msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Super Forms - All In One Bundle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 22:10+0000\n"
"Last-Translator: Tillmann Rens\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Version: 2.6.2; wp-6.0.2"

#: includes/class-ajax.php:2805
msgid " MB."
msgstr " MB。"

#: includes/class-settings.php:3094
msgid " version"
msgstr " バージョン"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:152
msgid "!! Not contains"
msgstr "!!含まれていません"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:154
msgid "!= Not equal"
msgstr "！=等しくない"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:846
msgid "\" \" (space only)"
msgstr "\"\"（スペースのみ）"

#: includes/extensions/listings/listings.php:761
msgid "\" column"
msgstr "\" 桁"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:845
msgid "\",\" (comma only)"
msgstr "\"、\"（カンマのみ）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1998
msgid "\"Off\" label"
msgstr "\"未公認"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1993
msgid "\"Off\" value"
msgstr "「オフ」値"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1987
msgid "\"On\" label"
msgstr "「オン」ラベル"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1982
msgid "\"On\" value"
msgstr "「オン」値"

#: includes/class-settings.php:791
#, php-format
msgid "%2$sSeparate each role by comma, available roles:%3$s%1$s%4$s"
msgstr "%2$s各ロールをコンマで区切ります。使用可能なロール:%3$s%1$s%4$s"

#: includes/class-settings.php:804
#, php-format
msgid ""
"%3$s%1$s\n"
"                            %4$sExample for custom%5$s %6$spublic directory:"
"%7$s%1$s\n"
"                            Site visitors will be able to access/download "
"files directly via URL's%1$s\n"
"                            %2$smy-custom-public-folder%3$s%1$s\n"
"                            %4$sExample for custom%5$s %6$sprivate directory:"
"%7$s%1$s\n"
"                            Files will be stored securely outside of the "
"site root directory.%1$s\n"
"                            Site visitors won't be able to access/download "
"files via URL's%1$s\n"
"                            Only use this option if you have sensitive file "
"uploads. If you do not, then it might be best to just use the \"Hide files "
"from Media Library\" setting.%1$s\n"
"                            Storing files at a secure location can brake "
"some functionality and features related to files/media.%1$s\n"
"                            On some servers it isn't possible for Super "
"Forms to create the private directory due to permissions, in that case "
"contact your provider.%1$s\n"
"                            %2$s../my-custom-private-folder%3$s%1$s\n"
"                            %6$sNote to WordPress installations in a "
"subdirectory:%7$s to use a secure directory you will have to go up another "
"directory in your root tree like so:%1$s\n"
"                            %2$s../../my-custom-private-folder%3$s"
msgstr ""

#: includes/class-ajax.php:1563
#, php-format
msgid "%d of %d contact entries imported!"
msgstr "%d 件中 %d 件の連絡先エントリがインポートされました!"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1687
#, php-format
msgid ""
"%s%sDocumentation:%s %sSingle product checkout with a fixed quantity and "
"price%s%s"
msgstr "%s%sドキュメンテーション:%s %s固定数量と価格による単一製品のチェックアウト%s%s"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1686
#, php-format
msgid ""
"%s%sNote:%s if you only want users to be able to order products via this "
"form you can configure the products in question to be excluded from your "
"regular shop. Alternatively you can also define to replace the product \"Add "
"to cart\" area with your form. You can define those settings here: %sSuper "
"Forms > Settings > WooCommerce Checkout%s%s"
msgstr ""
"%s%s注:%s "
"ユーザーがこのフォームからのみ製品を注文できるようにする場合は、問題の製品を通常のショップから除外するように設定できます。または、製品の「カートに追加」領域をフォームに置き換えるように定義することもできます。ここでこれらの設定を定義できます"
": %sSuper Forms > Settings > WooCommerce Checkout%s%s"

#: includes/class-ajax.php:2579
#, php-format
msgid ""
"%s. Please contact your webmaster and increase this limit inside your php."
"ini file!"
msgstr "%s。ウェブマスターに連絡して、php.ini ファイル内でこの制限を増やしてください。"

#: includes/class-ajax.php:2584
#, php-format
msgid "%s. Please refresh this page and try again!"
msgstr "%s。このページを更新して、もう一度お試しください。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4420
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4463
#, php-format
msgid "%sCreate a webhook ID%s%sEndpoint URL must be: %s"
msgstr "%sWebhook ID を作成します%s%sエンドポイント URL は %s である必要があります"

#: super-forms.php:1483
#, php-format
msgid "%sDisable this notification%s"
msgstr "%sこの通知を無効にする%s"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:262
#, php-format
msgid "%sERROR%s: You are not allowed to login."
msgstr "%sエラー%s: ログインが許可されていません。"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1547
#, php-format
msgid "%sError:%s Something went wrong while logging in, please try again"
msgstr "%sError:%s ログイン中に問題が発生しました。もう一度お試しください"

#: super-forms.php:2593 includes/class-pages.php:194
#, php-format
msgid "%sForm elements:%s"
msgstr "%sフォーム要素:%s"

#: super-forms.php:2594 includes/class-pages.php:201
#, php-format
msgid "%sForm settings:%s"
msgstr "%sフォーム設定:%s"

#: includes/class-settings.php:2571
#, php-format
msgid "%sSearch for Google fonts%s, then Copy Paste the URL e.g:%s%s"
msgstr "%sGoogle フォント%s を検索し、URL をコピーして貼り付けます。例:%s%s"

#: super-forms.php:2595 includes/class-pages.php:209
#, php-format
msgid ""
"%sTranslation settings:%s (this only includes the translation settings, not "
"the actual strings, this is stored in the \"Form elements\" code)"
msgstr "%s翻訳設定:%s (これには翻訳設定のみが含まれ、実際の文字列は含まれません。これは「フォーム要素」コードに保存されます)"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:234
msgid "&copy; Someone, somewhere 2015"
msgstr "© 誰か、どこか 2015"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:233
msgid "&copy; Someone, somewhere 2016"
msgstr "© 誰か、どこか 2016"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:163
msgid "&gt; && &lt; Greater than AND Less than"
msgstr "&gt; &amp;&amp; &lt;より大きいANDより小さい"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:171
msgid "&gt; && &lt;= Greater than AND Less than or equal to"
msgstr "&gt; &amp;&amp; &lt;=より大きいAND以下"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:155
msgid "&gt; Greater than"
msgstr "&gt;より大きい"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:164
msgid "&gt; || &lt; Greater than OR Less than"
msgstr "&gt; || &lt;より大きいまたはより小さい"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:172
msgid "&gt; || &lt;= Greater than OR Less than or equal to"
msgstr "&gt; || &lt;=より大きいまたは以下"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:167
msgid "&gt;= && &lt; Greater than or equal to AND Less than"
msgstr "&gt; = &amp;&amp; &lt;以上かつ以下"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:175
msgid "&gt;= && &lt;= Greater than or equal to AND Less than or equal to"
msgstr "&gt; = &amp;&amp; &lt;=以上AND以下"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:157
msgid "&gt;= Greater than or equal to"
msgstr "&gt; =以上"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:168
msgid "&gt;= || &lt; Greater than or equal to OR Less than"
msgstr "&gt; = || &lt;以上または以下"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:176
msgid "&gt;= || &lt;= Greater than or equal to OR Less than or equal to"
msgstr "&gt; = || &lt;=以上または以下"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:156
msgid "&lt;  Less than"
msgstr "&lt;未満"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:158
msgid "&lt;= Less than or equal"
msgstr "&lt;=以下"

#: includes/class-settings.php:1959
msgid "(0 = disabled)"
msgstr "（0 =無効）"

#: includes/class-settings.php:2595
msgid "(12 = default)"
msgstr "（12 =デフォルト）"

#: includes/class-settings.php:2651
msgid "(14 = default)"
msgstr "（14 =デフォルト）"

#: includes/class-settings.php:2623 includes/class-settings.php:2690
#: includes/class-settings.php:2746
msgid "(16 = default)"
msgstr "（16 =デフォルト）"

#: includes/class-settings.php:2718
msgid "(20 = default)"
msgstr "(20 = デフォルト)"

#: super-forms.php:2948 super-forms.php:3057
msgid "(Copy)"
msgstr "（コピー）"

#: includes/class-settings.php:2604 includes/class-settings.php:2632
#: includes/class-settings.php:2660 includes/class-settings.php:2699
#: includes/class-settings.php:2727 includes/class-settings.php:2755
msgid "(default line height is 1.2)"
msgstr "(デフォルトの行の高さは 1.2 です)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:898
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:959
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:990
msgid "(leave blank for default paddings)"
msgstr "(デフォルトのパディングの場合は空白のままにします)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:243
msgid "(leave blank for no custom paddings)"
msgstr "（カスタムパディングがない場合は空白のままにします）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:988
#, php-format
msgid ""
"(leave blank for no input mask)%sa - Represents an alpha character (A-Z,a-z)"
"%s9 - Represents a numeric character (0-9)%s* - Represents an alphanumeric "
"character (A-Z,a-z,0-9)"
msgstr ""
"(定型入力なしの場合は空白のままにします)%sa - 英字 (A-Z、a-z) を表します%s9 - 数字 (0-9) を表します%s* - 英数字 "
"(A-Z、a-z、0-9) を表します"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:184
#: includes/shortcodes/html-elements.php:238
#: includes/shortcodes/html-elements.php:249
#: includes/shortcodes/html-elements.php:303
msgid "(leave blank to use your WordPress theme styles)"
msgstr "(WordPress のテーマ スタイルを使用するには、空白のままにしておきます)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4494
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4642
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4650
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4658
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4666
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4674
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4682
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4690
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4698
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4706
msgid "(optional)"
msgstr "(オプション)"

#: includes/class-settings.php:1645 includes/class-settings.php:1752
msgid "(optional) Do not lock form, but still display a message"
msgstr "(オプション) フォームをロックしないでメッセージを表示する"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:102
msgid "(optional) Empty error message"
msgstr "(オプション) 空のエラー メッセージ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:742
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:662
msgid "(optional) Normalize strings"
msgstr "(オプション) 文字列を正規化する"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:697
#: includes/shortcodes/html-elements.php:848
msgid "(optional) Populate the following field with the total distance"
msgstr "（オプション）次のフィールドに合計距離を入力します"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:703
#: includes/shortcodes/html-elements.php:854
msgid ""
"(optional) Populate the following field with the total Travel time (duration)"
msgstr "（オプション）次のフィールドに合計移動時間（期間）を入力します"

#: includes/class-settings.php:656
msgid "(optional) Reply to email"
msgstr "（オプション）メールに返信する"

#: includes/class-settings.php:680
msgid "(optional) Reply to name"
msgstr "（オプション）名前に返信"

#: includes/class-settings.php:203 includes/class-settings.php:413
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:591
msgid "(optional) Set a custom reply to header"
msgstr "（オプション）ヘッダーへのカスタム応答を設定します"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:798
msgid "(optional) Specifies a preferred mode of transit"
msgstr "（オプション）優先する交通手段を指定します"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:804
msgid "(optional) Specifies preferences for transit routes"
msgstr "（オプション）トランジットルートの設定を指定します"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:736
#: includes/shortcodes/html-elements.php:880
msgid ""
"(optional) specifies that the route using the supplied waypoints may be "
"optimized by rearranging the waypoints in a more efficient order"
msgstr ""
"（オプション）指定されたウェイポイントを使用するルートは、ウェイポイントをより効率的な順序で再配置することによって最適化できることを指定します"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:779
msgid ""
"(optional) Specifies the assumptions to use when calculating time in traffic"
msgstr "（オプション）トラフィックの時間を計算するときに使用する仮定を指定します"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:786
msgid "(optional) Specifies the desired time of arrival"
msgstr "（オプション）希望の到着時刻を指定します"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:773
#: includes/shortcodes/html-elements.php:792
msgid "(optional) Specifies the desired time of departure"
msgstr "（オプション）希望の出発時刻を指定します"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:766
msgid ""
"(optional) specifies the region code, specified as a ccTLD (\"top-level "
"domain\") two-character value"
msgstr "（オプション）ccTLD（「トップレベルドメイン」）の2文字の値として指定されたリージョンコードを指定します"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:822
msgid ""
"(optional) specifies the region code, specified as a TLD (\"top-level "
"domain\") two-character value"
msgstr "（オプション）TLD（「トップレベルドメイン」）の2文字の値として指定されたリージョンコードを指定します"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3594
msgid "(optional) Unique invoice key"
msgstr "(オプション) 一意の請求書キー"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:730
#: includes/shortcodes/html-elements.php:874
msgid ""
"(optional) Waypoints alter a route by routing it through the specified "
"location(s)"
msgstr "（オプション）ウェイポイントは、指定された場所を経由してルートをルーティングすることにより、ルートを変更します。"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:748
#: includes/shortcodes/html-elements.php:892
msgid ""
"(optional) when set to true indicates that the calculated route(s) should "
"avoid ferries, if possible"
msgstr "（オプション）trueに設定されている場合、計算されたルートは、可能であればフェリーを回避する必要があることを示します"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:754
#: includes/shortcodes/html-elements.php:898
msgid ""
"(optional) when set to true indicates that the calculated route(s) should "
"avoid major highways, if possible"
msgstr "（オプション）trueに設定すると、計算されたルートは、可能であれば主要高速道路を回避する必要があることを示します"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:760
#: includes/shortcodes/html-elements.php:904
msgid ""
"(optional) when set to true indicates that the calculated route(s) should "
"avoid toll roads, if possible"
msgstr "（オプション）trueに設定すると、計算されたルートは、可能であれば有料道路を回避する必要があることを示します"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:742
#: includes/shortcodes/html-elements.php:886
msgid ""
"(optional) when set to true specifies that the Directions service may "
"provide more than one route alternative in the response"
msgstr "（オプション）trueに設定すると、Directionsサービスが応答で複数の代替ルートを提供する可能性があることを指定します"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:212
#| msgid "optional, leave blank for none"
msgid "(optional, leave blank for none)"
msgstr "オプション、何も空白のままにする"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:190
#: includes/shortcodes/html-elements.php:255
msgid "(set to -1 to use your WordPress theme styles)"
msgstr "(WordPress テーマ スタイルを使用するには -1 に設定します)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:229
#: includes/shortcodes/html-elements.php:294
msgid ""
"(set to -1 to use your WordPress theme styles, set to 0 to use normal line "
"height)"
msgstr "(WordPress テーマ スタイルを使用するには -1 に設定し、通常の行の高さを使用するには 0 に設定します)"

#: includes/class-settings.php:2613 includes/class-settings.php:2641
#: includes/class-settings.php:2669 includes/class-settings.php:2708
#: includes/class-settings.php:2736 includes/class-settings.php:2764
msgid "(set to 0 to use normal font weight)"
msgstr "(通常のフォントの太さを使用するには 0 に設定します)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:199
#: includes/shortcodes/html-elements.php:217
#: includes/shortcodes/html-elements.php:264
#: includes/shortcodes/html-elements.php:282
msgid "(set to none to use your WordPress theme styles)"
msgstr "(WordPress テーマ スタイルを使用するには none に設定します)"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:612
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:625
msgid "(space)"
msgstr "（スペース）"

#: includes/class-settings.php:1969
msgid "(top right bottom left)"
msgstr "（右上、左下）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2227
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2239
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2384
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2396
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:611
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:624
msgid ", (comma)"
msgstr "、 （コンマ）"

#: includes/extensions/listings/listings.php:954
msgid "- choose status -"
msgstr "- ステータスを選択 -"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2936
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2953
msgid "- Not connected -"
msgstr "- 接続されていません -"

#: elementor/widgets/super-forms-widget.php:90
#: includes/extensions/listings/listings.php:188
#: includes/extensions/listings/listings.php:218
#: includes/extensions/listings/listings.php:238
#: includes/extensions/listings/listings.php:258
#: includes/extensions/listings/listings.php:278
#: includes/extensions/listings/listings.php:1083
#: includes/extensions/listings/listings.php:1115
msgid "- select -"
msgstr "- 選択する -"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:290
#: includes/shortcodes/form-elements.php:316
#: includes/shortcodes/form-elements.php:368
msgid "- select a country -"
msgstr "- 国を選択 -"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1241
msgid "- select a option -"
msgstr "-オプションを選択します-"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3251
msgid "- select your country -"
msgstr "- あなたの国を選択 -"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:114
msgid "- select your title -"
msgstr "-タイトルを選択してください-"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2226
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2238
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2383
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2395
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:610
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:623
msgid ". (dot)"
msgstr "。 （ドット）"

#: includes/class-settings.php:946
msgid "0 - No output"
msgstr "0-出力なし"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:968
msgid "0 = 350px min height"
msgstr "0 = 350pxの最小の高さ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2520
msgid "0 = no max height"
msgstr "0 =最大高さなし"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2508
msgid "0 = no max width"
msgstr "0 =最大幅なし"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:529
msgid ""
"0 = The same day, 1 = Next day, 5 = Five days after, -1 = One day before, -3 "
"= Three days before"
msgstr "0=同日、1=翌日、5=5日後、-1=1日前、-3=3日前"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2209
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2366
msgid "0 decimals"
msgstr "小数点以下0桁"

#: includes/class-settings.php:947
msgid "1 - Commands"
msgstr "1-コマンド"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2210
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2367
msgid "1 decimal"
msgstr "小数第1位"

#: includes/class-settings.php:948
msgid "2 - Data and commands"
msgstr "2-データとコマンド"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2211
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2368
msgid "2 decimals"
msgstr "小数第2位"

#: includes/class-settings.php:949
msgid "3 - As 2 plus connection status"
msgstr "3-2プラス接続ステータスとして"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2212
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2369
msgid "3 decimals"
msgstr "小数点以下3桁"

#: includes/class-settings.php:950
msgid "4 - Low-level data output"
msgstr "4-低レベルのデータ出力"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2213
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2370
msgid "4 decimals"
msgstr "小数点以下4桁"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2214
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2371
msgid "5 decimals"
msgstr "小数点以下5桁"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2215
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2372
msgid "6 decimals"
msgstr "小数点以下6桁"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2216
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2373
msgid "7 decimals"
msgstr "小数点以下7桁"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:153
msgid "== Equal"
msgstr "==等しい"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:876
#: includes/shortcodes/form-elements.php:913
msgid "== Equal (default)"
msgstr "==等しい（デフォルト）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:877
#: includes/shortcodes/form-elements.php:914
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:151
msgid "?? Contains"
msgstr "??含まれています"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:453
msgid "[color] for choosing HEX colors (or use the native Colorpicker element)"
msgstr "[color] HEXカラーを選択する（またはネイティブのColorpicker要素を使用する）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:454
msgid "[date] for choosing dates (or use the native Date element)"
msgstr "[date]日付を選択する（またはネイティブのDate要素を使用する）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:455
msgid "[datetime-local] for choosing date + time"
msgstr "[datetime-local]日付と時刻を選択する"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:448
msgid "[email] for entering email addresses"
msgstr "[メール]メールアドレス入力用"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:450
msgid "[int-phone] for entering international phonenumbers"
msgstr "[int-phone] 国際電話番号の入力用"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:456
msgid "[month] for choosing months"
msgstr "[月]月を選択するため"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:452
msgid ""
"[number] for entering numbers (validation will automatically be set to "
"\"float\")"
msgstr "数字を入力するための[数字]（検証は自動的に「フロート」に設定されます）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:942
msgid ""
"[Order #{ID} - {_billing_email}, {_billing_first_name} {_billing_last_name}]"
msgstr ""
"[注文番号{ID}-{_ billing_email}、{_ billing_first_name} {_billing_last_name}]"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:449
msgid "[tel] for entering phonenumbers"
msgstr "[tel]電話番号を入力するため"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:447
msgid "[text] normal text field (default)"
msgstr "[テキスト]通常のテキストフィールド（デフォルト）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:457
msgid "[time] for choosing time"
msgstr "[時間]時間を選択する"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:451
msgid "[url] for entering URL's"
msgstr "[url] URLを入力するため"

#: includes/class-settings.php:1301 includes/class-settings.php:2553
msgid "A custom thank you description shown after a user completed the form."
msgstr "ユーザーがフォームに入力した後に表示されるカスタムのありがとうの説明。"

