once specified as either "
"inclusive or exclusive, it cannot be changed."
msgstr ""
"નિર્દિષ્ટ કરે છે કે કિંમતને કર સહિત ગણવામાં આવે છે કે કર સિવાયની. સમાવિષ્ટ, "
"વિશિષ્ટ અથવા અનિશ્ચિત પૈકી એક. એકવાર સમાવિષ્ટ અથવા વિશિષ્ટ તરીકે ઉલ્લેખિત "
"કર્યા પછી, તે બદલી શકાતું નથી."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:877
msgid ""
"Specifies whether the rate is considered inclusive of taxes or exclusive of "
"taxes."
msgstr "નિર્દિષ્ટ કરે છે કે દરને કર સહિત ગણવામાં આવે છે કે કર સિવાય."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:582
msgid "Specify billing frequency (defaults to `none` for one-time payments)"
msgstr "બિલિંગ આવર્તનનો ઉલ્લેખ કરો (એક-વખતની ચુકવણી માટે ડિફોલ્ટ `કોઈ નહીં')"

#: includes/class-settings.php:864
msgid "Specify main and backup SMTP servers"
msgstr "મુખ્ય અને બેકઅપ એસએમટીપી સર્વરોનો ઉલ્લેખ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:465
msgid ""
"Specify the countries to appear at the top of the list. Separated by comma's "
"e.g: nl,be,de"
msgstr ""
"સૂચિની ટોચ પર દેખાવા માટે દેશોનો ઉલ્લેખ કરો. અલ્પવિરામ દ્વારા વિભાજિત, દા.ત.:"
" nl,be,de"

#: includes/class-settings.php:2015
msgid "Spinning icon color"
msgstr "સ્પિનિંગ આઇકન રંગ"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:22
msgid "Squared"
msgstr "ચોરસ"

#: includes/class-settings.php:905
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: super-forms.php:1488 super-forms.php:1491
#: includes/admin/views/page-create-form.php:239
#: includes/admin/views/page-create-form.php:242
msgid "Start 15 day trial"
msgstr "15 દિવસની અજમાયશ પ્રારંભ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:620
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1377
msgid "Start address"
msgstr "પ્રારંભ સરનામું"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:199
msgid "Start all over"
msgstr "બધા શરૂ કરો"

#: includes/class-settings.php:3147
msgid "Start Import"
msgstr "આયાત પ્રારંભ કરો"

#: includes/class-common.php:1906
msgid "Start of the week"
msgstr "અઠવાડિયાની શરૂઆત"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3154
msgid "Start typing and find a color"
msgstr "ટાઇપ કરવાનું શરૂ કરો અને રંગ શોધો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:628
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1385
msgid "Starting address (required)"
msgstr "પ્રારંભિક સરનામું (આવશ્યક)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:555
#: includes/shortcodes/form-elements.php:558
#: includes/shortcodes/form-elements.php:797
#: includes/shortcodes/form-elements.php:800
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1293
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1296
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3286
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3289
msgid "Starts with"
msgstr "થી શરૂ થાય છે"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:270
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1218
msgid "State"
msgstr "રાજ્ય"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:269
msgid "state"
msgstr "રાજ્ય"

#: includes/class-field-types.php:521
msgid "State/Province"
msgstr "રાજ્ય / પ્રાંત"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4631
msgid "Statement descriptor"
msgstr "નિવેદન વર્ણનકર્તા"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:267
msgid "Static (default)"
msgstr "સ્થિર (ડિફોલ્ટ)"

#: super-forms.php:2018
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1065
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1299
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:159
msgid "Status"
msgstr "સ્થિતિ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:389
msgid "Step"
msgstr "પગલું"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:517
msgid "Step (defaults to \"any\")"
msgstr "પગલું (\"કોઈપણ\" ને ડિફોલ્ટ)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:480
msgid "Step 1"
msgstr "પગલું 1"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:485
msgid "Step Description"
msgstr "પગલું વર્ણન"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:472
msgid "Step Image"
msgstr "પગલું છબી"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:478
msgid "Step Name"
msgstr "પગલું નામ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3056
msgid "Steps between times in minutes"
msgstr "મિનિટમાં સમય વચ્ચે પગલાં"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1151
msgid "Stick to top, right, bottom or left"
msgstr "ઉપર, જમણે, નીચે અથવા ડાબે વળગી રહો"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1252
msgid "Stock Qty"
msgstr "સ્ટોક જથ્થો"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1215
msgid "Street"
msgstr "શેરી"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2930
msgid "Street (1 of 2 fields)"
msgstr "શેરી (2 ક્ષેત્રોમાંથી 1)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2939
msgid "Street (2 of 2 fields)"
msgstr "શેરી (2 માંથી 2 ક્ષેત્રો)"

#: includes/class-field-types.php:517
msgid "Street name"
msgstr "શેરીનું નામ"

#: includes/class-field-types.php:518
msgid "Street name + nr"
msgstr "શેરીનું નામ + એનઆર"

#: includes/class-field-types.php:519
msgid "Street nr + name"
msgstr "શેરી એનઆર + નામ"

#: includes/class-field-types.php:516
msgid "Street number"
msgstr "શેરી નંબર"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:399
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2822
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2823
msgid "Stripe"
msgstr "પટ્ટી"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4383
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4384
msgid "Stripe Checkout"
msgstr "સ્ટ્રાઇપ ચેકઆઉટ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4525
msgid "Stripe checkout method"
msgstr "સ્ટ્રાઇપ ચેકઆઉટ પદ્ધતિ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2843
#, php-format
msgid ""
"Stripe Live API key not configured, please enter your API key under %sSuper "
"Forms > Settings > Stripe Checkout%s"
msgstr ""
"સ્ટ્રાઇપ લાઇવ API કી ગોઠવેલ નથી, કૃપા કરીને %sસુપર ફોર્મ્સ > સેટિંગ્સ > "
"સ્ટ્રાઇપ ચેકઆઉટ%s હેઠળ તમારી API કી દાખલ કરો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2837
#, php-format
msgid ""
"Stripe Sandbox API key not configured, please enter your API key under "
"%sSuper Forms > Settings > Stripe Checkout%s"
msgstr ""
"સ્ટ્રાઇપ સેન્ડબોક્સ API કી ગોઠવેલ નથી, કૃપા કરીને %sસુપર ફોર્મ્સ > સેટિંગ્સ >"
" સ્ટ્રાઇપ ચેકઆઉટ%s હેઠળ તમારી API કી દાખલ કરો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2248
msgid "Stripe Transaction"
msgstr "પટ્ટા વ્યવહાર"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:945
msgid "Stroke color"
msgstr "સ્ટ્રોક રંગ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:955
msgid "Stroke opacity"
msgstr "સ્ટ્રોક અસ્પષ્ટ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:932
msgid "Stroke weight"
msgstr "સ્ટ્રોક વજન"

#: super-forms.php:1931
msgid "Su"
msgstr "સુ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:356
msgid "Sub Title"
msgstr "પેટા શીર્ષક"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:72
#: includes/admin/views/page-create-form.php:99
msgid "Subject"
msgstr "વિષય"

#: includes/class-settings.php:228 includes/class-settings.php:438
msgid "Subject:"
msgstr "વિષય:"

#: includes/class-settings.php:2807 includes/shortcodes/form-elements.php:3691
msgid "Submit"
msgstr "સબમિટ કરો"

#: includes/class-settings.php:2802 includes/class-settings.php:2803
msgid "Submit button"
msgstr "સબમિટ બટન"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3714
msgid "Submit the form (default)"
msgstr "ફોર્મ સબમિટ કરો (ડિફ defaultલ્ટ)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:433
msgid "Submit type"
msgstr "સબમિટ પ્રકાર"

#: includes/class-pages.php:538
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1000
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1308
msgid "Submitted"
msgstr "સબમિટ કરેલ"

#: includes/class-pages.php:562
msgid "Submitted by"
msgstr "દ્રારા રજુ કરેલ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1007
msgid "Submitted by user"
msgstr "વપરાશકર્તા દ્વારા સબમિટ"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:475
msgid "Subscribe with the following tags"
msgstr "નીચેના ટૅગ્સ સાથે સબ્સ્ક્રાઇબ કરો"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:501
msgid "Subscribed (default)"
msgstr "સબ્સ્ક્રાઇબ કરેલ (ડિફૉલ્ટ)"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:334
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:293
msgid "Subscriber email address"
msgstr "સબ્સ્ક્રાઇબરનું ઇમેઇલ સરનામું"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:369
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:313
msgid "Subscriber list ID('s) separated by comma's"
msgstr "સબ્સ્ક્રાઇબર સૂચિ ID('s) અલ્પવિરામ દ્વારા અલગ"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:496
msgid "Subscriber status after submitting the form"
msgstr "ફોર્મ સબમિટ કર્યા પછી સબ્સ્ક્રાઇબર સ્ટેટસ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1305
#: includes/extensions/listings/listings.php:1063
msgid "Subscription"
msgstr "સબ્સ્ક્રિપ્શન"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2472
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4530
msgid "Subscription checkout"
msgstr "સબ્સ્ક્રિપ્શન ચેકઆઉટ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2623
msgid "Subscription periods"
msgstr "સબ્સ્ક્રિપ્શન અવધિ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4556
msgid "Subscription Plan ID (should look similar to: plan_G0FvDp6vZvdwRZ)"
msgstr "સબ્સ્ક્રિપ્શન પ્લાન ID (આના જેવું જ હોવું જોઈએ: plan_G0FvDp6vZvdwRZ)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2336
msgid "Subscription plan ID cannot be empty!"
msgstr "સબ્સ્ક્રિપ્શન પ્લાન ID ખાલી ન હોઈ શકે!"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1079
msgid "Subscription Status"
msgstr "સબ્સ્ક્રિપ્શન સ્થિતિ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:930
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:19
msgid "Subscriptions"
msgstr "સબ્સ્ક્રિપ્શન્સ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2656
msgid ""
"Subscriptions can not be paid through iDeal, please choose a different "
"payment method!"
msgstr ""
"iDeal દ્વારા સબ્સ્ક્રિપ્શન્સ ચૂકવી શકાતા નથી, કૃપા કરીને એક અલગ ચુકવણી "
"પદ્ધતિ પસંદ કરો!"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1102
msgid "Subtotal"
msgstr "પેટાટોટલ"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:527
msgid "subtotal"
msgstr "પેટાટોટલ"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:528
msgid "Subtotal:"
msgstr "પેટાટોટલ:"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3595
msgid "Succeeded"
msgstr "સફળ"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:828
msgid "Success message"
msgstr "સફળતાનો સંદેશ"

#: includes/class-settings.php:2528
msgid "Success Message Colors"
msgstr "સફળતા સંદેશ રંગો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:738
msgid "Success URL"
msgstr "સફળતા URL"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1958
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2083
msgid "Suffix label"
msgstr "પ્રત્યય લેબલ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1964
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2089
msgid "Suffix question icon tooltip text"
msgstr "પ્રત્યય પ્રશ્ન આયકન ટૂલટિપ ટેક્સ્ટ"

#: super-forms.php:1922
msgid "Sun"
msgstr "સન"

#: super-forms.php:1913 includes/shortcodes/form-elements.php:2859
msgid "Sunday"
msgstr "રવિવાર"

#: super-forms.php:1248
msgid "Super Form"
msgstr "સુપર ફોર્મ"

#. Name of the plugin
msgid "Super Forms - Drag & Drop Form Builder"
msgstr "સુપર ફોર્મ્સ - ખેંચો અને છોડો ફોર્મ બિલ્ડર"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:285
msgid "Super Forms - User Status"
msgstr "સુપર ફોર્મ્સ - વપરાશકર્તા સ્થિતિ"

#: includes/class-shortcodes.php:5813 includes/class-shortcodes.php:5819
#, php-format
msgid "Super Forms could not find a form with ID: %d"
msgstr "સુપર ફોર્મ્સ ID: %d સાથેનું ફોર્મ શોધી શક્યું નથી"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1414
#, php-format
msgid "Super Forms could not find a listing with Form ID: %d"
msgstr "સુપર ફોર્મ્સ ફોર્મ ID સાથે સૂચિ શોધી શક્યું નથી: %d"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1473
#: includes/extensions/listings/listings.php:1479
#, php-format
msgid "Super Forms could not find a listing with ID: %d"
msgstr "સુપર ફોર્મ્સ ID: %d સાથે સૂચિ શોધી શક્યા નથી"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1402
msgid "Super Forms Listings will only be generated on the front-end"
msgstr "સુપર ફોર્મ સૂચિઓ ફક્ત ફ્રન્ટ-એન્ડ પર જ જનરેટ કરવામાં આવશે"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2290
msgid "Suspended"
msgstr "સસ્પેન્ડ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2727
msgid "Swedish"
msgstr "સ્વીડિશ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2689
msgid "Swiss-French"
msgstr "સ્વિસ-ફ્રેન્ચ"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:172
msgid "Switch form"
msgstr "સ્વીચ ફોર્મ"

#: includes/class-settings.php:3089 includes/class-settings.php:3090
msgid "System Status"
msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિ"

#: includes/class-field-types.php:84 includes/class-field-types.php:89
#: includes/class-field-types.php:94
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:586
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:591
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:596
msgid "Tab"
msgstr "ટ Tabબ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:524
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:553
msgid "Tab 1"
msgstr "ટૅબ 1"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:528
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:557
msgid "Tab 2"
msgstr "ટૅબ 2"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:532
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:561
msgid "Tab 3"
msgstr "ટૅબ 3"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:693
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:754
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:802
msgid "Tab background color"
msgstr "ટ Tabબ પૃષ્ઠભૂમિ રંગ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1197
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1355
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1427
msgid "Tab border bottom width (0 = none)"
msgstr "ટ Tabબ બોર્ડર તળિયે પહોળાઈ (0 = કંઈ નહીં)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1225
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1383
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1455
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1480
msgid "Tab border color"
msgstr "ટ Tabબ બોર્ડર રંગ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1211
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1369
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1441
msgid "Tab border left width (0 = none)"
msgstr "ટ Tabબ બોર્ડર ડાબી પહોળાઈ (0 = કંઈ નહીં)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1183
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1341
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1413
msgid "Tab border right width (0 = none)"
msgstr "ટ Tabબ બોર્ડર જમણી પહોળાઈ (0 = કંઈ નહીં)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1169
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1327
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1399
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1466
msgid "Tab border top width (0 = none)"
msgstr "ટ Tabબ બોર્ડર ટોચની પહોળાઈ (0 = કંઈ નહીં)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:702
msgid "Tab collaps icon color"
msgstr "ટ Tabબ સંક્રમણ ચિહ્ન રંગ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:763
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:811
msgid "Tab collapse icon color"
msgstr "ટ Tabબ પતન ચિહ્નનો રંગ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:620
msgid "Tab Location"
msgstr "ટ Tabબ સ્થાન"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1114
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1141
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1153
msgid "Tab padding"
msgstr "ટ Tabબ પેડિંગ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:714
msgid "Tab text align"
msgstr "ટ Tabબ ટેક્સ્ટ સંરેખિત કરો"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:202
msgid "Tablet preview"
msgstr "ટેબ્લેટ પૂર્વાવલોકન"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:514
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:540
msgid "Tabs"
msgstr "ટsબ્સ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:609
msgid "Tabs (default)"
msgstr "ટsબ્સ (ડિફ defaultલ્ટ)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:575
msgid "Tabs/Accordion"
msgstr "ટsબ્સ / એકોર્ડિયન"

#: includes/class-common.php:1878
msgid "Tagline for your blog; set in General Options"
msgstr "તમારા બ્લોગ માટે ટ Tagગલાઇન; સામાન્ય વિકલ્પો માં સુયોજિત કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3132
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3134
msgid "Tags"
msgstr "ટૅગ્સ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3131
msgid "tags"
msgstr "ટૅગ્સ"

#: includes/class-shortcodes.php:5211
msgid "Tags (post_tag)"
msgstr "ટ Tagsગ્સ (પોસ્ટ_ટેગ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3124
msgid "Tags/Keywords"
msgstr "ટૅગ્સ/કીવર્ડ્સ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2730
msgid "Tajiki"
msgstr "તાજીકી"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:196
msgid "Take the shortcode and place it anywere!"
msgstr "શ shortcર્ટકોડ લો અને તેને ગમે ત્યારે મૂકો!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2728
msgid "Tamil"
msgstr "તમિલ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:574
msgid "Tax behavior"
msgstr "કર વર્તન"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:545
#, php-format
msgid ""
"Tax category code ID. %sFind a tax category%s. Your default tax category is "
"used if you don’t provide one when creating a transaction with Stripe Tax "
"enabled. You can update this in your %stax settings%s."
msgstr ""
"ટેક્સ કેટેગરી કોડ ID. %s ટેક્સ કેટેગરી શોધો%s. જો તમે સ્ટ્રાઇપ ટેક્સ સક્ષમ "
"સાથે વ્યવહાર બનાવતી વખતે એક પ્રદાન ન કરો તો તમારી ડિફોલ્ટ ટેક્સ શ્રેણીનો "
"ઉપયોગ કરવામાં આવે છે. તમે તમારી %stax સેટિંગ્સ%s માં આને અપડેટ કરી શકો છો."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:605
msgid "Tax rates:"
msgstr "કર દરો:"

#: includes/class-shortcodes.php:5430
msgid "Taxonomy slug"
msgstr "વર્ગીકરણ ગોકળગાય"

#: includes/class-settings.php:913
msgid "TCP port to connect to"
msgstr "કનેક્ટ કરવા માટે TCP પોર્ટ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:216
#: includes/shortcodes/html-elements.php:281
msgid "Text alignment"
msgstr "ટેક્સ્ટ સંરેખણ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1032
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1052
msgid "Text area"
msgstr "ટેક્સ્ટ ક્ષેત્ર"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1115
msgid "Text Editor Settings"
msgstr "ટેક્સ્ટ સંપાદક સેટિંગ્સ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:404
#: includes/shortcodes/form-elements.php:424
msgid "Text field"
msgstr "ટેક્સ્ટ ફીલ્ડ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:893
msgid "Text field (default)"
msgstr "ટેક્સ્ટ ફીલ્ડ (ડિફૉલ્ટ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2071
msgid "Text on left side of the color picker (leave blank for no text)"
msgstr "રંગ પીકરની ડાબી બાજુએ લખાણ (કોઈ ટેક્સ્ટ માટે ખાલી છોડી દો)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1946
msgid "Text on left side of the toggle button (leave blank for no text)"
msgstr "ટgleગલ બટનની ડાબી બાજુએ લખાણ (કોઈ ટેક્સ્ટ માટે ખાલી છોડી દો)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2084
msgid "Text on right side of the color picker (leave blank for no text)"
msgstr "રંગ પીકરની જમણી બાજુ પરનો ટેક્સ્ટ (કોઈ ટેક્સ્ટ માટે ખાલી છોડી દો)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1959
msgid "Text on right side of the toggle button (leave blank for no text)"
msgstr "ટgleગલ બટનની જમણી બાજુએ લખાણ (કોઈ ટેક્સ્ટ માટે ખાલી છોડી દો)"

#: super-forms.php:1935
msgid "Th"
msgstr "ગુ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2729
msgid "Thai"
msgstr "થાઇ"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:100
msgid "Thank you for contacting us!"
msgstr "અમારો સંપર્ક કરવા બદલ આભાર!"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:15
#: includes/admin/views/page-create-form.php:113
msgid "Thank you message"
msgstr "આભાર સંદેશ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4599
msgid "Thank you page (return URL)"
msgstr "આભાર પૃષ્ઠ (રિટર્ન URL)"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:109
msgid "Thank you title"
msgstr "આભાર શીર્ષક"

#: includes/class-settings.php:440 includes/class-settings.php:1293
#: includes/admin/views/page-create-form.php:110
msgid "Thank you!"
msgstr "આભાર!"