#: includes/class-settings.php:1292
msgid "A custom thank you title shown after a user completed the form."
msgstr "ユーザーがフォームに入力した後に表示されるカスタムのありがとうのタイトル。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2163
msgid "A genuine card must be used to make a payment."
msgstr "支払いには正規のカードを使用する必要があります。"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:223
msgid "A German ELV payment is made using Express Checkout."
msgstr "ドイツの ELV 支払いは、エクスプレス チェックアウトを使用して行われます。"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:631
msgid ""
"A hidden field named \"user_id\" must be present in your form in order for "
"this to work"
msgstr "これが機能するには、「user_id」という名前の非表示フィールドがフォームに存在する必要があります"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:441
msgid ""
"A list of the types of payment methods (e.g., card) this Checkout Session "
"can accept. Separate each by comma."
msgstr "このチェックアウト セッションが受け入れることができる支払い方法の種類 (カードなど) のリスト。それぞれカンマで区切ります。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1990
msgid "A note is required when a provided reason isn’t selected"
msgstr "提供された理由が選択されていない場合はメモが必要です"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:253
msgid "A payment has been accepted."
msgstr "支払いが承認されました。"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:248
msgid ""
"A payment was reversed due to a chargeback or other type of reversal. The "
"funds have been removed from your account balance and returned to the buyer. "
"The reason for the reversal is specified in the ReasonCode element."
msgstr ""
"チャージバックまたはその他の種類の取り消しにより、支払いが取り消されました。資金はアカウント残高から削除され、購入者に返還されました。取り消しの理由は、ReasonCode"
" 要素で指定されます。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:680
msgid ""
"A positive integer representing the amount to subtract from an invoice total"
msgstr "請求合計から差し引く金額を表す正の整数"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:218
msgid ""
"A read-only input field cannot be modified (however, a user can tab to it, "
"highlight it, and copy the text from it)."
msgstr "読み取り専用の入力フィールドは変更できません（ただし、ユーザーはタブで移動して強調表示し、テキストをコピーすることができます）。"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:215
msgid ""
"A reversal has been canceled. For example, you won a dispute with the "
"customer, and the funds for the transaction that was reversed have been "
"returned to you."
msgstr "取り消しがキャンセルされました。たとえば、顧客との紛争で勝訴し、取り消された取引の資金が返還されたとします。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2162
msgid "A Stripe test card number was used."
msgstr "Stripe テスト カード番号が使用されました。"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:212
msgid "A subtitle to display before the email body (content)"
msgstr "メール本文（内容）の前に表示するサブタイトル"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:222
msgid ""
"A subtitle to display before the email body (used for confirmation emails)"
msgstr "メール本文の前に表示するサブタイトル（確認メールに使用）"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:882
msgid "A tax code ID. The Shipping tax code is"
msgstr "税コード ID。配送税コードは"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:192
msgid "A title to display below your logo"
msgstr "ロゴの下に表示するタイトル"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:202
msgid "A title to display below your logo (used for confirmation emails)"
msgstr "ロゴの下に表示するタイトル (確認メールに使用)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2026
msgid ""
"A transaction with identical amount and credit card information was "
"submitted very recently."
msgstr "ごく最近、同じ金額とクレジット カード情報を持つ取引が送信されました。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:773
msgid ""
"A unique string to reference the Checkout Session. This can be a customer ID,"
" a cart ID, or similar, and can be used to reconcile the session with your "
"internal systems."
msgstr ""
"チェックアウト セッションを参照する一意の文字列。これは顧客 ID、カート ID などであり、内部システムとのセッションを調整するために使用できます。"

#: includes/extensions/listings/listings.php:447
msgid "About"
msgstr "約"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:269
msgid "Absolute"
msgstr "絶対の"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:456
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:463
msgid "Accepted value are"
msgstr "受け入れられる値は"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:441
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:576
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:583
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:781
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:798
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:844
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:855
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:877
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4539
msgid "Accepted values are"
msgstr "受け入れられる値は"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:543
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:569
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:613
msgid "Accordion"
msgstr "アコーディオン"

#: includes/class-settings.php:2267
msgid "Accordion Colors"
msgstr "アコーディオンの色"

#: includes/class-settings.php:2287
msgid "Accordion Content"
msgstr "アコーディオン コンテンツ"

#: includes/class-settings.php:2279
msgid "Accordion Desc"
msgstr "アコーディオンの説明"

#: includes/class-settings.php:2317
msgid "Accordion Desc (active)"
msgstr "アコーディオンの説明 (アクティブ)"

#: includes/class-settings.php:2300
msgid "Accordion Desc (hover)"
msgstr "アコーディオンの説明 (ホバー)"

#: includes/class-settings.php:2271
msgid "Accordion Header"
msgstr "アコーディオン ヘッダー"

#: includes/class-settings.php:2309
msgid "Accordion Header (active)"
msgstr "アコーディオン ヘッダー (アクティブ)"

#: includes/class-settings.php:2292
msgid "Accordion Header (hover)"
msgstr "アコーディオン ヘッダー (ホバー)"

#: includes/class-settings.php:2283
msgid "Accordion Icon"
msgstr "アコーディオンのアイコン"

#: includes/class-settings.php:2321
msgid "Accordion Icon (active)"
msgstr "アコーディオン アイコン (アクティブ)"

#: includes/class-settings.php:2304
msgid "Accordion Icon (hover)"
msgstr "アコーディオン アイコン (ホバー)"

#: includes/class-settings.php:2275
msgid "Accordion Title"
msgstr "アコーディオンのタイトル"

#: includes/class-settings.php:2313
msgid "Accordion Title (active)"
msgstr "アコーディオン タイトル (アクティブ)"

#: includes/class-settings.php:2296
msgid "Accordion Title (hover)"
msgstr "アコーディオンのタイトル (ホバー)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:918
msgid "Account has been approved"
msgstr "アカウントが承認されました"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:720
msgid "Account verified message"
msgstr "アカウント確認メッセージ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2932
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2949
msgid "Achieve date range with 2 datepickers"
msgstr "2つの日付ピッカーで日付範囲を達成する"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:469
msgid "Action"
msgstr "アクション"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1034
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:529
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:58
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:108
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:156
msgid "Actions"
msgstr "行動"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:456
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:472
msgid "Verification Code"
msgstr "アクティベーションコード"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:738
msgid "Verification E-mail Body"
msgstr "アクティベーション電子メール本文"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:797
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1016
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1150
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1396
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1299
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:292
msgid "Active"
msgstr "アクティブ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3089
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:898
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1936
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4768
msgid "Active (default)"
msgstr "アクティブ (デフォルト)"

#: includes/class-settings.php:1907
msgid "Adaptive Placeholder Colors"
msgstr "アダプティブプレースホルダーの色"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:195
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:467
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:685
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:691
msgid "Add a custom class to append extra styles"
msgstr "カスタムクラスを追加して、スタイルを追加します"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:661
msgid "Add a custom Content class to append extra styles"
msgstr "カスタムContentクラスを追加して、追加のスタイルを追加します"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:655
msgid "Add a custom TAB class to append extra styles"
msgstr "カスタムTABクラスを追加して、追加のスタイルを追加します"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:699
msgid "Add a custom TAB index (order) for this field"
msgstr "このフィールドにカスタムTABインデックス（順序）を追加します"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1989
msgid "Add a reason for this refund"
msgstr "この払い戻しの理由を追加してください"

#: includes/class-settings.php:336 includes/class-settings.php:545
msgid "Add any extra email headers here (put each header on a new line)"
msgstr "ここに追加の電子メールヘッダーを追加します（各ヘッダーを新しい行に配置します）"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1785
msgid "Add checkout fee(s)"
msgstr "チェックアウト手数料を追加"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1805
msgid "Add custom checkout field(s)"
msgstr "カスタム チェックアウト フィールドを追加する"

#: includes/class-settings.php:3051
msgid "Add custom JavaScript code"
msgstr "カスタムJavaScriptコードを追加する"

#: includes/extensions/listings/listings.php:780
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:612
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:612
msgid "Add item"
msgstr "アイテムを追加"

#: includes/class-pages.php:231
msgid "Add Language Switch"
msgstr "言語スイッチの追加"

#: includes/extensions/listings/listings.php:483
msgid "Add list"
msgstr "リストを追加"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:307
msgid "Add MailPoet subscriber"
msgstr "MailPoet サブスクライバーの追加"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:263
msgid "Add Mailster subscriber"
msgstr "メールスター加入者を追加"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:680
msgid "Add marker on address (location)"
msgstr "住所（場所）にマーカーを追加"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1986
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1988
msgid "Add more details about this refund"
msgstr "この払い戻しに関する詳細を追加する"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:911
msgid "Add Polylines to the map"
msgstr "マップにポリラインを追加する"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:145
msgid "Add some extra validation for this field"
msgstr "このフィールドに検証を追加します"

#: includes/class-settings.php:2972
msgid "Add the form name to the contact entry list"
msgstr "フォーム名を連絡先エントリリストに追加します"

#: includes/class-settings.php:2981
msgid "Add the IP address to the contact entry list"
msgstr "連絡先エントリリストにIPアドレスを追加します"

#: includes/class-pages.php:391
msgid "Add Translation"
msgstr "翻訳を追加"

#: includes/class-settings.php:3055
msgid "Add your code without the <script></script> tags"
msgstr "<script></script> タグなしでコードを追加します"

#: includes/class-settings.php:335 includes/class-settings.php:544
msgid "Additional Headers:"
msgstr "追加のヘッダー："

#: includes/shortcodes/form-elements.php:170
#: includes/shortcodes/form-elements.php:178
#: includes/shortcodes/form-elements.php:180
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1209
msgid "Address"
msgstr "住所"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:177
msgid "address"
msgstr "住所"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:687
msgid "Address auto complete (google places)"
msgstr "オートコンプリートのアドレス（Googleの場所）"

#: includes/class-ajax.php:823
msgid ""
"Address could not be found, please verify that the address was entered "
"correctly."
msgstr "住所が見つかりませんでした。住所が正しく入力されていることを確認してください。"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1220
msgid "Address status"
msgstr "住所のステータス"

#: includes/class-settings.php:141 includes/class-settings.php:142
msgid "Admin E-mail"
msgstr "管理者の電子メール"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:13
msgid "Admin email"
msgstr "管理者メール"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:979
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1081
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1443
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1605
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1763
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1857
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2012
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2113
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2256
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2413
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2548
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2967
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3092
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3214
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3312
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3389
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3512
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3858
#: includes/shortcodes/html-elements.php:120
#: includes/shortcodes/html-elements.php:312
#: includes/shortcodes/html-elements.php:385
#: includes/shortcodes/html-elements.php:433
#: includes/shortcodes/html-elements.php:552
#: includes/shortcodes/html-elements.php:616
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:203
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:593
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:518
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:486
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:475
msgid "Advanced"
msgstr "高度な"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2665
msgid "Afrikaans"
msgstr "アフリカーンス語"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:647
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1404
msgid ""
"After calculating the distance either the amount of meters or seconds can be "
"returned"
msgstr "距離を計算した後、メートルまたは秒のいずれかの量を返すことができます"

#: includes/class-settings.php:761
msgid "After deleting a Contact Entry delete all it's associated files"
msgstr "連絡先エントリを削除した後、関連するすべてのファイルを削除します"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:676
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1433
msgid "After doing the calculation the value will be populated to this field"
msgstr "計算を行った後、値はこのフィールドに入力されます"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:404
msgid "After last field is filled out, go to next step automatically"
msgstr "最後のフィールドに入力すると、自動的に次のステップに進みます"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2725
msgid "Albanian"
msgstr "アルバニア語"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2666
msgid "Algerian Arabic"
msgstr "アルジェリアアラビア語"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3670
#: includes/shortcodes/html-elements.php:534
msgid "Align Center"
msgstr "センターを揃える"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:454
msgid "Align icon to the left or right."
msgstr "アイコンを左または右に揃えます。"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:138
msgid "Align inner elements"
msgstr "内側の要素を揃える"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3669
#: includes/shortcodes/html-elements.php:533
msgid "Align Left"
msgstr "左揃え"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3671
#: includes/shortcodes/html-elements.php:535
msgid "Align Right"
msgstr "右揃え"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3665
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:693
msgid "Alignment"
msgstr "配置"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:487
msgid "All (when all conditions matched)"
msgstr "すべて（すべての条件が一致した場合）"

#: super-forms.php:1311 add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:322
msgid "All forms"
msgstr "すべてのフォーム"

#: super-forms.php:2641
msgid "All settings have been saved."
msgstr "すべての設定が保存されました。"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:731
msgid "Allert message text (browser requires this)"
msgstr "アラート メッセージ テキスト (ブラウザで必要)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1269
msgid "Allow"
msgstr "許可する"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1263
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "バックオーダーを許可しますか?"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2816
msgid "Allow buyers to specify the quantity"
msgstr "購入者が数量を指定できるようにする"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1091
msgid "Allow comments"
msgstr "コメントを許可します"

#: includes/class-shortcodes.php:5198
msgid "Allow everything (no limitations)"
msgstr "すべてを許可する（制限なし）"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:107
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:121
msgid "Allow field to be empty"
msgstr "フィールドを空にする"

#: includes/extensions/listings/listings.php:876
msgid "Allow filter"
msgstr "フィルターを許可"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3568
msgid "Allow lowercase letters"
msgstr "小文字を許可する"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:525
msgid "Allow only logged in users"
msgstr "ログインしているユーザーのみ許可"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:520
msgid "Allow only logged in users to submit the form"
msgstr "ログインしたユーザーのみがフォームを送信できるようにする"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:471
msgid "Allow only specific user roles"
msgstr "特定のユーザー ロールのみを許可する"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1105
msgid "Allow pings"
msgstr "ping を許可する"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:205
msgid "Allow saving form with duplicate field names (for developers only)"
msgstr "重複するフィールド名でフォームを保存できるようにする（開発者のみ）"

#: includes/extensions/listings/listings.php:822
msgid "Allow sorting"
msgstr "並べ替えを許可"

#: includes/class-settings.php:1352
msgid "Allow storing cookies"
msgstr "Cookieの保存を許可する"

#: includes/extensions/listings/listings.php:709
msgid "Allow the following users to delete any entries"
msgstr "次のユーザーにエントリの削除を許可する"

#: includes/extensions/listings/listings.php:734
msgid "Allow the following users to delete their own entries"
msgstr "次のユーザーが自分のエントリを削除できるようにする"

#: includes/extensions/listings/listings.php:669
msgid "Allow the following users to edit any entries"
msgstr "次のユーザーにエントリの編集を許可する"

#: includes/extensions/listings/listings.php:689
msgid "Allow the following users to edit their own entries"
msgstr "次のユーザーが自分のエントリを編集できるようにする"

#: includes/extensions/listings/listings.php:583
msgid ""
"Allow the following users to see all entries (note that logged in users will "
"always be able to see their own entries)"
msgstr "次のユーザーにすべてのエントリの表示を許可します (ログインしているユーザーは常に自分のエントリを表示できることに注意してください)。"

#: includes/extensions/listings/listings.php:604
msgid "Allow the following users to view any entries"
msgstr "次のユーザーにすべてのエントリの表示を許可する"

#: includes/extensions/listings/listings.php:636
msgid "Allow the following users to view their own entries"
msgstr "次のユーザーが自分のエントリを表示できるようにする"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3558
msgid "Allow uppercase letters"
msgstr "大文字を許可する"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2814
msgid "Allow user to choose a maximum of X dates"
msgstr "ユーザーが最大Xの日付を選択できるようにする"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2868
msgid "Allow users to change month"
msgstr "ユーザーが月を変更できるようにする"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2877
msgid "Allow users to change year"
msgstr "ユーザーが年を変更できるようにする"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:466
msgid ""
"Allow users to select one or more interests/groups (retrieved by given List "
"ID)"
msgstr "ユーザーが 1 つ以上の関心/グループを選択できるようにする (指定されたリスト ID で取得)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2842
msgid ""
"Allow users to select the specified dates or date range even when you "
"defined to exclude a specific day above"
msgstr "上記の特定の日を除外するように定義した場合でも、ユーザーが指定した日付または日付範囲を選択できるようにする"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2808
msgid "Allow users to select weekends"
msgstr "ユーザーが週末を選択できるようにする"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2799
msgid "Allow users to select work days"
msgstr "ユーザーが就業日を選択できるようにする"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1268
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "許可しますが、顧客に通知します"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:29
msgid "Allowed Extensions (separated by pipes)"
msgstr "許可された拡張（パイプで区切られています）"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:656
msgid "Allowed user role(s)"
msgstr "許可されたユーザー ロール"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:466
msgid "Allows only specific user roles to submit the form"
msgstr "特定のユーザー ロールのみがフォームを送信できるようにする"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:231
msgid "Allows you to connect this form with Zapier"
msgstr "このフォームを Zapier に接続できます"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:460
msgid "Allows you to save your custom fields within Mailchimp"
msgstr "カスタム フィールドを Mailchimp 内に保存できます"

#: includes/class-settings.php:2210
msgid "Allows you to set the field background to transparent"
msgstr "フィールドの背景を透明に設定できます"

#: includes/class-settings.php:1185
msgid "Also compare against trashed contact entries"
msgstr "また、ゴミ箱に入れられた連絡先エントリと比較します"

#: includes/extensions/listings/listings.php:574
msgid ""
"Also hide filters, pagination and other possible UI elements (only the "
"message will be shown to the user)"
msgstr "また、フィルター、ページネーション、およびその他の可能な UI 要素を非表示にします (メッセージのみがユーザーに表示されます)。"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2162
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:59
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3485
msgid "Amount"
msgstr "量"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2161
msgid "amount"
msgstr "量"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:564
msgid "Amount format (example: %)"
msgstr "金額の形式（例：％）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2767
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2772
#, php-format
msgid ""
"Amount in days to add or deduct based on current day%s(leave blank to remove "
"limitations)"
msgstr "現在の日に基づいて加算または減算する日数 %s (制限を削除するには空白のままにしてください)"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:556
msgid "Amount Label"
msgstr "金額ラベル"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:677
msgid "Amount Off"
msgstr "金額オフ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4575
msgid "Amount to charge"
msgstr "請求金額"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:867
msgid "Amount to charge for shipping"
msgstr "送料のご請求金額"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:708
msgid "Amount wrapper width in pixels"
msgstr "量ラッパーの幅 (ピクセル単位)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4584
msgid ""
"An arbitrary string which you can attach to a Charge object. It is displayed "
"when in the web interface alongside the charge. Note that if you use Stripe "
"to send automatic email receipts to your customers, your receipt emails will "
"include the description of the charge(s) that they are describing."
msgstr ""
"Charge オブジェクトにアタッチできる任意の文字列。これは、料金と一緒に Web インターフェイスに表示されます。 Stripe "
"を使用して顧客に自動メール領収書を送信する場合、領収書メールには、顧客が説明している料金の説明が含まれることに注意してください。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2126
msgid "An error occurred while processing the card."
msgstr "カードの処理中にエラーが発生しました。"

#: includes/class-settings.php:1547
msgid "Analytics.js tracking snippet"
msgstr "Analytics.jsトラッキングスニペット"

#: includes/class-field-types.php:599 includes/class-field-types.php:627
#: includes/class-field-types.php:697 includes/class-field-types.php:727
msgid "AND"
msgstr "そして"

#: includes/class-common.php:1852 includes/class-common.php:1856
msgid "Any field value submitted by the user"
msgstr "ユーザーが送信したフィールド値"

#: includes/class-common.php:1866
msgid "Any option value from the database"
msgstr "データベースからの任意のオプション値"

#: includes/class-common.php:1862
msgid "Any setting value used for the form"
msgstr "フォームに使用される任意の設定値"

#: includes/class-shortcodes.php:5285 includes/class-shortcodes.php:5296
msgid ""
"Any table column can be returned by using {tags} as long as the columns name "
"exists"
msgstr "列名が存在する限り、{tags}を使用して任意のテーブル列を返すことができます"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:567
msgid "API key"
msgstr "API キー"

#: includes/class-settings.php:1152
msgid "Append entry ID after the custom title"
msgstr "カスタムタイトルの後にエントリIDを追加します"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:601
msgid "Apply custom Tax Rates"
msgstr "カスタム税率を適用する"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:621
msgid "Apply discount"
msgstr "割引を適用"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1777
msgid "Apply the following coupon code (leave blank for none):"
msgstr "次のクーポン コードを適用します (なしの場合は空白のままにします)。"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:925
msgid "Approved E-mail Body"
msgstr "承認済みメール本文"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:916
msgid "Approved E-mail Subject"
msgstr "承認された電子メールの件名"

#: super-forms.php:1902
msgid "Apr"
msgstr "4月"

#: super-forms.php:1888
msgid "April"
msgstr "4月"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2667
msgid "Arabic"
msgstr "アラビア語"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:305
msgid "Arabic text"
msgstr "アラビア語のテキスト"

#: super-forms.php:3181 super-forms.php:3191
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:794
msgid "Archive"
msgstr "アーカイブ"

#: super-forms.php:2575
msgid ""
"Are you sure you want to reset all the form settings according to your "
"current global settings?"
msgstr "現在のグローバル設定に従って、すべてのフォーム設定をリセットしてもよろしいですか？"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2696
msgid "Armenian"
msgstr "アルメニア語"

#: includes/class-shortcodes.php:5645
msgid "Ascending Order (default)"
msgstr "昇順（デフォルト）"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2171
msgid ""
"Ask the customer to attempt the payment again. If subsequent payments are "
"declined, the customer should contact their card issuer for more information."
msgstr "お客様に支払いをやり直すよう依頼します。その後の支払いが拒否された場合、顧客はカード発行会社に詳細を問い合わせる必要があります。"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1041
msgid "Ask us any questions..."
msgstr "ご不明な点がございましたら..."