#: includes/class-settings.php:1300
msgid "Thanks Description"
msgstr "આભાર વર્ણન"

#: includes/class-settings.php:2552
msgid "Thanks margins in px (top right bottom left)"
msgstr "Px માં આભાર માર્જિન (ઉપર જમણે નીચે ડાબે)"

#: includes/class-settings.php:1291
msgid "Thanks Title"
msgstr "આભાર શીર્ષક"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2892
msgid ""
"The address specified with automatic fill-in variables overrides the PayPal "
"member's stored address. Buyers see the addresses that you pass in, but they "
"cannot edit them. PayPal does not show addresses if they are invalid or "
"omitted."
msgstr ""
"ઓટોમેટિક ફિલ-ઇન વેરિયેબલ્સ સાથે ઉલ્લેખિત સરનામું PayPal સભ્યના સંગ્રહિત "
"સરનામાને ઓવરરાઇડ કરે છે. તમે જે સરનામાંઓ પસાર કરો છો તે ખરીદદારો જુએ છે, "
"પરંતુ તેઓ તેમાં ફેરફાર કરી શકતા નથી. જો તે અમાન્ય અથવા અવગણવામાં આવે તો "
"PayPal સરનામાં બતાવતું નથી."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2122
msgid "The allowable number of PIN tries has been exceeded."
msgstr "PIN પ્રયાસોની અનુમતિપાત્ર સંખ્યા ઓળંગાઈ ગઈ છે."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1868
msgid "The amount to add or deduct when button is clicked"
msgstr "જ્યારે બટન ક્લિક થાય છે ત્યારે ઉમેરવા અથવા બાદ કરવાની રકમ"

#: includes/class-settings.php:1389
msgid ""
"The API key will be used for the Google Map element, Address Autocomplete "
"and other features related to the Google Maps API"
msgstr ""
"API કીનો ઉપયોગ Google નકશા તત્વ, સરનામું સ્વતઃપૂર્ણ અને Google Maps API થી "
"સંબંધિત અન્ય સુવિધાઓ માટે કરવામાં આવશે."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2846
msgid ""
"The area code for U.S. phone numbers, or the country code for phone numbers "
"outside the U.S."
msgstr ""
"યુ.એસ. ફોન નંબર માટેનો વિસ્તાર કોડ અથવા યુ.એસ.ની બહારના ફોન નંબરો માટેનો "
"દેશનો કોડ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:845
msgid "The author page (front-end)"
msgstr "લેખકનું પાનું (ફ્રન્ટ એન્ડ)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:846
msgid "The author profile (backend)"
msgstr "લેખક પ્રોફાઇલ (બેકએન્ડ)"

#: includes/class-field-types.php:515
msgid "The authoritative website for this Place, such as a business' homepage"
msgstr "આ સ્થાન માટેની અધિકૃત વેબસાઇટ, જેમ કે વ્યવસાયનું હોમપેજ"

#: includes/class-common.php:1894
msgid "The blog's home web address; set in General Options"
msgstr "બ્લોગનું ઘરનું સરનામું; સામાન્ય વિકલ્પો માં સુયોજિત કરો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2118
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2134
msgid ""
"The card cannot be used to make this payment (it is possible it has been "
"reported lost or stolen)."
msgstr ""
"આ ચુકવણી કરવા માટે કાર્ડનો ઉપયોગ કરી શકાતો નથી (શક્ય છે કે તે ખોવાઈ ગઈ હોય "
"અથવા ચોરાઈ ગઈ હોવાની જાણ થઈ હોય)."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2014
msgid "The card does not support the specified currency."
msgstr "કાર્ડ ઉલ્લેખિત ચલણને સપોર્ટ કરતું નથી."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2006
msgid "The card does not support this type of purchase."
msgstr "કાર્ડ આ પ્રકારની ખરીદીને સપોર્ટ કરતું નથી."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2110
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2114
msgid "The card has been declined as it requires a PIN."
msgstr "કાર્ડને નકારવામાં આવ્યું છે કારણ કે તેને પિનની જરૂર છે."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2002
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2018
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2022
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2038
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2102
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2138
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2142
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2146
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2150
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2158
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2166
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2170
msgid "The card has been declined for an unknown reason."
msgstr "અજ્ઞાત કારણોસર કાર્ડ નકારવામાં આવ્યું છે."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2030
msgid "The card has expired."
msgstr "કાર્ડની સમયસીમા સમાપ્ત થઈ ગઈ છે."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2058
msgid "The card has insufficient funds to complete the purchase."
msgstr "કાર્ડમાં ખરીદી પૂર્ણ કરવા માટે અપૂરતું ભંડોળ છે."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2086
msgid ""
"The card issuer could not be reached so the payment could not be authorized."
msgstr "કાર્ડ રજૂકર્તા સુધી પહોંચી શકાયું નથી તેથી ચુકવણી અધિકૃત કરી શકાઈ નથી."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2042
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2078
msgid "The card number is incorrect."
msgstr "કાર્ડ નંબર ખોટો છે."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2062
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2098
msgid "The card or account the card is connected to, is invalid."
msgstr "જે કાર્ડ અથવા એકાઉન્ટ સાથે કાર્ડ જોડાયેલ છે તે અમાન્ય છે."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1994
msgid "The card was declined as the transaction requires authentication."
msgstr "કાર્ડ નકારવામાં આવ્યું હતું કારણ કે વ્યવહાર માટે પ્રમાણીકરણની જરૂર છે."

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:206
msgid "The cat taxonomy name (e.g: category or product_cat)"
msgstr "બિલાડી વર્ગીકરણ નામ (દા.ત.: શ્રેણી અથવા ઉત્પાદન_બિલાડી)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2466
msgid ""
"The charge attempt for the subscription failed, please try with a new "
"payment method"
msgstr ""
"સબ્સ્ક્રિપ્શન માટે ચાર્જ કરવાનો પ્રયાસ નિષ્ફળ ગયો, કૃપા કરીને નવી ચુકવણી "
"પદ્ધતિ સાથે પ્રયાસ કરો"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:713
msgid "The combination username, password and activation code is incorrect!"
msgstr "સંયોજન વપરાશકર્તા નામ, પાસવર્ડ અને સક્રિયકરણ કોડ ખોટો છે!"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:501
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:641
msgid "The conditions that this element should listen to."
msgstr "શરતો કે જે આ તત્વને સાંભળવી જોઈએ."

#: includes/class-settings.php:439
msgid "The confirmation subject for this email"
msgstr "આ ઇમેઇલ માટે પુષ્ટિ વિષય"

#: includes/class-settings.php:985
msgid "The content type to use for this email"
msgstr "આ ઇમેઇલ માટે વાપરવા માટેનો સામગ્રી પ્રકાર"

#: includes/class-settings.php:995
#, php-format
msgid "The content type to use for this email.%sExample: UTF-8 or ISO-8859-1"
msgstr ""
"આ ઈમેલ માટે વાપરવા માટે સામગ્રી પ્રકાર.%s ઉદાહરણ: UTF-8 અથવા ISO-8859-1"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2609
msgid "The cost of shipping each additional unit of this item."
msgstr "આ આઇટમના દરેક વધારાના એકમને મોકલવાની કિંમત."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2596
msgid "The cost of shipping this item."
msgstr "આ આઇટમ શિપિંગની કિંમત."

#: includes/class-common.php:1902
msgid "The current theme's name; set in Presentation"
msgstr "વર્તમાન થીમનું નામ; પ્રસ્તુતિ માં સુયોજિત કરો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2010
msgid ""
"The customer has exceeded the balance or credit limit available on their "
"card."
msgstr ""
"ગ્રાહકે તેમના કાર્ડ પર ઉપલબ્ધ બેલેન્સ અથવા ક્રેડિટ મર્યાદાને વટાવી દીધી છે."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2174
msgid ""
"The customer has exceeded the balance or credit limit available on their "
"card. "
msgstr ""
"ગ્રાહકે તેમના કાર્ડ પર ઉપલબ્ધ બેલેન્સ અથવા ક્રેડિટ મર્યાદાને વટાવી દીધી છે."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3570
msgid "The customer has not entered their payment method."
msgstr "ગ્રાહકે તેમની ચુકવણી પદ્ધતિ દાખલ કરી નથી."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2123
msgid "The customer must use another card or method of payment."
msgstr "ગ્રાહકે અન્ય કાર્ડ અથવા ચુકવણીની પદ્ધતિનો ઉપયોગ કરવો આવશ્યક છે."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2015
msgid ""
"The customer needs to check with the issuer whether the card can be used for "
"the type of currency specified."
msgstr ""
"ગ્રાહકે રજૂકર્તા સાથે તપાસ કરવાની જરૂર છે કે શું કાર્ડનો ઉપયોગ ઉલ્લેખિત "
"ચલણના પ્રકાર માટે થઈ શકે છે."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2003
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2019
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2039
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2099
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2107
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2119
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2135
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2147
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2167
msgid "The customer needs to contact their card issuer for more information."
msgstr "ગ્રાહકે વધુ માહિતી માટે તેમના કાર્ડ રજૂકર્તાનો સંપર્ક કરવાની જરૂર છે."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2063
msgid ""
"The customer needs to contact their card issuer to check that the card is "
"working correctly."
msgstr ""
"કાર્ડ યોગ્ય રીતે કામ કરી રહ્યું છે કે નહીં તે તપાસવા માટે ગ્રાહકે તેમના "
"કાર્ડ રજૂકર્તાનો સંપર્ક કરવાની જરૂર છે."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2007
msgid ""
"The customer needs to contact their card issuer to make sure their card can "
"be used to make this type of purchase."
msgstr ""
"ગ્રાહકે આ પ્રકારની ખરીદી કરવા માટે તેમના કાર્ડનો ઉપયોગ કરી શકાય તેની ખાતરી "
"કરવા માટે તેમના કાર્ડ રજૂકર્તાનો સંપર્ક કરવાની જરૂર છે."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2011
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2023
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2103
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2139
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2143
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2151
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2159
msgid "The customer should contact their card issuer for more information."
msgstr "વધુ માહિતી માટે ગ્રાહકે તેમના કાર્ડ રજૂકર્તાનો સંપર્ક કરવો જોઈએ."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1995
msgid ""
"The customer should try again and authenticate their card when prompted "
"during the transaction."
msgstr ""
"જ્યારે ટ્રાન્ઝેક્શન દરમિયાન પૂછવામાં આવે ત્યારે ગ્રાહકે ફરીથી પ્રયાસ કરવો "
"જોઈએ અને તેમના કાર્ડને પ્રમાણિત કરવું જોઈએ."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2111
msgid ""
"The customer should try again by inserting their card and entering a PIN."
msgstr ""
"ગ્રાહકે તેમનું કાર્ડ દાખલ કરીને અને પિન દાખલ કરીને ફરી પ્રયાસ કરવો જોઈએ."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2055
msgid ""
"The customer should try again using the correct billing ZIP/postal code."
msgstr "ગ્રાહકે સાચા બિલિંગ ઝીપ/પોસ્ટલ કોડનો ઉપયોગ કરીને ફરી પ્રયાસ કરવો જોઈએ."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2043
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2079
msgid "The customer should try again using the correct card number."
msgstr "ગ્રાહકે સાચા કાર્ડ નંબરનો ઉપયોગ કરીને ફરી પ્રયાસ કરવો જોઈએ."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2047
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2071
msgid "The customer should try again using the correct CVC."
msgstr "ગ્રાહકે સાચા CVCનો ઉપયોગ કરીને ફરી પ્રયાસ કરવો જોઈએ."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2075
msgid "The customer should try again using the correct expiration date."
msgstr "ગ્રાહકે સાચી સમાપ્તિ તારીખનો ઉપયોગ કરીને ફરી પ્રયાસ કરવો જોઈએ."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2051
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2083
msgid "The customer should try again using the correct PIN."
msgstr "ગ્રાહકે સાચા પિનનો ઉપયોગ કરીને ફરી પ્રયાસ કરવો જોઈએ."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2059
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2175
msgid "The customer should use an alternative payment method."
msgstr "ગ્રાહકે વૈકલ્પિક ચુકવણી પદ્ધતિનો ઉપયોગ કરવો જોઈએ."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2031
msgid "The customer should use another card."
msgstr "ગ્રાહકે બીજા કાર્ડનો ઉપયોગ કરવો જોઈએ."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2046
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2070
msgid "The CVC number is incorrect."
msgstr "CVC નંબર ખોટો છે."

#: includes/class-settings.php:1465
msgid "The default for this value is 5 seconds"
msgstr "આ મૂલ્ય માટે ડિફોલ્ટ 5 સેકંડ છે"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4716
msgid ""
"The delivery service that shipped a physical product, such as Fedex, UPS, "
"USPS, etc."
msgstr ""
"ડિલિવરી સેવા કે જે ભૌતિક ઉત્પાદન મોકલે છે, જેમ કે Fedex, UPS, USPS, વગેરે."

#: includes/class-settings.php:1321
msgid "The duration for error messages to popup in milliseconds."
msgstr "મિલિસેકંડમાં પ messagesપઅપમાં ભૂલ સંદેશા માટેની અવધિ."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3075
msgid ""
"The duration time will be calculated based on the time that appears first in "
"it's dropdown"
msgstr "અવધિનો સમય તેની નીચે આવતા પહેલા દેખાય છે તે સમયના આધારે ગણવામાં આવશે"

#: includes/class-settings.php:577 includes/class-settings.php:592
msgid "The email address where emails are sent to"
msgstr "ઇમેઇલ સરનામાં જ્યાં ઇમેઇલ મોકલવામાં આવે છે"

#: includes/class-settings.php:657
msgid ""
"The email address where user will reply to (leave blank to use 'From email' "
"setting)."
msgstr ""
"ઇમેઇલ સરનામું જ્યાં વપરાશકર્તા જવાબ આપશે ('ઇમેઇલથી' સેટિંગનો ઉપયોગ કરવા માટે "
"ખાલી છોડી દો)"

#: includes/class-settings.php:609
#, php-format
msgid ""
"The email address which emails are sent from.%s(if you encounter issues with "
"receiving emails, try to use info@%s).%sIf you are using an email provider "
"(Gmail, Yahoo, Outlook.com, etc) it should be the email address of that "
"account."
msgstr ""
"ઇમેઇલ સરનામું જેમાંથી ઇમેઇલ્સ મોકલવામાં આવે છે. %s (જો તમને ઇમેઇલ્સ પ્રાપ્ત "
"કરવામાં સમસ્યાઓ આવે છે, તો info@%s નો ઉપયોગ કરવાનો પ્રયાસ કરો). %s જો તમે "
"ઇમેઇલ પ્રદાતા (Gmail, Yahoo, Outlook.com, વગેરે) નો ઉપયોગ કરી રહ્યાં છો તે "
"એકાઉન્ટનું ઇમેઇલ સરનામું બનો."

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:926
msgid "The email message."
msgstr "ઈમેલ સંદેશ."

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:739
msgid ""
"The email message. You can use {email_verification_code} and {register_login_url}"
msgstr ""
"ઈમેલ સંદેશ. તમે {email_verification_code} અને {register_login_url} નો ઉપયોગ કરી શકો "
"છો"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:856
msgid ""
"The email message. You can use {user_login}, {register_generated_password} "
"and {register_login_url}"
msgstr ""
"ઈમેલ સંદેશ. તમે {user_login}, {register_generated_password} અને "
"{register_login_url} નો ઉપયોગ કરી શકો છો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:838
msgid ""
"The estimated range for how long shipping will take, meant to be displayable "
"to the customer."
msgstr ""
"શિપિંગમાં કેટલો સમય લાગશે તેની અંદાજિત શ્રેણી, ગ્રાહકને પ્રદર્શિત કરવા યોગ્ય "
"છે."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2074
msgid "The expiration year invalid."
msgstr "સમાપ્તિ વર્ષ અમાન્ય."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:768
msgid "The fields that should be populated with the address data."
msgstr "ક્ષેત્રો કે જે સરનામાં ડેટા સાથે રચાયેલ હોવા જોઈએ."

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:298
msgid "The filename of the attachment"
msgstr "જોડાણનું ફાઇલનામ"

#: includes/class-settings.php:240 includes/admin/views/page-create-form.php:77
msgid "The following information has been send by the submitter:"
msgstr "સબમિટર દ્વારા નીચેની માહિતી મોકલવામાં આવી છે:"

#: includes/class-shortcodes.php:6273
msgid ""
"The form will not be submitted, no email will be send and no Contact Entry "
"will be saved. Only the PDF file will be generated and downloaded for "
"testing purposes."
msgstr ""
"ફોર્મ સબમિટ કરવામાં આવશે નહીં, કોઈ ઇમેઇલ મોકલવામાં આવશે નહીં અને કોઈ સંપર્ક "
"એન્ટ્રી સાચવવામાં આવશે નહીં. પરીક્ષણ હેતુઓ માટે માત્ર PDF ફાઇલ જ જનરેટ અને "
"ડાઉનલોડ કરવામાં આવશે."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2866
msgid "The four-digit phone number for U.S. phone numbers."
msgstr "યુ.એસ. ફોન નંબરો માટે ચાર-અંકનો ફોન નંબર."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1181
msgid "The height to set the editor in pixels"
msgstr "સંપાદકને પિક્સેલ્સમાં સેટ કરવાની heightંચાઇ"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1147
msgid "The ID of the user where the post will belong to"
msgstr "યુઝરનું ID જ્યાં પોસ્ટ હશે"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:708
msgid ""
"The IETF language tag of the locale Checkout is displayed in. If blank or "
"auto, the browser’s locale is used."
msgstr ""
"લોકેલ ચેકઆઉટનો IETF ભાષા ટેગ પ્રદર્શિત થાય છે. જો ખાલી અથવા સ્વતઃ, "
"બ્રાઉઝરનું લોકેલ વપરાય છે."

#: includes/class-settings.php:1395 includes/shortcodes/html-elements.php:663
#, php-format
msgid ""
"The language to use. This affects the names of controls, copyright notices, "
"driving directions, and control labels, as well as the responses to service "
"requests. List of supported language codes: %sSupported Languages%s"
msgstr ""
"વાપરવા માટેની ભાષા. આ નિયંત્રણોના નામ, કૉપિરાઇટ સૂચનાઓ, ડ્રાઇવિંગ દિશાઓ અને "
"નિયંત્રણ લેબલ્સ તેમજ સેવા વિનંતીઓના પ્રતિસાદોને અસર કરે છે. સમર્થિત ભાષા "
"કોડની સૂચિ: %s સમર્થિત ભાષાઓ%s"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:348
msgid ""
"The List ID seems to be invalid, please make sure you entered to correct "
"List ID."
msgstr ""
"સૂચિ ID અમાન્ય લાગે છે, કૃપા કરીને ખાતરી કરો કે તમે સૂચિ ID સુધારવા માટે "
"દાખલ કર્યું છે."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:415
msgid "The logic/method of the validation."
msgstr "માન્યતાની તર્ક / પદ્ધતિ."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:853
msgid ""
"The lower bound of the estimated range. If empty, represents no lower bound."
msgstr ""
"અંદાજિત શ્રેણીની નીચેની સીમા. જો ખાલી હોય, તો કોઈ નીચલી સીમા રજૂ કરતું નથી."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1884
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2281
msgid "The maximum amount"
msgstr "મહત્તમ રકમ"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:510
msgid "The message to display to locked out users"
msgstr "લૉક આઉટ વપરાશકર્તાઓને પ્રદર્શિત કરવા માટેનો સંદેશ"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:553
msgid "The message to display to none logged in users"
msgstr "કોઈપણ લૉગ ઇન થયેલા વપરાશકર્તાઓને પ્રદર્શિત કરવા માટેનો સંદેશ"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:456
msgid "The message to display when an incorrect password was entered"
msgstr ""
"જ્યારે ખોટો પાસવર્ડ દાખલ કરવામાં આવ્યો હોય ત્યારે પ્રદર્શિત કરવા માટેનો સંદેશ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1876
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2273
msgid "The minimum amount"
msgstr "લઘુત્તમ રકમ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:426
msgid "The mode of the Checkout Session"
msgstr "ચેકઆઉટ સત્રનો મોડ"

#. Description of the plugin
msgid "The most advanced, flexible and easy to use form builder for WordPress!"
msgstr "વર્ડપ્રેસ માટે સૌથી અદ્યતન, લવચીક અને ઉપયોગમાં સરળ ફોર્મ બિલ્ડર!"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:831
msgid ""
"The name of the shipping rate, meant to be displayable to the customer. This "
"will appear on CheckoutSessions."
msgstr ""
"શિપિંગ દરનું નામ, ગ્રાહકને પ્રદર્શિત કરવા યોગ્ય છે. આ CheckoutSessions પર "
"દેખાશે."

#: includes/class-settings.php:681
msgid ""
"The name where user will reply to (leave blank to use 'From name' setting)."
msgstr ""
"નામ જ્યાં વપરાશકર્તા જવાબ આપશે ('નામથી' સેટિંગનો ઉપયોગ કરવા માટે ખાલી છોડી "
"દો)"

#: includes/class-settings.php:633
msgid "The name which emails are sent from."
msgstr "જે નામથી ઇમેઇલ્સ મોકલાઈ છે."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:589
msgid "The number of intervals between subscription billings."
msgstr "સબ્સ્ક્રિપ્શન બિલિંગ વચ્ચેના અંતરાલોની સંખ્યા."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2927
msgid "The number of months to show at once"
msgstr "એક સાથે બતાવવા માટે મહિનાની સંખ્યા"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1128
msgid "The order the post should be displayed in"
msgstr "પોસ્ટ જે ક્રમમાં પ્રદર્શિત થવી જોઈએ"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1120
msgid "The password to access the post"
msgstr "પોસ્ટ ઍક્સેસ કરવા માટે પાસવર્ડ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2066
msgid "The payment amount is invalid or exceeds the amount that is allowed."
msgstr "ચુકવણીની રકમ અમાન્ય છે અથવા માન્ય રકમ કરતાં વધી ગઈ છે."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1998
msgid "The payment cannot be authorized."
msgstr "ચુકવણી અધિકૃત કરી શકાતી નથી."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2130
msgid "The payment could not be processed by the issuer for an unknown reason."
msgstr "અજ્ઞાત કારણોસર રજૂકર્તા દ્વારા ચુકવણીની પ્રક્રિયા કરી શકાઈ નથી."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:219
msgid ""
"The payment has been completed, and the funds have been added successfully "
"to your account balance."
msgstr ""
"ચુકવણી પૂર્ણ થઈ ગઈ છે અને તમારા એકાઉન્ટ બેલેન્સમાં ફંડ સફળતાપૂર્વક ઉમેરવામાં "
"આવ્યું છે."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2034
msgid "The payment has been declined as Stripe suspects it is fraudulent."
msgstr ""
"ચૂકવણીનો ઇનકાર કરવામાં આવ્યો છે કારણ કે સ્ટ્રાઇપને શંકા છે કે તે કપટપૂર્ણ છે."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2094
msgid ""
"The payment has been declined because it matches a value on the Stripe "
"user’s block list."
msgstr ""
"ચુકવણી નકારવામાં આવી છે કારણ કે તે સ્ટ્રાઇપ વપરાશકર્તાની બ્લોક સૂચિ પરના "
"મૂલ્ય સાથે મેળ ખાય છે."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2090
msgid "The payment has been declined because the card is reported lost."
msgstr "કાર્ડ ખોવાઈ ગયાની જાણ થઈ હોવાથી ચુકવણી નકારી કાઢવામાં આવી છે."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2154
msgid "The payment has been declined because the card is reported stolen."
msgstr "ચુકવણી નકારવામાં આવી છે કારણ કે કાર્ડ ચોરાઈ ગયાની જાણ કરવામાં આવી છે."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:235
msgid ""
"The payment has failed. This happens only if the payment was made from your "
"customer's bank account."
msgstr ""
"ચુકવણી નિષ્ફળ ગઈ છે. જો તમારા ગ્રાહકના બેંક ખાતામાંથી ચુકવણી કરવામાં આવી હોય "
"તો જ આવું થાય છે."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2106
msgid "The payment is not permitted."
msgstr "ચુકવણીની પરવાનગી નથી."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:239
msgid "The payment is pending."
msgstr "ચુકવણી બાકી છે."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1999
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2087
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2131
msgid ""
"The payment should be attempted again. If it still cannot be processed, the "
"customer needs to contact their card issuer."
msgstr ""
"ચુકવણી ફરીથી કરવાનો પ્રયાસ કરવો જોઈએ. જો તે હજી પણ પ્રક્રિયા કરી શકાતી નથી, "
"તો ગ્રાહકે તેમના કાર્ડ રજૂકર્તાનો સંપર્ક કરવાની જરૂર છે."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2127
msgid ""
"The payment should be attempted again. If it still cannot be processed, try "
"again later."
msgstr ""
"ચુકવણી ફરીથી કરવાનો પ્રયાસ કરવો જોઈએ. જો તે હજી પણ પ્રક્રિયા કરી શકાતી નથી, "
"તો પછીથી ફરી પ્રયાસ કરો."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:227
msgid ""
"The payment was denied. This happens only if the payment was previously "
"pending because of one of the reasons listed for the pending_reason variable "
"or the Fraud_Management_Filters_x variable."
msgstr ""
"ચુકવણી નકારી હતી. જો પેન્ડિંગ_રીઝન વેરીએબલ અથવા Fraud_Management_Filters_x "
"વેરીએબલ માટે સૂચિબદ્ધ કારણો પૈકીના એકને કારણે ચુકવણી અગાઉ બાકી હોય તો જ આવું "
"થાય છે."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2082
msgid ""
"The PIN entered is incorrect. This decline code only applies to payments "
"made with a card reader."
msgstr ""
"દાખલ કરેલ પિન ખોટો છે. આ ડિક્લાઈન કોડ માત્ર કાર્ડ રીડર વડે કરવામાં આવેલી "
"ચુકવણીઓ પર જ લાગુ થાય છે."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2050
msgid ""
"The PIN entered is incorrect. This decline code only applies to payments "
"made with a card reader. "
msgstr ""
"દાખલ કરેલ પિન ખોટો છે. આ ડિક્લાઈન કોડ માત્ર કાર્ડ રીડર વડે કરવામાં આવેલી "
"ચુકવણીઓ પર જ લાગુ થાય છે."

#: includes/class-field-types.php:512
msgid "The Place's full address"
msgstr "સ્થળનું સંપૂર્ણ સરનામું"

#: includes/class-field-types.php:514
msgid "The Place's phone number in international format"
msgstr "આંતરરાષ્ટ્રીય ફોર્મેટમાં સ્થળનો ફોન નંબર"

#: includes/class-field-types.php:513
msgid ""
"The Place's phone number, formatted according to the number's regional "
"convention"
msgstr "સ્થાનનો ફોન નંબર, નંબરના પ્રાદેશિક સંમેલન અનુસાર ફોર્મેટ કરેલો"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1181
msgid "The post format (e.g: quote, gallery, audio etc.)"
msgstr "પોસ્ટ ફોર્મેટ (દા.ત.: ક્વોટ, ગેલેરી, ઓડિયો વગેરે)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1165
msgid "The post tags"
msgstr "પોસ્ટ ટૅગ્સ"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:264
#, php-format
msgid ""
"The post type %1$s doesn't seem to exist. Please %2$sedit%3$s your form and "
"try again "
msgstr ""
"પોસ્ટ પ્રકાર %1$s અસ્તિત્વમાં હોય તેવું લાગતું નથી. કૃપા કરીને તમારું ફોર્મ "
"%2$sedit%3$s કરો અને ફરી પ્રયાસ કરો"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2501
msgid ""
"The price or amount of the product, service, or contribution, not including "
"shipping, handling, or tax. If you omit this variable from Buy Now or Donate "
"buttons, buyers enter their own amount at the time of payment."
msgstr ""
"ઉત્પાદન, સેવા અથવા યોગદાનની કિંમત અથવા રકમ, જેમાં શિપિંગ, હેન્ડલિંગ અથવા "
"ટેક્સનો સમાવેશ થતો નથી. જો તમે બાય નાઉ અથવા ડોનેટ બટનોમાંથી આ ચલને છોડી દો "
"છો, તો ખરીદદારો ચુકવણી સમયે તેમની પોતાની રકમ દાખલ કરે છે."

#: includes/class-settings.php:1401 includes/shortcodes/html-elements.php:658
msgid ""
"The region code to use. This alters the map's behavior based on a given "
"country or territory. The region parameter accepts Unicode region subtag "
"identifiers which (generally) have a one-to-one mapping to country code Top-"
"Level Domains (ccTLDs). Most Unicode region identifiers are identical to ISO "
"3166-1 codes, with some notable exceptions. For example, Great Britain's "
"ccTLD is \"uk\" (corresponding to the domain .co.uk) while its region "
"identifier is \"GB\"."
msgstr ""
"ઉપયોગ કરવા માટેનો પ્રદેશ કોડ. આ આપેલ દેશ અથવા પ્રદેશના આધારે નકશાના વર્તનને "
"બદલે છે. પ્રદેશ પરિમાણ યુનિકોડ પ્રદેશ સબટેગ ઓળખકર્તાઓને સ્વીકારે છે જે "
"(સામાન્ય રીતે) દેશના કોડ ટોપ-લેવલ ડોમેન્સ (ccTLDs) માટે વન-ટુ-વન મેપિંગ "
"ધરાવે છે. મોટાભાગના યુનિકોડ પ્રદેશ ઓળખકર્તાઓ કેટલાક નોંધપાત્ર અપવાદો સાથે, "
"ISO 3166-1 કોડ જેવા જ છે. ઉદાહરણ તરીકે, ગ્રેટ બ્રિટનનું ccTLD \"uk\" (ડોમેન ."
"co.uk ને અનુરૂપ) છે જ્યારે તેનો પ્રદેશ ઓળખકર્તા \"GB\" છે."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:698
#: includes/shortcodes/html-elements.php:849
msgid ""
"The result will be expressed in meters. Enter the unique field name e.g: "
"total_distance"
msgstr ""
"પરિણામ મીટરમાં વ્યક્ત કરવામાં આવશે. વિશિષ્ટ ક્ષેત્રનું નામ દાખલ કરો. દા.ત. "
"કુલ_વિધી"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:704
#: includes/shortcodes/html-elements.php:855
msgid ""
"The result will be expressed in seconds. Enter the unique field name e.g: "
"total_traveltime"
msgstr "પરિણામ સેકંડમાં વ્યક્ત કરવામાં આવશે. અનન્ય ક્ષેત્રનું નામ દાખલ કરો"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1155
#, php-format
msgid ""
"The sender of this payment has %1$sverified their account and is located "
"%2$s the US."
msgstr ""
"આ ચુકવણી મોકલનારએ તેમના એકાઉન્ટની %1$s ચકાસણી કરી છે અને તે %2$s યુએસમાં "
"સ્થિત છે."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:805
msgid "The shipping rate options to apply to this Session."
msgstr "આ સત્રમાં લાગુ કરવા માટેના શિપિંગ રેટ વિકલ્પો."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2091
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2155
msgid ""
"The specific reason for the decline should not be reported to the customer. "
"Instead, it needs to be presented as a generic decline."
msgstr ""
"ઘટાડાનું ચોક્કસ કારણ ગ્રાહકને જણાવવું જોઈએ નહીં. તેના બદલે, તેને સામાન્ય "
"ઘટાડા તરીકે રજૂ કરવાની જરૂર છે."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2265
msgid "The steps the slider makes when sliding"
msgstr "સ્લાઇડિંગ જ્યારે સ્લાઇડર બનાવે છે તે પગલાં"

#: includes/class-settings.php:229
msgid "The subject for this email"
msgstr "આ ઇમેઇલનો વિષય"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:716
msgid ""
"The subscription’s description, meant to be displayable to the customer."
msgstr "સબ્સ્ક્રિપ્શનનું વર્ણન, ગ્રાહકને પ્રદર્શિત કરવા યોગ્ય છે."

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:197
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1173
msgid "The tag taxonomy name (e.g: post_tag or product_tag)"
msgstr "ટેગ વર્ગીકરણ નામ (દા.ત.: post_tag અથવા product_tag)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:336
#, php-format
msgid ""
"The taxonomy %1$s doesn't seem to exist. Please %2$sedit%3$s your form and "
"try again "
msgstr ""
"વર્ગીકરણ %1$s અસ્તિત્વમાં હોય તેવું લાગતું નથી. કૃપા કરીને તમારું ફોર્મ "
"%2$sedit%3$s કરો અને ફરી પ્રયાસ કરો"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:436
msgid "The thickness of the signature when drawing"
msgstr "દોરતી વખતે સહીની જાડાઈ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2856
msgid ""
"The three-digit prefix for U.S. phone numbers, or the entire phone number "
"for phone numbers outside the U.S., excluding country code."
msgstr ""
"યુ.એસ. ફોન નંબરો માટે ત્રણ-અંકનો ઉપસર્ગ અથવા યુ.એસ.ની બહારના ફોન નંબરો "
"માટેનો સંપૂર્ણ ફોન નંબર, દેશના કોડને બાદ કરતાં."

#: includes/class-settings.php:1465
msgid ""
"The time in seconds, before the connection is dropped and an error is "
"returned."
msgstr "સેકંડમાંનો સમય, કનેક્શન મૂકવા પહેલાં અને ભૂલ પાછો આવે તે પહેલાં."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3058
msgid "The time that should appear first in the dropdown list (Minimum Time)"
msgstr "ડ્રોપડાઉન સૂચિમાં પ્રથમ દેખાવાનો સમય (ન્યૂનતમ સમય)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3063
msgid "The time that should appear last in the dropdown list (Maximum Time)"
msgstr "ડ્રોપડાઉન સૂચિમાં છેલ્લો દેખાવાનો સમય (મહત્તમ સમય)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3659
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:23
msgid ""
"The tooltip will appear as soon as the user hovers over the field with their "
"mouse."
msgstr "ટૂલટિપ તરત જ તેમના માઉસથી ક્ષેત્ર પર ફરશે."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:161
msgid "The total of times a user can click the \"+\" icon"
msgstr "વપરાશકર્તા કુલ સમયે \"+\" આયકનને ક્લિક કરી શકે છે"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4725
msgid ""
"The tracking number for a physical product, obtained from the delivery "
"service. If multiple tracking numbers were generated for this purchase, "
"please separate them with commas."
msgstr ""
"ડિલિવરી સેવામાંથી મેળવેલ ભૌતિક ઉત્પાદન માટેનો ટ્રેકિંગ નંબર. જો આ ખરીદી માટે "
"બહુવિધ ટ્રેકિંગ નંબરો જનરેટ કરવામાં આવ્યા હોય, તો કૃપા કરીને તેમને "
"અલ્પવિરામથી અલગ કરો."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:709
msgid "The types of place results to return"
msgstr "પરત કરવાના સ્થાનના પરિણામોના પ્રકાર"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2824
msgid "The unit of measure if weight is specified."
msgstr "જો વજન નિર્દિષ્ટ કરેલ હોય તો માપનું એકમ."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:842
msgid ""
"The upper bound of the estimated range. If empty, represents no upper bound "
"i.e., infinite."
msgstr ""
"અનુમાનિત શ્રેણીની ઉપલી સીમા. જો ખાલી હોય, તો કોઈ ઉપલા બાઉન્ડનું પ્રતિનિધિત્વ "
"કરતું નથી એટલે કે, અનંત."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:732
msgid ""
"The URL the customer will be directed to if they decide to cancel payment "
"and return to your website."
msgstr ""
"ગ્રાહકને જે URL પર નિર્દેશિત કરવામાં આવશે જો તેઓ ચુકવણી રદ કરવાનું અને તમારી "
"વેબસાઇટ પર પાછા ફરવાનું નક્કી કરે છે."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2743
msgid ""
"The URL to which PayPal posts information about the payment, in the form of "
"Instant Payment Notification messages."
msgstr ""
"તે URL કે જેના પર PayPal ઇન્સ્ટન્ટ પેમેન્ટ સૂચના સંદેશાઓના રૂપમાં ચુકવણી "
"વિશેની માહિતી પોસ્ટ કરે છે."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:739
msgid ""
"The URL to which Stripe should send customers when payment or setup is "
"complete. If you'd like to use information from the successful Checkout "
"Session on your page, read the guide on customizing your success page."
msgstr ""
"જ્યારે ચુકવણી અથવા સેટઅપ પૂર્ણ થાય ત્યારે સ્ટ્રાઇપ દ્વારા ગ્રાહકોને જે URL "
"પર મોકલવું જોઈએ. જો તમે તમારા પૃષ્ઠ પર સફળ ચેકઆઉટ સત્રમાંથી માહિતીનો ઉપયોગ "
"કરવા માંગતા હો, તો તમારા સફળતા પૃષ્ઠને કસ્ટમાઇઝ કરવા માટેની માર્ગદર્શિકા "
"વાંચો."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3506
msgid "The value for your hidden field."
msgstr "તમારા છુપાયેલા ક્ષેત્ર માટેનું મૂલ્ય."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:431
msgid ""
"The value the field needs to have before this field will become visible."
msgstr "આ ક્ષેત્ર પહેલાં ક્ષેત્રનું જે મૂલ્ય હોવું જરૂરી છે તે દૃશ્યમાન થશે."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2054
msgid "The ZIP/postal code is incorrect."
msgstr "પિન/પોસ્ટલ કોડ ખોટો છે."

#: includes/class-settings.php:1820 includes/class-settings.php:1821
msgid "Theme & colors"
msgstr "થીમ અને રંગો"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:12
msgid "Theme & styles"
msgstr "થીમ અને શૈલીઓ"

#: includes/class-settings.php:1824
#: includes/admin/views/page-create-form.php:20
msgid "Theme style"
msgstr "થીમ શૈલી"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:671
msgid "Theme styles"
msgstr "થીમ શૈલીઓ"

#: includes/class-shortcodes.php:5383
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1256
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1522
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1680
msgid "Third choice"
msgstr "ત્રીજી પસંદગી"

#: includes/class-shortcodes.php:5384
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1257
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1523
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1681
msgid "third_choice"
msgstr "ત્રીજી_ચોઇસ"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:632
msgid "This allows you return the age, months or days based on the birthdate"
msgstr ""
"આ તમને જન્મતારીખના આધારે ઉંમર, મહિના અથવા દિવસો પરત કરવાની મંજૂરી આપે છે"

#: includes/class-settings.php:1233
msgid ""
"This allows you to retrieve entry data from a different form and "
"autopopulate it inside this form."
msgstr ""
"આ તમને કોઈ બીજા ફોર્મથી પ્રવેશ ડેટા પ્રાપ્ત કરવા અને આ ફોર્મની અંદર તેને "
"opટોપopપ્યુલેટ કરવાની મંજૂરી આપે છે."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:257
msgid "This authorization has been voided."
msgstr "આ અધિકૃતતા રદ કરવામાં આવી છે."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:231
msgid "This authorization has expired and cannot be captured."
msgstr "આ અધિકૃતતા સમાપ્ત થઈ ગઈ છે અને કેપ્ચર કરી શકાતી નથી."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:675
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1432
msgid ""
"This can be a Text field or Hidden field (do not add brackets before and "
"after)."
msgstr ""
"આ એક ટેક્સ્ટ ફીલ્ડ અથવા હિડન ફીલ્ડ હોઈ શકે છે (પહેલાં અને પછી કૌંસ ઉમેરશો "
"નહીં)."

#: includes/class-settings.php:268
msgid "This content will be placed after the body content of the email."
msgstr "આ સામગ્રી ઇમેઇલની મુખ્ય સામગ્રી પછી મૂકવામાં આવશે."

#: includes/class-settings.php:477
msgid "This content will be placed after the confirmation email body."
msgstr "આ સામગ્રી પુષ્ટિ ઇમેઇલ બોડી પછી મૂકવામાં આવશે."

#: includes/class-settings.php:239
msgid "This content will be placed before the body content of the email."
msgstr "આ સામગ્રી ઇમેઇલની મુખ્ય સામગ્રી પહેલાં મૂકવામાં આવશે."

#: includes/class-settings.php:448
msgid "This content will be placed before the confirmation email body."
msgstr "આ સામગ્રી પુષ્ટિ ઇમેઇલ બોડી પહેલાં મૂકવામાં આવશે."

#: includes/class-settings.php:1661 includes/class-settings.php:1768
msgid "This form is no longer available"
msgstr "આ ફોર્મ હવે ઉપલબ્ધ નથી"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1999
msgid "This is the toggle label when the user disabled the toggle element"
msgstr "જ્યારે વપરાશકર્તાએ ટgગલ તત્વને અક્ષમ કર્યો ત્યારે આ ટgગલ લેબલ છે"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1988
msgid "This is the toggle label when the user enabled the toggle element"
msgstr ""
"જ્યારે વપરાશકર્તાએ ટgગલ તત્વને સક્ષમ કર્યું ત્યારે આ ટ elementગલ લેબલ છે"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1994
msgid "This is the toggle value when the user disabled the toggle element"
msgstr "જ્યારે વપરાશકર્તાએ ટgગલ તત્વને અક્ષમ કર્યો ત્યારે આ ટgગલ મૂલ્ય છે"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1983
msgid "This is the toggle value when the user enabled the toggle element"
msgstr "જ્યારે વપરાશકર્તાએ ટgગલ તત્વને સક્ષમ કર્યું ત્યારે આ ટgગલ મૂલ્ય છે"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:73
msgid "This mail was send from"
msgstr "આ મેઇલ દ્વારા મોકલવામાં આવ્યો હતો"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:188
msgid "This makes it easier to keep track of your sections when building forms"
msgstr "આ ફોર્મ્સ બનાવતી વખતે તમારા વિભાગોનો ટ્ર .ક રાખવાનું સરળ બનાવે છે"

#: includes/extensions/listings/listings.php:508
msgid ""
"This message will be displayed if the listing is not visible to the user"
msgstr "જો સૂચિ વપરાશકર્તાને દેખાતી ન હોય તો આ સંદેશ પ્રદર્શિત થશે"

#: includes/extensions/listings/listings.php:560
msgid ""
"This message will be displayed if there are no results based on the current "
"filter"
msgstr "જો વર્તમાન ફિલ્ટરના આધારે કોઈ પરિણામો ન હોય તો આ સંદેશ પ્રદર્શિત થશે"

#: includes/class-settings.php:1201
msgid ""
"This message will be displayed to the user if an entry with the same title "
"already exists based on above configuration"
msgstr ""
"જો ઉપરોક્ત રૂપરેખાંકનના આધારે સમાન શીર્ષક સાથેની એન્ટ્રી પહેલેથી અસ્તિત્વમાં "
"હોય તો આ સંદેશ વપરાશકર્તાને પ્રદર્શિત કરવામાં આવશે"

#: includes/extensions/listings/listings.php:568
msgid ""
"This message will only be displayed if absolutely zero results are available "
"for the current user."
msgstr ""
"વર્તમાન વપરાશકર્તા માટે એકદમ શૂન્ય પરિણામો ઉપલબ્ધ હશે તો જ આ સંદેશ પ્રદર્શિત "
"થશે."

#: includes/class-settings.php:1223
msgid ""
"This only works for logged in users or when $_GET or $_POST contains a key "
"[contact_entry_id] with the entry ID (in that case the \"form ID\" setting "
"is obsolete)"
msgstr ""
"આ ફક્ત લ inગ ઇન કરેલા વપરાશકર્તાઓ માટે જ કામ કરે છે અથવા જ્યારે ID _GET અથવા "
"$ _POST એ એન્ટ્રી ID સાથે એક કી [contact_entry_id] સમાવે છે (તે કિસ્સામાં "
"\"ફોર્મ આઈડી\" સેટિંગ અપ્રુવલ છે)"

#: includes/class-settings.php:1242
#, php-format
msgid ""
"This only works if either one of the following is used/enabled:%1$s- You "
"enabled \"Retrieve form data from users last submission\"%1$s- Your form "
"contains a search field that searches contact entries based on their title;"
"%1$s- When $_GET or $_POST contains a key [contact_entry_id] with the entry "
"ID;%1$s- When you have a Hidden field named \"hidden_contact_entry_id\" with "
"the tag {user_last_entry_id} set as it's Default value;"
msgstr ""
"આ ફક્ત ત્યારે જ કાર્ય કરે છે જ્યારે નીચેનામાંથી કોઈ એકનો ઉપયોગ/સક્ષમ કરેલ "
"હોય:%1$s- તમે \"વપરાશકર્તાઓ પાસેથી છેલ્લી સબમિશનમાંથી ફોર્મ ડેટા પુનઃપ્રાપ્ત "
"કરો\" સક્ષમ કરેલ છે%1$s- તમારા ફોર્મમાં એક શોધ ફીલ્ડ છે જે તેમના શીર્ષકના "
"આધારે સંપર્ક એન્ટ્રીઓ શોધે છે; %1$s- જ્યારે $_GET અથવા $_POST એ એન્ટ્રી ID "
"સાથે કી [contact_entry_id] ધરાવે છે; %1$s- જ્યારે તમારી પાસે "
"\"hidden_contact_entry_id\" નામનું છુપાયેલ ફીલ્ડ હોય ત્યારે તે ટૅગ "
"{user_last_entry_id} ડિફૉલ્ટ મૂલ્ય તરીકે સેટ કરેલું હોય;"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:644
msgid ""
"This option is only usefull whenever you conditionally hide the user_login "
"or user_email field"
msgstr ""
"આ વિકલ્પ ત્યારે જ ઉપયોગી છે જ્યારે તમે શરતી રીતે user_login અથવા user_email "
"ફીલ્ડને છુપાવો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:616
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1373
msgid ""
"This option is required so that Super Forms knows how to calculate the "
"distance"
msgstr ""
"આ વિકલ્પ જરૂરી છે જેથી સુપર ફોર્મ્સ જાણે કે અંતરની ગણતરી કેવી રીતે કરવી"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:674
msgid ""
"This profile has been suspended, and no further amounts will be collected."
msgstr ""
"આ પ્રોફાઇલ સસ્પેન્ડ કરવામાં આવી છે, અને વધુ રકમ એકત્રિત કરવામાં આવશે નહીં."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:678
msgid ""
"This recurring payment plan has been canceled and cannot be reactivated. No "
"more recurring payments will be made."
msgstr ""
"આ પુનરાવર્તિત ચુકવણી યોજના રદ કરવામાં આવી છે અને તેને ફરીથી સક્રિય કરી શકાતી "
"નથી. કોઈ વધુ રિકરિંગ ચૂકવણી કરવામાં આવશે નહીં."