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:118
msgid "Attach generated PDF to admin e-mail"
msgstr "生成されたPDFを管理者の電子メールに添付します"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:125
msgid "Attach generated PDF to confirmation e-mail"
msgstr "生成されたPDFを確認メールに添付します"

#: includes/class-settings.php:1013
msgid "Attachments for admin emails:"
msgstr "管理者メールの添付ファイル："

#: includes/class-settings.php:1021
msgid "Attachments for confirmation emails:"
msgstr "確認メールの添付ファイル："

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3045
msgid "Attachments for paypal completed emails:"
msgstr "PayPal 完了メールの添付ファイル:"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:592
#, php-format
msgid "Attachments for reminder email #%s"
msgstr "リマインダー メール #%s の添付ファイル"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1891
msgid "Attachments for woocommerce completed emails:"
msgstr "woocommerce 完了メールの添付ファイル:"

#: super-forms.php:1906
msgid "Aug"
msgstr "8月"

#: super-forms.php:1892
msgid "August"
msgstr "8月"

#: includes/extensions/listings/listings.php:343
msgid "Author display name"
msgstr "著者の表示名"

#: includes/extensions/listings/listings.php:353
msgid "Author E-mail"
msgstr "著者の電子メール"

#: includes/extensions/listings/listings.php:847
msgid "Author E-mail address (mailto:)"
msgstr "著者の電子メール アドレス (mailto:)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:303
msgid "Author first name"
msgstr "著者名"

#: includes/extensions/listings/listings.php:323
msgid "Author full name"
msgstr "著者フルネーム"

#: includes/extensions/listings/listings.php:363
#: includes/extensions/listings/listings.php:1240
msgid "Author ID"
msgstr "著者ID"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1146
msgid "Author ID (default = current user ID if logged in)"
msgstr "作成者 ID (デフォルト = ログインしている場合の現在のユーザー ID)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:313
msgid "Author last name"
msgstr "著者の姓"

#: includes/extensions/listings/listings.php:333
msgid "Author nickname"
msgstr "著者のニックネーム"

#: includes/extensions/listings/listings.php:293
msgid "Author username"
msgstr "著者のユーザー名"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:756
msgid "Auto populate data with fields"
msgstr "フィールドを使用してデータを自動入力する"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:537
msgid "Autosuggest"
msgstr "自動提案"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1076
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3068
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1914
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4747
msgid "Auto-Draft"
msgstr "自動ドラフト"

#: includes/class-settings.php:296 includes/class-settings.php:505
#: includes/shortcodes/html-elements.php:375
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:760
msgid "Automatically add line breaks (enabled by default)"
msgstr "改行を自動的に追加します（デフォルトで有効）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1154
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "段落を自動的に追加する"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:403
msgid "Automatically go to next step"
msgstr "自動的に次のステップに進みます"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:991
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2120
msgid "Automatically transform text to uppercase"
msgstr "テキストを自動的に大文字に変換します"

#: includes/class-settings.php:1227
msgid "Autopopulate form with last contact entry data"
msgstr "最後の連絡先エントリデータをフォームに自動入力します"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3145
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3153
msgid "Autosuggest"
msgstr "自動提案"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3152
msgid "autosuggest"
msgstr "自動提案"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:133
msgid "Available backups:"
msgstr "利用可能なバックアップ："

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2668
msgid "Azerbaijani"
msgstr "アゼルバイジャン"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:539
msgid "Back to top button"
msgstr "トップに戻るボタン"

#: includes/class-settings.php:2949
msgid "Backend Settings"
msgstr "バックエンド設定"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:215
msgid "Background color"
msgstr "背景色"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:222
msgid "Background color opacity"
msgstr "背景色の不透明度"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1062
msgid "Background Image"
msgstr "背景画像"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:208
msgid "Background image"
msgstr "背景画像"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1070
msgid "Background Image Repeat"
msgstr "背景画像の繰り返し"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1085
msgid "Background Image Size"
msgstr "背景画像サイズ"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:452
msgid "Background image to show the user they can draw a signature"
msgstr "ユーザーが署名を描画できることを示す背景画像"

#: super-forms.php:3161
msgid "Backups"
msgstr "バックアップ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:632
msgid "Based on existing Stripe Coupon ID"
msgstr "既存の Stripe クーポン ID に基づく"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:493
msgid "Based on existing Stripe Price or Plan ID (recommended)"
msgstr "既存の Stripe 価格またはプラン ID に基づく (推奨)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:646
msgid "Based on existing Stripe Promotion ID"
msgstr "既存の Stripe プロモーション ID に基づく"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:811
msgid "Based on existing Stripe Shipping Rate ID (recommended)"
msgstr "既存の Stripe Shipping Rate ID に基づく (推奨)"

#: super-forms.php:2024 includes/class-pages.php:544
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1059
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1311
msgid "Based on Form"
msgstr "フォームに基づく"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:329
msgid "Based on form width (breaking point = 760px)"
msgstr "フォームの幅に基づく（ブレークポイント= 760px）"

#: includes/class-shortcodes.php:5717
msgid "Based on parent ID"
msgstr "親IDに基づく"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:346
msgid "Based on screen width (breaking point = 760px)"
msgstr "画面幅に基づく（ブレークポイント= 760px）"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1028
msgid "Based on subscription"
msgstr "サブスクリプションに基づく"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:405
msgid ""
"Based on the above selected field value this element will be vissible or "
"hidden."
msgstr "上記で選択したフィールド値に基づいて、この要素は表示または非表示になります。"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:470
msgid ""
"Based on your conditions you can choose to hide, show elements or make "
"fields readonly."
msgstr "条件に基づいて、要素を非表示にするか、表示するか、フィールドを読み取り専用にするかを選択できます。"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1136
msgid "Based on your form fields you can save custom meta for your post"
msgstr "フォーム フィールドに基づいて、投稿のカスタム メタを保存できます"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1207
msgid "Based on your form fields you can save product attributes"
msgstr "フォーム フィールドに基づいて、製品属性を保存できます"

#: includes/class-settings.php:326 includes/class-settings.php:535
msgid "BCC:"
msgstr "BCC："

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4385
#, php-format
msgid ""
"Before filling out these settings we %shighly recommend%s you to read the "
"%sdocumentation%s."
msgstr "これらの設定を入力する前に、%sドキュメント%sを読むことを%s強くお勧めします%s。"

#: super-forms.php:2586
msgid "Before you can preview it, you need to save your form!"
msgstr "プレビューする前に、フォームを保存する必要があります。"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2669
msgid "Belarusian"
msgstr "ベラルーシ語"

#: includes/class-settings.php:3190
msgid "Below you can change the default delimiter and enclosure characters"
msgstr "以下で、デフォルトの区切り文字と囲み文字を変更できます"

#: includes/class-settings.php:3183
msgid ""
"Below you can enter a date range (or leave empty to export all contact "
"entries)"
msgstr "以下に日付範囲を入力できます（または空のままにしてすべての連絡先エントリをエクスポートできます）"

#: includes/class-settings.php:269
msgid "Best regards, {option_blogname}"
msgstr "よろしくお願いいたします。{option_blogname}"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:160
msgid "Billing"
msgstr "請求する"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4564
msgid "Billing E-mail address (required)"
msgstr "請求先メールアドレス (必須)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3091
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:294
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:900
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1938
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4770
msgid "Blocked"
msgstr "ブロックされた"

#: includes/class-common.php:1882
msgid "Blog Charset"
msgstr "ブログ文字セット"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:272
msgid "Body colors"
msgstr "ボディカラー"

#: includes/class-settings.php:248 includes/class-settings.php:457
msgid "Body content:"
msgstr "ボディコンテンツ："

#: includes/class-settings.php:267 includes/class-settings.php:476
msgid "Body footer:"
msgstr "ボディフッター："

#: includes/admin/views/page-create-form.php:76
#: includes/admin/views/page-create-form.php:103
msgid "Body header"
msgstr "ボディヘッダー"

#: includes/class-settings.php:238 includes/class-settings.php:447
msgid "Body header:"
msgstr "ボディヘッダー："

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:218
msgid "Body margins (in units declared above)"
msgstr "ボディマージン（上記で宣言された単位）"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1043
msgid "Body overlay color"
msgstr "ボディオーバーレイの色"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1051
msgid "Body overlay opacity"
msgstr "ボディ オーバーレイの不透明度"

#: includes/class-settings.php:2177
msgid "Border Color"
msgstr "ボーダの色"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1187
msgid "Border color"
msgstr "ボーダの色"

#: includes/class-settings.php:2200
msgid "Border Color Focus"
msgstr "ボーダーカラーフォーカス"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1217
msgid "Border Radius Bottom Left"
msgstr "境界半径の左下"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1228
msgid "Border Radius Bottom Right"
msgstr "境界半径の右下"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1195
msgid "Border Radius Top Left"
msgstr "境界半径の左上"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1206
msgid "Border Radius Top Right"
msgstr "ボーダー半径の右上"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1176
msgid "Border size in pixels (px)"
msgstr "ピクセル単位の境界線サイズ (px)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:470
#: includes/shortcodes/html-elements.php:496
msgid "Border style"
msgstr "ボーダースタイル"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1164
msgid "Border styles"
msgstr "ボーダースタイル"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:480
msgid "Border thickness"
msgstr "ボーダーの太さ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2671
msgid "Bosnian"
msgstr "ボスニア"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:847
msgid "Both (comma and space)"
msgstr "両方（コンマとスペース）"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1159
msgid "Bottom"
msgstr "下"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:229
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:252
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:275
#| msgid "Bottom:"
msgid "bottom"
msgstr "下："

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:282
msgid "Bottom and Left"
msgstr "左下と左"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:283
msgid "Bottom and Right"
msgstr "右下"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:382
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:393
msgid "Bottom left"
msgstr "左下の"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:381
msgid "Bottom right"
msgstr "右下"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2718
msgid "Brazilian"
msgstr "ブラジル人"

#: includes/class-field-types.php:318
msgid "Browse files"
msgstr "ブラウズファイル"

#: includes/class-field-types.php:296
msgid "Browse images"
msgstr "画像を閲覧する"

#: includes/class-settings.php:3122
msgid "Browse import file and choose what you want to import"
msgstr "インポートファイルを参照し、インポートするものを選択します"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:266
msgid "Builder"
msgstr "ビルダー"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2670
msgid "Bulgarian"
msgstr "ブルガリア語"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3684
msgid "Button"
msgstr "ボタン"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3709
msgid "Button action / method"
msgstr "ボタンの動作/方法"

#: includes/class-settings.php:2080
msgid "Button background"
msgstr "ボタンの背景"

#: includes/class-settings.php:2088
msgid "Button background hover"
msgstr "ボタンの背景ホバー"

#: includes/class-settings.php:2818 includes/shortcodes/form-elements.php:3831
msgid "Button Colors"
msgstr "ボタンの色"

#: includes/class-settings.php:2084
msgid "Button font"
msgstr "ボタンフォント"

#: includes/class-settings.php:2092
msgid "Button font hover"
msgstr "ボタンフォントホバー"

#: includes/class-settings.php:2931 includes/shortcodes/form-elements.php:4002
msgid "Button icon"
msgstr "ボタンアイコン"

#: includes/class-settings.php:2919 includes/shortcodes/form-elements.php:3990
msgid "Button icon animation"
msgstr "ボタンアイコンアニメーション"

#: includes/class-settings.php:2896 includes/shortcodes/form-elements.php:3965
msgid "Button icon position"
msgstr "ボタンアイコンの位置"

#: includes/class-settings.php:2907 includes/shortcodes/form-elements.php:3978
msgid "Button icon visibility"
msgstr "ボタンアイコンの可視性"

#: includes/class-settings.php:2812 includes/shortcodes/form-elements.php:3755
msgid "Button loading name"
msgstr "ボタン読み込み名"

#: includes/class-settings.php:2806 includes/shortcodes/form-elements.php:3724
msgid "Button name"
msgstr "ボタン名"

#: includes/class-settings.php:2877 includes/shortcodes/form-elements.php:3919
msgid "Button position"
msgstr "ボタンの位置"

#: includes/class-settings.php:2840 includes/shortcodes/form-elements.php:3872
msgid "Button radius"
msgstr "ボタンの半径"

#: includes/class-settings.php:2862 includes/shortcodes/form-elements.php:3901
msgid "Button size"
msgstr "ボタンのサイズ"

#: includes/class-settings.php:2850 includes/shortcodes/form-elements.php:3886
msgid "Button type"
msgstr "ボタンタイプ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3763
msgid "Button URL"
msgstr "ボタンのURL"

#: includes/class-settings.php:2887 includes/shortcodes/form-elements.php:3932
msgid "Button width"
msgstr "ボタン幅"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:73
msgid ""
"By default all elements that are visible in your form will be printed onto "
"the PDF unless defined otherwise under \"PDF Settings\" TAB when editing the "
"element. Each element can be included or excluded specifically from the PDF "
"or from the form. You can define this on a per element basis (including "
"columns) by editing the element and navigating to \"PDF Settings\" section. "
"Here you can define if the element should be only visible in the PDF or Form,"
" or both."
msgstr ""
"デフォルトでは、フォームに表示されているすべての要素は、要素の編集時に[PDF設定]"
"タブで特に定義されていない限り、PDFに印刷されます。各要素は、PDFまたはフォームから具体的に含めることも除外することもできます。これは、要素を編集して[PDF設定"
"]"
"セクションに移動することにより、要素ごと（列を含む）で定義できます。ここで、要素をPDFまたはフォーム、あるいはその両方にのみ表示するかどうかを定義できます。"

#: super-forms.php:1494 includes/admin/views/page-create-form.php:245
#, php-format
msgid ""
"By default any files uploaded via your forms will no longer be visible in "
"the %1$sMedia Library%2$s. To change this behaviour you can visit the File "
"Upload Settings."
msgstr ""
"デフォルトでは、フォーム経由でアップロードされたファイルは %1$sMedia Library%2$s "
"に表示されなくなります。この動作を変更するには、ファイルのアップロード設定にアクセスしてください。"

#: includes/extensions/listings/listings.php:725
#: includes/extensions/listings/listings.php:750
msgid "Bypass Trash and force delete (permanently deletes the entry)"
msgstr "ごみ箱をバイパスして強制的に削除します (エントリを完全に削除します)"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:549
msgid "Calculation"
msgstr "計算"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:520
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:540
msgid "Calculator"
msgstr "電卓"

#: includes/class-settings.php:2341
msgid "Calculator Amount Color"
msgstr "電卓 金額 色"

#: includes/class-settings.php:2337
msgid "Calculator Amount Currency Color"
msgstr "電卓 金額 通貨 色"

#: includes/class-settings.php:2345
msgid "Calculator Amount Format Color"
msgstr "電卓 金額 フォーマット 色"

#: includes/class-settings.php:2333
msgid "Calculator Amount Label Color"
msgstr "電卓金額ラベルの色"

#: includes/class-settings.php:2329
msgid "Calculator Colors"
msgstr "電卓の色"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:664
msgid ""
"Can be useful in combination with the Google Address auto complete feature"
msgstr "Google アドレスのオートコンプリート機能と組み合わせると便利です"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:744
msgid "Can be useful when using conditional checks inside your form"
msgstr "フォーム内で条件付きチェックを使用する場合に役立ちます"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:436
msgid ""
"can not be used as a reminder date because it is in the past, please check "
"your settings under \"Form Settings > E-mail Reminders\"."
msgstr "は過去の日付であるためリマインダーとして使用できません。[フォーム設定 > メール リマインダー] で設定を確認してください。"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2688
msgid "Canadian-French"
msgstr "カナダ-フランス語"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:731
msgid "Cancel URL"
msgstr "URLをキャンセル"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:677
#: includes/extensions/listings/listings.php:2293
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3542
msgid "Canceled"
msgstr "キャンセル"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:214
msgid "Canceled Reversal"
msgstr "取消取消"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3543
msgid "Cancellation reason"
msgstr "キャンセル理由"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4715
msgid "Carrier (optional)"
msgstr "キャリア（オプション）"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2473
msgid "Cart checkout (for multiple product checkout)"
msgstr "カートチェックアウト（複数商品チェックアウト用）"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2687
msgid "Cart discount amount"
msgstr "カート割引額"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2700
msgid "Cart discount rate"
msgstr "カート割引率"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2712
msgid "Cart handling fee"
msgstr "カート手数料"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2662
msgid "Cart tax"
msgstr "カート税"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2674
msgid "Cart weight"
msgstr "カート重量"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2663
msgid "Cart-wide tax, overriding any individual item tax value"
msgstr "個々の商品の税額を上書きする、カート全体の税"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:557
#: includes/shortcodes/form-elements.php:558
#: includes/shortcodes/form-elements.php:559
#: includes/shortcodes/form-elements.php:799
#: includes/shortcodes/form-elements.php:800
#: includes/shortcodes/form-elements.php:801
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1295
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1296
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1297
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3288
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3289
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3290
msgid "case sensitive"
msgstr "大文字と小文字を区別"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1317
msgid "Catalog"
msgstr "カタログ"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1316
msgid "Catalog & search (default)"
msgstr "カタログと検索 (デフォルト)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2672
msgid "Català"
msgstr "カタロニア語"

#: includes/class-settings.php:317 includes/class-settings.php:526
msgid "CC:"
msgstr "CC："

#: includes/shortcodes/html-elements.php:59
#: includes/shortcodes/html-elements.php:223
#: includes/shortcodes/html-elements.php:288
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:143
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:719
msgid "Center"
msgstr "センター"

#: includes/class-settings.php:1953
msgid "Center the form"
msgstr "フォームを中央に配置"

#: super-forms.php:1495 includes/admin/views/page-create-form.php:246
msgid "Change File Upload Settings"
msgstr "ファイルアップロード設定の変更"

#: includes/extensions/listings/listings.php:482
msgid "Change Settings"
msgstr "設定を変更する"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:401
msgid "Change the behavior of the element when the PDF is generated."
msgstr "PDFの生成時の要素の動作を変更します。"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2742
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:665
msgid "Change the date format"
msgstr "日付形式を変更する"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2849
msgid "Change the first day of the week e.g Sunday or Monday"
msgstr "日曜日や月曜日など、週の最初の曜日を変更します"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:996
msgid "Change to the orientation defined under PDF settings"
msgstr "PDF設定で定義された向きに変更"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3098
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1945
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4777
msgid "Change user role after payment complete"
msgstr "支払い完了後にユーザー ロールを変更する"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2793
msgid ""
"Character set and character encoding for the billing information/log-in page"
msgstr "課金情報・ログインページの文字セットと文字コード"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3541
msgid "Characters the code should contain"
msgstr "コードに含める必要のある文字"

#: includes/class-settings.php:994
msgid "Charset:"
msgstr "文字コード："

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1499
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1534
msgid "Check box"
msgstr "チェックボックス"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:425
msgid "Check for errors before going to next step"
msgstr "次のステップに進む前に、エラーを確認してください"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2027
msgid "Check to see if a recent payment already exists."
msgstr "最近の支払いが既に存在するかどうかを確認します。"

#: includes/class-settings.php:2039
msgid "Check/Radio border"
msgstr "チェック/ラジオボーダー"

#: includes/class-settings.php:2043
msgid "Check/Radio inner"
msgstr "チェック/ラジオインナー"

#: includes/class-settings.php:2047
msgid "Check/Radio Labels"
msgstr "チェック/ラジオラベル"

#: includes/class-settings.php:2035
msgid "Checkbox & Radio colors"
msgstr "チェックボックスとラジオの色"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1829
msgid "Checkout page (default)"
msgstr "チェックアウト ページ (デフォルト)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2734
msgid "Chinese zh-CN"
msgstr "中国語zh-CN"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2735
msgid "Chinese zh-HK"
msgstr "中国語zh-HK"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2736
msgid "Chinese zh-TW"
msgstr "中国語zh-TW"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:465
msgid "Choose a custom border color."
msgstr "カスタムの境界線の色を選択します。"

#: includes/class-pages.php:225
msgid "Choose a flag"
msgstr "旗を選ぶ"

#: includes/class-pages.php:296 includes/class-pages.php:354
msgid "Choose a flag for this language"
msgstr "この言語のフラグを選択してください"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2205
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2362
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:597
msgid "Choose a length for your decimals (default = 2)"
msgstr "小数の長さを選択してください（デフォルト= 2）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2659
msgid "Choose a localization (for language and format)"
msgstr "ローカリゼーションを選択してください（言語と形式）"

#: includes/class-shortcodes.php:5514
msgid "Choose a minimum width that each item must have"
msgstr "各アイテムに必要な最小幅を選択してください"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3647
msgid "Choose a reCAPTCHA version"
msgstr "reCAPTCHAバージョンを選択してください"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3045
msgid "Choose a Time format"
msgstr "時間形式を選択する"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:444
msgid ""
"Choose an appropriate type for your field. Please note that this setting "
"will affect the keyboard layout on mobile devices, choose wisely!"
msgstr ""
"フィールドに適したタイプを選択してください。この設定はモバイルデバイスのキーボードレイアウトに影響することに注意してください。賢明に選択してください。"

#: includes/class-shortcodes.php:5500
msgid "Choose how many columns your Grid or Slider will display."
msgstr "グリッドまたはスライダーに表示する列の数を選択します。"

#: includes/class-shortcodes.php:5554
msgid "Choose how many rows your Grid will display. (0 = no limit)"
msgstr "グリッドに表示する行数を選択します。 （0 =制限なし）"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:55
msgid "Choose how to align your image"
msgstr "画像の位置合わせ方法を選択してください"

#: includes/class-settings.php:1068
msgid "Choose if you want to save the user data as a Contact Entry"
msgstr "ユーザーデータを連絡先エントリとして保存するかどうかを選択します"

#: includes/class-shortcodes.php:5348
msgid "Choose label value break method"
msgstr "ラベル値の区切り方法を選択する"

#: includes/class-pages.php:224
msgid "Choose language"
msgstr "言語を選択"

#: includes/class-shortcodes.php:5358
msgid "Choose line break method (optional)"
msgstr "改行方法の選択（オプション）"

#: includes/class-shortcodes.php:5338
msgid "Choose meta field name"
msgstr "メタフィールド名を選択してください"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4015
msgid "Choose payment gateway"
msgstr "支払いゲートウェイを選択"

#: includes/class-shortcodes.php:5306
msgid "Choose terms label to return"
msgstr "返す用語ラベルを選択"

#: includes/class-shortcodes.php:5322
msgid "Choose terms value to return"
msgstr "返す用語の値を選択してください"

#: super-forms.php:1260
msgid "Choose the form you want to use."
msgstr "使用するフォームを選択してください。"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:517
msgid "Choose to make this field a variable or not."
msgstr "このフィールドを変数にするかどうかを選択します。"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:365
msgid "Choose to save only the selected option label or value as contact entry"
msgstr "選択したオプションラベルまたは値のみを連絡先エントリとして保存することを選択します"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:340
msgid "Choose to send only the selected option label or value to the admin"
msgstr "選択したオプションのラベルまたは値のみを管理者に送信することを選択します"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:351
msgid "Choose to send only the selected option label or value to the submitter"
msgstr "選択したオプションのラベルまたは値のみを送信者に送信することを選択します"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:305
msgid "Choose what value to save for checkboxes & radio buttons"
msgstr "チェックボックスとラジオボタンに保存する値を選択します"

#: includes/class-settings.php:1044
msgid "Choose which email template you would like to use"
msgstr "使用するメールテンプレートを選択してください"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2222
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2379
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:606
msgid "Choose your decimal separator (comma or dot)"
msgstr "小数点記号（コンマまたはドット）を選択してください"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2233
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2390
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:618
msgid "Choose your thousand separator (empty, comma or dot)"
msgstr "千単位の区切り文字（空、コンマ、またはドット）を選択します"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:225
#: includes/shortcodes/form-elements.php:226
#: includes/shortcodes/form-elements.php:227
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1217
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2948
msgid "City"
msgstr "市"

#: includes/class-field-types.php:520
msgid "City name"
msgstr "市の名前"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:199
#: includes/extensions/listings/listings.php:1981
msgid "Clear"
msgstr "晴れ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3715
msgid "Clear / Reset the form"
msgstr "フォームをクリア/リセット"

#: includes/class-settings.php:1591
msgid "Clear / reset the form after submitting"
msgstr "送信後にフォームをクリア/リセットします"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:850
msgid "Clear form after closing popup"
msgstr "ポップアップを閉じた後にフォームをクリア"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:253
#, php-format
msgid "Click %shere%s to get your webhook for Super Forms on Zapier"
msgstr "%shere%s をクリックして、Zapier の Super Forms の Webhook を取得します"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:53
#, php-format
msgid ""
"Click here to find %1$sexample regular expressions%2$s, or create your own "
"easily on %3$sregex101.com%4$s"
msgstr ""
"ここをクリックして %1$s正規表現の例%2$s を検索するか、%3$sregex101.com%4$s で独自の表現を簡単に作成してください"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:772
msgid "Client reference ID"
msgstr "クライアント参照 ID"

#: super-forms.php:1844 includes/class-ajax.php:2452
#: includes/admin/views/page-create-form.php:161
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:865
msgid "Close button background color (leave blank for none)"
msgstr "閉じるボタンの背景色 (なしの場合は空白のままにします)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:928
msgid "Close button border color"
msgstr "閉じるボタンの枠の色"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:967
msgid "Close button border radius in pixels (px)"
msgstr "閉じるボタンの境界線の半径 (ピクセル単位) (px)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:917
msgid "Close button border size in pixels (px)"
msgstr "閉じるボタンの境界線のサイズ (ピクセル単位) (px)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:857
msgid "Close button icon color"
msgstr "閉じるボタンのアイコンの色"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:906
msgid "Close button icon size in pixels (px)"
msgstr "閉じるボタン アイコンのサイズ (ピクセル (px))"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:889
msgid "Close button label bg color"
msgstr "閉じるボタンのラベルの背景色"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:881
msgid "Close button label color"
msgstr "閉じるボタンのラベルの色"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:897
msgid "Close button label paddings e.g: 0px 0px 0px 0px"
msgstr "閉じるボタンのラベルのパディング 例: 0px 0px 0px 0px"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:873
msgid "Close button label text e.g: Close"
msgstr "閉じるボタンのラベル テキスト 例: 閉じる"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:958
msgid "Close button paddings e.g: 0px 0px 0px 0px"
msgstr "閉じるボタンのパディング 例: 0px 0px 0px 0px"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:947
msgid "Close button position right in pixels (px)"
msgstr "閉じるボタンの右の位置をピクセル (px)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:936
msgid "Close button position top in pixels (px)"
msgstr "閉じるボタンの上部の位置 (ピクセル単位) (px)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1098
msgid "Closed (disallow comments)"
msgstr "クローズ（コメント禁止）"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1112
msgid "Closed (disallow pings)"
msgstr "クローズ (ping を許可しない)"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:272
msgid "Code"
msgstr "コード"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3535
msgid "Code length"
msgstr "コード長"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3575
msgid "Code prefix"
msgstr "コードプレフィックス"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3611
msgid "Code suffix"
msgstr "コード接尾辞"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:797
msgid "Collect customer billing address"
msgstr "顧客の請求先住所を収集する"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:780
msgid "Collect customer phone number"
msgstr "お客様の電話番号を収集"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2049
msgid "Color"
msgstr "色"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2048
msgid "color"
msgstr "色"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2041
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2059
msgid "Color picker"
msgstr "カラーピッカー"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3817
msgid "Colors"
msgstr "色"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:8
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:24
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:48
msgid "Column"
msgstr "カラム"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:95
msgid "column"
msgstr "桁"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:594
msgid "Column heading"
msgstr "列見出し"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:187
msgid "Column Label"
msgstr "列ラベル"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:605
msgid "Column logic"
msgstr "列ロジック"

#: includes/extensions/listings/listings.php:808
msgid "Column name"
msgstr "列名"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:242
msgid "Column paddings example: 0px 0px 0px 0px"
msgstr "列のパディングの例：0px 0px 0px 0px"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:111
msgid "Column size"
msgstr "列サイズ"

#: includes/class-settings.php:2953
msgid "Columns for contact entries"
msgstr "連絡先エントリの列"

#: includes/class-settings.php:182 includes/class-settings.php:213
#: includes/class-settings.php:393 includes/class-settings.php:423
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:573
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:601
msgid "Company Email Address"
msgstr "会社のメールアドレス"

#: includes/class-settings.php:1174
msgid "Compare against all entries (all forms)"
msgstr "すべてのエントリ (すべてのフォーム) と比較する"

#: includes/class-settings.php:1173
msgid "Compare against current form entries only (default)"
msgstr "現在のフォーム エントリのみと比較する (デフォルト)"

#: includes/class-settings.php:1175
msgid ""
"Compare against entries from the following form ID's (specific forms only)"
msgstr "次のフォーム ID のエントリと比較します (特定のフォームのみ)"

#: includes/class-settings.php:1169
msgid "Compare duplicate contact entry title against:"
msgstr "重複する連絡先エントリのタイトルを次のものと比較します。"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:581
msgid "Compare method (OR / AND)"
msgstr "比較方法（OR / AND）"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:218
msgid "Completed"
msgstr "完了"

#: super-forms.php:1843
msgid "Completed!"
msgstr "完了しました！"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:430
msgid "Conditional field value"
msgstr "条件付きフィールド値"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:495
msgid "Conditional Logic"
msgstr "条件付きロジック"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:414
msgid "Conditional logic"
msgstr "条件付きロジック"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:144
msgid "Conditional Validation"
msgstr "条件付き検証"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:180
msgid "Conditional Validation Value"
msgstr "条件付き検証値"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:188
msgid "Conditional Validation Value 2"
msgstr "条件付き検証値2"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:513
msgid "Conditional Variable (dynamic value)"
msgstr "条件変数（動的値）"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2414
msgid "Conditionally checkout to PayPal"
msgstr "PayPal への条件付きチェックアウト"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4508
msgid "Conditionally checkout to Stripe"
msgstr "Stripe への条件付きチェックアウト"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1706
msgid "Conditionally checkout to WooCommerce"
msgstr "条件付きで WooCommerce にチェックアウトする"

#: includes/class-settings.php:1097
msgid "Conditionally save Contact Entry based on user data"
msgstr "ユーザーデータに基づいて連絡先エントリを条件付きで保存する"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:316
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:274
msgid "Conditionally save subscriber based on user data"
msgstr "ユーザー データに基づいてサブスクライバーを条件付きで保存する"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:133
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:500
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:640
msgid "Conditions"
msgstr "条件"

#: includes/class-settings.php:354 includes/class-settings.php:355
msgid "Confirmation E-mail"
msgstr "確認メール"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:14
msgid "Confirmation email"
msgstr "確認メール"

#: super-forms.php:2655
msgid "Connection lost, please try again"
msgstr "接続が失われました。もう一度お試しください"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3488
msgid "Connections"
msgstr "接続"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:651
msgid ""
"Consider enabling this option when having 500+ conditions for speed "
"improvements"
msgstr "速度向上のための条件が 500 以上ある場合は、このオプションを有効にすることを検討してください"

#: includes/class-menu.php:64 includes/class-menu.php:65
msgid "Contact Entries"
msgstr "連絡先エントリ"

#: includes/class-menu.php:110 includes/class-menu.php:111
msgid "Contact entries"
msgstr "連絡先エントリ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1012
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:647
msgid "Contact Entry"
msgstr "連絡先入力"

#: includes/class-ajax.php:1548 includes/class-ajax.php:3112
#: includes/class-ajax.php:3257 includes/class-settings.php:1142
msgid "Contact entry"
msgstr "連絡先エントリ"

#: super-forms.php:2933
msgid "Contact Entry creation failed, could not find original Contact Entry:"
msgstr "連絡先エントリの作成に失敗しました。元の連絡先エントリが見つかりませんでした。"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:858
msgid "Contact entry search (populate form with data)"
msgstr "連絡先エントリ検索（フォームにデータを入力）"

#: includes/class-settings.php:1118
msgid "Contact entry status"
msgstr "連絡先のエントリステータス"

#: includes/class-settings.php:1265
msgid "Contact entry status after updating"
msgstr "更新後の連絡先エントリステータス"

#: includes/class-settings.php:2961
msgid "Contact entry statuses"
msgstr "連絡先のエントリステータス"

#: includes/class-pages.php:520
msgid "Contact Entry Title"
msgstr "連絡先エントリのタイトル"

#: includes/class-ajax.php:1126
msgid "Contact entry updated."
msgstr "連絡先エントリが更新されました。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3640
msgid "Contact Entry:"
msgstr "連絡先入力:"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1091
msgid "Contain / Fit (contain)"
msgstr "含む / フィット (含む)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:554
#: includes/shortcodes/form-elements.php:557
#: includes/shortcodes/form-elements.php:796
#: includes/shortcodes/form-elements.php:799
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1292
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1295
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3285
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3288
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:418
msgid "Contains"
msgstr "含まれています"

#: super-forms.php:1251 elementor/widgets/super-forms-widget.php:80
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:679
msgid "Content background color"
msgstr "コンテンツの背景色"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1266
msgid "Content border bottom width (0 = none)"
msgstr "コンテンツの境界線の下部の幅（0 =なし）"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1296
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1307
msgid "Content border color"
msgstr "コンテンツの境界線の色"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1281
msgid "Content border left width (0 = none)"
msgstr "コンテンツの境界線の左幅（0 =なし）"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1251
msgid "Content border right width (0 = none)"
msgstr "コンテンツの境界線の右幅（0 =なし）"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1236
msgid "Content border top width (0 = none)"
msgstr "コンテンツの境界線の上部の幅（0 =なし）"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1106
msgid "Content padding"
msgstr "コンテンツのパディング"

#: includes/class-settings.php:984
msgid "Content type:"
msgstr "コンテンツタイプ："

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:660
msgid "Convert timestamp to specific date format"
msgstr "タイムスタンプを特定の日付形式に変換する"

#: includes/class-settings.php:1203
msgid ""
"Could not submit the form because a contact entry with the exact same title "
"already exists!"
msgstr "まったく同じタイトルの連絡先エントリが既に存在するため、フォームを送信できませんでした!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:281
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3241
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3261
msgid "Countries"
msgstr "国"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:351
msgid "Countries (FULL)"
msgstr "国（FULL）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:299
msgid "Countries (ISO2)"
msgstr "国（ISO2）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:246
#: includes/shortcodes/form-elements.php:289
#: includes/shortcodes/form-elements.php:315
#: includes/shortcodes/form-elements.php:367
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3249
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1219
msgid "Country"
msgstr "国"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:288
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3248
msgid "country"
msgstr "国"

#: includes/class-field-types.php:523
msgid "Country name"
msgstr "国の名前"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:366
msgid "country_full"
msgstr "country_full"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:314
msgid "country_iso2"
msgstr "country_iso2"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1092
msgid "Cover / Fit (cover)"
msgstr "カバー/フィット（カバー）"

#: includes/class-menu.php:48 includes/class-menu.php:49
msgid "Create Form"
msgstr "フォームを作成する"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:659
msgid "Create new coupon on the fly"
msgstr "その場で新しいクーポンを作成する"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:774
msgid "Create new Multi-site after registration"
msgstr "登録後に新しいマルチサイトを作成する"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1040
msgid "Create new Post"
msgstr "新しい投稿を作成"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:508
msgid "Create new price object"
msgstr "新しい価格オブジェクトを作成する"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:826
msgid "Create new shipping rate on the fly"
msgstr "その場で新しい配送料を作成する"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:527
msgid "Create new Stripe product on the fly"
msgstr "その場で新しい Stripe 製品を作成する"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:222
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:113
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:164
msgid "Created"
msgstr "作成した"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1038
#| msgid "Created on"
msgid "Created Post"
msgstr "で作成"

#: includes/extensions/listings/listings.php:273
msgid "Created post status"
msgstr "投稿ステータスを作成しました"

#: includes/extensions/listings/listings.php:263
msgid "Created post title"
msgstr "投稿タイトルを作成しました"

#: includes/extensions/listings/listings.php:843
msgid "Created post/page (backend)"
msgstr "作成された投稿/ページ (バックエンド)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:844
msgid "Created post/page (front-end)"
msgstr "作成された投稿/ページ (フロントエンド)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1051
msgid "Created User"
msgstr "作成されたユーザー"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4019
msgid "Credit Card"
msgstr "クレジットカード"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2694
msgid "Croatian"
msgstr "クロアチア語"

#: includes/class-settings.php:1341
msgid "Cross-Site Request Forgery (CSRF) check"
msgstr "クロスサイト リクエスト フォージェリ (CSRF) チェック"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:285
msgid "CSV Attachment"
msgstr "CSV添付ファイル"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:286
msgid "CSV Attachment Settings"
msgstr "CSV 添付ファイルの設定"

#: includes/class-shortcodes.php:5213
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:534
msgid "CSV file"
msgstr "CSVファイル"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2197
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2354
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:569
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:564
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4546
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4591
msgid "Currency"
msgstr "通貨"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2308
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2330
msgid "Currency field"
msgstr "通貨フィールド"

#: includes/class-shortcodes.php:5214
msgid "Current Author meta data"
msgstr "現在の著者のメタデータ"

#: includes/class-shortcodes.php:5215
msgid "Current Page or Post meta data"
msgstr "現在のページまたは投稿メタデータ"

#: includes/class-shortcodes.php:5216
msgid "Current Page or Post terms (based on specified taxonomy slug)"
msgstr "現在のページまたは投稿の用語 (指定された分類スラッグに基づく)"

#: includes/class-pages.php:76
msgid "Currently in translation mode for language"
msgstr "現在、言語の翻訳モードです"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:194
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:466
msgid "Custom class"
msgstr "カスタムクラス"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:660
msgid "Custom Content class"
msgstr "カスタムコンテンツクラス"

#: includes/class-settings.php:2783 includes/class-settings.php:2784
#: includes/class-settings.php:2787 includes/class-settings.php:3030
#: includes/class-settings.php:3034
msgid "Custom CSS"
msgstr "カスタムCSS"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2747
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:669
msgid "Custom date format"
msgstr "カスタム日付形式"

#: includes/class-shortcodes.php:5408
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:624
#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:330
msgid "Custom delimiter"
msgstr "カスタム区切り文字"

#: includes/class-shortcodes.php:5419
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:632
#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:338
msgid "Custom enclosure"
msgstr "カスタムエンクロージャー"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:684
msgid "Custom field class"
msgstr "カスタムフィールドクラス"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:458
msgid "Custom fields to save (*|MERGE|* tags)"
msgstr "保存するカスタム フィールド (*|MERGE|* タグ)"

#: includes/class-settings.php:172 includes/class-settings.php:386
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:563
msgid "Custom from"
msgstr "からのカスタム"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3744
msgid "Custom HTML (upload/browse for .html file)"
msgstr "カスタムHTML（.htmlファイルのアップロード/参照）"

#: includes/class-shortcodes.php:5207
msgid "Custom items"
msgstr "カスタムアイテム"

#: includes/class-settings.php:3050 includes/class-settings.php:3054
msgid "Custom JS"
msgstr "カスタムJS"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:210
#| msgid "Custom page format in units defined above e.g:"
msgid "Custom page format in units defined above e.g: 210,297"
msgstr "上記で定義された単位でのカスタムページフォーマット例："

#: includes/class-shortcodes.php:5735
msgid "Custom post meta data"
msgstr "カスタム投稿メタデータ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:46
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:52
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:78
msgid "Custom Regex"
msgstr "カスタム正規表現"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:451
msgid "Custom sign here image"
msgstr "ここにカスタムサイン画像"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:654
msgid "Custom TAB class"
msgstr "カスタムTABクラス"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:698
msgid "Custom TAB index"
msgstr "カスタムTABインデックス"

#: includes/class-settings.php:1512 includes/shortcodes/form-elements.php:3769
#: includes/shortcodes/html-elements.php:73
#: includes/extensions/listings/listings.php:849
msgid "Custom URL"
msgstr "カスタムURL"

#: includes/class-settings.php:1311
msgid "Custom use of preloader for the form."
msgstr "フォームのプリローダーのカスタム使用。"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:516
msgid "Custom width in pixels"
msgstr "ピクセル単位のカスタム幅"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:690
msgid "Custom wrapper class"
msgstr "カスタムラッパークラス"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:111
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:157
msgid "Customer"
msgstr "お客様"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:447
msgid "Customer E-mail"
msgstr "顧客の電子メール"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:695
msgid "Customer has a verified PayPal account"
msgstr "お客様は確認済みの PayPal アカウントを持っています"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:698
msgid "Customer has an unverified PayPal account"
msgstr "お客様が未確認の PayPal アカウントを持っている"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:701
msgid "Customer ID"
msgstr "顧客ID"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:63
msgid "Customer/User"
msgstr "顧客/ユーザー"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:16
msgid "Customers"
msgstr "お客様"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:297
msgid "Cyrillic text"
msgstr "キリル文字"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2673
msgid "Czech"
msgstr "チェコ語"

#: includes/class-settings.php:1685 includes/class-settings.php:1792
msgid "Daily (every day)"
msgstr "毎日（毎日）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2675
msgid "Danish"
msgstr "デンマーク語"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:502
msgid "Dashed"
msgstr "破線"

#: includes/class-shortcodes.php:5273
msgid "Database table name"
msgstr "データベーステーブル名"

#: super-forms.php:2043 includes/shortcodes/form-elements.php:2620
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2628
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2641
#: includes/extensions/listings/listings.php:966
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:66
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3489
msgid "Date"
msgstr "日付"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2627
msgid "date"
msgstr "日付"

#: includes/class-common.php:1886 includes/shortcodes/form-elements.php:2741
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:664
msgid "Date Format"
msgstr "日付形式"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2771
msgid "Date range (maximum)"
msgstr "日付範囲（最大）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2766
msgid "Date range (minimum)"
msgstr "日付範囲（最小）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2945
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2962
msgid "Days to add/deduct based on connected datepicker"
msgstr "接続された日付ピッカーに基づいて追加/差し引く日数"

#: super-forms.php:2634
msgid "Deactivating plugin..."
msgstr "プラグインを非アクティブ化しています..."