#: includes/class-settings.php:788
msgid ""
"This setting only works when files are stored in a secure directory outside "
"the wp-content directory. Leave blank to allow any logged in user to "
"download the files."
msgstr ""
"આ સેટિંગ ફક્ત ત્યારે જ કાર્ય કરે છે જ્યારે ફાઇલોને ડબલ્યુપી-કન્ટેન્ટ "
"ડિરેક્ટરીની બહાર સુરક્ષિત ડિરેક્ટરીમાં સ્ટોર કરવામાં આવે છે. કોઈપણ લ loggedગ "
"ઇન કરેલા વપરાશકર્તાને ફાઇલો ડાઉનલોડ કરવાની મંજૂરી આપવા માટે ખાલી છોડી દો."

#: includes/class-settings.php:778
msgid ""
"This setting only works when files are stored in a secure directory outside "
"the wp-content directory. When enabled, this will prevent any none "
"authorized download of files. Users must be logged in before they can "
"download the files."
msgstr ""
"આ સેટિંગ ફક્ત ત્યારે જ કાર્ય કરે છે જ્યારે ફાઇલોને ડબલ્યુપી-કન્ટેન્ટ "
"ડિરેક્ટરીની બહાર સુરક્ષિત ડિરેક્ટરીમાં સ્ટોર કરવામાં આવે છે. જ્યારે સક્ષમ "
"હોય, ત્યારે આ ફાઇલોના કોઈપણ અધિકૃત ડાઉનલોડને અટકાવશે. વપરાશકર્તાઓ ફાઇલો "
"ડાઉનલોડ કરી શકે તે પહેલાં લ inગ ઇન થવું આવશ્યક છે."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2675
msgid ""
"This value overrides the weight values of individual items. If profile-based "
"shipping rates are configured with a basis of weight, PayPal uses this value "
"to calculate the shipping charges for the payment."
msgstr ""
"આ મૂલ્ય વ્યક્તિગત વસ્તુઓના વજનના મૂલ્યોને ઓવરરાઇડ કરે છે. જો પ્રોફાઇલ-આધારિત "
"શિપિંગ દરો વજનના આધારે ગોઠવેલા હોય, તો પેપાલ ચુકવણી માટેના શિપિંગ શુલ્કની "
"ગણતરી કરવા માટે આ મૂલ્યનો ઉપયોગ કરે છે."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2804
msgid ""
"This variable is not quantity-specific. The same handling cost applies, "
"regardless of the number of items on the order."
msgstr ""
"આ ચલ જથ્થા-વિશિષ્ટ નથી. ઓર્ડર પરની વસ્તુઓની સંખ્યાને ધ્યાનમાં લીધા વિના સમાન "
"હેન્ડલિંગ ખર્ચ લાગુ પડે છે."

#: includes/class-pages.php:231
msgid ""
"this will add a dropdown at the top of your form from which the user can "
"choose a language"
msgstr ""
"આ તમારા ફોર્મની ટોચ પર ડ્રોપડાઉન ઉમેરશે જ્યાંથી વપરાશકર્તા કોઈ ભાષા પસંદ કરી "
"શકે"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:675
msgid "This will add a marker for the address location on the map"
msgstr "આ નકશા પર સરનામાં સ્થાન માટે માર્કર ઉમેરશે"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1953
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1966
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2078
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2091
msgid ""
"This will add a question mark with a tooltip (leave blank for no question "
"icon)"
msgstr ""
"આ ટૂલટિપ સાથે પ્રશ્નાર્થ ચિહ્ન ઉમેરશે (પ્રશ્નાર્થ ચિહ્ન માટે ખાલી છોડી દો)"

#: includes/class-settings.php:305 includes/class-settings.php:514
msgid "This will apply a right to left layout for your emails"
msgstr "આ તમારા ઇમેઇલ્સ માટે જમણેથી ડાબે લેઆઉટ લાગુ કરશે"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:289
msgid "This will attach a CSV file to the admin email"
msgstr "આ એડમિન ઇમેઇલ સાથે CSV ફાઇલ જોડશે"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:371
msgid "This will convert line breaks automatically to [br /] tags"
msgstr "આ લીટી વિરામને આપમેળે [બીઆર /] ટsગ્સમાં રૂપાંતરિત કરશે"

#: includes/class-settings.php:501
msgid "This will convert line breaks to [br /] tag in HTML emails"
msgstr "આ લીટી વિરામને [HTML / ઇમેઇલ્સમાં] [br /] ટ tagગમાં કન્વર્ટ કરશે"

#: includes/class-settings.php:292
msgid "This will convert line breaks to [br /] tags in HTML emails"
msgstr "આ લીટી વિરામને [ઇમેઇલ] ઇમેઇલ્સમાં [બીઆર /] ટ tagગ્સમાં રૂપાંતરિત કરશે"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:770
msgid "This will create a new site within your wordpress site network"
msgstr "આ તમારા વર્ડપ્રેસ સાઇટ નેટવર્કમાં એક નવી સાઇટ બનાવશે"

#: super-forms.php:2633
msgid ""
"This will deactivate your plugin for this domain. Click OK if you are sure "
"to continue!"
msgstr ""
"આ તમારા ડોમેન માટેના પ્લગઇનને નિષ્ક્રિય કરશે. જો તમે ચાલુ રાખવાની ખાતરી હોવ "
"તો બરાબર ક્લિક કરો!"

#: super-forms.php:2636
msgid ""
"This will delete all your current settings. Click OK if you are sure to "
"continue!"
msgstr ""
"આ તમારી બધી વર્તમાન સેટિંગ્સને કા deleteી નાખશે. જો તમે ચાલુ રાખવાની ખાતરી "
"હોવ તો બરાબર ક્લિક કરો!"

#: super-forms.php:2584
msgid ""
"This will delete your current progress. Before you proceed, please confirm "
"that you want to delete all elements and insert this example form!"
msgstr ""
"આ તમારી વર્તમાન પ્રગતિને કા deleteી નાખશે. તમે આગળ વધો તે પહેલાં, કૃપા કરીને "
"પુષ્ટિ કરો કે તમે બધા ઘટકોને કા deleteી નાખવા માંગો છો અને આ ઉદાહરણ ફોર્મ "
"દાખલ કરો!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:662
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1419
msgid ""
"This will determine if the textual distance is returned in meters or miles"
msgstr "આ નિર્ધારિત કરશે કે ટેક્સ્ચ્યુઅલ અંતર મીટર અથવા માઇલમાં પરત આવે છે"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:935
msgid ""
"This will generate a new password as soon as the user account has been "
"approved"
msgstr "યુઝર એકાઉન્ટ મંજૂર થતાંની સાથે જ આ નવો પાસવર્ડ જનરેટ કરશે"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:240
msgid ""
"This will prevent all the settings from being send (normally you do not need "
"these for your Zap)"
msgstr ""
"આ તમામ સેટિંગ્સને મોકલવાથી અટકાવશે (સામાન્ય રીતે તમને તમારા Zap માટે આની "
"જરૂર નથી)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:226
msgid ""
"This will prevent browser from automatically autopopulating a field when "
"user starts typing with previously submitted data"
msgstr ""
"જ્યારે વપરાશકર્તા અગાઉ સબમિટ કરેલા ડેટા સાથે ટાઇપ કરવાનું પ્રારંભ કરે છે "
"ત્યારે બ્રાઉઝર આપમેળે ફીલ્ડને opટોપopપ્યુલેટિંગથી અટકાવશે"

#: includes/class-settings.php:1080
msgid "This will prevent empty values from being saved for the Contact Entry"
msgstr "આ સંપર્ક એન્ટ્રી માટે ખાલી મૂલ્યોને બચાવવાથી અટકાવશે"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:431
msgid ""
"This will prevent scrolling effect when an error was found for the current "
"step"
msgstr "જ્યારે વર્તમાન પગલા માટે ભૂલ મળી ત્યારે આ સ્ક્રોલિંગ અસરને અટકાવશે"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:441
msgid ""
"This will prevent scrolling effect when the Next or Prev button was clicked"
msgstr ""
"જ્યારે આગળ અથવા પાછલું બટન ક્લિક કરવામાં આવ્યું ત્યારે આ સ્ક્રોલિંગ અસરને "
"અટકાવશે"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:413
msgid ""
"This will prevent the first element from being automatically focussed when "
"this multi-part becomes active"
msgstr ""
"જ્યારે આ મલ્ટિ-પાર્ટ સક્રિય થાય છે ત્યારે આ પ્રથમ તત્વને આપમેળે ધ્યાન "
"કેન્દ્રિત કરવામાં રોકે છે"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:727
msgid ""
"This will prioritize search result within the provided region. The region "
"parameter accepts Unicode region subtag identifiers which (generally) have a "
"one-to-one mapping to country code Top-Level Domains (ccTLDs). Most Unicode "
"region identifiers are identical to ISO 3166-1 codes, with some notable "
"exceptions. For example, Great Britain's ccTLD is \"uk\" (corresponding to "
"the domain .co.uk) while its region identifier is \"GB\"."
msgstr ""
"આ પ્રદાન કરેલ પ્રદેશમાં શોધ પરિણામને પ્રાથમિકતા આપશે. પ્રદેશ પરિમાણ યુનિકોડ "
"પ્રદેશ સબટેગ ઓળખકર્તાઓને સ્વીકારે છે જે (સામાન્ય રીતે) દેશના કોડ ટોપ-લેવલ "
"ડોમેન્સ (ccTLDs) માટે વન-ટુ-વન મેપિંગ ધરાવે છે. મોટાભાગના યુનિકોડ પ્રદેશ "
"ઓળખકર્તાઓ કેટલાક નોંધપાત્ર અપવાદો સાથે, ISO 3166-1 કોડ જેવા જ છે. ઉદાહરણ "
"તરીકે, ગ્રેટ બ્રિટનનું ccTLD \"uk\" (ડોમેન .co.uk ને અનુરૂપ) છે જ્યારે તેનો "
"પ્રદેશ ઓળખકર્તા \"GB\" છે."

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:302
msgid "This will save a subscriber for MailPoet"
msgstr "આ MailPoet માટે સબ્સ્ક્રાઇબરને બચાવશે"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:258
msgid "This will save a subscriber for Mailster"
msgstr "આ Mailster માટે સબ્સ્ક્રાઇબરને બચાવશે"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:335
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:294
msgid ""
"This will save the entered email by the user as the subsriber email address"
msgstr ""
"આ વપરાશકર્તા દ્વારા દાખલ કરેલ ઈમેલને સબસ્ક્રાઈબર ઈમેલ એડ્રેસ તરીકે સેવ કરશે"

#: includes/class-settings.php:279 includes/class-settings.php:488
msgid "This will strip out any fields that where not filled out by the user"
msgstr "આ એવા કોઈપણ ક્ષેત્રોને છીનવી લેશે કે જે વપરાશકર્તા દ્વારા ભર્યા ન હોય"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2232
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2389
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:617
msgid "Thousand separator"
msgstr "હજાર વિભાજક"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4592
#, php-format
msgid ""
"Three-letter ISO code for the currency e.g: USD, AUD, EUR. List of "
"%ssupported currencies%s."
msgstr ""
"ચલણ માટે ત્રણ અક્ષરનો ISO કોડ દા.ત.: USD, AUD, EUR. %s સમર્થિત કરન્સી%s ની "
"સૂચિ."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4547
msgid "Three-letter ISO currency code e.g USD, CAD, EUR"
msgstr "ત્રણ અક્ષરનો ISO ચલણ કોડ દા.ત. USD, CAD, EUR"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:565
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:684
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:872
#, php-format
msgid "Three-letter ISO currency code. Must be a %ssupported currency%s."
msgstr "ત્રણ અક્ષરનો ISO ચલણ કોડ. %s સમર્થિત ચલણ%s હોવું જોઈએ."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2434
msgid ""
"Threshold for the \"keyup\" event before hooks are fired (in milliseconds)"
msgstr ""
"હુક્સ કા firedવા પહેલાં \"કીઅપ\" ઇવેન્ટ માટેનો થ્રેશોલ્ડ (મિલિસેકંડમાં)"

#: super-forms.php:1926
msgid "Thu"
msgstr "ગુ"

#: super-forms.php:1917 includes/shortcodes/form-elements.php:2856
msgid "Thursday"
msgstr "ગુરુવાર"

#: includes/class-settings.php:3185
msgid "Till"
msgstr "સુધી"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:817
msgid "Till date"
msgstr "આજ સુધી"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:818
msgid "Till date (yyyy-mm-dd): Display the popup within specific date range"
msgstr "તારીખ સુધી (yyyy-mm-dd): ચોક્કસ તારીખ શ્રેણીમાં પોપઅપ દર્શાવો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3000
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3008
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3019
msgid "Time"
msgstr "સમય"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3007
msgid "time"
msgstr "સમય"

#: includes/class-settings.php:922
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "સમયસમાપ્તિ (સેકંડ)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:395
#: includes/shortcodes/html-elements.php:412
msgid "TinyMCE"
msgstr "TinyMCE"

#: includes/class-pages.php:103
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:73
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:77
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:81
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:414
msgid "Tip"
msgstr "ટીપ"

#: includes/class-field-types.php:113 includes/class-shortcodes.php:5734
#: includes/shortcodes/form-elements.php:93
#: includes/shortcodes/form-elements.php:113
#: includes/shortcodes/html-elements.php:139
#: includes/shortcodes/html-elements.php:155
#: includes/shortcodes/html-elements.php:350
#: includes/extensions/listings/listings.php:934
msgid "Title"
msgstr "શીર્ષક"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:112
msgid "title"
msgstr "શીર્ષક"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:729
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:776
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:824
msgid "Title color"
msgstr "શીર્ષક રંગ"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:799
msgid "Title for blog"
msgstr "બ્લોગ માટે શીર્ષક"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:867
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:951
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1034
msgid "Title line-height in pixels (0 = none)"
msgstr "પિક્સેલ્સમાં શીર્ષક રેખા-heightંચાઈ (0 = કંઈ નહીં)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:855
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:939
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1022
msgid "Title size in pixels (0 = none)"
msgstr "પિક્સેલ્સમાં શીર્ષકનું કદ (0 = કંઈ નહીં)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:879
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:963
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1046
msgid "Title weight (0 = none)"
msgstr "શીર્ષક વજન (0 = કંઈ નહીં)"

#: includes/class-settings.php:906
msgid "TLS"
msgstr "ટી.એલ.એસ."

#: includes/class-ajax.php:277
msgid "To delete this entry you must be logged in."
msgstr "આ એન્ટ્રીને ડિલીટ કરવા માટે તમારે લોગ ઈન કરવું પડશે."

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:77
msgid ""
"To use a header and footer for your PDF, you can edit any element (including "
"columns) and navigate to \"PDF Settings\" section. Here you can define if "
"the element should be used as a header or footer. Note that you can only use "
"one header or footer element. To add multiple elements you should use a "
"column instead."
msgstr ""
"તમારા પીડીએફ માટે હેડર અને ફૂટરનો ઉપયોગ કરવા માટે, તમે કોઈપણ ઘટકને સંપાદિત "
"કરી શકો છો (ક colલમ સહિત) અને \"પીડીએફ સેટિંગ્સ\" વિભાગમાં નેવિગેટ કરી શકો "
"છો. અહીં તમે વ્યાખ્યાયિત કરી શકો છો કે જો તત્વનો ઉપયોગ હેડર અથવા ફૂટર તરીકે "
"થવો જોઈએ. નોંધ લો કે તમે ફક્ત એક હેડર અથવા ફૂટર એલિમેન્ટનો ઉપયોગ કરી શકો છો. "
"બહુવિધ તત્વો ઉમેરવા માટે તમારે તેના બદલે ક columnલમનો ઉપયોગ કરવો જોઈએ."

#: includes/class-settings.php:2577
msgid ""
"To use for example Raleway google font you can enter: 'Raleway', sans-serif"
msgstr ""
"ઉદાહરણ તરીકે Raleway google ફોન્ટ વાપરવા માટે તમે દાખલ કરી શકો છો: 'Raleway',"
" sans-serif"

#: includes/class-ajax.php:1295
msgid "Toggle all fields"
msgstr "બધા ફીલ્ડ્સ ટogગલ કરો"

#: includes/class-settings.php:2112
msgid "Toggle button background (off)"
msgstr "ટ buttonગલ કરો બટન પૃષ્ઠભૂમિ (બંધ)"

#: includes/class-settings.php:2104
msgid "Toggle button background (on)"
msgstr "ટ buttonગલ કરો બટન પૃષ્ઠભૂમિ (ચાલુ)"

#: includes/class-settings.php:2100
msgid "Toggle button colors"
msgstr "ટ buttonગલ કરો બટન રંગો"

#: includes/class-settings.php:2116
msgid "Toggle button font (off)"
msgstr "ટ buttonગલ કરો બટન ફોન્ટ (બંધ)"

#: includes/class-settings.php:2108
msgid "Toggle button font (on)"
msgstr "ટ buttonગલ કરો બટન ફોન્ટ (ચાલુ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1915
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1933
msgid "Toggle field"
msgstr "ટogગલ ક્ષેત્ર"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1971
msgid "Toggle start value (default status)"
msgstr "ટ valueગલ પ્રારંભ મૂલ્ય (ડિફ defaultલ્ટ સ્થિતિ)"

#: includes/class-settings.php:2373
msgid "Tooltip Arrow Background"
msgstr "ટૂલટિપ એરો બેકગ્રાઉન્ડ"

#: includes/class-settings.php:2369
msgid "Tooltip Arrow Border"
msgstr "ટૂલટિપ એરો બોર્ડર"

#: includes/class-settings.php:2365
msgid "Tooltip Background"
msgstr "ટૂલટિપ પૃષ્ઠભૂમિ"

#: includes/class-settings.php:2357
msgid "Tooltip Border"
msgstr "ટૂલટિપ બોર્ડર"

#: includes/class-settings.php:2353
msgid "Tooltip Colors"
msgstr "ટૂલટિપ રંગો"

#: includes/class-settings.php:2361
msgid "Tooltip Font"
msgstr "ટૂલટિપ ફોન્ટ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3658
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:22
msgid "Tooltip text"
msgstr "ટૂલટિપ ટેક્સ્ટ"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1157
#| msgid "Top:"
msgid "Top"
msgstr "ટોચ:"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:221
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:244
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:267
msgid "top"
msgstr "ટોચ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:280
msgid "Top and Left"
msgstr "ટોચ અને ડાબે"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:281
msgid "Top and Right"
msgstr "ઉપર અને જમણે"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:384
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:394
msgid "Top left"
msgstr "ટોચ ડાબી"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:383
msgid "Top right"
msgstr "ઉપર જમણે"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:163
msgid "Total"
msgstr "કુલ"

#: includes/class-settings.php:2159
msgid "Track color"
msgstr "ટ્રેક રંગ"

#: includes/class-settings.php:1536
msgid "Track form submissions with Google Analytics"
msgstr "ગૂગલ ticsનલિટિક્સ સાથે ફોર્મ સબમિશંસને ટ્ર Trackક કરો"

#: includes/class-settings.php:1558
msgid "Tracking Events"
msgstr "ટ્રેકિંગ ઘટનાઓ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4724
msgid "Tracking number (optional)"
msgstr "ટ્રેકિંગ નંબર (વૈકલ્પિક)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3483
msgid "Transaction"
msgstr "સોદા"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:975
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1290
msgid "Transaction Details"
msgstr "વ્યવહારની વિગતો"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:988
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1296
msgid "Transaction ID"
msgstr "ટ્રાન્ઝેક્શન આઈડી"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:907
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:13
msgid "Transactions"
msgstr "વ્યવહારો"

#: includes/class-shortcodes.php:1377
msgid "Transfer after this element"
msgstr "આ તત્વ પછી સ્થાનાંતરિત કરો"

#: includes/class-shortcodes.php:1376
msgid "Transfer this element (also works across forms)"
msgstr "આ તત્વને સ્થાનાંતરિત કરો (ફોર્મ્સમાં પણ કાર્ય કરે છે)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:505
msgid "Translate countries by its given iso code"
msgstr "દેશોને તેના આપેલા આઇસો કોડ દ્વારા અનુવાદિત કરો"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:267
msgid "Translations"
msgstr "અનુવાદો"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1075
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3067
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1913
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4746
msgid "Trash"
msgstr "કચરો"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:716
#: includes/shortcodes/html-elements.php:867
msgid ""
"Travel mode (specifies what mode of transport to use when calculating "
"directions)"
msgstr ""
"મુસાફરી મોડ (દિશાઓની ગણતરી કરતી વખતે પરિવહનના કયા મોડનો ઉપયોગ કરવો તે "
"નિર્દિષ્ટ કરે છે)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:723
msgid "Trial period in days (only works when mode is set to `subscription`)"
msgstr ""
"દિવસોમાં અજમાયશ અવધિ (જ્યારે મોડ `સબ્સ્ક્રિપ્શન` પર સેટ હોય ત્યારે જ કાર્ય "
"કરે છે)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:483
msgid ""
"Trigger only when all or one of the below conditions matched their value."
msgstr ""
"ત્યારે જ ટ્રિગર જ્યારે નીચેની બધી શરતોમાંથી એક અથવા તેમના મૂલ્ય સાથે મેળ "
"ખાતી હોય."