#: includes/class-settings.php:449
#: includes/admin/views/page-create-form.php:104
msgid ""
"Dear user,\n"
"\n"
"Thank you for contacting us!"
msgstr ""
"ユーザーの皆様、\n"
"\n"
"ご連絡いただきありがとうございます！"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:741
#, php-format
msgid ""
"Dear {user_login},%1$s%1$sThank you for registering! Before you can login "
"you will need to verify your account.%1$sBelow you will find your activation "
"code. You need this code to verify your account:%1$s%1$sVerification Code: "
"%2$s{email_verification_code}%3$s%1$s%1$sClick %4$shere%5$s to verify your "
"account with the provided code.%1$s%1$s%1$sBest regards,"
"%1$s%1$s{option_blogname}"
msgstr ""
"{user_login} 様 "
"%1$s%1$sご登録いただきありがとうございます。ログインする前に、アカウントを確認する必要があります。%1$s下にアクティベーション "
"コードがあります。アカウントを確認するには、このコードが必要です:%1$s%1$sアクティベーション コード: "
"%2$s{email_verification_code}%3$s%1$s%1$sアカウントを確認するには、%4$shere%5$s "
"をクリックしてください%1$s%1$s%1$sよろしくお願いします。%1$s%1$s{option_blogname}"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:859
#, php-format
msgid ""
"Dear {user_login},%1$s%1$sYou just requested to reset your password."
"%1$sUsername: %2$s{user_login}%3$s%1$sPassword: "
"%2$s{register_generated_password}%3$s%1$s%1$sClick %4$shere%5$s to login "
"with your new password.%1$s%1$s%1$sBest regards,%1$s%1$s{option_blogname}"
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:928
#, php-format
msgid ""
"Dear {user_login},%1$s%1$sYour account has been approved and can now be used!"
"%1$s%1$sUsername: %2$s{user_login}%3$s%1$sPassword: %2$s{user_pass}"
"%3$s%1$s%1$sClick %4$shere%5$s to login into your account.%1$s%1$s%1$sBest "
"regards,%1$s%1$s{option_blogname}"
msgstr ""

#: super-forms.php:1910
msgid "Dec"
msgstr "12月"

#: super-forms.php:1896
msgid "December"
msgstr "12月"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2221
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2378
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:605
msgid "Decimal separator"
msgstr "小数点記号"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:142
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:673
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:849
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1103
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1166
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: includes/class-shortcodes.php:5691
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1156
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:205
msgid "default"
msgstr "デフォルト"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1090
msgid "Default (inherit)"
msgstr "デフォルト（継承）"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1096
msgid "Default (use the default_comment_status option)"
msgstr "デフォルト (default_comment_status オプションを使用)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1110
msgid "Default (use the default_ping_status option)"
msgstr "デフォルト (default_ping_status オプションを使用)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2749
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:671
msgid "Default - mm/dd/yy"
msgstr "デフォルト-mm / dd / yy"

#: includes/class-settings.php:171 includes/class-settings.php:385
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:562
msgid "Default blog email and name"
msgstr "デフォルトのブログのメールアドレスと名前"

#: includes/class-settings.php:1049
msgid "Default email template"
msgstr "デフォルトのメールテンプレート"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:940
msgid ""
"Default format is: [Order #{ID} - {_billing_email}, {_billing_first_name} "
"{_billing_last_name}]"
msgstr ""
"デフォルトの形式は次のとおりです。[注文番号{ID}-{_ billing_email}、{_ billing_first_name} "
"{_billing_last_name}]"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:949
msgid ""
"Default format is: ID;_billing_email;_billing_first_name;_billing_last_name"
msgstr ""
"デフォルトの形式は次のとおりです。ID; _billing_email; _billing_first_name; _billing_last_name"

#: includes/class-pages.php:278 includes/class-pages.php:340
msgid "Default language"
msgstr "既定の言語"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:392
msgid "Default positioning"
msgstr "デフォルトの位置"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:380
msgid "Default positioning (bottom right)"
msgstr "デフォルトの位置（右下）"

#: includes/class-common.php:1890
msgid "Default post category; set in Writing Options"
msgstr "デフォルトの投稿カテゴリ。書き込みオプションで設定"

#: includes/class-settings.php:1829
msgid "Default Rounded"
msgstr "デフォルトの丸め"

#: includes/class-settings.php:1828
msgid "Default Squared"
msgstr "デフォルトの二乗"

#: includes/class-common.php:1910
msgid "Default upload location; set in Miscellaneous Options"
msgstr "デフォルトのアップロード場所。その他のオプションで設定"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:438
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1065
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1843
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2097
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2187
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2344
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2782
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3033
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3504
msgid "Default value"
msgstr "デフォルト値"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3204
msgid "Default value 1-5 (empty = default)"
msgstr "デフォルト値1-5（空=デフォルト）"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:809
msgid "Default: 1"
msgstr "デフォルト: 1"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:782
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:791
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:800
msgid "Default: None"
msgstr "デフォルト: なし"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2820
msgid "Defaults to 0, which allows a user to pick no date at all."
msgstr "デフォルトは0で、ユーザーは日付をまったく選択できません。"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2815
msgid "Defaults to 1, which allows a user to only pick 1 date."
msgstr "デフォルトは1で、ユーザーは1つの日付のみを選択できます。"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:521
msgid "Define a custom width for the divider. Use a pixel value. eg: 150px"
msgstr "仕切りのカスタム幅を定義します。ピクセル値を使用します。例：150px"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:558
msgid ""
"Define a price as float value (only dot is accepted as decimal separator)"
msgstr "価格を float 値として定義します (ドットのみが小数点として受け入れられます)"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:559
msgid ""
"Define at what offset the reminder should be send based of the base time"
msgstr "基準時間に基づいてリマインダーを送信するオフセットを定義します"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:550
msgid "Define at what time the reminder should be send"
msgstr "リマインダーを送信する時刻を定義する"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:476
msgid "Define checkout line items"
msgstr "チェックアウト項目を定義する"

#: includes/class-settings.php:3005
msgid "Define custom WooCommerce \"My Account\" menu items"
msgstr "カスタム WooCommerce の「マイ アカウント」メニュー項目を定義する"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:931
msgid "Define each on a new line e.g"
msgstr "新しい行でそれぞれを定義します。例："

#: includes/shortcodes/form-elements.php:922
msgid "Define each on a new line e.g:"
msgstr "それぞれを新しい行で定義します。例:"

#: includes/class-shortcodes.php:5240
msgid ""
"Define each role on a new line. For instance, if you want to return only "
"WooCommerce customers, you can use: customer"
msgstr "新しい行で各役割を定義します。たとえば、WooCommerceの顧客のみを返品する場合は、次を使用できます。customer"

#: includes/class-shortcodes.php:5677
#, php-format
msgid ""
"Define each taxonomy filter on a new line e.g:%3$s%1%s%4%s%2%s%3$sPossible "
"values for the operator are:%3$s%1%s%5%s%2%s%3$sExample to create a filter "
"based of ID for Post category:%3$s%1%s%5%s%2%s%3$sExample to create a filter "
"based of slug for Post category:%3$s%1%s%6%s%2%s%3$sExample to create a "
"filter based of ID for Post tags:%3$s%1%s%7%s%2%s%3$sExample to create a "
"filter based of slug for Post tags:%3$s%1%s%8%s%2%s%3$sExample to create a "
"filter based of ID for WC product category:%3$s%1%s%9%s%2%s%3$sExample to "
"create a filter based of slug for WC product category:"
"%3$s%1%s%10%s%2%s%3$sExample to create a filter based of ID for WC product "
"tags:%3$s%1%s%11%s%2%s%3$sExample to create a filter based of slug for WC "
"product tags:%3$s%1%s%12%s%2%s%3$s"
msgstr ""

#: includes/class-shortcodes.php:5250
msgid ""
"Define here how you want to list your users e.g: [#{ID} - {first_name} "
"{last_name} ({user_email})] would translate to: [#1845 - John Wilson "
"(john@email)]"
msgstr ""
"ここで、ユーザーを一覧表示する方法を定義します。例：[#{ID}-{first_name} {last_name}（{user_email}）]"
"は次のように変換されます：[#1845- John Wilson（john @ email）]"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:528
msgid ""
"Define how many days after or before the reminder should be send based of "
"the base date"
msgstr "基準日に基づいてリマインダーを送信する必要がある前後の日数を定義します"

#: includes/class-settings.php:3014
msgid "Define menu items"
msgstr "メニュー項目の定義"

#: includes/class-shortcodes.php:5745
msgid "Define meta data to return as value"
msgstr "値として返すメタデータを定義する"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:507
msgid "Define the width for the divider."
msgstr "仕切りの幅を定義します。"

#: includes/class-shortcodes.php:5261
msgid "Define user data or user meta data to return as value"
msgstr "値として返すユーザーデータまたはユーザーメタデータを定義する"

#: includes/class-field-types.php:131 includes/class-field-types.php:267
#: includes/class-field-types.php:303 includes/class-field-types.php:348
#: includes/class-shortcodes.php:1379
#: includes/admin/views/page-create-form.php:200
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:162
msgid "Delete all backups"
msgstr "すべてのバックアップを削除します"

#: includes/class-settings.php:764
msgid "Delete associated files after deleting a Contact Entry"
msgstr "連絡先エントリを削除した後、関連ファイルを削除します"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:200
msgid "Delete complete form"
msgstr "完全なフォームを削除する"

#: includes/class-settings.php:752
msgid "Delete files from server after form submissions"
msgstr "フォーム送信後にサーバーからファイルを削除する"

#: includes/class-settings.php:756
msgid "Delete files from server after the form was submitted"
msgstr "フォームの送信後にサーバーからファイルを削除する"

#: includes/extensions/listings/listings.php:781
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:613
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:613
msgid "Delete item"
msgstr "アイテムを削除"

#: includes/extensions/listings/listings.php:484
msgid "Delete Listing"
msgstr "リストを削除"

#: includes/class-pages.php:266 includes/class-pages.php:329
msgid "Delete Translation"
msgstr "翻訳を削除"

#: super-forms.php:2592
msgid "Deleting..."
msgstr "削除中..."

#: includes/class-settings.php:3191
msgid "Delimiter"
msgstr "デリミタ"

#: includes/class-menu.php:94 includes/class-menu.php:95
msgid "Demos"
msgstr "デモ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:226
msgid "Denied"
msgstr "拒否された"

#: includes/class-settings.php:1473
msgid ""
"Depending on the service you are interacting with you may need to set this "
"to 1.1"
msgstr "対話しているサービスによっては、これを1.1に設定する必要がある場合があります"

#: includes/class-shortcodes.php:5646
msgid "Descending Order"
msgstr "降順"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:434
msgid ""
"Describes the type of transaction being performed by Checkout in order to "
"customize relevant text on the page, such as the submit button. Possible "
"values"
msgstr ""
"送信ボタンなど、ページ上の関連テキストをカスタマイズするために Checkout によって実行されるトランザクションのタイプを記述します。可能な値"

#: includes/class-field-types.php:85 includes/class-field-types.php:90
#: includes/class-field-types.php:95 includes/class-field-types.php:114
#: includes/shortcodes/html-elements.php:160
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:525
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:529
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:533
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:554
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:558
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:562
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:587
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:592
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:597
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:62
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:110
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:539
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3487
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4583
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:739
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:786
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:834
msgid "Description color"
msgstr "説明色"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:487
msgid "Description for this step"
msgstr "このステップの説明"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:906
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:990
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1073
msgid "Description line-height in pixels (0 = none)"
msgstr "説明行の高さ（ピクセル単位）（0 =なし）"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2487
msgid ""
"Description of item. If you omit this variable, buyers enter their own name "
"during checkout."
msgstr "アイテムの説明。この変数を省略した場合、購入者はチェックアウト時に自分の名前を入力します。"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:894
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:978
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1061
msgid "Description size in pixels (0 = none)"
msgstr "ピクセル単位の説明サイズ（0 =なし）"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:245
msgid "Description Styles"
msgstr "説明スタイル"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:918
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1002
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1085
msgid "Description weight (0 = none)"
msgstr "説明の重み（0 =なし）"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:201
msgid "Desktop preview"
msgstr "デスクトッププレビュー"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:691
#: includes/shortcodes/html-elements.php:842
msgid ""
"Destination (specifies the end location to which to calculate directions)"
msgstr "目的地（方向を計算する終了位置を指定します）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:621
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1378
msgid "Destination address"
msgstr "宛先アドレス"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:637
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1394
msgid "Destination address (required)"
msgstr "宛先アドレス（必須）"

#: includes/class-settings.php:1497
msgid ""
"Disable 'Enter' keyboard button (preventing to submit form on pressing Enter)"
msgstr "「Enter」キーボードボタンを無効にします（Enterキーを押したときにフォームを送信できないようにします）"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:230
msgid "Disable autocompletion"
msgstr "オートコンプリートを無効にする"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:417
msgid "Disable autofocus on first field"
msgstr "最初のフィールドでオートフォーカスを無効にする"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:816
msgid "Disable default UI"
msgstr "デフォルトのUIを無効にする"

#: includes/class-settings.php:1570 includes/class-settings.php:1574
msgid "Disable Multi-part current step parameter in the URL"
msgstr "URL でマルチパートの現在のステップ パラメーターを無効にする"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:829
msgid "Disable popup closing"
msgstr "ポップアップのクローズを無効にする"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:435
msgid "Disable scrolling on error"
msgstr "エラー時にスクロールを無効にする"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:445
msgid "Disable scrolling on Prev and Next button click"
msgstr "前へと次へボタンクリックでスクロールを無効にする"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:207
msgid "Disable the input field"
msgstr "入力フィールドを無効にする"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2835
msgid ""
"Disable the option to select the specific day in the calendar e.g Sunday, "
"Monday etc."
msgstr "日曜日、月曜日など、カレンダーの特定の日を選択するオプションを無効にします。"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1206
msgid "Disable this to remove your editor's Visual and Text tabs"
msgstr "これを無効にすると、エディターの[ビジュアル]タブと[テキスト]タブが削除されます"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3068
msgid "Disable time options by ranges"
msgstr "範囲で時間オプションを無効にする"

#: includes/class-settings.php:859 includes/class-settings.php:877
#: includes/class-settings.php:904 includes/class-settings.php:934
#: includes/class-settings.php:1316 includes/class-settings.php:1335
#: includes/class-shortcodes.php:5707
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1002
msgid "Disabled"
msgstr "無効"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:521
msgid "Disabled (do not make variable)"
msgstr "無効（変数を作成しないでください）"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:474
msgid "Disabled (do not use conditional logic)"
msgstr "無効（条件付きロジックを使用しない）"

#: includes/class-settings.php:1347 includes/class-settings.php:1358
msgid "Disabled (not recommended)"
msgstr "無効（非推奨）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3825
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3866
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3959
msgid "Disabled (use default form settings)"
msgstr "無効（デフォルトのフォーム設定を使用）"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:446
msgid ""
"Disallow users to change existing signature when form was populated with data"
msgstr "フォームにデータが入力されている場合、ユーザーが既存の署名を変更できないようにする"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1277
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1283
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3270
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3276
msgid "Disallow users to filter items"
msgstr "ユーザーによるアイテムのフィルタリングを禁止する"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2557
msgid "Discount amount (leave blank for no discount)"
msgstr "割引額（割引なしの場合は空欄）"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2558
msgid ""
"Discount amount associated with an item, which must be less than the selling "
"price of the item."
msgstr "商品に関連付けられた割引額。商品の販売価格よりも低くする必要があります。"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2583
msgid "Discount number"
msgstr "割引番号"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2570
msgid "Discount rate (leave blank for no discount)"
msgstr "割引率（割引なしの場合は空欄にしてください）"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2571
msgid ""
"Discount rate, as a percentage, associated with an item. Set to a value less "
"than 100"
msgstr "アイテムに関連付けられた割引率 (パーセンテージ)。 100未満の値に設定"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:829
msgid ""
"Display a message after user has reset their password (leave blank for no "
"message)"
msgstr "ユーザーがパスワードをリセットした後にメッセージを表示します (メッセージを表示しない場合は空白のままにします)"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:497
#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:502
msgid "Display a message to the locked out user"
msgstr "ロックアウトされたユーザーへのメッセージを表示する"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:540
#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:545
msgid "Display a message to the logged out user"
msgstr "ログアウトしたユーザーにメッセージを表示する"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:721
msgid "Display a message when account has been verified"
msgstr "アカウントが確認されたときにメッセージを表示する"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:870
msgid "Display a message when no user is logged in"
msgstr "ユーザーがログインしていないときにメッセージを表示する"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:838
msgid "Display a message when no user was found (leave blank for no message)"
msgstr "ユーザーが見つからなかった場合にメッセージを表示する (メッセージがない場合は空白のままにします)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:712
msgid "Display a message when the activation code is incorrect"
msgstr "アクティベーション コードが正しくない場合にメッセージを表示する"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:703
msgid ""
"Display a welcome message after user has logged in (leave blank for no "
"message)"
msgstr "ユーザーがログインした後にウェルカム メッセージを表示します (メッセージを表示しない場合は空白のままにします)。"

#: includes/class-settings.php:1635 includes/class-settings.php:1742
msgid "Display an error message when form is locked"
msgstr "フォームがロックされているときにエラーメッセージを表示する"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:839
msgid "Display close (X) button"
msgstr "閉じる（×）ボタンを表示する"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2904
msgid "Display dates in other months at the start or end of the current month"
msgstr "今月の初めまたは終わりに他の月の日付を表示する"

#: includes/class-shortcodes.php:5544
msgid "Display dots navigation"
msgstr "ドットナビゲーションを表示する"

#: includes/class-settings.php:1279
msgid "Display form processing overlay (popup)"
msgstr "フォーム処理オーバーレイ表示（ポップアップ）"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:465
msgid "Display interests/groups"
msgstr "興味/グループを表示する"

#: includes/class-shortcodes.php:5484
msgid "Display Layout"
msgstr "ディスプレイレイアウト"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1208
msgid "Display Name"
msgstr "表示名"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:830
msgid "Display name"
msgstr "表示名"

#: includes/class-settings.php:3188
msgid "Display oldest or latest entries at the top"
msgstr "最も古いエントリまたは最新のエントリを一番上に表示する"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:763
msgid "Display popup after X seconds"
msgstr "X 秒後にポップアップを表示する"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:783
msgid "Display popup after X seconds of inactivity"
msgstr "非アクティブ状態が X 秒続くとポップアップを表示する"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:743
#, php-format
msgid "Display popup after xx% scrolled"
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:803
msgid "Display popup between date range (schedule)"
msgstr "日付範囲 (スケジュール) 間のポップアップを表示する"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:715
msgid "Display popup on exit intent"
msgstr "exit インテントでポップアップを表示する"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:725
msgid "Display popup on page leave/close/exit"
msgstr "ページを離れる/閉じる/終了時にポップアップを表示する"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:704
msgid "Display popup on page load"
msgstr "ページ読み込み時にポップアップを表示"

#: includes/class-shortcodes.php:5531
msgid "Display prev/next buttons"
msgstr "前/次ボタンを表示"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:635
msgid "Display previous and next buttons"
msgstr "前と次のボタンを表示する"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2827
msgid ""
"Dissallow user from selecting the specified dates or date ranges in the "
"calendar"
msgstr "ユーザーがカレンダーで指定された日付または日付範囲を選択できないようにします"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:603
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1359
msgid "Distance / Duration calculation (google directions)"
msgstr "距離/期間の計算（グーグルの方向）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:651
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1408
msgid "Distance in meters"
msgstr "メートル単位の距離"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:653
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1410
msgid "Distance text in km or miles"
msgstr "kmまたはマイル単位の距離テキスト"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:444
msgid "Divider"
msgstr "仕切り"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:529
msgid "Divider alignment"
msgstr "仕切りの配置"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:464
msgid "Divider color"
msgstr "仕切りの色"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:520
msgid "Divider custom width"
msgstr "仕切りのカスタム幅"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:488
msgid "Divider height"
msgstr "仕切りの高さ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:506
msgid "Divider weight"
msgstr "分周器の重量"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1267
msgid "Do not allow (default)"
msgstr "許可しない (デフォルト)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:628
msgid "Do not apply any discount"
msgstr "割引を適用しない"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3102
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1949
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4781
msgid "Do not change role"
msgstr "役割を変更しない"

#: includes/class-settings.php:1257
msgid "Do not create a new Contact Entry"
msgstr "新しい連絡先エントリを作成しないでください"

#: includes/class-settings.php:1252
msgid "Do not create a new Contact Entry when an existing one was updated"
msgstr "既存の連絡先エントリが更新されたときに、新しい連絡先エントリを作成しないでください"

#: includes/class-settings.php:2989
msgid "Do not display an admin notice after updating the plugin"
msgstr "プラグインの更新後に管理者通知を表示しない"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:302
msgid "Do not exclude from emails"
msgstr "メールから除外しないでください"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:887
#: includes/shortcodes/form-elements.php:969
msgid "Do not fill out the following field with entry data"
msgstr "次のフィールドに入力データを入力しないでください"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:748
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:668
msgid "Do not normalize strings (default)"
msgstr "文字列を正規化しない (デフォルト)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2035
msgid ""
"Do not report more detailed information to your customer.  Instead, present "
"as you would the "
msgstr "より詳細な情報を顧客に報告しないでください。代わりに、"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2095
msgid ""
"Do not report more detailed information to your customer. Instead, present "
"as you would the "
msgstr "より詳細な情報を顧客に報告しないでください。代わりに、"

#: includes/class-settings.php:1074
msgid "Do not save data"
msgstr "データを保存しないでください"

#: includes/class-settings.php:1079
msgid "Do not save empty values"
msgstr "空の値を保存しないでください"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:329
msgid "Do not save field in Contact Entry"
msgstr "連絡先エントリにフィールドを保存しないでください"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:132
msgid "Do not save PDF in Contact Entry"
msgstr "連絡先エントリにPDFを保存しないでください"

#: includes/class-settings.php:365
msgid "Do not send a confirmation email"
msgstr "確認メールを送信しないでください"

#: includes/class-settings.php:152
msgid "Do not send an admin email"
msgstr "管理者メールを送信しないでください"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:244
msgid "Do not send form settings to Zapier (enabled by default)"
msgstr "フォーム設定を Zapier に送信しない (デフォルトで有効)"

#: includes/class-settings.php:729
msgid "Do not show file uploads in the Media Library"
msgstr "メディアライブラリにアップロードされたファイルを表示しない"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:689
msgid "Do nothing (don't login nor send verification email)"
msgstr "何もしない (ログインも確認メールも送信しない)"

#: super-forms.php:1488 super-forms.php:1491 includes/class-menu.php:71
#: includes/class-menu.php:72 includes/admin/views/page-create-form.php:239
#: includes/admin/views/page-create-form.php:242
#: includes/admin/views/page-create-form.php:246
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメンテーション"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:781
msgid "Domain name for blog"
msgstr "ブログのドメイン名"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2471
msgid "Donation checkout"
msgstr "寄付のチェックアウト"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:501
msgid "Dotted"
msgstr "点在"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:476
msgid "Double"
msgstr "ダブル"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:146
msgid "Download button text"
msgstr "ボタンのテキストをダウンロード"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2160
msgid "Download PDF"
msgstr "PDFをダウンロード"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:338
msgid "Download Summary"
msgstr "ダウンロードの概要"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1288
msgid "Downloadable product"
msgstr "ダウンロード可能な製品"

#: super-forms.php:2631
msgid "Downloading file..."
msgstr "ファイルをダウンロードしています..."