#: super-forms.php:1933
msgid "Tu"
msgstr "તુ"

#: super-forms.php:1924
msgid "Tue"
msgstr "મંગળ"

#: super-forms.php:1915 includes/shortcodes/form-elements.php:2854
msgid "Tuesday"
msgstr "મંગળવારે"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2731
msgid "Turkish"
msgstr "ટર્કિશ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2957
msgid "U.S. state"
msgstr "યુએસ રાજ્ય"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2732
msgid "Ukrainian"
msgstr "યુક્રેનિયન"

#: includes/class-ajax.php:475
msgid "Unable to load content, please refresh the page, or try again later."
msgstr ""
"સામગ્રી લોડ કરવામાં અસમર્થ, કૃપા કરીને પૃષ્ઠને તાજું કરો અથવા પછીથી ફરી "
"પ્રયાસ કરો."

#: includes/class-ajax.php:2563
msgid "Unable to submit form, session expired!"
msgstr "ફોર્મ સબમિટ કરવામાં અસમર્થ, સત્ર સમાપ્ત થયું!"

#: includes/class-ajax.php:536
msgid "Unable to switch language, session expired!"
msgstr "ભાષા સ્વિચ કરવામાં અસમર્થ, સત્ર સમાપ્ત થયું!"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3573
msgid "Uncaptured"
msgstr "અનકેપ્ચર"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:258
msgid "Undo last change"
msgstr "છેલ્લા ફેરફારને પૂર્વવત્ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3475
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3483
msgid "Unique code"
msgstr "અનન્ય કોડ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3519
msgid "Unique code generation"
msgstr "અનન્ય કોડ જનરેશન"

#: includes/class-shortcodes.php:5073
msgid "Unique field name"
msgstr "અનન્ય ક્ષેત્રનું નામ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:4
msgid "Unique field name (required)"
msgstr "અનન્ય ક્ષેત્રનું નામ (આવશ્યક)"

#: super-forms.php:2591
msgid "Unique field name may not be empty!"
msgstr "અનન્ય ક્ષેત્રનું નામ ખાલી ન હોઈ શકે!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3482
msgid "unique_code"
msgstr "અનન્ય_કોડ"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:173
msgid "Unit"
msgstr "એકમ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:557
msgid "Unit amount"
msgstr "એકમ રકમ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:844
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:855
msgid "Unit."
msgstr "એકમ."

#: super-forms.php:2061 super-forms.php:2067 includes/class-pages.php:541
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:750
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:757
msgid "Unknown"
msgstr "અજાણ્યું"

#: super-forms.php:2081 super-forms.php:3139 super-forms.php:3177
#: includes/extensions/listings/listings.php:2227
msgid "Unread"
msgstr "અપરિચિત"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:502
msgid "Unsubscribed"
msgstr "અનસબ્સ્ક્રાઇબ કર્યું"

#: includes/extensions/listings/listings.php:549
msgid "Until"
msgstr "ત્યાં સુધી"

#: includes/class-pages.php:586 includes/class-shortcodes.php:6343
msgid "Update"
msgstr "અપડેટ"

#: includes/class-pages.php:214
msgid "Update all"
msgstr "બધા અપડેટ કરો"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:630
msgid "Update based on user ID (user_id)"
msgstr "વપરાશકર્તા ID (user_id) પર આધારિત અપડેટ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:177
msgid "Update conditional logic, {tags} and variable fields dynamically"
msgstr "શરતી તર્ક, {ટsગ્સ} અને ચલ ફીલ્ડ્સ ગતિશીલ રીતે અપડેટ કરો"

#: includes/class-settings.php:1246
msgid "Update contact entry data (if contact entry was found)"
msgstr "સંપર્ક પ્રવેશ ડેટા અપડેટ કરો (જો સંપર્ક એન્ટ્રી મળી હોત)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:539
msgid "Update current logged in user"
msgstr "વર્તમાન લૉગ ઇન કરેલ વપરાશકર્તાને અપડેટ કરો"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:879
msgid "Update custom user meta"
msgstr "કસ્ટમ વપરાશકર્તા મેટા અપડેટ કરો"

#: includes/class-ajax.php:2451
msgid "Update Element"
msgstr "તત્વ સુધારો"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:635
msgid "Update user based on user_id field or GET or POST"
msgstr "user_id ફીલ્ડ અથવા GET અથવા POST પર આધારિત વપરાશકર્તાને અપડેટ કરો"

#: includes/class-settings.php:1014 includes/class-settings.php:1022
#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:593
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3046
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1892
msgid "Upload a file to send as attachment"
msgstr "જોડાણ તરીકે મોકલવા માટે ફાઇલ અપલોડ કરો"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:183
msgid "Upload a logo to use for this email template"
msgstr "આ ઇમેઇલ નમૂના માટે ઉપયોગ કરવા માટે લોગો અપલોડ કરો"

#: includes/class-shortcodes.php:5396
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:541
msgid "Upload CSV file"
msgstr "CSV ફાઇલ અપલોડ કરો"

#: includes/class-common.php:1562
msgid "Upload failed"
msgstr "અપલોડ નિષ્ફળ થયું"

#: super-forms.php:1860
msgid "Upload limit reached!"
msgstr "અપલોડ મર્યાદા પહોંચી!"

#: super-forms.php:1861
msgid "Upload size limit reached!"
msgstr "અપલોડ કદની મર્યાદા પહોંચી ગઈ!"

#: super-forms.php:1841
msgid "Uploading files..."
msgstr "ફાઇલો અપલોડ કરી રહ્યાં છીએ..."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:483
msgid ""
"Upon selecting the country code a placeholder for the correct phonenumber "
"format will be displayed"
msgstr ""
"દેશ કોડ પસંદ કરવા પર સાચા ફોન નંબર ફોર્મેટ માટે પ્લેસહોલ્ડર પ્રદર્શિત થશે"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:694
msgid ""
"URL of your login page where you placed the login form, here users can "
"verify their email address"
msgstr ""
"તમારા લૉગિન પૃષ્ઠનું URL જ્યાં તમે લૉગિન ફોર્મ મૂક્યું છે, અહીં વપરાશકર્તાઓ "
"તેમના ઇમેઇલ સરનામાંને ચકાસી શકે છે"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:262
msgid "US State"
msgstr "યુ.એસ. રાજ્ય"

#: super-forms.php:2598
#, php-format
msgid "Use %shttps://jsonlint.com/%s in case you are unable to find the error."
msgstr ""
"જો તમે ભૂલ શોધવામાં અસમર્થ હોવ તો %shttps://jsonlint.com/%s નો ઉપયોગ કરો."

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:551
msgid "Use 24h format e.g: 13:00, 09:30 etc."
msgstr "24h ફોર્મેટનો ઉપયોગ કરો દા.ત. 13:00, 09:30 વગેરે."

#: includes/class-settings.php:249 includes/class-settings.php:458
msgid "Use a custom email body. Use {loop_fields} to retrieve the loop."
msgstr ""
"કસ્ટમ ઇમેઇલ બ Useડીનો ઉપયોગ કરો. લૂપ પુન .પ્રાપ્ત કરવા માટે {લૂપ_ફિલ્ડ્સ Use "
"નો ઉપયોગ કરો."

#: includes/class-settings.php:259 includes/class-settings.php:468
msgid ""
"Use a custom loop. Use {loop_label} and {loop_value} to retrieve values."
msgstr ""
"કસ્ટમ લૂપનો ઉપયોગ કરો. મૂલ્યો પ્રાપ્ત કરવા માટે {લૂપ_લેબલ} અને {લૂપ_વલ્યુ "
"Use નો ઉપયોગ કરો."

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:438
msgid "Use a password to protect the form"
msgstr "ફોર્મને સુરક્ષિત રાખવા માટે પાસવર્ડનો ઉપયોગ કરો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:514
msgid "Use an existing product ID which the price will belong to"
msgstr "વર્તમાન ઉત્પાદન ID નો ઉપયોગ કરો જેની કિંમત હશે"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:409
msgid "Use as PDF footer"
msgstr "પીડીએફ ફૂટર તરીકે ઉપયોગ કરો"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:408
msgid "Use as PDF header"
msgstr "પીડીએફ હેડર તરીકે વાપરો"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:475
msgid "Use CTRL or SHIFT to select multiple roles"
msgstr "બહુવિધ ભૂમિકાઓ પસંદ કરવા માટે CTRL અથવા SHIFT નો ઉપયોગ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3821
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3862
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3955
msgid "Use custom button settings or the default form button settings?"
msgstr ""
"કસ્ટમ બટન સેટિંગ્સ અથવા ડિફ defaultલ્ટ ફોર્મ બટન સેટિંગ્સનો ઉપયોગ કરો છો?"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:548
msgid "Use custom headers"
msgstr "કસ્ટમ હેડર્સનો ઉપયોગ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3736
msgid "Use custom HTML and CSS when printing"
msgstr "જ્યારે છાપતા હો ત્યારે કસ્ટમ HTML અને CSS નો ઉપયોગ કરો"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:232
msgid "Use custom padding"
msgstr "કસ્ટમ પેડિંગનો ઉપયોગ કરો"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:549
msgid "Use headers defined for Admin emails (default)"
msgstr "એડમિન ઇમેઇલ્સ માટે વ્યાખ્યાયિત હેડરોનો ઉપયોગ કરો (ડિફૉલ્ટ)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:550
msgid "Use headers defined for Confirmation emails"
msgstr "પુષ્ટિકરણ ઇમેઇલ્સ માટે વ્યાખ્યાયિત હેડરોનો ઉપયોગ કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2495
msgid "Use image button instead of text button"
msgstr "ટેક્સ્ટ બટનને બદલે ઇમેજ બટનનો ઉપયોગ કરો"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:5
msgid "Use it as a starting point, but you can customize the columns"
msgstr ""
"પ્રારંભિક બિંદુ તરીકે તેનો ઉપયોગ કરો, પરંતુ તમે કumnsલમ્સને કસ્ટમાઇઝ કરી શકો "
"છો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1192
msgid "Use minimal editor config"
msgstr "ન્યૂનતમ સંપાદક રૂપરેખા વાપરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2834
#, php-format
msgid ""
"Use numbers to specify days to exclude separated by comma's e.g: 0,1,"
"2%sWhere: 0 = Sunday and 1 = Monday etc."
msgstr ""
"અલ્પવિરામ દ્વારા અલગ કરાયેલા દિવસોને બાકાત રાખવા માટે સંખ્યાઓનો ઉપયોગ કરો દા."
"ત. 0,1,2%s ક્યાં: 0 = રવિવાર અને 1 = સોમવાર વગેરે."

#: includes/class-settings.php:1899
msgid "Use the adaptive positioning by default"
msgstr "ડિફ defaultલ્ટ રૂપે અનુકૂલનશીલ સ્થિતિનો ઉપયોગ કરો"

#: includes/class-settings.php:854
msgid "Use the default wp_mail() or use SMTP to send emails"
msgstr ""
"ડિફ defaultલ્ટ wp_mail () નો ઉપયોગ કરો અથવા ઇમેઇલ્સ મોકલવા માટે SMTP નો "
"ઉપયોગ કરો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:717
msgid ""
"Use this field to optionally store an explanation of the subscription for "
"rendering in Stripe hosted surfaces."
msgstr ""
"સ્ટ્રાઇપ હોસ્ટ કરેલી સપાટીઓમાં રેન્ડરિંગ માટે સબ્સ્ક્રિપ્શનની સમજૂતીને "
"વૈકલ્પિક રીતે સ્ટોર કરવા માટે આ ફીલ્ડનો ઉપયોગ કરો."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:401
msgid "Use this to add some extra styles for this element."
msgstr "આ તત્વ માટે કેટલીક વધારાની શૈલીઓ ઉમેરવા માટે આનો ઉપયોગ કરો."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2837
msgid "Use to identify your invoice number for this purchase."
msgstr "આ ખરીદી માટે તમારા ઇન્વોઇસ નંબરને ઓળખવા માટે ઉપયોગ કરો."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:54
msgid "Use your own custom regex to validate this field"
msgstr ""
"આ ક્ષેત્રને માન્ય કરવા માટે તમારા પોતાના વૈવિધ્યપૂર્ણ રેજેક્સનો ઉપયોગ કરો"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:670
#: includes/shortcodes/html-elements.php:686
#: includes/shortcodes/html-elements.php:692
#: includes/shortcodes/html-elements.php:774
#: includes/shortcodes/html-elements.php:787
#: includes/shortcodes/html-elements.php:793
#: includes/shortcodes/html-elements.php:837
#: includes/shortcodes/html-elements.php:843
msgid "Use {tags} if needed"
msgstr "જો જરૂરી હોય તો {ટsગ્સ Use નો ઉપયોગ કરો"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:103
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:111
msgid "use {tags} if needed"
msgstr "જો જરૂરી હોય તો {ટsગ્સ use નો ઉપયોગ કરો"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:922
#, php-format
msgid ""
"Use {tags} if needed%sPut each latitude and longitude on a new line "
"separated by pipes e.g: lat|lng"
msgstr ""
"જો જરૂરી હોય તો {tags} નો ઉપયોગ કરો%s દરેક અક્ષાંશ અને રેખાંશને પાઈપો દ્વારા "
"અલગ કરેલી નવી લાઇન પર મૂકો દા.ત.: lat|lng"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:799
msgid ""
"Use {tags} if needed, separate each mode with comma. Valid values are: BUS,"
"RAIL,SUBWAY,TRAIN,TRAM"
msgstr ""
"જો જરૂરી હોય તો {ટ Useગ્સ Use નો ઉપયોગ કરો, દરેક મોડને અલ્પવિરામથી અલગ કરો. "
"માન્ય મૂલ્યો છે: બસ, રેઇલ, સબવે, ટ્રેન, ટ્રામ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:717
#: includes/shortcodes/html-elements.php:868
msgid ""
"Use {tags} if needed, valid modes are: DRIVING, BICYCLING, TRANSIT, WALKING"
msgstr ""
"જો જરૂરી હોય તો {ટsગ્સ Use નો ઉપયોગ કરો, માન્ય મોડ્સ આ છે: ડ્રાઇવિંગ, "
"સાયકલિંગ, ટ્રાંસિટ, ચાલવું"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:363
#: includes/shortcodes/html-elements.php:422
msgid ""
"Use {tags} if needed, you can also use third party [shortcodes] if needed. "
"But please note that if you are using {tags} in combination with [shortcodes]"
" from third parties, this might cause problems with initialized DOM elements."
" This is because when using {tags} the HTML will be updated to reflect the "
"value change of a field, which causes the HTML to be reloaded, losing any "
"initialized DOM elements. Best practise would be to not mix {tags} and "
"[shortcodes] in a single HTML element."
msgstr ""
"જો જરૂરી હોય તો {ટsગ્સ Use નો ઉપયોગ કરો, જો જરૂરી હોય તો તમે થર્ડ પાર્ટી [શ "
"shortcર્ટકોડ્સ] નો પણ ઉપયોગ કરી શકો છો. પરંતુ કૃપા કરીને નોંધો કે જો તમે "
"shortc ટsગ્સ using નો ઉપયોગ ત્રીજા પક્ષોના [શ fromર્ટકોડ્સ] સાથે કરી રહ્યાં "
"છો, તો આ પ્રારંભિક ડOMમ તત્વોમાં સમસ્યા causeભી કરી શકે છે. આ કારણ છે કે "
"જ્યારે {ટsગ્સ using નો ઉપયોગ કરવામાં આવે છે ત્યારે ક્ષેત્રના મૂલ્ય "
"પરિવર્તનને પ્રતિબિંબિત કરવા માટે HTML ને અપડેટ કરવામાં આવશે, જેના કારણે "
"કોઈપણ પ્રારંભિક DOM તત્વો ગુમાવતા, HTML ફરીથી લોડ થાય છે. શ્રેષ્ઠ પ્રથા એ છે "
"કે એક જ HTML ઘટકમાં {ટsગ્સ} અને [શ shortcર્ટકોડ્સ] ભળી ન શકાય."

#: includes/shortcodes/html-elements.php:767
msgid ""
"Use {tags} if needed. Example values are: nl (for Netherlands), es (for "
"Spain), de (for Germany), uk (for Great Britain)"
msgstr ""
"જો જરૂરી હોય તો {ટsગ્સ Use નો ઉપયોગ કરો. ઉદાહરણ મૂલ્યો છે: એનએલ (નેધરલેન્ડ્સ "
"માટે), એએસ (સ્પેન માટે), દ (જર્મની માટે), યુકે (ગ્રેટ બ્રિટન માટે)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:823
msgid ""
"Use {tags} if needed. Example values are: us (for USA), nl (for Netherlands),"
" es (for Spain), de (for Germany), uk (for Great Britain)"
msgstr ""
"જો જરૂરી હોય તો {ટsગ્સ Use નો ઉપયોગ કરો. ઉદાહરણ મૂલ્યો છે: આપણે (યુએસએ માટે),"
" એનએલ (નેધરલેન્ડ્સ માટે), એએસ (સ્પેન માટે), દ (જર્મની માટે), યુકે (ગ્રેટ "
"બ્રિટન માટે)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:811
msgid ""
"Use {tags} if needed. Must be a value between 1 and 20 (higher means more "
"zooming in)"
msgstr ""
"જો જરૂરી હોય તો {ટsગ્સ Use નો ઉપયોગ કરો. 1 અને 20 ની વચ્ચેનું મૂલ્ય હોવું "
"જોઈએ (higherંચા અર્થમાં વધુ ઝૂમ કરવું)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:875
msgid ""
"Use {tags} if needed. Please make sure to not include the `Origin` and "
"`Destination` locations in your waypoints. The Put each waypoint on a new "
"line. Formatted like so: {location}|{stopover}\n"
"Where 'location' is the Address or LatLng and 'stopover' is either 'true' or "
"'false', where 'true' indicates that the waypoint is a stop on the route, "
"which has the effect of splitting the route into two routes. Example values:"
"\n"
"Address 1, City, Country|false\n"
"Address 2, City2, Country|true\n"
"Address 3, City3, Country|false\n"
"Address 4, City4, Country|false\n"
msgstr ""
"જો જરૂરી હોય તો {ટsગ્સ Use નો ઉપયોગ કરો. કૃપા કરીને ખાતરી કરો કે તમારા "
"માર્ગમાં oints મૂળ અને `લક્ષ્યસ્થાન` સ્થાનો શામેલ નથી. દરેક માર્ગને નવી લાઇન "
"પર મૂકો. આના જેવા ફોર્મેટ કર્યું: {સ્થાન}|{સ્ટોપઓવર}\n"
"જ્યાં 'સ્થાન' એ સરનામું અથવા લેટલેંગ છે અને 'સ્ટોપઓવર' કાં તો 'સાચું' અથવા "
"'ખોટું' છે, જ્યાં 'સાચું' સૂચવે છે કે વેઈપોઇન્ટ રૂટ પરનો સ્ટોપ છે, જે "
"માર્ગને બે રૂટમાં વિભાજીત કરવાની અસર ધરાવે છે. ઉદાહરણ મૂલ્યો:\n"
"સરનામું 1, શહેર, દેશ|ખોટું\n"
"સરનામું 2, સિટી 2, દેશ|સાચું\n"
"સરનામું 3, સિટી 3, દેશ|ખોટું\n"
"સરનામું 4, સિટી 4, દેશ|ખોટું\n"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:731
msgid ""
"Use {tags} if needed. Put each waypoint on a new line. Formatted like so: "
"{location}|{stopover}\n"
"Where 'location' is the Address or LatLng and 'stopover' is either 'true' or "
"'false', where 'true' indicates that the waypoint is a stop on the route, "
"which has the effect of splitting the route into two routes. Example values:"
"\n"
"Address 1, City, Country|false\n"
"Address 2, City2, Country|true\n"
"Address 3, City3, Country|false\n"
"Address 4, City4, Country|false\n"
msgstr ""
"જો જરૂરી હોય તો {ટsગ્સ Use નો ઉપયોગ કરો. દરેક માર્ગને નવી લાઇન પર મૂકો. આના "
"જેવા ફોર્મેટ કર્યું: {સ્થાન}|{સ્ટોપઓવર}\n"
"જ્યાં 'સ્થાન' એ સરનામું અથવા લેટલેંગ છે અને 'સ્ટોપઓવર' કાં તો 'સાચું' અથવા "
"'ખોટું' છે, જ્યાં 'સાચું' સૂચવે છે કે વેઈપોઇન્ટ રૂટ પરનો સ્ટોપ છે, જે "
"માર્ગને બે રૂટમાં વિભાજીત કરવાની અસર ધરાવે છે. ઉદાહરણ મૂલ્યો:\n"
"સરનામું 1, શહેર, દેશ|ખોટું\n"
"સરનામું 2, સિટી 2, દેશ|સાચું\n"
"સરનામું 3, સિટી 3, દેશ|ખોટું\n"
"સરનામું 4, સિટી 4, દેશ|ખોટું\n"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:780
msgid ""
"Use {tags} if needed. Valid values are: bestguess, pessimistic or optimistic"
msgstr ""
"જો જરૂરી હોય તો {ટsગ્સ Use નો ઉપયોગ કરો. માન્ય મૂલ્યો છે: ઉદ્દેશ્ય, "
"નિરાશાવાદી અથવા આશાવાદી"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:805
msgid "Use {tags} if needed. Valid values are: FEWER_TRANSFERS or LESS_WALKING"
msgstr ""
"જો જરૂરી હોય તો {ટsગ્સ Use નો ઉપયોગ કરો. માન્ય મૂલ્યો આ છે: FEWER_TRANSFERS "
"અથવા LESS_WALKING"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:723
#: includes/shortcodes/html-elements.php:829
msgid "Use {tags} if needed. Valid values are: METRIC or IMPERIAL"
msgstr ""
"જો જરૂરી હોય તો {ટsગ્સ Use નો ઉપયોગ કરો. માન્ય મૂલ્યો છે: મેટ્રિક અથવા "
"અસ્પષ્ટ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:737
#: includes/shortcodes/html-elements.php:743
#: includes/shortcodes/html-elements.php:749
#: includes/shortcodes/html-elements.php:755
#: includes/shortcodes/html-elements.php:761
#: includes/shortcodes/html-elements.php:881
#: includes/shortcodes/html-elements.php:887
#: includes/shortcodes/html-elements.php:893
#: includes/shortcodes/html-elements.php:899
#: includes/shortcodes/html-elements.php:905
msgid "Use {tags} if needed. Valid values are: true or false"
msgstr ""
"જો જરૂરી હોય તો {ટsગ્સ Use નો ઉપયોગ કરો. માન્ય મૂલ્યો છે: સાચું કે ખોટું"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:817
msgid ""
"Use {tags} if needed. Valid values are: true or false. When enabled it will "
"not show the default buttons on the map"
msgstr ""
"જો જરૂરી હોય તો {ટsગ્સ Use નો ઉપયોગ કરો. માન્ય મૂલ્યો છે: સાચું કે ખોટું. "
"જ્યારે સક્ષમ હોય ત્યારે તે નકશા પર ડિફ defaultલ્ટ બટનો બતાવશે નહીં"

#: includes/class-shortcodes.php:5294
msgid "Use {tags} to define the returned Label per row"
msgstr "પાછલા લેબલને પંક્તિ દીઠ વ્યાખ્યા આપવા માટે {ટsગ્સ Use નો ઉપયોગ કરો"

#: includes/class-shortcodes.php:5283
msgid "Use {tags} to define the returned Value per row"
msgstr ""
"Row ટ Valગ્સ Use નો ઉપયોગ પંક્તિ દીઠ પરત કરેલ મૂલ્યને નિર્ધારિત કરવા માટે"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2997
msgid ""
"Used for IPN (Instant payment notifications) when payment is confirmed by "
"paypal"
msgstr ""
"પેપાલ દ્વારા ચુકવણીની પુષ્ટિ થાય ત્યારે IPN (ત્વરિત ચુકવણી સૂચનાઓ) માટે "
"વપરાય છે"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:881
msgid "Useful for external plugins such as WooCommerce."
msgstr "WooCommerce જેવા બાહ્ય પ્લગિન્સ માટે ઉપયોગી."