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1072
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3064
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1910
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4743
msgid "Draft"
msgstr "下書き"

#: includes/class-settings.php:2155
msgid "Dragger color"
msgstr "ドラッガーカラー"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1232
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1268
#: includes/extensions/listings/listings.php:894
msgid "Dropdown"
msgstr "落ちる"

#: includes/class-settings.php:2070
msgid "Dropdown arrow"
msgstr "ドロップダウン矢印"

#: includes/class-settings.php:2054
msgid "Dropdown colors"
msgstr "ドロップダウンの色"

#: includes/class-settings.php:2058
msgid "Dropdown item background"
msgstr "ドロップダウン アイテムの背景"

#: includes/class-settings.php:2066
msgid "Dropdown item background focus"
msgstr "ドロップダウン項目の背景フォーカス"

#: includes/class-settings.php:2062
msgid "Dropdown item font focus"
msgstr "ドロップダウン項目のフォント フォーカス"

#: super-forms.php:2103 super-forms.php:2120
msgid "Duplicate"
msgstr "複製"

#: includes/class-shortcodes.php:1374
msgid "Duplicate element"
msgstr "重複する要素"

#: includes/class-settings.php:1200
msgid "Duplicate entry title error message"
msgstr "エントリのタイトルが重複しているエラー メッセージ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:652
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1409
msgid "Duration in seconds"
msgstr "秒単位の期間"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:654
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1411
msgid "Duration text in minutes"
msgstr "分単位の期間テキスト"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2714
msgid "Dutch"
msgstr "オランダの"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2713
msgid "Dutch (Belgium)"
msgstr "オランダ語（ベルギー）"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:95
msgid "Dynamic"
msgstr "動的"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1224
#: includes/extensions/listings/listings.php:1292
msgid "E-mail"
msgstr "Eメール"

#: includes/class-shortcodes.php:5083
msgid "E-mail & Contact Entry Label"
msgstr "Eメールと連絡先のエントリーラベル"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:83
msgid "E-mail Address"
msgstr "電子メールアドレス"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:81
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:40
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2921
#| msgid "Email address"
msgid "E-mail address"
msgstr "電子メールアドレス"

#: includes/extensions/listings/listings.php:848
msgid "E-mail address (mailto:)"
msgstr "メールアドレス (mailto:)"

#: includes/class-common.php:1870
msgid "E-mail address of blog administrator"
msgstr "ブログ管理者のメールアドレス"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:231
msgid "E-mail copyright"
msgstr "電子メールの著作権"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:543
msgid "E-mail headers"
msgstr "電子メールのヘッダー"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:182
msgid "E-mail logo"
msgstr "メールロゴ"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:486
#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:487
msgid "E-mail Reminders"
msgstr "電子メール リマインダー"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:243
msgid "E-mail social icons"
msgstr "電子メールのソーシャル アイコン"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:211
msgid "E-mail subtitle"
msgstr "メールのサブタイトル"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:221
msgid "E-mail subtitle (confirm)"
msgstr "メールのサブタイトル（確認）"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:179
msgid "E-mail Template 1"
msgstr "メール テンプレート 1"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:191
msgid "E-mail title"
msgstr "メールタイトル"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:201
msgid "E-mail title (confirm)"
msgstr "メールタイトル（確認）"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:485
msgid "e.g: 1"
msgstr "例: 1"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:880
msgid "E.g: field_name|meta_key (each on a new line)"
msgstr "例: field_name|meta_key (それぞれ改行)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:500
msgid "e.g: price_XXXX"
msgstr "例: price_XXXX"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:638
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:652
msgid "e.g: SbwGtc0x"
msgstr "例: SbwGtc0x"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:818
msgid "e.g: shr_XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"
msgstr "例: shr_XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:607
msgid "e.g: txr_1LmUhbFKn7uROhgCwnWwpN9p"
msgstr "例: txr_1LmUhbFKn7uROhgCwnWwpN9p"

#: includes/class-settings.php:961
msgid "ECHO - Output plain-text as-is, appropriate for CLI"
msgstr "ECHO-CLIに適したプレーンテキストをそのまま出力します"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2185
msgid "Edit author"
msgstr "著者を編集"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2124
msgid "Edit contact entry"
msgstr "連絡先エントリの編集"

#: includes/class-shortcodes.php:1373
msgid "Edit element"
msgstr "要素を編集する"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2129
msgid "Edit order"
msgstr "注文を編集"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2167
msgid "Edit post"
msgstr "投稿を編集"

#: includes/extensions/listings/listings.php:837
msgid "Edit the contact entry (backend)"
msgstr "連絡先エントリの編集 (バックエンド)"

#: includes/class-pages.php:265 includes/class-pages.php:326
msgid "Edit Translation"
msgstr "翻訳の編集"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1180
msgid "Editor height in pixels"
msgstr "エディターの高さ（ピクセル単位）"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:308
msgid "Element Settings & Options"
msgstr "要素の設定とオプション"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:109
msgid "Email"
msgstr "Eメール"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:80
msgid "email"
msgstr "Eメール"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:73
msgid "Email Address"
msgstr "電子メールアドレス"

#: includes/class-settings.php:1009 includes/class-settings.php:1010
msgid "Email attachments"
msgstr "メールの添付ファイル"

#: includes/class-settings.php:980 includes/class-settings.php:981
msgid "Email headers"
msgstr "メールヘッダー"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:108
#| msgid "E-mail label"
msgid "Email label"
msgstr "電子メールラベル"

#: includes/class-settings.php:1039 includes/class-settings.php:1040
msgid "Email template"
msgstr "メールテンプレート"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1727
msgid "Empty cart before adding products"
msgstr "商品を追加する前にカートを空にしてください"

#: includes/class-settings.php:1615
msgid "Enable"
msgstr "有効"

#: includes/class-settings.php:1084
msgid "Enable (do not save empty values)"
msgstr "有効にします（空の値を保存しないでください）"

#: includes/class-settings.php:283 includes/class-settings.php:492
msgid "Enable (exclude empty values)"
msgstr "有効にする（空の値を除外する）"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:289
msgid "Enable (makes it possible to search for text inside the PDF)"
msgstr "有効にする (PDF 内のテキストを検索できるようにします)"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:308
msgid "Enable (only enable this if your form uses arabic text)"
msgstr "有効にする (フォームでアラビア語のテキストを使用する場合にのみ有効にする)"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:300
msgid "Enable (only enable this if your form uses cyrillic text)"
msgstr "有効にする (フォームがキリル文字を使用している場合にのみ有効にする)"

#: includes/class-settings.php:1890
msgid "Enable Adaptive Placeholders"
msgstr "アダプティブプレースホルダーを有効にする"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:149
msgid "Enable Add More"
msgstr "追加を有効にする"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:695
msgid "Enable address auto complete"
msgstr "アドレスオートコンプリートを有効にする"

#: includes/class-settings.php:1330
msgid "Enable Ajax"
msgstr "Ajaxを有効にする"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:545
msgid "Enable auto suggest"
msgstr "自動提案を有効にする"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:455
msgid "Enable automatic Tax"
msgstr "自動税を有効にする"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:637
msgid "Enable birthdate calculations"
msgstr "生年月日の計算を有効にする"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3526
msgid "Enable code generation"
msgstr "コード生成を有効にする"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:867
msgid "Enable contact entry search by title"
msgstr "タイトルによる連絡先エントリ検索を有効にする"

#: includes/class-settings.php:1241
msgid "Enable contact entry updating"
msgstr "連絡先エントリの更新を有効にする"

#: includes/class-settings.php:1134
msgid "Enable custom entry titles"
msgstr "カスタムエントリタイトルを有効にする"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:237
msgid "Enable custom padding"
msgstr "カスタムパディングを有効にする"

#: includes/class-settings.php:1427
msgid "Enable custom parameter string for POST method"
msgstr "POSTメソッドのカスタムパラメータ文字列を有効にする"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:982
msgid "Enable custom popup padding"
msgstr "カスタム ポップアップ パディングを有効にする"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2731
msgid "Enable custom return URL"
msgstr "カスタムのリターン URL を有効にする"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3820
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3861
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3954
msgid "Enable custom settings"
msgstr "カスタム設定を有効にする"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:95
msgid ""
"Enable debug mode (this will not submit the form, but directly download the "
"generated PDF, only enable this when developing your form)"
msgstr "デバッグモードを有効にします（これはフォームを送信しませんが、生成されたPDFを直接ダウンロードし、フォームの開発時にのみ有効にします）"

#: includes/class-settings.php:1488
msgid "Enable debug mode (will output POST response for developers)"
msgstr "デバッグモードを有効にします（開発者向けにPOST応答を出力します）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:611
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1368
msgid "Enable distance calculator"
msgstr "距離計算を有効にする"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1142
msgid "Enable Drag & Drop Upload Support"
msgstr "ドラッグアンドドロップアップロードサポートを有効にする"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:509
#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:513
#, php-format
msgid "Enable email reminder #%s"
msgstr "メール リマインダー #%s を有効にする"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:998
msgid "Enable expiration cookie (show popup only once)"
msgstr "有効期限 Cookie を有効にする (ポップアップを 1 回だけ表示する)"

#: includes/class-settings.php:1411
msgid "Enable form POST method"
msgstr "フォームPOSTメソッドを有効にする"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:88
msgid "Enable Form to PDF generation"
msgstr "フォームからPDFへの生成を有効にする"

#: includes/class-settings.php:1542
msgid "Enable Google Analytics Tracking"
msgstr "GoogleAnalyticsトラッキングを有効にする"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:39
msgid "Enable icons"
msgstr "アイコンを有効にする"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3587
msgid "Enable invoice numbers increament e.g: 0001"
msgstr "請求書番号を有効にする例：0001"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:779
msgid "Enable keyword field"
msgstr "キーワードフィールドを有効にする"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:787
msgid "Enable keyword user input"
msgstr "キーワードユーザー入力を有効にする"

#: includes/class-settings.php:291 includes/class-settings.php:500
#: includes/shortcodes/html-elements.php:370
msgid "Enable line breaks"
msgstr "改行を有効にする"

#: includes/extensions/listings/listings.php:454
msgid "Enable listings for this form"
msgstr "このフォームのリストを有効にする"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1129
msgid "Enable media upload button"
msgstr "メディアアップロードボタンを有効にする"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:443
msgid "Enable password protection"
msgstr "パスワード保護を有効にする"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2394
msgid "Enable PayPal Checkout"
msgstr "PayPal チェックアウトを有効にする"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2401
msgid "Enable PayPal Sandbox mode (for testing purposes only)"
msgstr "PayPal サンドボックス モードを有効にする (テスト目的のみ)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:674
msgid "Enable Popup"
msgstr "ポップアップを有効にする"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1170
msgid "Enable Popup Border"
msgstr "ポップアップ枠を有効にする"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1244
msgid "Enable Popup Shadows"
msgstr "ポップアップ シャドウを有効にする"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:222
msgid "Enable read-only"
msgstr "読み取り専用を有効にする"

#: includes/class-pages.php:261 includes/class-pages.php:311
#: includes/class-pages.php:367
msgid "Enable Right To Left Layout"
msgstr "右から左へのレイアウトを有効にする"

#: includes/class-settings.php:1864
msgid "Enable RTL (Right To Left layout)"
msgstr "RTLを有効にする（右から左へのレイアウト）"

#: includes/class-settings.php:304 includes/class-settings.php:309
#: includes/class-settings.php:513 includes/class-settings.php:518
msgid "Enable RTL E-mails"
msgstr "RTL電子メールを有効にする"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:650
msgid "Enable server side lookup"
msgstr "サーバー側ルックアップを有効にする"

#: includes/class-settings.php:873
msgid "Enable SMTP authentication"
msgstr "SMTP認証を有効にする"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4489
msgid "Enable Stripe Checkout"
msgstr "Stripe チェックアウトを有効にする"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:421
msgid "Enable Stripe checkout for this form"
msgstr "このフォームの Stripe チェックアウトを有効にする"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4393
msgid "Enable Stripe Sandbox/Test mode (for testing purposes only)"
msgstr "Stripe Sandbox/テスト モードを有効にする (テスト目的のみ)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:462
msgid "Enable Tax ID collection (allows users to purchase as a business)"
msgstr "納税者番号の収集を有効にする (ユーザーがビジネスとして購入できるようにする)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1118
msgid "Enable the WordPress text editor"
msgstr "WordPressテキストエディタを有効にする"

#: includes/class-settings.php:1253
msgid ""
"Enable this if you do not wish to create a brand new Contact Entry upon "
"updating an existing Contact Entry"
msgstr "既存の連絡先エントリを更新するときに新しい連絡先エントリを作成したくない場合は、これを有効にします"

#: includes/class-settings.php:2426
msgid "Enable this if you want to hide the steps on mobile devices"
msgstr "モバイルデバイスの手順を非表示にする場合は、これを有効にします"

#: includes/class-settings.php:2381
msgid "Enable this if you want to show the progress bar for Multi-part"
msgstr "マルチパートのプログレスバーを表示する場合は、これを有効にします"

#: includes/class-settings.php:2415
msgid "Enable this if you want to show the steps for Multi-part"
msgstr "マルチパートの手順を表示する場合は、これを有効にします"

#: includes/class-settings.php:900
msgid "Enable TLS or SSL encryption"
msgstr "TLSまたはSSL暗号化を有効にする"

#: includes/class-settings.php:2216
msgid "Enable transparent backgrounds"
msgstr "透明な背景を有効にする"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:996
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2125
msgid "Enable uppercase transformation"
msgstr "大文字変換を有効にする"

#: includes/class-settings.php:1722
msgid "Enable user form lock / submission limit"
msgstr "ユーザーフォームのロック/送信制限を有効にする"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1696
msgid "Enable WooCommerce Checkout"
msgstr "WooCommerce チェックアウトを有効にする"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:904
msgid "Enable WooCommerce Order Search"
msgstr "WooCommerce OrderSearchを有効にする"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:235
msgid "Enable Zapier connection"
msgstr "Zapier 接続を有効にする"

#: includes/class-settings.php:860 includes/class-settings.php:878
#: includes/class-settings.php:935 includes/class-settings.php:1315
#: includes/class-settings.php:1336 includes/class-shortcodes.php:5708
msgid "Enabled"
msgstr "有効"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:522
msgid "Enabled (make variable)"
msgstr "有効（変数を作成）"

#: includes/class-settings.php:1346 includes/class-settings.php:1357
msgid "Enabled (recommended)"
msgstr "有効（推奨）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3826
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3867
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3960
msgid "Enabled (use custom button settings)"
msgstr "有効（カスタムボタン設定を使用）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1278
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3271
msgid ""
"Enabling this will also prevent the keyboard from popping up on mobile "
"devices"
msgstr "これを有効にすると、モバイルデバイスでキーボードがポップアップするのを防ぐこともできます"

#: includes/class-settings.php:3192
msgid "Enclosure"
msgstr "エンクロージャー"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2664
msgid "English / Western (default)"
msgstr "英語/西洋（デフォルト）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2660
msgid "English / Western formatting is the default"
msgstr "英語/西洋のフォーマットがデフォルトです"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2678
msgid "English/Australia"
msgstr "英語/オーストラリア"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2680
msgid "English/New Zealand"
msgstr "英語/ニュージーランド"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2679
msgid "English/UK"
msgstr "英語/イギリス"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3603
msgid "Enter \"4\" to display 16 as 0016"
msgstr "「4」を入力すると、16が0016として表示されます"

#: includes/class-settings.php:167 includes/class-settings.php:378
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:558
msgid "Enter a custom email address or use the blog settings"
msgstr "カスタムメールアドレスを入力するか、ブログ設定を使用します"

#: includes/class-settings.php:1140
msgid "Enter a custom entry title"
msgstr "カスタムエントリのタイトルを入力します"

#: includes/class-settings.php:1415
msgid "Enter a custom form post URL"
msgstr "カスタムフォームの投稿URLを入力します"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3778
#: includes/shortcodes/html-elements.php:79
msgid "Enter a custom URL to link to"
msgstr "リンク先のカスタムURLを入力してください"

#: includes/class-settings.php:1517
msgid "Enter a custom URL to redirect to"
msgstr "リダイレクト先のカスタムURLを入力してください"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:629
#: includes/shortcodes/form-elements.php:638
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1386
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1395
msgid ""
"Enter a fixed address/zipcode or enter the unique field name to retrieve "
"dynamic address from users"
msgstr "固定アドレス/郵便番号を入力するか、一意のフィールド名を入力して、ユーザーから動的アドレスを取得します"

#: includes/class-settings.php:635
msgid "Enter a name"
msgstr "名前を入力してください"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:187
msgid "Enter a name for your form"
msgstr "フォームの名前を入力してください"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1084
msgid "Enter a parent ID if you want the post to have a parent"
msgstr "投稿に親が必要な場合は、親 ID を入力します"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:448
msgid "Enter a password to protect the form"
msgstr "フォームを保護するためのパスワードを入力してください"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:987
msgid "Enter a predefined mask e.g: (999) 999-9999"
msgstr "事前定義されたマスクを入力します（例：（999）999-9999）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3351
msgid "Enter a strong password"
msgstr "強力なパスワードを入力してください"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:519
msgid ""
"Enter an already existing Stripe product ID that this price will belong to"
msgstr "この価格が属する既存の Stripe 製品 ID を入力してください"

#: includes/class-settings.php:579 includes/class-settings.php:611
#: includes/class-settings.php:659 includes/class-settings.php:683
msgid "Enter an email address"
msgstr "メールアドレスを入力"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:232
msgid "Enter anything you like for the copyright section"
msgstr "著作権セクションに好きなものを入力してください"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:637
msgid "Enter Coupon ID:"
msgstr "クーポンIDを入力してください:"

#: includes/class-settings.php:1434
msgid "Enter custom parameter string"
msgstr "カスタムパラメータ文字列を入力してください"

#: includes/extensions/listings/listings.php:856
msgid "Enter custom URL (use {tags} if needed)"
msgstr "カスタム URL を入力してください (必要に応じて {tags} を使用してください)"

#: includes/class-settings.php:1192
msgid "Enter form ID's to compare duplicate entry title against"
msgstr "重複するエントリ タイトルと比較するフォーム ID を入力してください"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:920
msgid "Enter latitudes and longitudes"
msgstr "緯度と経度を入力します"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:499
msgid "Enter product price/plan ID."
msgstr "商品価格・プランIDを入力してください。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:651
msgid "Enter Promotion ID:"
msgstr "プロモーション ID を入力:"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:817
msgid "Enter shipping rate ID:"
msgstr "配送料IDを入力してください:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3133
msgid "Enter tags (comma separated)"
msgstr "タグを入力してください (カンマ区切り)"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:304
msgid "Enter the  fields that need to be saved for a subscriber"
msgstr "サブスクライバ用に保存する必要があるフィールドを入力します"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:765
msgid ""
"Enter the amount in hours before the retry payment link expires. Must be a "
"number between 24 and 720."
msgstr "支払いの再試行リンクの有効期限が切れるまでの時間数を入力します。 24 から 720 までの数値である必要があります。"

#: includes/class-shortcodes.php:5441
msgid "Enter the attribute slug name e.g color or condition"
msgstr "属性スラッグ名（色や状態など）を入力します"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1206
#, php-format
msgid ""
"Enter the attributes that needs to be saved for this product. Put each "
"attribute category on a new line separated by pipes \\\"|\\\". Define your "
"values like so:%3$sAttribute Slug|Attribute "
"value|Visible|Variation|Taxonomys%3$sExample with tags:"
"%3$s%1$s%4$s%2$s%3$sExample without tags:%3$s%1$s%4$s%2$s%3$sAllowed values:"
"%3$s%1$s%4$s%2$s%3$s"
msgstr ""
"この商品のために保存する必要がある属性を入力します。各属性カテゴリは、パイプ \\\"|\\\" "
"で区切られた新しい行に入力します。次のように値を定義します:%3$sAttribute Slug|Attribute "
"value|Visible|Variation|Taxonomys%3$sタグ付きの例:%3$s%1$s%4$s%2$s%3$sタグなしの例: "
"%3$s%1$s%4$s%2$s%3$s許容値:%3$s%1$s%4$s%2$s%3$s"

#: includes/class-shortcodes.php:5656
msgid "Enter the category ID's to exclude separated by comma's"
msgstr "カテゴリIDを入力して、カンマで区切って除外します"

#: includes/extensions/listings/listings.php:817
msgid "enter the field name"
msgstr "フィールド名を入力します"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:315
msgid "Enter the list ID's or enter a {tag}"
msgstr "リスト ID または {tag} を入力してください"

#: includes/class-shortcodes.php:5451
msgid "Enter the name of the post type"
msgstr "投稿タイプの名前を入力してください"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1058
msgid "Enter the name of the post type (e.g: post, page, product)"
msgstr "投稿タイプの名前を入力します (例: 投稿、ページ、商品)"