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:760
msgid ""
"Useful for external plugins such as WooCommerce. Example: "
"'field_name|meta_key' (each on a new line)"
msgstr ""
"WooCommerce જેવા બાહ્ય પ્લગિન્સ માટે ઉપયોગી. ઉદાહરણ: 'field_name|meta_key' "
"(દરેક નવી લાઇન પર)"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:112
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:158
msgid "User"
msgstr "વપરાશકર્તા"

#: includes/class-common.php:2573
#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:248
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1695
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:929
msgid "User did not upload any files"
msgstr "વપરાશકર્તાએ કોઈપણ ફાઇલો અપલોડ કરી નથી"

#: includes/class-common.php:2131
msgid "User display name"
msgstr "વપરાશકર્તા પ્રદર્શન નામ"

#: includes/class-common.php:2139
msgid "User email"
msgstr "વપરાશકર્તા ઇમેઇલ"

#: includes/class-settings.php:1713 includes/class-settings.php:1714
msgid "User Form locker / submission limit"
msgstr "વપરાશકર્તા ફોર્મ લોકર / સબમિશન મર્યાદા"

#: includes/class-common.php:2123
msgid "User ID"
msgstr "વપરાશકર્તા ID"

#: includes/extensions/listings/listings.php:501
#: includes/extensions/listings/listings.php:593
#: includes/extensions/listings/listings.php:614
#: includes/extensions/listings/listings.php:646
#: includes/extensions/listings/listings.php:679
#: includes/extensions/listings/listings.php:699
#: includes/extensions/listings/listings.php:719
#: includes/extensions/listings/listings.php:744
msgid "User ID's:"
msgstr "વપરાશકર્તા ID:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:992
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2121
msgid "User input will automatically be converted into uppercase text"
msgstr "વપરાશકર્તા ઇનપુટ આપમેળે અપરકેસ ટેક્સ્ટમાં રૂપાંતરિત થશે"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:890
msgid "User login status after registration"
msgstr "નોંધણી પછી વપરાશકર્તા લોગિન સ્થિતિ"

#: includes/class-common.php:2135
msgid "User nicename"
msgstr "વપરાશકર્તા ઉપનામ"

#: includes/class-common.php:2147
msgid "User Registered (registration date)"
msgstr "વપરાશકર્તા નોંધાયેલ (નોંધણી તારીખ)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:667
msgid "User role"
msgstr "વપરાશકર્તા ભૂમિકા"

#: includes/extensions/listings/listings.php:495
#: includes/extensions/listings/listings.php:587
#: includes/extensions/listings/listings.php:608
#: includes/extensions/listings/listings.php:640
#: includes/extensions/listings/listings.php:673
#: includes/extensions/listings/listings.php:693
#: includes/extensions/listings/listings.php:713
#: includes/extensions/listings/listings.php:738
msgid "User roles:"
msgstr "વપરાશકર્તા ભૂમિકાઓ:"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:288
msgid "User Status"
msgstr "વપરાશકર્તા સ્થિતિ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2758
msgid "User that cancels payment will be redirected to this URL"
msgstr "ચુકવણી રદ કરનાર વપરાશકર્તાને આ URL પર રીડાયરેક્ટ કરવામાં આવશે"

#: includes/class-common.php:2143
msgid "User URL (website)"
msgstr "વપરાશકર્તા URL (વેબસાઇટ)"

#: includes/class-common.php:2127
msgid "User username"
msgstr "વપરાશકર્તા નામ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2744
msgid "User will be redirected to this URL after making a payment"
msgstr "ચુકવણી કર્યા પછી વપરાશકર્તાને આ URL પર રીડાયરેક્ટ કરવામાં આવશે"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3635
msgid "User:"
msgstr "વપરાશકર્તા:"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1128
msgid "Username"
msgstr "વપરાશકર્તા નામ"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1256
msgid "Username or E-mail address already exists, please try again"
msgstr ""
"વપરાશકર્તા નામ અથવા ઈ-મેલ સરનામું પહેલેથી જ અસ્તિત્વમાં છે, કૃપા કરીને ફરી "
"પ્રયાસ કરો"

#: includes/class-shortcodes.php:5212
msgid "Users (wp_users)"
msgstr "વપરાશકર્તાઓ (wp_users)"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:486
msgid "Users will receive a confirmation email before they are subscribed"
msgstr ""
"વપરાશકર્તાઓ સબ્સ્ક્રાઇબ કરે તે પહેલાં તેમને પુષ્ટિકરણ ઇમેઇલ પ્રાપ્ત થશે"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:134
msgid "Validate the field when the following conditions are met."
msgstr "જ્યારે નીચેની શરતો પૂરી થાય ત્યારે ફીલ્ડને માન્ય કરો."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:33
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:60
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:71
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:84
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:579
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:459
msgid "Validation"
msgstr "માન્યતા"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:96
msgid "Validation error message"
msgstr "માન્યતા ભૂલ સંદેશ"

#: includes/class-field-types.php:246
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1490
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1491
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1648
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1649
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1804
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1805
#: includes/shortcodes/form-elements.php:4054
#: includes/shortcodes/form-elements.php:4055
msgid "Value"
msgstr "મૂલ્ય"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:848
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:859
msgid "Value (must be greater than 0)"
msgstr "મૂલ્ય (0 કરતા વધારે હોવું જોઈએ)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:671
msgid ""
"Value larger tahn 0, and smaller or equal to 100 that represents the "
"discount the coupon will apply."
msgstr ""
"0 થી મોટું મૂલ્ય અને 100 જેટલું નાનું અથવા બરાબર જે કૂપન લાગુ થશે તે "
"ડિસ્કાઉન્ટનું પ્રતિનિધિત્વ કરે છે."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3445
msgid "Variable"
msgstr "ચલ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3444
msgid "variable"
msgstr "ચલ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3437
msgid "Variable field"
msgstr "ચલ ક્ષેત્ર"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:729
msgid "Verification E-mail Subject"
msgstr "ચકાસણી ઈ-મેલ વિષય"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:731
msgid "Verify your account"
msgstr "તમારું એકાઉન્ટ ચકાસો"

#: includes/class-settings.php:3092 includes/class-settings.php:3093
#: includes/class-settings.php:3095
msgid "version"
msgstr "સંસ્કરણ"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:523
msgid "Vertical / Horizontal display"
msgstr "વર્ટિકલ / હોરિઝોન્ટલ ડિસ્પ્લે"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:527
msgid "Vertical display ( | )"
msgstr "વર્ટિકલ ડિસ્પ્લે ( | )"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:625
msgid "Vertical tabs"
msgstr "Verભી ટsબ્સ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2733
msgid "Vietnamese"
msgstr "વિયેતનામીસ"

#: super-forms.php:2115 add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:482
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:484
msgid "View"
msgstr "જુઓ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2178
msgid "View author"
msgstr "લેખક જુઓ"

#: includes/class-menu.php:102 includes/class-menu.php:103
msgid "View contact entry"
msgstr "સંપર્ક પ્રવેશ જુઓ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1984
msgid "View online invoice"
msgstr "ઑનલાઇન ઇન્વૉઇસ જુઓ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2137
#: includes/extensions/listings/listings.php:2144
msgid "View order"
msgstr "ઓર્ડર જુઓ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:936
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:937
msgid "View PayPal subscription"
msgstr "પેપાલ સબ્સ્ક્રિપ્શન જુઓ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:913
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:914
msgid "View PayPal transaction"
msgstr "પેપાલ ટ્રાન્ઝેક્શન જુઓ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2172
msgid "View post"
msgstr "પોસ્ટ જુઓ"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:334
msgid "View product"
msgstr "ઉત્પાદન જુઓ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3517
msgid "View Receipt"
msgstr "રસીદ જુઓ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2149
msgid "View subscription"
msgstr "સબ્સ્ક્રિપ્શન જુઓ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:620
#: includes/extensions/listings/listings.php:652
msgid "View template HTML"
msgstr "ટેમ્પલેટ HTML જુઓ"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:480
msgid "VIP status for subscriber"
msgstr "સબ્સ્ક્રાઇબર માટે VIP સ્થિતિ"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1300
msgid "Virtual product"
msgstr "વર્ચ્યુઅલ ઉત્પાદન"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:256
msgid "Voided"
msgstr "રદબાતલ"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:732
msgid "Wait stay with us! Please take the time to fill out our form!?"
msgstr "રાહ જુઓ અમારી સાથે રહો! કૃપા કરીને અમારું ફોર્મ ભરવા માટે સમય કાઢો!?"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3590
msgid "was refunded"
msgstr "પરત કરવામાં આવ્યું હતું"

#: includes/class-common.php:2185
msgid "WC Cart Items"
msgstr "ડબલ્યુસી કાર્ટ વસ્તુઓ"

#: includes/class-common.php:2189
msgid "WC Cart Items + Price"
msgstr "ડબલ્યુસી કાર્ટ વસ્તુઓ + કિંમત"

#: includes/class-common.php:2177
msgid "WC Cart Total"
msgstr "ડબલ્યુસી કાર્ટ કુલ"

#: includes/class-common.php:2181
msgid "WC Cart Total (float format)"
msgstr "ડબલ્યુસી કાર્ટ કુલ (ફ્લોટ ફોર્મેટ)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:999
msgid "WC Order"
msgstr "WC ઓર્ડર"

#: includes/extensions/listings/listings.php:203
msgid "WC order"
msgstr "WC ઓર્ડર"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1015
msgid "WC Order Status"
msgstr "WC ઓર્ડર સ્થિતિ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:213
msgid "WC order status"
msgstr "WC ઓર્ડર સ્થિતિ"

#: super-forms.php:1934
msgid "We"
msgstr "અમે"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:839
msgid "We couldn't find a user with the given email address!"
msgstr "અમે આપેલ ઇમેઇલ સરનામું ધરાવતા વપરાશકર્તાને શોધી શક્યા નથી!"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1220
#, php-format
msgid ""
"We couldn't find the %1$s and %2$s fields which are required in order to "
"register a new user. Please %3$sedit%4$s your form and try again"
msgstr ""
"અમે %1$s અને %2$s ફીલ્ડ શોધી શક્યા નથી જે નવા વપરાશકર્તાની નોંધણી કરવા માટે "
"જરૂરી છે. કૃપા કરીને તમારું ફોર્મ %3$sedit%4$s કરો અને ફરી પ્રયાસ કરો"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:289
#, php-format
msgid ""
"We couldn't find the %1$s field which is required in order to password "
"protect the form. Please %2$sedit%3$s your form and try again"
msgstr ""
"અમે %1$s ફીલ્ડ શોધી શક્યા નથી જે ફોર્મને પાસવર્ડ સુરક્ષિત રાખવા માટે જરૂરી "
"છે. કૃપા કરીને તમારું ફોર્મ %2$sedit%3$s કરો અને ફરી પ્રયાસ કરો"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1560
#, php-format
msgid ""
"We couldn't find the %1$s field which is required in order to reset "
"passwords. Please %2$sedit%3$s your form and try again"
msgstr ""
"અમે %1$s ફીલ્ડ શોધી શક્યાં નથી જે પાસવર્ડ રીસેટ કરવા માટે જરૂરી છે. કૃપા "
"કરીને તમારું ફોર્મ %2$sedit%3$s કરો અને ફરી પ્રયાસ કરો"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1422
#, php-format
msgid ""
"We couldn't find the %1$s or %2$s fields which are required in order to "
"login a new user. Please %3$sedit%4$s your form and try again"
msgstr ""
"અમે %1$s અથવા %2$s ફીલ્ડ શોધી શક્યા નથી જે નવા વપરાશકર્તાને લૉગિન કરવા માટે "
"જરૂરી છે. કૃપા કરીને તમારું ફોર્મ %3$sedit%4$s કરો અને ફરી પ્રયાસ કરો"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:254
#, php-format
msgid ""
"We couldn't find the %1$spost_title%2$s and %1$spost_content%2$s fields "
"which are required in order to create a new post. Please %3$sedit%4$s your "
"form and try again"
msgstr ""
"અમે %1$spost_title%2$s અને %1$spost_content%2$s ફીલ્ડ શોધી શક્યાં નથી જે નવી "
"પોસ્ટ બનાવવા માટે જરૂરી છે. કૃપા કરીને તમારું ફોર્મ %3$sedit%4$s કરો અને ફરી "
"પ્રયાસ કરો"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1783
msgid ""
"We have send you a new verification code, check your email to verify your "
"account!"
msgstr ""
"અમે તમને એક નવો વેરિફિકેશન કોડ મોકલ્યો છે, તમારું એકાઉન્ટ ચકાસવા માટે તમારો "
"ઈમેલ તપાસો!"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:786
#, php-format
msgid ""
"We recommend that you review your privacy policy and check with your legal "
"contacts before using this feature. Learn more about %scollecting phone "
"numbers with Checkout%s."
msgstr ""

#: includes/class-settings.php:1302
#: includes/admin/views/page-create-form.php:114
msgid "We will reply within 24 hours."
msgstr "અમે 24 કલાકની અંદર જવાબ આપીશું."

#: includes/class-settings.php:478
msgid ""
"We will reply within 48 hours.\n"
"\n"
"Best Regards, {option_blogname}"
msgstr ""
"અમે 48 કલાકની અંદર જવાબ આપીશું.\n"
"\n"
"શુભેચ્છાઓ, {વિકલ્પ_બ્લોગનેમ}"

#: includes/class-common.php:1874
msgid "Weblog title; set in General Options"
msgstr "વેબલોગ શીર્ષક; સામાન્ય વિકલ્પો માં સુયોજિત કરો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2607
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2609
msgid "Website"
msgstr "વેબસાઇટ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2606
msgid "website"
msgstr "વેબસાઇટ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2599
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:44
msgid "Website URL"
msgstr "વેબપૃષ્ઠ કડી"

#: super-forms.php:1925
msgid "Wed"
msgstr "બુધ"

#: super-forms.php:1916 includes/shortcodes/form-elements.php:2855
msgid "Wednesday"
msgstr "બુધવાર"

#: includes/class-settings.php:1686 includes/class-settings.php:1793
msgid "Weekly (every week)"
msgstr "સાપ્તાહિક (દર અઠવાડિયે)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2531
msgid "Weight of item (leave blank for none)"
msgstr "વસ્તુનું વજન (કોઈ માટે ખાલી છોડો)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:702
msgid "Welcome back message"
msgstr "સ્વાગત ફરી સંદેશ"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:704
msgid "Welcome back {user_login}!"
msgstr "ફરી સ્વાગત છે {user_login}!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2674
msgid "Welsh/UK"
msgstr "વેલ્શ / યુકે"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:916
msgid "Wether or not to draw Polyline on the map"
msgstr "નકશા પર પોલિલાઇન દોરવા માટે વધુ સરસ અથવા નહીં"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:921
msgid "Wether or not to draw Polyline(s)"
msgstr "પોલિલાઇન (ઓ) દોરવા માટે વધુ સરસ અથવા નહીં"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:782
msgid "Wether or not to enable keyword feature"
msgstr "કીવર્ડ સુવિધાને વધુ સક્ષમ કરવા અથવા નહીં"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:325
msgid "Wether or not to prevent this field from being saved in Contact Entry."
msgstr "આ ક્ષેત્રને સંપર્ક એન્ટ્રીમાં સાચવવામાંથી વધુ અટકાવવું કે નહીં."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2490
msgid "Wether or not to use an image button"
msgstr "ઇમેજ બટન વાપરવા માટે વધુ સરસ અથવા નહીં"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:690
msgid "Wether or not to use the address auto complete feature"
msgstr "સરનામાંની autoટો સંપૂર્ણ સુવિધાનો ઉપયોગ વધુ નહીં અથવા કરવો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:540
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3731
msgid "Wether or not to use the auto suggest feature"
msgstr "ઓટો સૂચવવા સુવિધાને વધુ સારી રીતે વાપરવી કે નહીં"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:862
msgid "Wether or not to use the contact entry search feature"
msgstr "સંપર્ક એન્ટ્રી શોધ સુવિધાનો ઉપયોગ વધુ નહીં અથવા કરવો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:606
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1362
msgid "Wether or not to use the distance calculator feature"
msgstr "અંતર કેલ્ક્યુલેટર સુવિધાનો ઉપયોગ વધુ નહીં અથવા કરવો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1119
msgid "Wether to use the WordPress text editor (wp_editor)"
msgstr "આ વર્ડપ્રેસ ટેક્સ્ટ એડિટર (wp_editor) નો ઉપયોગ કરવા માટે વધુ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:989
msgid "What should be the orientation of the next page?"
msgstr "આગલા પૃષ્ઠનું ઓરિએન્ટેશન શું હોવું જોઈએ?"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3710
msgid "What should this button do?"
msgstr "આ બટન શું કરવું જોઈએ?"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:668
msgid "What user role should this user get?"
msgstr "આ વપરાશકર્તાને કઈ વપરાશકર્તા ભૂમિકા મળવી જોઈએ?"

#: includes/class-menu.php:87 includes/class-menu.php:88
msgid "What's New?"
msgstr "નવું શું છે?"

#: super-forms.php:1485 includes/admin/views/page-create-form.php:237
msgid "What's new?"
msgstr "નવું શું છે?"