#: includes/class-shortcodes.php:5666
msgid "Enter the post ID's to exclude separated by comma's"
msgstr "投稿IDを入力して、カンマで区切って除外します"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2317
msgid "Enter the price"
msgstr "価格を入力してください"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1766
msgid "Enter the product(s) custom meta data (optional)"
msgstr "製品のカスタム メタ データを入力します (オプション)"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1754
msgid "Enter the product(s) ID that needs to be added to the cart"
msgstr "カートに追加する必要がある製品 ID を入力してください"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:189
msgid "Enter the second value you want to validate"
msgstr "検証する2番目の値を入力します"

#: includes/class-shortcodes.php:5274
msgid "Enter the table name including the prefix e.g: wp_mycustomtable"
msgstr "プレフィックスを含むテーブル名を入力します（例：wp_mycustomtable）"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:476
msgid "Enter the tag names separated by comma e.g: developers,sales,press"
msgstr "タグ名をコンマで区切って入力してください。例: developers,sales,press"

#: includes/class-shortcodes.php:5431
msgid "Enter the taxonomy slug name e.g category or product_cat"
msgstr "カテゴリやproduct_catなどの分類スラッグ名を入力します"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:674
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1431
msgid ""
"Enter the unique field name which the distance value should be populated to "
"(required)"
msgstr "距離値を入力する一意のフィールド名を入力します（必須）"

#: includes/class-shortcodes.php:5229
msgid "Enter the user ID's to exclude separated by comma's"
msgstr "カンマで区切って除外するユーザーIDを入力します"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:181
msgid "Enter the value you want to validate"
msgstr "検証する値を入力します"

#: includes/extensions/listings/listings.php:193
#: includes/extensions/listings/listings.php:1323
msgid "Entry date"
msgstr "申込日"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1327
msgid "Entry ID"
msgstr "エントリーID"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:4014
#: includes/shortcodes/form-elements.php:4032
msgid "Entry search"
msgstr "エントリー検索"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:4030
msgid "Entry searched"
msgstr "エントリー検索"

#: super-forms.php:2149 includes/class-pages.php:568
#: includes/extensions/listings/listings.php:183
#: includes/extensions/listings/listings.php:950
msgid "Entry status"
msgstr "エントリーステータス"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2986
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1840
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4608
msgid "Entry status after payment completed"
msgstr "決済完了後のエントリー状況"

#: includes/extensions/listings/listings.php:173
#: includes/extensions/listings/listings.php:1319
msgid "Entry title"
msgstr "エントリータイトル"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:4029
msgid "entry_search"
msgstr "entry_search"

#: includes/class-field-types.php:419
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:420
msgid "Equal"
msgstr "等しい"

#: includes/class-shortcodes.php:5813 includes/class-shortcodes.php:5819
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:268
#: includes/extensions/listings/listings.php:1414
#: includes/extensions/listings/listings.php:1473
#: includes/extensions/listings/listings.php:1479
msgid "Error"
msgstr "エラー"

#: includes/class-settings.php:2489
msgid "Error Colors"
msgstr "エラーの色"

#: includes/class-settings.php:1320
msgid "Error FadeIn Duration"
msgstr "エラーフェードイン期間"

#: includes/class-settings.php:2506
msgid "Error Message Colors"
msgstr "エラーメッセージの色"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:376
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:388
msgid "Error message positioning"
msgstr "エラーメッセージの配置"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:97
msgid ""
"Error message to display to the user when the field was filled out "
"incorrectly (when the validation failed)"
msgstr "フィールドが正しく入力されなかった場合 (検証が失敗した場合) にユーザーに表示するエラー メッセージ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:103
msgid ""
"Error message to display to the user when the field was not filled out. "
"Falls back to the \"Validation error message\" if left blank."
msgstr "フィールドが入力されていない場合にユーザーに表示するエラー メッセージ。空白のままにすると、「検証エラー メッセージ」に戻ります。"

#: includes/class-ajax.php:2085
msgid ""
"Error: server could not save the form because the request is to large. "
"Please contact your webmaster and increase your server limits."
msgstr "エラー: リクエストが大きすぎるため、サーバーはフォームを保存できませんでした。ウェブマスターに連絡して、サーバーの制限を増やしてください。"

#: includes/class-settings.php:963
msgid "ERROR_LOG - Output to error log as configured in php.ini"
msgstr "ERROR_LOG-php.iniで構成されたエラーログに出力します"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2682
msgid "Español"
msgstr "スペイン語"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2681
msgid "Esperanto"
msgstr "エスペラント"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2683
msgid "Estonian"
msgstr "エストニア語"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2748
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:670
msgid "European - dd-mm-yy"
msgstr "ヨーロッパ人-dd-mm-yy"

#: super-forms.php:430
msgid "Every minute"
msgstr "毎分"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:556
#: includes/shortcodes/form-elements.php:559
#: includes/shortcodes/form-elements.php:798
#: includes/shortcodes/form-elements.php:801
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1294
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1297
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3287
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3290
msgid "Exact match"
msgstr "完全に一致"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:30
msgid "Example"
msgstr "例"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2777
msgid "Example 100 years in the past and 5 years in the future: -100:+5"
msgstr "例過去100年と将来5年：-100：+5"

#: includes/class-shortcodes.php:5284
msgid "Example to return the row ID: <strong>{ID}</strong>"
msgstr "行IDを返す例：<strong> {ID} </ strong>"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1156
msgid "Example with {tags}"
msgstr "{tags} を使用した例"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1156
msgid "Example without {tags}"
msgstr "{tags} なしの例"

#: includes/class-shortcodes.php:5295
msgid "Example, to return the row First name: <strong>{first_name}</strong>"
msgstr "例、行を返すには名：<strong> {first_name} </ strong>"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3059
#, php-format
msgid ""
"Example: 09:00%sYou can also use {tags}, for instance to dynamically "
"retrieve a timestamp (epoch). This way you can use it in combination with "
"the Calculator element to calculate a time in the future, for instance 2 "
"hours in the future (leave blank to disable this feature)"
msgstr ""
"例: 09:00%s{tags} を使用して、タイムスタンプ (エポック) を動的に取得することもできます。このように、Calculator "
"要素と組み合わせて使用して、将来の時間を計算できます。たとえば、2 時間後です (この機能を無効にするには空白のままにしてください)。"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3064
#, php-format
msgid ""
"Example: 17:00%sYou can also use {tags}, for instance to dynamically "
"retrieve a timestamp (epoch). This way you can use it in combination with "
"the Calculator element to calculate a time in the future, for instance 2 "
"hours in the future (leave blank to disable this feature)"
msgstr ""
"例: 17:00%s{tags} を使用して、タイムスタンプ (エポック) を動的に取得することもできます。このように、Calculator "
"要素と組み合わせて使用して、将来の時間を計算できます。たとえば、2 時間後です (この機能を無効にするには空白のままにしてください)。"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:560
msgid ""
"Example: 2 = Two hours after, -5 = Five hours before<br />(the base time "
"will be the time of the form submission)"
msgstr "例: 2 = 2 時間後、-5 = 5 時間前<br />（フォーム送信時が基準時間となります）"

#: includes/class-settings.php:190 includes/class-settings.php:220
#: includes/class-settings.php:400 includes/class-settings.php:430
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:580
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:608
msgid "Example: Company Name"
msgstr "例：会社名"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:886
#: includes/shortcodes/form-elements.php:968
msgid "Example: first_name|last_name|email"
msgstr "例：first_name|last_name|email"

#: includes/class-settings.php:1728
msgid "Example: if you want to limit 2 submissions per user set this to \"2\""
msgstr "例：ユーザーごとに2つの送信を制限する場合は、これを「2」に設定します"

#: includes/class-settings.php:1621
msgid ""
"Example: if you want to limit the form to 50 submissions in total, set this "
"option to \"50\""
msgstr "例：フォームの送信を合計50に制限する場合は、このオプションを「50」に設定します"

#: includes/class-settings.php:180 includes/class-settings.php:391
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:571
msgid "Example: info@companyname.com"
msgstr "例：info@companyname.com"

#: includes/class-settings.php:211 includes/class-settings.php:421
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:599
msgid "Example: no-reply@companyname.com"
msgstr "例：no-reply@companyname.com"

#: includes/class-settings.php:865
msgid "Example: smtp1.example.com;smtp2.example.com"
msgstr "例：smtp1.example.com; smtp2.example.com"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:730
msgid "Example: Verify your account"
msgstr "例: アカウントの確認"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:917
msgid "Example: Your account has been approved"
msgstr "例: あなたのアカウントは承認されました"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:847
msgid "Example: Your new password. You can use {user_login}"
msgstr "例: 新しいパスワード。 {user_login} を使用できます"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3069
#, php-format
msgid "Example:%1$s0:00|9:00%1$s17:00|0:00%1$s(enter each range on a new line)"
msgstr "例:%1$s0:00|9:00%1$s17:00|0:00%1$s(各範囲を改行して入力)"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1796
#, php-format
msgid ""
"Example:%1$sbilling_first_name|{first_name}%1$sbilling_last_name|{last_name}"
"%1$sbilling_postcode|{zipcode}%1$sbilling_city|{city}%1$s%1$sPossible field "
"to populate on checkout page are:%1$s"
msgstr ""
"例:%1$sbilling_first_name|{first_name}%1$sbilling_last_name|{last_name}"
"%1$sbilling_postcode|{zipcode}%1$sbilling_city|{city}%1$s%1$sチェックアウト "
"ページに入力できるフィールドは次のとおりです。 %1$s"

#: includes/class-shortcodes.php:5655
msgid "Exclude a category"
msgstr "カテゴリを除外する"

#: includes/class-shortcodes.php:5665
msgid "Exclude a post"
msgstr "投稿を除外する"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2825
msgid "Exclude dates or a range of dates"
msgstr "日付または日付の範囲を除外する"

#: includes/class-settings.php:278 includes/class-settings.php:487
msgid "Exclude empty values from email loop"
msgstr "メールループから空の値を除外する"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:319
msgid "Exclude fields from CSV file (put each field name on a new line)"
msgstr "CSV ファイルからフィールドを除外する (各フィールド名を新しい行に入れる)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:305
msgid "Exclude from admin email"
msgstr "管理者メールから除外する"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:307
msgid "Exclude from all emails"
msgstr "すべてのメールから除外する"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:303
msgid "Exclude from confirmation email"
msgstr "確認メールから除外する"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:297
msgid "Exclude from email"
msgstr "メールから除外する"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2833
msgid "Exclude specific days"
msgstr "特定の日を除外する"

#: includes/class-shortcodes.php:5228
msgid "Exclude user(s)"
msgstr "ユーザーを除外する"

#: includes/class-settings.php:1513
msgid "Existing Page"
msgstr "既存のページ"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1012
msgid "Expiration time in days"
msgstr "有効期限 (日)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:230
msgid "Expired"
msgstr "期限切れ"

#: includes/class-ajax.php:1296 includes/class-ajax.php:1311
#: includes/class-settings.php:3117 includes/extensions/stripe/dashboard.php:46
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:96
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:144
msgid "Export"
msgstr "書き出す"

#: includes/class-settings.php:3107 includes/class-settings.php:3108
msgid "Export & Import"
msgstr "輸出入"

#: includes/class-settings.php:3182
msgid "Export Contact Entries"
msgstr "連絡先エントリのエクスポート"

#: includes/class-settings.php:3193
msgid "Export Contact Entries to CSV"
msgstr "連絡先エントリをCSVにエクスポート"

#: includes/class-settings.php:3115
msgid "Export form"
msgstr "フォームのエクスポート"

#: includes/class-settings.php:3169 includes/class-settings.php:3170
msgid "Export Forms"
msgstr "フォームのエクスポート"

#: includes/class-settings.php:3158
msgid "Export Settings"
msgstr "エクスポート設定"

#: super-forms.php:1345
msgid "Export to CSV"
msgstr "CSVにエクスポート"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:400
msgid "Extra styles"
msgstr "追加のスタイル"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:436
msgid "Fade in down to up"
msgstr "下から上にフェードイン"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:438
msgid "Fade in left to right"
msgstr "左から右にフェードイン"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:437
msgid "Fade in right to left"
msgstr "右から左にフェードイン"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:439
msgid "Fade in up to down"
msgstr "上から下にフェードイン"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:435
msgid "Fade in without movement"
msgstr "動かずにフェードイン"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1127
msgid "FadeIn duration in milliseconds (0 is no fade effect)"
msgstr "ミリ秒単位の FadeIn 持続時間 (0 はフェード効果なし)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1139
msgid "FadeOut duration in milliseconds (0 is no fade effect)"
msgstr "ミリ秒単位の FadeOut 継続時間 (0 はフェード効果なし)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:234
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3547
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3564
msgid "Failed"
msgstr "失敗した"

#: super-forms.php:1829
msgid "Failed to process data, please try again"
msgstr "データの処理に失敗しました。もう一度お試しください"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2687
msgid "Faroese"
msgstr "フェロー語"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1216
msgid "Featured product"
msgstr "注目の製品"

#: super-forms.php:1900
msgid "Feb"
msgstr "2月"

#: super-forms.php:1886
msgid "February"
msgstr "2月"

#. Author of the plugin
msgid "feeling4design"
msgstr "feel4design"

#: includes/class-settings.php:2165
msgid "Field Colors"
msgstr "フィールドの色"

#: includes/class-settings.php:2188
msgid "Field Colors Focus"
msgstr "フィールドカラーフォーカス"

#: includes/class-settings.php:2029 includes/class-shortcodes.php:5103
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:15
msgid "Field description"
msgstr "フィールドの説明"

#: includes/class-settings.php:2650 includes/class-settings.php:2745
msgid "Field description font size"
msgstr "フィールドの説明フォントサイズ"

#: includes/class-settings.php:2668 includes/class-settings.php:2763
msgid "Field description font weight"
msgstr "フィールドの説明のフォントの太さ"

#: includes/class-settings.php:2659 includes/class-settings.php:2754
msgid "Field description line height"
msgstr "フィールド説明行の高さ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:293
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:479
msgid "Field height in pixels"
msgstr "ピクセル単位のフィールドの高さ"

#: includes/class-shortcodes.php:1552
msgid "Field is required!"
msgstr "フィールドは必須項目です！"

#: includes/class-shortcodes.php:5094
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:9
msgid "Field Label"
msgstr "フィールドラベル"

#: includes/class-settings.php:2025
msgid "Field label"
msgstr "フィールドラベル"

#: includes/class-settings.php:2622 includes/class-settings.php:2717
msgid "Field label font size"
msgstr "フィールドラベルのフォントサイズ"

#: includes/class-settings.php:2640 includes/class-settings.php:2735
msgid "Field label font weight"
msgstr "フィールド ラベルのフォントの太さ"

#: includes/class-settings.php:2631 includes/class-settings.php:2726
msgid "Field label line height"
msgstr "フィールド ラベルの行の高さ"

#: includes/class-settings.php:258 includes/class-settings.php:467
msgid "Field Loop:"
msgstr "フィールドループ："

#: includes/extensions/listings/listings.php:815
msgid "Field name"
msgstr "フィールド名"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:30
msgid "Field size"
msgstr "フィールドサイズ"

#: includes/class-settings.php:1838
msgid "Field size in height"
msgstr "高さのフィールドサイズ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:443
msgid "Field type"
msgstr "フィールドタイプ"

#: includes/class-shortcodes.php:5138 includes/class-shortcodes.php:5152
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:275
msgid "Field width in pixels"
msgstr "ピクセル単位のフィールド幅"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:885
#: includes/shortcodes/form-elements.php:967
msgid "Fields to skip (enter unique field names separated by pipes)"
msgstr "スキップするフィールド（パイプで区切られた一意のフィールド名を入力してください）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2471
msgid "File"
msgstr "ファイル"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2470
msgid "file"
msgstr "ファイル"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2463
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2481
msgid "File upload"
msgstr "ファイルのアップロード"

#: includes/class-settings.php:720
msgid "File Upload Settings"
msgstr "ファイルアップロード設定"

#: super-forms.php:1863
msgid "Filesize is too big"
msgstr "ファイルサイズが大きすぎます"

#: includes/class-settings.php:1942
msgid "Filled border color (leave blank for no border)"
msgstr "塗りつぶされた境界線の色（境界線がない場合は空白のままにします）"

#: includes/class-settings.php:1933
msgid "Filled bottom background color"
msgstr "塗りつぶされた下部の背景色"

#: includes/class-settings.php:1915
msgid "Filled font color"
msgstr "塗りつぶされたフォントの色"

#: includes/class-settings.php:1929
msgid "Filled top background color"
msgstr "塗りつぶされた上部の背景色"

#: includes/class-pages.php:238 includes/class-pages.php:251
#: includes/class-pages.php:283 includes/class-pages.php:301
#: includes/class-pages.php:343 includes/class-pages.php:357
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:40
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:90
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:138
msgid "Filter"
msgstr "フィルタ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:921
msgid "Filter by (leave blank to search all)"
msgstr "フィルタリング（すべてを検索するには空白のままにします）"

#: includes/class-settings.php:3186
msgid "Filter by forms (or leave empty to export entries from all forms)"
msgstr "フォームでフィルタ (または空のままにして、すべてのフォームからエントリをエクスポート)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:930
msgid "Filter by order status (leave blank to search all)"
msgstr "注文ステータスでフィルタリング（すべてを検索するには空白のままにします）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:549
#: includes/shortcodes/form-elements.php:791
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1287
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3280
msgid "Filter logic"
msgstr "フィルタロジック"

#: includes/extensions/listings/listings.php:891
msgid "Filter method"
msgstr "フィルター方法"

#: includes/extensions/listings/listings.php:900
msgid "Filter options"
msgstr "フィルター オプション"

#: includes/extensions/listings/listings.php:886
msgid "Filter placeholder"
msgstr "フィルター プレースホルダー"

#: includes/class-shortcodes.php:5676
msgid "Filter posts by specific taxonomy"
msgstr "特定の分類法で投稿をフィルタリングする"

#: includes/class-shortcodes.php:5239
msgid "Filter users by role(s)"
msgstr "ロールでユーザーをフィルタリングする"

#: includes/class-shortcodes.php:5686
msgid "Filters relation"
msgstr "フィルタの関係"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2686
msgid "Finnish"
msgstr "フィンランド語"

#: includes/class-shortcodes.php:5373
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1246
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1512
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1670
msgid "First choice"
msgstr "最初に選んだ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2848
msgid "First day of week"
msgstr "週の最初の日"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:135
#: includes/shortcodes/form-elements.php:137
#: includes/extensions/listings/listings.php:1144
#: includes/extensions/listings/listings.php:1258
msgid "First Name"
msgstr "ファーストネーム"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2903
msgid "First name"
msgstr "ファーストネーム"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:343
msgid "First name (optional)"
msgstr "名 (オプション)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:123
msgid "First/Last name"
msgstr "姓名"

#: includes/class-shortcodes.php:5374
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1247
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1513
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1671
msgid "first_choice"
msgstr "最初に選んだ"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:541
msgid "Fixed (e.g: always at 09:00)"
msgstr "固定 (例: 常に 09:00)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:270
msgid "Fixed (not recommended)"
msgstr "修正済み（非推奨）"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:43
msgid "Float"
msgstr "浮く"

#: includes/class-settings.php:1938
msgid "Focussed border color (leave blank for no border)"
msgstr "フォーカスされた境界線の色（境界線がない場合は空白のままにします）"

#: includes/class-settings.php:1924
msgid "Focussed bottom background color"
msgstr "焦点を絞った下部の背景色"

#: includes/class-settings.php:1877
msgid "Focussed font color"
msgstr "フォーカスされたフォントの色"

#: includes/class-settings.php:1920
msgid "Focussed top background color"
msgstr "焦点を絞った上部の背景色"

#: includes/class-settings.php:2181
msgid "Font Color"
msgstr "フォントの色"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:183
#: includes/shortcodes/html-elements.php:248
msgid "Font color"
msgstr "フォントの色"

#: includes/class-settings.php:2204
msgid "Font Color Focus"
msgstr "フォントの色のフォーカス"

#: includes/class-settings.php:2566 includes/class-settings.php:2567
msgid "Font family"
msgstr "フォントファミリー"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:189
#: includes/shortcodes/html-elements.php:254
msgid "Font size in pixels"
msgstr "フォントサイズ（ピクセル）"

#: includes/class-settings.php:2589 includes/class-settings.php:2590
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:847
msgid "Font styles"
msgstr "フォントスタイル"

#: includes/class-settings.php:2684 includes/class-settings.php:2685
msgid "Font styles (mobile/responsive)"
msgstr "フォント スタイル (モバイル/レスポンシブ)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:198
#: includes/shortcodes/html-elements.php:263
msgid "Font weight"
msgstr "フォントの太さ"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:293
msgid "Footer colors"
msgstr "フッターの色"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:263
msgid "Footer margins (in units declared above)"
msgstr "フッターマージン（上記で宣言された単位）"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:479
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:486
msgid ""
"For developers only, not visible by default, you can change this with custom "
"CSS."
msgstr "開発者のみ、デフォルトでは表示されませんが、カスタムCSSでこれを変更できます。"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:367
msgid "Force responsiveness on mobile devices (always 100% width)"
msgstr "モバイルデバイスでの強制応答（常に100%幅）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1167
msgid "Force to use line breaks instead of paragraphs"
msgstr "段落の代わりに改行を使用するように強制する"