#: includes/class-field-types.php:711 includes/class-field-types.php:741
msgid "When above conditions are met set following value:"
msgstr "જ્યારે ઉપરની શરતોને પૂર્ણ કરવામાં આવે ત્યારે નીચેના મૂલ્યને સેટ કરો:"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:905
msgid "When admin approves registration this email will be send to the user"
msgstr ""
"જ્યારે એડમિન નોંધણીને મંજૂરી આપે છે ત્યારે આ ઇમેઇલ વપરાશકર્તાને મોકલવામાં "
"આવશે"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1618
#, php-format
msgid ""
"When configured, the product(s) will not be listed on the Archive pages "
"(shop, category, tag and search pages). This way the product can only be "
"ordered by submitting the form.%1$s%1$sPut each product ID and or Category "
"slug on a new line. For example:"
"%1$s%1$s3245%1$s3246%1$s3247%1$sbooks%1$scars%1$scomputers"
msgstr ""
"જ્યારે રૂપરેખાંકિત કરવામાં આવે ત્યારે, ઉત્પાદન(ઓ) આર્કાઇવ પૃષ્ઠો (દુકાન, "
"શ્રેણી, ટેગ અને શોધ પૃષ્ઠો) પર સાંભળવામાં આવશે નહીં. આ રીતે ફોર્મ સબમિટ "
"કરીને જ ઉત્પાદનનો ઓર્ડર આપી શકાય છે.%1$s%1$s દરેક ઉત્પાદન ID અને કેટેગરી "
"સ્લગને નવી લાઇન પર મૂકો. ઉદાહરણ તરીકે:"
"%1$s%1$s3245%1$s3246%1$s3247%1$sbooks%1$scars%1$scomputers"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1628
#, php-format
msgid ""
"When configured, the single product page \"Add to cart\" section will be "
"replaced with the defined form. It will also replace the \"Add to cart\" "
"button with a \"View Product\" button on all Archive pages (shop, category, "
"tag and search pages).%1$s%1$sThis setting will obviously become obsolete "
"for products you are hiding from your shop in the above setting."
"%1$s%1$sDefine each on a new line formatted like so:"
"%1$s%1$sFORM_ID|PRODUCT_ID%1$sFORM_ID|CATEGORY_SLUG"
msgstr ""
"જ્યારે રૂપરેખાંકિત કરવામાં આવે, ત્યારે એકલ ઉત્પાદન પૃષ્ઠ \"કાર્ટમાં ઉમેરો\" "
"વિભાગને નિર્ધારિત સ્વરૂપ સાથે બદલવામાં આવશે. તે બધા આર્કાઇવ પૃષ્ઠો (દુકાન, "
"શ્રેણી, ટેગ અને શોધ પૃષ્ઠો) પરના \"ઉત્પાદન જુઓ\" બટન સાથે \"કાર્ટમાં ઉમેરો\" "
"બટનને પણ બદલશે.%1$s%1$s આ સેટિંગ દેખીતી રીતે તમે છો તેવા ઉત્પાદનો માટે "
"અપ્રચલિત થઈ જશે. ઉપરોક્ત સેટિંગમાં તમારી દુકાનમાંથી છુપાવો.%1$s%1$s દરેકને આ "
"રીતે ફોર્મેટ કરેલી નવી લાઇન પર વ્યાખ્યાયિત કરો:"
"%1$s%1$sFORM_ID|PRODUCT_ID%1$sFORM_ID|CATEGORY_SLUG"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:306
msgid "When editing a field you can change these settings"
msgstr "ફીલ્ડમાં ફેરફાર કરતી વખતે તમે આ સેટિંગ્સ બદલી શકો છો"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1636
msgid ""
"When enabled and above setting replaced the \"Add to cart\" section with a "
"form, the gallery of the product will also be removed"
msgstr ""
"જ્યારે સક્ષમ અને ઉપરની સેટિંગને \"કાર્ટમાં ઉમેરો\" વિભાગને ફોર્મ સાથે "
"બદલવામાં આવે છે, ત્યારે ઉત્પાદનની ગેલેરી પણ દૂર કરવામાં આવશે"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1663
msgid ""
"When enabled and above setting replaced the \"Add to cart\" section with a "
"form, the price of the product will also be removed"
msgstr ""
"જ્યારે સક્ષમ અને ઉપરની સેટિંગને ફોર્મ સાથે \"કાર્ટમાં ઉમેરો\" વિભાગને "
"બદલવામાં આવે છે, ત્યારે ઉત્પાદનની કિંમત પણ દૂર કરવામાં આવશે"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1654
msgid ""
"When enabled and above setting replaced the \"Add to cart\" section with a "
"form, the rating of the product will also be removed"
msgstr ""
"જ્યારે સક્ષમ અને ઉપરની સેટિંગને \"કાર્ટમાં ઉમેરો\" વિભાગને ફોર્મ સાથે "
"બદલવામાં આવે છે, ત્યારે ઉત્પાદનનું રેટિંગ પણ દૂર કરવામાં આવશે"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1672
msgid ""
"When enabled and above setting replaced the \"Add to cart\" section with a "
"form, the short description of the product will also be removed"
msgstr ""
"જ્યારે સક્ષમ અને ઉપરની સેટિંગને \"કાર્ટમાં ઉમેરો\" વિભાગને ફોર્મ સાથે "
"બદલવામાં આવે છે, ત્યારે ઉત્પાદનનું ટૂંકું વર્ણન પણ દૂર કરવામાં આવશે"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1645
msgid ""
"When enabled and above setting replaced the \"Add to cart\" section with a "
"form, the title of the product will also be removed"
msgstr ""
"જ્યારે સક્ષમ અને ઉપરની સેટિંગને \"કાર્ટમાં ઉમેરો\" વિભાગને ફોર્મ સાથે "
"બદલવામાં આવે છે, ત્યારે ઉત્પાદનનું શીર્ષક પણ દૂર કરવામાં આવશે"

#: includes/class-settings.php:753
msgid "When enabled files are automatically deleted after form submissions."
msgstr "જ્યારે સક્ષમ ફાઇલો ફોર્મ સબમિશંસ પછી આપમેળે કા areી નાખવામાં આવે છે."

#: includes/class-settings.php:1212
msgid ""
"When enabled it will save the form data entered by the user and populates "
"the form with this data when the user returns or refreshes the page"
msgstr ""
"જ્યારે સક્ષમ કરેલું હોય ત્યારે તે વપરાશકર્તા દ્વારા દાખલ કરેલા ફોર્મ ડેટાને "
"સાચવશે અને જ્યારે વપરાશકર્તા પૃષ્ઠ પરત કરે છે અથવા તાજું કરે છે ત્યારે આ "
"ડેટા સાથે ફોર્મ પ popપ કરે છે"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:220
msgid ""
"When enabled the age will be returned based on the selected date. This can "
"be useful when a user enters their birthdate or when you need to know the "
"age of an object."
msgstr ""
"જ્યારે સક્ષમ હોય ત્યારે પસંદ કરેલી તારીખના આધારે ઉંમર પરત કરવામાં આવશે. "
"જ્યારે વપરાશકર્તા તેમની જન્મતારીખ દાખલ કરે અથવા જ્યારે તમારે ઑબ્જેક્ટની ઉંમર "
"જાણવાની જરૂર હોય ત્યારે આ ઉપયોગી થઈ શકે છે."

#: includes/class-settings.php:744
msgid ""
"When enabled the files will no longer be listed inside the email when using "
"the {loop_fields} tag. The files can only be downloaded as an attachment. "
"Just keep in mind that when you are working with large files the attachment "
"might be missing due to the email client limitations."
msgstr ""
"જ્યારે સક્ષમ હોય ત્યારે ફાઇલો longer લૂપ_ફિલ્ડ્સ} ટ}ગનો ઉપયોગ કરતી વખતે "
"ઇમેઇલની અંદર સૂચિબદ્ધ થશે નહીં. ફાઇલો ફક્ત જોડાણ તરીકે ડાઉનલોડ કરી શકાય છે. "
"ફક્ત ધ્યાનમાં રાખો કે જ્યારે તમે મોટી ફાઇલો સાથે કામ કરી રહ્યાં હોવ ત્યારે "
"ઇમેઇલ ક્લાયંટ મર્યાદાઓને કારણે જોડાણ ગુમ થઈ શકે છે."

#: includes/class-settings.php:1894
msgid ""
"When enabled the placeholder will always be at it's adaptive position, even "
"when the field is not focussed"
msgstr ""
"જ્યારે સક્ષમ હોય ત્યારે પ્લેસહોલ્ડર હંમેશા તે અનુકૂલનશીલ સ્થિતિમાં રહેશે, "
"પછી ભલે ક્ષેત્ર કેન્દ્રિત ન હોય"

#: includes/class-settings.php:735
msgid ""
"When enabled users will only be able to download the file as an attachment "
"and there will be no reference to the file location. Please note that some "
"email clients have a limit in attachment size that you can send. If you send "
"large attachments it might be a good idea to leave this option unchecked."
msgstr ""
"જ્યારે સક્ષમ વપરાશકર્તાઓ ફાઇલને ફક્ત જોડાણ તરીકે ડાઉનલોડ કરવા માટે સક્ષમ હશે "
"અને ફાઇલ સ્થાનનો કોઈ સંદર્ભ રહેશે નહીં. કૃપા કરીને નોંધો કે કેટલાક ઇમેઇલ "
"ક્લાયંટ્સની જોડાણ કદની મર્યાદા હોય છે જે તમે મોકલી શકો છો. જો તમે મોટા "
"જોડાણો મોકલો છો, તો આ વિકલ્પને અનચેક કરવાનું છોડી દેવું તે સારું છે."

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1005
msgid "When form has been submitted"
msgstr "જ્યારે ફોર્મ સબમિટ કરવામાં આવ્યું છે"

#: includes/class-shortcodes.php:5084
#, php-format
msgid ""
"When left blank it defaults to the field name defined above. Inside dynamic "
"columns, you can use %d to determine where the counter should be placed e.g: "
"\"Product %d quantity:\" would be converted into \"Product 3 quantity:\""
msgstr ""
"જ્યારે ખાલી છોડવામાં આવે છે ત્યારે તે ઉપર વ્યાખ્યાયિત ક્ષેત્રના નામ પર "
"ડિફોલ્ટ થાય છે. ડાયનેમિક કૉલમ્સની અંદર, તમે કાઉન્ટર ક્યાં મૂકવું જોઈએ તે "
"નિર્ધારિત કરવા માટે %d નો ઉપયોગ કરી શકો છો દા.ત.: \"ઉત્પાદન %d જથ્થો:\" "
"\"ઉત્પાદન 3 જથ્થો:\" માં રૂપાંતરિત થશે."

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1004
msgid "When popup has been closed"
msgstr "જ્યારે પોપઅપ બંધ કરવામાં આવ્યું છે"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1003
msgid "When popup has been viewed"
msgstr "જ્યારે પોપઅપ જોવામાં આવ્યું છે"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:320
msgid "When saving the CSV these fields will be excluded from the CSV file"
msgstr "CSV સાચવતી વખતે આ ફીલ્ડ્સને CSV ફાઇલમાંથી બાકાત રાખવામાં આવશે"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:289
msgid "When set to pending/blocked user won't be able to login"
msgstr ""
"જ્યારે પેન્ડિંગ/અવરોધિત પર સેટ કરેલ હોય ત્યારે વપરાશકર્તા લૉગિન કરી શકશે નહીં"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2435
msgid ""
"When the user starts typing without any pause for the given threshold it "
"will not trigger any hooks. This threshold is applied on the \"keyup\" event "
"only. Only as soon as the user stops typing and the threshold was filled it "
"will execute the hooks. By default this value is set to 0 for instant "
"triggers"
msgstr ""
"જ્યારે વપરાશકર્તા આપેલ થ્રેશોલ્ડ માટે કોઈ વિરામ વિના ટાઇપ કરવાનું શરૂ કરે છે,"
" ત્યારે તે કોઈપણ હૂક્સને ટ્રિગર કરશે નહીં. આ થ્રેશોલ્ડ ફક્ત \"કીઅપ\" ઇવેન્ટ "
"પર લાગુ થાય છે. જલદી જ વપરાશકર્તા ટાઇપ કરવાનું બંધ કરે છે અને થ્રેશોલ્ડ ભરાઈ "
"જાય છે, તે હુક્સ ચલાવશે. ડિફ defaultલ્ટ રૂપે આ મૂલ્ય ઇન્સ્ટન્ટ ટ્રિગર્સ માટે "
"0 પર સેટ કરેલું છે"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:482
msgid "When to Trigger?"
msgstr "જ્યારે ટ્રિગર કરવું?"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:747
#, php-format
msgid ""
"When using any of the following payment methods %s the below E-mail will be "
"send to the user when their payment failed. This way they are able to retry "
"their payment without filling out the form again."
msgstr ""
"નીચેની કોઈપણ ચુકવણી પદ્ધતિનો ઉપયોગ કરતી વખતે %s જ્યારે વપરાશકર્તાની ચુકવણી "
"નિષ્ફળ જશે ત્યારે નીચેનો ઈ-મેલ તેમને મોકલવામાં આવશે. આ રીતે તેઓ ફરીથી ફોર્મ "
"ભર્યા વિના તેમની ચુકવણીનો ફરી પ્રયાસ કરી શકશે."

#: super-forms.php:1851
msgid ""
"when using Elementor, you must use the native Super Forms Widget or "
"Shortcode Widget to display your forms"
msgstr ""
"એલિમેન્ટરનો ઉપયોગ કરતી વખતે, તમારે તમારા ફોર્મ્સ પ્રદર્શિત કરવા માટે મૂળ "
"સુપર ફોર્મ્સ વિજેટ અથવા શોર્ટકોડ વિજેટનો ઉપયોગ કરવો આવશ્યક છે"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3456
msgid "When value equals \"yes\" this will be the new value...."
msgstr "જ્યારે મૂલ્ય \"હા\" સમાન થાય ત્યારે આ નવું મૂલ્ય હશે...."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3466
msgid "When value is not \"yes\" this will be the new value...."
msgstr "જ્યારે મૂલ્ય \"હા\" ન હોય ત્યારે આ નવી કિંમત હશે...."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3764
#: includes/shortcodes/html-elements.php:67
msgid "Where should your image link to?"
msgstr "તમારી છબી ક્યાંથી જોડવી જોઈએ?"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1092
msgid "Whether the post can accept comments"
msgstr "શું પોસ્ટ ટિપ્પણીઓ સ્વીકારી શકે છે"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1106
msgid "Whether the post can accept pings"
msgstr "શું પોસ્ટ પિંગ્સ સ્વીકારી શકે છે"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1130
msgid "Whether to display media insert/upload buttons"
msgstr "મીડિયા દાખલ / અપલોડ બટનો પ્રદર્શિત કરવા કે નહીં"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1193
msgid "Whether to output the minimal editor configuration used in PressThis"
msgstr "પ્રેસટિસમાં વપરાયેલ ન્યૂનતમ સંપાદક રૂપરેખાંકનનું આઉટપુટ કરવું કે નહીં"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1155
msgid "Whether to use wpautop for adding in paragraphs"
msgstr "ફકરાઓમાં ઉમેરવા માટે wpautop નો ઉપયોગ કરવો કે નહીં"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:657
msgid "Which user roles are allowed to login?"
msgstr "કઈ વપરાશકર્તા ભૂમિકાઓને લૉગિન કરવાની મંજૂરી છે?"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1987
msgid "Why is this payment fraudulent?"
msgstr "આ ચુકવણી શા માટે છેતરપિંડી છે?"

#: includes/class-field-types.php:127 includes/class-field-types.php:263
#: includes/shortcodes/html-elements.php:512
#: includes/shortcodes/html-elements.php:513
#: includes/shortcodes/html-elements.php:514
#: includes/shortcodes/html-elements.php:515
msgid "width"
msgstr "પહોળાઈ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:865
msgid "Width (px)"
msgstr "પહોળાઈ (px)"

#: includes/class-shortcodes.php:5095 includes/class-shortcodes.php:5104
msgid "Will be visible in front of your field."
msgstr "તમારા ક્ષેત્રની સામે દેખાશે."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:10
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:16
msgid "Will be visible in front of your field. (leave blank to remove)"
msgstr "તમારા ક્ષેત્રની સામે દેખાશે. (દૂર કરવા માટે ખાલી છોડી દો)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:318
msgid ""
"With this setting you can use &lt;br /&gt; to use line breaks for each "
"selected option instead of a comma separated list. Of course you can also "
"use other HTML if necessary."
msgstr ""
"આ સેટિંગ સાથે તમે અલ્પવિરામથી અલગ થયેલ સૂચિને બદલે દરેક પસંદ કરેલા વિકલ્પ "
"માટે લાઇન બ્રેક્સનો ઉપયોગ કરવા માટે &lt;br /&gt; નો ઉપયોગ કરી શકો છો. જો "
"જરૂરી હોય તો તમે અન્ય એચટીએમએલનો પણ ઉપયોગ કરી શકો છો."

#: super-forms.php:1939
msgid "Wk"
msgstr "Wk"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1610
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1611
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1683
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1684
msgid "WooCommerce Checkout"
msgstr "WooCommerce ચેકઆઉટ"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1173
msgid ""
"WooCommerce Checkout is enabled for this form, but WooCommerce itself is not "
"activated!"
msgstr ""
"WooCommerce Checkout આ ફોર્મ માટે સક્ષમ છે, પરંતુ WooCommerce પોતે સક્રિય "
"થયેલ નથી!"

#: includes/class-settings.php:3004
msgid "WooCommerce My Account Menu Items"
msgstr "WooCommerce માય એકાઉન્ટ મેનુ આઇટમ્સ"

#: includes/class-pages.php:552
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:626
msgid "WooCommerce Order"
msgstr "WooCommerce ઓર્ડર"

#: includes/extensions/listings/listings.php:838
msgid "WooCommerce order (backend)"
msgstr "WooCommerce ઓર્ડર (બેકએન્ડ)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:839
msgid "WooCommerce order (front-end)"
msgstr "WooCommerce ઓર્ડર (ફ્રન્ટ-એન્ડ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:897
msgid "WooCommerce Order Search (populate form with order data)"
msgstr "WooCommerce ઓર્ડર શોધ (ઓર્ડર ડેટા સાથે ફોર્મ રચના)"

#: includes/class-common.php:1898
msgid "WordPress web address; set in General Options"
msgstr "વર્ડપ્રેસ વેબ સરનામું; સામાન્ય વિકલ્પો માં સુયોજિત કરો"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:284
msgid "Wrapper width in pixels"
msgstr "પિક્સેલમાં રેપર પહોળાઈ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2776
msgid "Year range"
msgstr "વર્ષ શ્રેણી"

#: includes/class-settings.php:1688 includes/class-settings.php:1795
msgid "Yearly (every year)"
msgstr "વાર્ષિક (દર વર્ષે)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:113
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:127
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:655
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:225
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1221
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1245
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1281
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1293
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1305
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:471
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:491
#: includes/admin/views/page-create-form.php:42
#: includes/extensions/listings/listings.php:826
#: includes/extensions/listings/listings.php:880
msgid "Yes"
msgstr "હા"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1124
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1135
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1147
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1159
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1173
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1198
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1211
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:409
msgid "Yes (enabled)"
msgstr "હા (સક્ષમ)"

#: includes/class-settings.php:1853
msgid "Yes (hide)"
msgstr "હા (છુપાવો)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:213
msgid "Yes (users can't edit the value)"
msgstr "હા (વપરાશકર્તાઓ મૂલ્યમાં ફેરફાર કરી શકતા નથી)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:114
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:128
msgid "Yes, but not when the following conditions are met"
msgstr "હા, પરંતુ નીચેની શરતો પૂરી થાય ત્યારે નહીં"

#: includes/class-settings.php:1216
msgid "Yes, save form progression"
msgstr "હા, ફોર્મ પ્રગતિ સાચવો"

#: includes/class-settings.php:772
msgid "Yes, store files in a year/month folder structure"
msgstr "હા, એક વર્ષ / મહિનાની ફોલ્ડર રચનામાં ફાઇલો સ્ટોર કરો"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:151
msgid "Yesterday"
msgstr "ગઇકાલે"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2423
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1715
msgid "You are allowed to enter field {tags} to do the check"
msgstr "ચેક કરવા માટે તમને ફીલ્ડ {tags} દાખલ કરવાની મંજૂરી છે"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:314
msgid ""
"You are allowed to use a {tag} if you want to allow the user to choose a "
"list from your form"
msgstr ""
"જો તમે વપરાશકર્તાને તમારા ફોર્મમાંથી સૂચિ પસંદ કરવા દેવા માંગતા હોવ તો તમને "
"{tag} નો ઉપયોગ કરવાની મંજૂરી છે"

#: includes/class-settings.php:1233
msgid ""
"You are allowed to use multiple ID's. Please note that always the last entry "
"will be used."
msgstr ""
"તમને બહુવિધ ID નો ઉપયોગ કરવાની મંજૂરી છે. કૃપા કરીને નોંધો કે હંમેશાં છેલ્લા "
"પ્રવેશનો ઉપયોગ કરવામાં આવશે."

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:370
msgid ""
"You are allowed to use {tags} if you want to allow the user to choose a list "
"from dropdown or radio/checkbox in your form"
msgstr ""
"જો તમે વપરાશકર્તાને તમારા ફોર્મમાં ડ્રોપડાઉન અથવા રેડિયો/ચેકબોક્સમાંથી સૂચિ "
"પસંદ કરવાની મંજૂરી આપવા માંગતા હોવ તો તમને {tags} નો ઉપયોગ કરવાની મંજૂરી છે"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2433
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2488
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2519
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2533
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2546
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2559
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2572
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2585
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2597
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2610
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2664
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2676
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2689
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2702
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2714
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2805
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2838
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2848
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2858
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2868
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2904
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2913
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2922
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2931
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2940
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2949
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2958
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2967
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4539
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4547
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4557
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4565
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4576
msgid "You are allowed to use {tags}."
msgstr "તમને {tags} નો ઉપયોગ કરવાની મંજૂરી છે."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2502
msgid ""
"You are allowed to use {tags}. (only decimal format is allowed e.g: 16.95)"
msgstr ""
"તમને {tags} નો ઉપયોગ કરવાની મંજૂરી છે. (માત્ર દશાંશ ફોર્મેટની મંજૂરી છે દા.ત."
" 16.95)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2644
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%1$s Put each item on a new line, separate "
"values by pipes%1$sLeave options blank that you do not wish to use, for "
"example:%1$s%1$s%2$sTo add 5 times a 3.49 dollar product write it like below:"
"%3$s%1$s3.49|5|Flowers%1$s%1$s%2$sBelow you can see a full example with "
"{tags}:%3$s%1$s{price}|{quantity}|{item_name}|{tax}|{shipping}|{shipping2}"
"|{discount_amount}|{discount_rate}%1$s%1$sFor more information about each "
"option read the %4$sPayPal's Variable Reference%5$s"
msgstr ""
"તમને {tags} નો ઉપયોગ કરવાની મંજૂરી છે. %1$s દરેક આઇટમને નવી લાઇન પર મૂકો, "
"પાઈપો દ્વારા મૂલ્યોને અલગ કરો%1$s તમે ઉપયોગ કરવા માંગતા નથી તેવા વિકલ્પો "
"ખાલી છોડો, ઉદાહરણ તરીકે:%1$s%1$s %2$s 3.49 ડોલરના ઉત્પાદનમાં 5 વખત ઉમેરવા "
"માટે તેને નીચેની જેમ લખો:%3$s%1$s3.49|5|ફૂલો%1$s%1$s%2$s નીચે તમે { સાથે "
"સંપૂર્ણ ઉદાહરણ જોઈ શકો છો ટૅગ્સ}:%3$s%1$s{price}|{quantity}|{item_name}|{tax}"
"|{shipping}|{shipping2}|{discount_amount}|{discount_rate}%1$s%1$sFor દરેક "
"વિકલ્પ વિશે વધુ માહિતી માટે %4$sPayPal ના વેરિયેબલ રેફરન્સ%5$s વાંચો"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2826
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2841
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%1$sPut each on a new line.%1$sExamples:"
"%1$s2020-03-25 (excludes a specific date)%1$s2020-06-12;2020-07-26 (excludes "
"a date range)%1$s01 (excludes first day for all months)%1$s10 (excludes 10th "
"day for all months)%1$sJan (excludes the month January)%1$sMar (excludes the "
"month March)%1$sDec (excludes the month December)%1$sw@even (every other "
"week @ even weeks)%1$sw@odd (every other week @ odd weeks)%1$s1@even (every "
"other monday @ even weeks)%1$s2@even (every other tuesday @ even weeks)"
"%1$s1@odd (every other monday @ odd weeks)%1$s2@odd (every other tuesday @ "
"odd weeks)"
msgstr ""
"તમને {tags}નો ઉપયોગ કરવાની મંજૂરી છે.%1$sદરેકને નવી લાઇન પર મૂકો.%1$sઉદાહરણો:"
"%1$s2020-03-25 (ચોક્કસ તારીખ સિવાય)%1$s2020-06-12;2020-07 -26 (તારીખ "
"શ્રેણીને બાદ કરે છે)%1$s01 (તમામ મહિના માટે પ્રથમ દિવસને બાદ કરે છે)%1$s10 "
"(બધા મહિના માટે 10મા દિવસને બાદ કરે છે)%1$sJan (જાન્યુઆરી મહિનાનો સમાવેશ થતો "
"નથી)%1$sMar (મહિનો સિવાય) માર્ચ. @ સમ અઠવાડિયે)%1$s2@even (દરેક બીજા મંગળવાર "
"@ સમ અઠવાડિયે)%1$s1@odd (દરેક બીજા સોમવાર @ વિષમ અઠવાડિયે)%1$s2@odd (દરેક "
"બીજા મંગળવાર @ વિષમ અઠવાડિયે)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2625
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%1$sPut each period on a new line, separate "
"values by pipes, for example:%1$s%2$s7 day trial for free:%3$s "
"0|7|D%1$s%2$sAfter trial 3 weeks for 5 dollar:%3$s 5|3|W%1$s%2$sAfter that "
"$49.99 for each year:%3$s 49.99|1|Y%1$s%2$sTime format options:%3$s D=days, "
"W=weeks, M=months, Y=years"
msgstr ""
"તમને {tags} નો ઉપયોગ કરવાની મંજૂરી છે.%1$s દરેક પીરિયડને નવી લાઇન પર મૂકો, "
"પાઈપો દ્વારા અલગ મૂલ્યો, ઉદાહરણ તરીકે:%1$s%2$s7 દિવસની અજમાયશ મફતમાં:%3$s "
"0|7|D %1$s%2$s અજમાયશ પછી 3 અઠવાડિયા 5 ડોલર માટે:%3$s 5|3|W%1$s%2$s તે પછી "
"દરેક વર્ષ માટે $49.99:%3$s 49.99|1|Y%1$s%2$sસમય ફોર્મેટ વિકલ્પો:%3$s D=દિવસ, "
"W=સપ્તાહ, M=મહિનો, Y=વર્ષ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2785
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%sFor valid values, see %sCountries and "
"Regions Supported by PayPal%s."
msgstr ""
"તમને {tags} નો ઉપયોગ કરવાની મંજૂરી છે.%s માન્ય મૂલ્યો માટે, PayPal%s દ્વારા "
"સમર્થિત %s દેશો અને પ્રદેશો જુઓ."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2977
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%sFor valid values, see %sCountry and Region "
"Codes%s."
msgstr ""
"તમને {tags} નો ઉપયોગ કરવાની મંજૂરી છે.%s માન્ય મૂલ્યો માટે, %sદેશ અને પ્રદેશ "
"કોડ્સ%s જુઓ."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2795
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%sFor valid values, see %sSetting the "
"Character Set — charset%s."
msgstr ""
"તમને {tags} નો ઉપયોગ કરવાની મંજૂરી છે. %s માન્ય મૂલ્યો માટે, %s અક્ષર સમૂહ "
"સેટ કરવું — અક્ષર સેટ%s જુઓ."

#: includes/class-settings.php:1435
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%sPut each on a new line separate parameter "
"and value by pipes e.g:%sfirst_name|{first_name}"
msgstr ""
"તમને {tags} નો ઉપયોગ કરવાની મંજૂરી છે.%s દરેકને નવી લાઇન પર અલગ પેરામીટર અને "
"પાઈપો દ્વારા મૂલ્ય પર મૂકો દા.ત.%sfirst_name|{first_name}"

#: super-forms.php:2573 includes/admin/views/page-create-form.php:309
#, php-format
msgid ""
"You are currently not editing an element.%sEdit any alement by clicking the "
"%s icon."
msgstr ""
"તમે હાલમાં કોઈ ઘટકને સંપાદિત કરી રહ્યાં નથી. %s આયકન પર ક્લિક કરીને કોઈપણ "
"ઘટકને %s સંપાદિત કરો."

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:382
#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:554
msgid ""
"You are currently not logged in. In order to submit the form make sure you "
"are logged in!"
msgstr ""
"તમે હાલમાં લૉગ ઇન નથી. ફોર્મ સબમિટ કરવા માટે ખાતરી કરો કે તમે લૉગ ઇન છો!"

#: includes/extensions/listings/form-blank-page-template.php:45
msgid ""
"You are not allowed to edit this entry because it is connected to Order: "
msgstr ""
"તમને આ એન્ટ્રી સંપાદિત કરવાની મંજૂરી નથી કારણ કે તે ઓર્ડર સાથે જોડાયેલ છે:"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1454
msgid "You are not allowed to login!"
msgstr "તમને લૉગિન કરવાની મંજૂરી નથી!"

#: super-forms.php:2587
msgid "You are not allowed to save the form while the \"Code\" tab is opened!"
msgstr "\"કોડ\" ટ tabબ ખોલતી વખતે તમને ફોર્મ સાચવવાની મંજૂરી નથી!"

#: includes/class-settings.php:1119 includes/class-settings.php:1266
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2987
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1841
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4609
#, php-format
msgid ""
"You can add custom statuses via %sSuper Forms > Settings > Backend "
"Settings%s if needed"
msgstr ""
"જો જરૂરી હોય તો તમે %sSuper Forms > Settings > Backend Settings %s દ્વારા "
"કસ્ટમ સ્ટેટસ ઉમેરી શકો છો"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:456
msgid "You can adjust the size of your background image here"
msgstr "તમે તમારી પૃષ્ઠભૂમિ છબીનું કદ અહીં સમાયોજિત કરી શકો છો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:499
#, php-format
msgid "You can create a new product and price via the Stripe %sDashboard%s."
msgstr "તમે સ્ટ્રાઇપ %s ડેશબોર્ડ%s દ્વારા નવી પ્રોડક્ટ અને કિંમત બનાવી શકો છો."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:622
#, php-format
#| msgid ""
#| "You can create coupons easily via the %coupon management%s page of the "
#| "Stripe dashboard."
msgid ""
"You can create coupons easily via the %scoupon management%s page of the "
"Stripe dashboard."
msgstr ""
"તમે સ્ટ્રાઇપ ડેશબોર્ડના %sકૂપન મેનેજમેન્ટ%s પેજ દ્વારા સરળતાથી કૂપન બનાવી "
"શકો છો."

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1156
msgid ""
"You can define multiple taxonomies and multipe categories, put each on a new "
"line. Separate each category by a comma."
msgstr ""
"તમે બહુવિધ વર્ગીકરણ અને બહુવિધ શ્રેણીઓ વ્યાખ્યાયિત કરી શકો છો, દરેકને નવી "
"લાઇન પર મૂકી શકો છો. દરેક શ્રેણીને અલ્પવિરામ દ્વારા અલગ કરો."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4557
#, php-format
msgid ""
"You can find your plan ID’s under %sBilling > Products > Pricing plans%s."
msgstr ""
"તમે તમારા પ્લાન ID ને %sBilling > Products > Pricing Plans%s હેઠળ શોધી શકો "
"છો."

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:252
msgid "You can find your webhook URL when viewing your Zap on zapier.com"
msgstr "zapier.com પર તમારું Zap જોતી વખતે તમે તમારું વેબહૂક URL શોધી શકો છો"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:298
msgid ""
"You can prevent this data from being send to the form submitter (if the "
"option to send confirmation email has been enabled)."
msgstr ""
"તમે આ ડેટાને ફોર્મ સબમિટરને મોકલતા અટકાવી શકો છો (જો પુષ્ટિ ઇમેઇલ મોકલવાનો "
"વિકલ્પ સક્ષમ કરવામાં આવ્યો છે)."

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:936
msgid ""
"You can retrieve the generated password with {register_generated_password} "
"in the email"
msgstr ""
"તમે ઈમેલમાં {register_generated_password} વડે જનરેટ કરેલ પાસવર્ડ પુનઃપ્રાપ્ત "
"કરી શકો છો"

#: includes/class-settings.php:1141 includes/class-settings.php:1193
msgid "You can use field tags {field_name} if you want"
msgstr "જો તમે ઇચ્છો તો તમે ફીલ્ડ ટsગ્સ {ફીલ્ડ_નેમ can નો ઉપયોગ કરી શકો છો"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:414
msgid ""
"You can use field {tags} to configure the below settings based on user input."
msgstr ""
"તમે વપરાશકર્તાના ઇનપુટના આધારે નીચેની સેટિંગ્સને ગોઠવવા માટે ફીલ્ડ {tags} નો "
"ઉપયોગ કરી શકો છો."

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:550
msgid "You can use tags to retrieve field values e.g: ({field1}+{field2})*7.5"
msgstr ""
"તમે ફીલ્ડ મૂલ્યો પુનઃપ્રાપ્ત કરવા માટે ટૅગ્સનો ઉપયોગ કરી શકો છો, ઉદાહરણ "
"તરીકે: ({field1}+{field2})*7.5"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4632
msgid ""
"You can use this value as the complete description that appears on your "
"customers statements. Must contain at least one letter, maximum 22 "
"characters. An arbitrary string to be displayed on your customer’s statement."
" As an example, if your website is \"RunClub\" and the item you’re charging "
"for is a race ticket, you may want to specify \"RunClub 5K race ticket\"."
msgstr ""
"તમે આ મૂલ્યનો ઉપયોગ તમારા ગ્રાહકોના નિવેદનો પર દેખાતા સંપૂર્ણ વર્ણન તરીકે "
"કરી શકો છો. ઓછામાં ઓછો એક અક્ષર, વધુમાં વધુ 22 અક્ષરો હોવા જોઈએ. તમારા "
"ગ્રાહકના નિવેદન પર પ્રદર્શિત કરવા માટે એક મનસ્વી શબ્દમાળા. ઉદાહરણ તરીકે, જો "
"તમારી વેબસાઇટ \"RunClub\" છે અને તમે જે આઇટમ માટે ચાર્જ કરી રહ્યાં છો તે રેસ "
"ટિકિટ છે, તો તમે \"RunClub 5K રેસ ટિકિટ\" નો ઉલ્લેખ કરી શકો છો."

#: super-forms.php:2585
msgid "You did not select a form!"
msgstr "તમે કોઈ ફોર્મ પસંદ કર્યો નથી!"

#: includes/class-ajax.php:305
msgid "You do not have permission to delete this entry."
msgstr "તમારી પાસે આ એન્ટ્રી કાઢી નાખવાની પરવાનગી નથી."

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:334
#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:511
msgid "You do not have permission to submit this form!"
msgstr "તમને આ ફોર્મ સબમિટ કરવાની પરવાનગી નથી!"

#: includes/extensions/listings/listings.php:920
msgid "You do not have permission to view this listing"
msgstr "તમને આ સૂચિ જોવાની પરવાનગી નથી"

#: includes/extensions/listings/form-blank-page-template.php:36
msgid "You do not have permissions to edit this entry."
msgstr "તમારી પાસે આ પ્રવેશને સંપાદિત કરવાની પરવાનગીઓ નથી."

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:329
#, php-format
msgid ""
"You have a field called %1$s but you haven't set a valid taxonomy name. "
"Please %2$sedit%3$s your form and try again "
msgstr ""
"તમારી પાસે %1$s નામનું ફીલ્ડ છે પરંતુ તમે માન્ય વર્ગીકરણ નામ સેટ કર્યું નથી. "
"કૃપા કરીને તમારું ફોર્મ %2$sedit%3$s કરો અને ફરી પ્રયાસ કરો"

#: super-forms.php:2588
msgid ""
"You have duplicate field names. Please make sure each field has a unique "
"name!"
msgstr ""
"તમારી પાસે ડુપ્લિકેટ ફીલ્ડ નામો છે. કૃપા કરીને ખાતરી કરો કે દરેક ક્ષેત્રનું "
"એક વિશિષ્ટ નામ છે!"

#: super-forms.php:2589
msgid ""
"You have duplicate secret names. Please make sure each secret has a unique "
"name!"
msgstr ""
"તમારી પાસે ડુપ્લિકેટ ગુપ્ત નામો છે. કૃપા કરીને ખાતરી કરો કે દરેક રહસ્યનું એક "
"અનન્ય નામ છે!"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:319
#, php-format
msgid ""
"You have enabled password protection for this form, but we couldn't find a "
"password field with the name: %1$s. Please %2$sedit%3$s your form and try "
"again."
msgstr ""
"તમે આ ફોર્મ માટે પાસવર્ડ સુરક્ષા સક્ષમ કરી છે, પરંતુ અમે નામ સાથે પાસવર્ડ "
"ફીલ્ડ શોધી શક્યા નથી: %1$s. કૃપા કરીને તમારું ફોર્મ %2$sedit%3$s કરો અને ફરી "
"પ્રયાસ કરો."

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1223
#, php-format
msgid ""
"You haven't defined what products should be added to the cart. Please "
"%sedit%s your form settings and try again"
msgstr ""
"કાર્ટમાં કયા ઉત્પાદનો ઉમેરવા જોઈએ તે તમે નિર્ધારિત કર્યું નથી. કૃપા કરીને "
"તમારી ફોર્મ સેટિંગ્સ %sedit%s કરો અને ફરી પ્રયાસ કરો"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1467
#, php-format
msgid ""
"You haven't verified your account yet. Please check your email or click "
"%shere%s to resend your verification email."
msgstr ""
"તમે હજુ સુધી તમારું એકાઉન્ટ ચકાસ્યું નથી. તમારો વેરિફિકેશન ઈમેલ ફરીથી મોકલવા "
"માટે કૃપા કરીને તમારો ઈમેલ તપાસો અથવા %shere%s પર ક્લિક કરો."

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:872
#, php-format
msgid "You must be logged in to submit this form. Click %shere%s to login!"
msgstr ""
"આ ફોર્મ સબમિટ કરવા માટે તમારે લૉગ ઇન કરવું આવશ્યક છે. લૉગિન કરવા માટે "
"%shere%s પર ક્લિક કરો!"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:243
msgid "You refunded the payment."
msgstr "તમે ચુકવણી રિફંડ કરી."

#: includes/class-shortcodes.php:5339
#, php-format
msgid ""
"You would normally be using a textarea field where each option is put on a "
"new line. You can also separate label and value with pipes. Example textarea "
"value would be:%1$sOption 1|option_1%1$sOption 2|option_2%1$setc...%1$s(ACF "
"fields are also supported)"
msgstr ""
"તમે સામાન્ય રીતે ટેક્સટેરિયા ફીલ્ડનો ઉપયોગ કરતા હશો જ્યાં દરેક વિકલ્પ નવી "
"લાઇન પર મૂકવામાં આવે છે. તમે પાઈપો સાથે લેબલ અને મૂલ્યને પણ અલગ કરી શકો છો. "
"ઉદાહરણ ટેક્સ્ટેરિયા મૂલ્ય હશે:%1$sOption 1|option_1%1$sOption "
"2|option_2%1$setc...%1$s(ACF ફીલ્ડ્સ પણ સપોર્ટેડ છે)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:179
msgid "Your Address"
msgstr "તમારું સરનામું"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:329
msgid "Your API key seems to be invalid"
msgstr "તમારી API કી અમાન્ય લાગે છે"

#: includes/class-settings.php:1106
#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:325
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:283
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4517
msgid "Your are allowed to enter field {tags} to do the check"
msgstr "તમને ચેક કરવા માટે ફીલ્ડ {ટsગ્સ enter દાખલ કરવાની મંજૂરી છે"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:453
msgid "Your Audiance ID for example: f25b7204f4"
msgstr "ઉદાહરણ તરીકે તમારું પ્રેક્ષક ID: f25b7204f4"

#: includes/class-settings.php:192 includes/class-settings.php:222
#: includes/class-settings.php:402 includes/class-settings.php:432
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:582
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:610
msgid "Your Company Name"
msgstr "તમારી કંપનીનું નામ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:82
msgid "Your E-mail Address"
msgstr "તમારું ઇ-મેઇલ સરનામું"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:136
msgid "Your First Name"
msgstr "તમારા પ્રથમ નામ"

#: includes/class-menu.php:41 includes/class-menu.php:42
msgid "Your Forms"
msgstr "તમારા ફોર્મ્સ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:413
msgid "Your Full Name"
msgstr "તમારૂં પૂરું નામ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:333
#: includes/shortcodes/html-elements.php:404
msgid "Your HTML here..."
msgstr "તમારું HTML અહીં ..."

#: includes/class-ajax.php:2349
msgid ""
"Your icons will not be displayed because you currently have enabled the "
"option to hide field icons under \"Form Settings > Theme & Colors > Hide "
"field icons\""
msgstr ""
"તમારા ચિહ્નો પ્રદર્શિત થશે નહીં કારણ કે તમે હાલમાં \"ફોર્મ સેટિંગ્સ> થીમ અને "
"કલર્સ> ફીલ્ડ આઇકન્સ છુપાવો\" હેઠળ ફીલ્ડ આઇકન્સને છુપાવવાનો વિકલ્પ સક્ષમ "
"કર્યો છે."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:156
msgid "Your Last Name"
msgstr "તમારું છેલ્લું નામ"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:848
msgid "Your new password"
msgstr "તમારો નવો પાસવર્ડ"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:830
msgid ""
"Your password has been reset. We have just send you a new password to your "
"email address."
msgstr ""
"તમારો પાસવર્ડ રીસેટ કરવામાં આવ્યો છે. અમે તમને તમારા ઈમેલ એડ્રેસ પર નવો "
"પાસવર્ડ મોકલ્યો છે."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2432
msgid ""
"Your PayPal ID or an email address associated with your PayPal account. E-"
"mail addresses must be confirmed."
msgstr ""
"તમારું PayPal ID અથવા તમારા PayPal એકાઉન્ટ સાથે સંકળાયેલ ઇમેઇલ સરનામું. ઈ-"
"મેલ એડ્રેસ કન્ફર્મ કરવા જોઈએ."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2587
msgid "Your Phonenumber"
msgstr "તમારો ફોન નંબર"

#: includes/class-settings.php:867
msgid "Your SMTP server"
msgstr "તમારો SMTP સર્વર"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:213
#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:223
msgid "Your subtitle"
msgstr "તમારું સબટાઈટલ"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:193
#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:203
msgid "Your title"
msgstr "તમારું શીર્ષક"

#: includes/class-settings.php:158
msgid "your@email.com, your@email.com"
msgstr "your@email.com, your@email.com"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:227
#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:228
msgid "Zapier Settings"
msgstr "Zapier સેટિંગ્સ"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:251
msgid "Zapier webhook URL"
msgstr "Zapier webhook URL"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:203
#: includes/shortcodes/form-elements.php:204
#: includes/shortcodes/form-elements.php:205
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1216
msgid "Zipcode"
msgstr "પિન કોડ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:191
msgid "Zipcode & City"
msgstr "પિનકોડ અને શહેર"

#: includes/class-settings.php:594
msgid "{email}"
msgstr "{ઇમેઇલ}"

#: includes/class-settings.php:259 includes/class-settings.php:468
msgid "{loop_fields} inside the email body will be replaced with this content"
msgstr "ઇમેઇલ બ bodyડીની અંદરની {લૂપ_ફિલ્ડ્સ this આ સામગ્રીથી બદલવામાં આવશે"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:81
msgid ""
"{pdf_page} and {pdf_total_pages} tags can be used inside a HTML element to "
"be used in your header/footer."
msgstr ""
"head પીડીએફ_પેજ element અને {પીડીએફ_ટotalટલ_પૃષ્ઠો} ટગ્સનો ઉપયોગ તમારા હેડર "
"/ ફૂટરમાં કરવા માટે એક HTML તત્વની અંદર કરી શકાય છે."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3745
msgid "{tags} can be used to retrieve values dynamically"
msgstr "ગતિશીલ રૂપે મૂલ્યો પ્રાપ્ત કરવા માટે {ટ{ગ્સ ret નો ઉપયોગ કરી શકાય છે"