#: includes/class-settings.php:585 includes/class-settings.php:617
#: includes/class-settings.php:641 includes/class-settings.php:665
#: includes/class-settings.php:689
msgid ""
"Force: use the above setting for all Admin E-mails (the setting defined on "
"individual forms will be ignored)"
msgstr "強制：すべての管理者Eメールに上記の設定を使用します（個々のフォームで定義された設定は無視されます）"

#: includes/class-settings.php:600 includes/class-settings.php:624
#: includes/class-settings.php:648 includes/class-settings.php:672
#: includes/class-settings.php:696
msgid ""
"Force: use the above setting for all Confirmation E-mails (the setting "
"defined on individual forms will be ignored)"
msgstr "強制：すべての確認メールに上記の設定を使用します（個々のフォームで定義された設定は無視されます）"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:332
msgid "form"
msgstr "形"

#: super-forms.php:3042
msgid "Form creation failed, could not find original form:"
msgstr "フォームの作成に失敗しました。元のフォームが見つかりませんでした。"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:69
msgid "Form Elements"
msgstr "フォーム要素"

#: includes/class-settings.php:3187
msgid "Form ID's separated by commas"
msgstr "コンマで区切られたフォーム ID"

#: includes/class-settings.php:2011
msgid "Form loading icon (preloader)"
msgstr "フォーム読み込みアイコン（プリローダー）"

#: includes/class-settings.php:1968
msgid "Form Margins example: 0px 0px 0px 0px"
msgstr "フォームマージンの例：0px 0px 0px 0px"

#: includes/class-settings.php:1958
msgid "Form Maximum Width"
msgstr "フォームの最大幅"

#: includes/class-ajax.php:1619 includes/class-ajax.php:2074
#: includes/class-pages.php:428
msgid "Form Name"
msgstr "フォーム名"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:10
msgid "Form name"
msgstr "フォーム名"

#: includes/class-settings.php:1506
msgid "Form redirect option"
msgstr "フォームリダイレクトオプション"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:328
msgid "Form Settings"
msgstr "フォーム設定"

#: includes/class-settings.php:1063 includes/class-settings.php:1064
msgid "Form settings"
msgstr "フォーム設定"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:10
msgid "Form setup wizard"
msgstr "フォームセットアップウィザード"

#: includes/extensions/listings/listings.php:476
msgid "form-not-saved-yet"
msgstr "フォーム未保存"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3645
msgid "Form:"
msgstr "形："

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1631
msgid ""
"FORM_ID|PRODUCT_ID\n"
"FORM_ID|CATEGORY_SLUG"
msgstr ""
"FORM_ID|製品 ID\n"
"FORM_ID|CATEGORY_SLUG"

#: super-forms.php:1936
msgid "Fr"
msgstr "神父"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2690
msgid "French"
msgstr "フランス語"

#: super-forms.php:1927
msgid "Fri"
msgstr "金"

#: super-forms.php:1918 includes/shortcodes/form-elements.php:2857
msgid "Friday"
msgstr "金曜日"

#: includes/class-settings.php:3184
#: includes/extensions/listings/listings.php:543
msgid "From"
msgstr "から"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1107
msgid "From Bottom"
msgstr "下から"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:809
msgid "From date"
msgstr "開始日"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:810
msgid "From date (yyyy-mm-dd): Display the popup within specific date range"
msgstr "From date (yyyy-mm-dd): 特定の日付範囲内のポップアップを表示します"

#: includes/class-settings.php:608 includes/admin/views/page-create-form.php:53
#: includes/admin/views/page-create-form.php:87
msgid "From email"
msgstr "メールから"

#: includes/class-settings.php:179 includes/class-settings.php:390
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:570
msgid "From email:"
msgstr "メールから："

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1108
msgid "From Left"
msgstr "左から"

#: includes/class-settings.php:632 includes/admin/views/page-create-form.php:68
#: includes/admin/views/page-create-form.php:95
msgid "From name"
msgstr "名前から"

#: includes/class-settings.php:189 includes/class-settings.php:399
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:579
msgid "From name:"
msgstr "名前から："

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1106
msgid "From Right"
msgstr "右から"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1105
msgid "From Top"
msgstr "上から"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1030
msgid "Front-end Posting"
msgstr "フロントエンド投稿"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1031
msgid "Front-end Posting Settings"
msgstr "フロントエンド投稿設定"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2753
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:675
msgid "Full - DD, d MM, yy"
msgstr "フル-DD、d MM、yy"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1176
msgid "Full Name"
msgstr "フルネーム"

#: includes/class-settings.php:1830
#: includes/admin/views/page-create-form.php:24
msgid "Full Rounded"
msgstr "フルラウンド"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1071
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3063
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1909
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4742
msgid "Future"
msgstr "未来"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2691
msgid "Galician"
msgstr "ガリシア語"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:428
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1056
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1272
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1483
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1538
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1641
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1696
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1797
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1835
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1937
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2063
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2179
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2334
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2485
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2645
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3023
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3197
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3265
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3368
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3498
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3644
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3705
#: includes/shortcodes/form-elements.php:4047
#: includes/shortcodes/html-elements.php:27
#: includes/shortcodes/html-elements.php:152
#: includes/shortcodes/html-elements.php:345
#: includes/shortcodes/html-elements.php:416
#: includes/shortcodes/html-elements.php:461
#: includes/shortcodes/html-elements.php:601
#: includes/shortcodes/html-elements.php:648
#: includes/shortcodes/html-elements.php:985
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:108
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:578
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:544
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:449
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:476
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:430
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4012
msgid "General"
msgstr "一般"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:940
msgid "Generate new password on the fly when sending approve email"
msgstr "承認メールの送信時にその場で新しいパスワードを生成"

#: includes/extensions/listings/listings.php:283
msgid "Generated PDF"
msgstr "生成された PDF"

#: includes/extensions/listings/listings.php:842
msgid "Generated PDF file"
msgstr "生成された PDF ファイル"

#: includes/class-common.php:2105
msgid "Generated PDF Label"
msgstr "生成された PDF ラベル"

#: includes/class-common.php:2109
msgid "Generated PDF name"
msgstr "生成された PDF 名"

#: includes/class-common.php:2113
msgid "Generated PDF URL"
msgstr "生成された PDF URL"

#: super-forms.php:1842 includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:339
msgid "Generating PDF file..."
msgstr "PDFファイルを生成しています..."

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:153
msgid "Generating text"
msgstr "テキストの生成"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2701
msgid "Georgian"
msgstr "ジョージア語"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2676
msgid "German"
msgstr "ドイツ人"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4400
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4410
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4449
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4456
msgid "Get your API key"
msgstr "API キーを取得する"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4437
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4477
msgid "Get your webhook signing secret key"
msgstr "Webhook 署名の秘密鍵を取得する"

#: includes/extensions/listings/listings.php:470
msgid "Give this listing a name"
msgstr "このリストに名前を付けます"

#: includes/class-settings.php:2576
msgid "Global font family"
msgstr "グローバルフォントファミリー"

#: includes/class-settings.php:2594 includes/class-settings.php:2689
msgid "Global font size"
msgstr "グローバルフォントサイズ"

#: includes/class-settings.php:2612 includes/class-settings.php:2707
msgid "Global font weight"
msgstr "グローバル フォントの太さ"

#: includes/class-settings.php:1606 includes/class-settings.php:1607
msgid "Global Form locker / submission limit"
msgstr "グローバルフォームロッカー/提出制限"

#: includes/class-settings.php:2603 includes/class-settings.php:2698
msgid "Global line height"
msgstr "グローバル行の高さ"

#: includes/class-settings.php:563 includes/class-settings.php:564
msgid "Global Overriding"
msgstr "グローバルオーバーライド"

#: includes/class-pages.php:153 includes/class-pages.php:169
msgid "Global secret name"
msgstr "グローバル シークレット名"

#: includes/class-pages.php:154 includes/class-pages.php:170
msgid "Global secret value"
msgstr "グローバル シークレット値"

#: includes/class-pages.php:143
msgid "Global secrets"
msgstr "グローバル シークレット"

#: includes/class-pages.php:146
msgid ""
"Global secrets can be used in all your forms. Make sure to not alter any "
"existing secrets or it could possibly impact previously created forms that "
"are using global secrets."
msgstr ""
"グローバル シークレットは、すべてのフォームで使用できます。既存のシークレットを変更しないようにしてください。変更すると、グローバル "
"シークレットを使用している以前に作成されたフォームに影響を与える可能性があります。"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1190
msgid "Global Unique ID for referencing the post"
msgstr "投稿を参照するためのグローバル固有 ID"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:699
#: includes/shortcodes/html-elements.php:651
msgid "Google API key"
msgstr "GoogleAPIキー"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:629
msgid "Google Map"
msgstr "グーグルマップ"

#: includes/class-settings.php:1388
msgid "Google Maps API - Key"
msgstr "Google Maps API - キー"

#: includes/class-settings.php:1394
msgid "Google Maps API - Language"
msgstr "Google Maps API - 言語"

#: includes/class-settings.php:1400
msgid "Google Maps API - Region"
msgstr "Google Maps API - 地域"

#: includes/class-ajax.php:2652
msgid "Google reCAPTCHA verification failed!"
msgstr "Google reCAPTCHAの検証に失敗しました！"

#: includes/class-settings.php:2173
msgid "Gradient Bottom"
msgstr "グラデーションボトム"

#: includes/class-settings.php:2196
msgid "Gradient Bottom Focus"
msgstr "グラデーション下フォーカス"

#: includes/class-settings.php:2169
msgid "Gradient Top"
msgstr "グラデーショントップ"

#: includes/class-settings.php:2192
msgid "Gradient Top Focus"
msgstr "グラデーション トップ フォーカス"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:422
msgid "Greater than"
msgstr "大なり記号"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:424
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "以上"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2677
msgid "Greek"
msgstr "ギリシャ語"

#: includes/class-shortcodes.php:5491
msgid "Grid"
msgstr "グリッド"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:985
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1159
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1182
msgid "Gross amount"
msgstr "総額"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:202
msgid "Grouped field"
msgstr "グループ化されたフィールド"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1189
msgid "GUID"
msgstr "GUID"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1180
msgid "Handling amount"
msgstr "取扱金額"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2803
msgid "Handling charges"
msgstr "手数料"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:255
msgid "Header colors"
msgstr "ヘッダーの色"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:240
msgid "Header margins (in units declared above)"
msgstr "ヘッダーマージン（上記で宣言された単位）"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:132
#: includes/shortcodes/html-elements.php:148
msgid "Heading"
msgstr "見出し"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:169
msgid "Heading 1"
msgstr "見出し1"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:170
msgid "Heading 2"
msgstr "見出し2"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:171
msgid "Heading 3"
msgstr "見出し3"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:172
msgid "Heading 4"
msgstr "見出し4"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:173
msgid "Heading 5"
msgstr "見出し5"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:174
msgid "Heading 6"
msgstr "見出し6"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:165
msgid "Heading size"
msgstr "見出しのサイズ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:180
msgid "Heading Styles"
msgstr "見出しスタイル"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2692
msgid "Hebrew"
msgstr "ヘブライ語"

#: includes/class-field-types.php:129 includes/class-field-types.php:265
msgid "height"
msgstr "高さ"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:722
msgid "Hello {user_login}, your account has been verified!"
msgstr "{user_login} さん、こんにちは。あなたのアカウントは確認済みです。"

#: includes/class-settings.php:2950
msgid "Here you can change serveral settings that apply to your backend"
msgstr "ここで、バックエンドに適用されるサーバー設定を変更できます"

#: includes/class-settings.php:721
msgid "Here you can change the way files are being processed and uploaded"
msgstr "ここでは、ファイルの処理方法とアップロード方法を変更できます"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2642
msgid ""
"Here you can enter the items that need to be added to the cart after form "
"submission"
msgstr "ここでは、フォーム送信後にカートに追加する必要があるアイテムを入力できます"

#: includes/class-settings.php:568
msgid ""
"Here you can override specific settings for all your forms (including "
"previously created forms). Only use it if you have a setting that needs to "
"be used on all forms. To actually apply the setting to all forms you must "
"enable the checkbox 'Force: ...' that corresponds with the setting. If you "
"later decide to uncheck the checkbox, the old form values will be used again."
" Meaning if you use the below settings it will not actually override any of "
"your form settings, but simply ignore them."
msgstr ""
"ここでは、すべてのフォーム（以前に作成したフォームを含む）の特定の設定を上書きできます。すべてのフォームで使用する必要がある設定がある場合にのみ使用してください。実際にすべてのフォームに設定を適用するには、設定に対応するチェックボックス「強制："
"..."
"」を有効にする必要があります。後でチェックボックスをオフにすることにした場合、古いフォームの値が再び使用されます。つまり、以下の設定を使用しても、実際にはフォーム設定が上書きされることはなく、単に無視されます。"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2624
msgid "Here you can setup the subscription price, time and periods"
msgstr "ここでは、サブスクリプションの価格、時間、期間を設定できます"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3430
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1319
msgid "Hidden"
msgstr "隠し"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3429
msgid "hidden"
msgstr "隠された"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3422
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3494
msgid "Hidden field"
msgstr "隠しフィールド"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:476
msgid "Hide"
msgstr "隠す"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:543
msgid "Hide back to top button"
msgstr "トップに戻るボタンを非表示"

#: includes/class-shortcodes.php:5701
msgid "Hide empty categories"
msgstr "空のカテゴリを非表示"

#: includes/class-settings.php:1849
msgid "Hide field icons"
msgstr "フィールドアイコンを非表示"

#: includes/class-settings.php:724
msgid "Hide files from Media Library that were uploaded via forms"
msgstr "フォーム経由でアップロードされたファイルをメディアライブラリから非表示にする"

#: includes/class-settings.php:1583
msgid "Hide form after submitting"
msgstr "送信後にフォームを非表示にする"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:491
msgid "Hide form from locked out users"
msgstr "ロックアウトされたユーザーからフォームを非表示にする"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:582
msgid "Hide form from logged in users"
msgstr "ログインしているユーザーからフォームを非表示にする"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:534
msgid "Hide form from not logged in users"
msgstr "ログインしていないユーザーからフォームを非表示にする"

#: includes/class-settings.php:1672 includes/class-settings.php:1779
msgid "Hide form when locked"
msgstr "ロック時にフォームを非表示"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:334
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:351
msgid "Hide on mobile devices"
msgstr "モバイルデバイスで非表示"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1617
msgid "Hide products from the shop"
msgstr "ショップから商品を隠す"

#: includes/class-settings.php:2431
msgid "Hide steps on mobile devices"
msgstr "モバイルデバイスのステップを非表示にする"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:486
msgid "Hide the form from locked out users"
msgstr "ロックアウトされたユーザーからフォームを非表示にする"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:578
msgid "Hide the form from logged in users"
msgstr "ログインしているユーザーからフォームを非表示にする"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:529
msgid "Hide the form from not logged in users"
msgstr "ログインしていないユーザーからフォームを非表示にする"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2693
msgid "Hindi"
msgstr "ヒンディー語"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:528
msgid "Horizontal display ( -- )"
msgstr "横表示 ( -- )"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:624
msgid "Horizontal tabs"
msgstr "水平タブ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:750
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:933
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1138
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1324
msgid "Hover"
msgstr "ホバー"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:34
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:61
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:72
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:85
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:580
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:460
msgid "How does this field need to be validated?"
msgstr "このフィールドはどのように検証する必要がありますか？"

#: includes/class-shortcodes.php:5471
msgid "How many posts should be retrieved at a maximum?"
msgstr "最大でいくつの投稿を取得する必要がありますか？"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3046
msgid "How times should be displayed in the list and input element."
msgstr "リストと入力要素での時間の表示方法。"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:444
msgid "How to display your icon."
msgstr "アイコンの表示方法。"

#: includes/class-settings.php:957
msgid "How to handle debug output"
msgstr "デバッグ出力の処理方法"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:362
#: includes/shortcodes/html-elements.php:421
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:331
#: includes/shortcodes/html-elements.php:402
msgid "html"
msgstr "html"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:324
#: includes/shortcodes/html-elements.php:341
msgid "HTML (raw)"
msgstr "HTML (生)"

#: includes/class-settings.php:962
msgid ""
"HTML - Output escaped, line breaks converted to `<br>`, appropriate for "
"browser output"
msgstr "HTML-出力をエスケープし、改行を `<br>`に変換します。ブラウザの出力に適しています"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:3
msgid "HTML Elements"
msgstr "HTML要素"

#: includes/extensions/listings/listings.php:507
msgid ""
"HTML/message to display to users that can not see the listing (leave blank "
"for none)"
msgstr "リストを表示できないユーザーに表示する HTML/メッセージ (表示しない場合は空白のままにします)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:567
msgid ""
"HTML/message to display when there are no results (leave blank for none)"
msgstr "結果がない場合に表示する HTML/メッセージ (なしの場合は空白のままにします)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:559
msgid ""
"HTML/message to display when there are no results based on filter (leave "
"blank for none)"
msgstr "フィルターに基づく結果がない場合に表示する HTML/メッセージ (なしの場合は空白のままにします)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:332
#: includes/shortcodes/html-elements.php:403
msgid "HTML:"
msgstr "HTML:"

#: includes/class-settings.php:1477
msgid "HTTP v1.0 (default)"
msgstr "HTTP v1.0（デフォルト）"

#: includes/class-settings.php:1478
msgid "HTTP v1.1"
msgstr "HTTP v1.1"

#: includes/class-settings.php:1472
msgid "HTTP version"
msgstr "HTTPバージョン"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2608
msgid "http://"
msgstr "http：//"

#. URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "http://f4d.nl/super-forms"
msgstr "http://f4d.nl/super-forms"

#: includes/class-settings.php:1844
#: includes/admin/views/page-create-form.php:34
msgid "Huge"
msgstr "巨大"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2695
msgid "Hungarian"
msgstr "ハンガリー語"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:45
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2698
msgid "Icelandic"
msgstr "アイスランド語"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1019
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1220
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1465
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1624
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1780
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1902
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2028
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2142
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2295
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2451
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2566
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2988
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3113
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3229
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3330
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3410
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3951
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:727
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:539
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:495
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:484
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4031
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:453
msgid "Icon alignment"
msgstr "アイコンの配置"

#: includes/class-settings.php:1978
msgid "Icon Colors"
msgstr "アイコンの色"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:443
msgid "Icon positioning"
msgstr "アイコンの配置"

#: includes/class-shortcodes.php:5733
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:702
msgid ""
"ID of an existing Customer, if one exists. In payment mode, the customer's "
"most recent card payment method will be used to prefill the email, name, "
"card details, and billing address on the Checkout page. In subscription mode,"
" the customer's default payment method will be used if it's a card, and "
"otherwise the most recent card will be used. A valid billing address, "
"billing name and billing email are required on the payment method for "
"Checkout to prefill the customer's card details."
msgstr ""
"既存の顧客の ID (存在する場合)。支払いモードでは、顧客の最新のカード支払い方法を使用して、チェックアウト "
"ページの電子メール、名前、カードの詳細、および請求先住所が事前入力されます。サブスクリプション "
"モードでは、カードの場合は顧客のデフォルトの支払い方法が使用され、それ以外の場合は最新のカードが使用されます。 Checkout "
"で顧客のカード詳細を事前入力するには、有効な請求先住所、請求先名、および請求先電子メールが必要です。"

#: includes/class-shortcodes.php:5311 includes/class-shortcodes.php:5327
msgid "ID's"
msgstr "ID"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:951
msgid "ID;_billing_email;_billing_first_name;_billing_last_name"
msgstr "ID; _billing_email; _billing_first_name; _billing_last_name"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4021
msgid "iDeal"
msgstr "理想"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1767
#, php-format
msgid ""
"If field is inside dynamic column, system will automatically add all the "
"meta data. Put each product ID with it's meta data on a new line separated "
"by pipes \"|\".%1$s%2$sExample with tags:%3$s {id}|Color|{color}"
"%1$s%2$sExample without tags:%3$s 82921|Color|Red%1$s%2$sAllowed values:%3$s "
"integer|string|string."
msgstr ""
"フィールドが動的列内にある場合、システムはすべてのメタ データを自動的に追加します。各製品 ID とそのメタ データをパイプ \"|\" "
"で区切って新しい行に配置します。%1$s%2$sタグの例:%3$s {id}|Color|{color}%1$s%2$sタグなしの例:%3$s "
"82921|色|赤%1$s%2$s許容値:%3$s 整数|文字列|文字列。"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2532
msgid ""
"If profile-based shipping rates are configured with a basis of weight, the "
"sum of weight values is used to calculate the shipping charges for the "
"payment. A valid value is a decimal number with two significant digits to "
"the right of the decimal point."
msgstr ""
"プロファイルベースの配送料が重量ベースで設定されている場合、重量値の合計を使用して、支払いの配送料が計算されます。有効な値は、小数点以下 2 桁の 10 "
"進数です。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:448
msgid ""
"If provided, this value will be used when the Customer object is created. If "
"not provided, customers will be asked to enter their email address. Use this "
"parameter to prefill customer data if you already have an email on file."
msgstr ""
"指定した場合、この値は Customer オブジェクトの作成時に使用されます。提供されていない場合、顧客は電子メール "
"アドレスを入力するよう求められます。既に電子メールがファイルにある場合は、このパラメーターを使用して顧客データを事前入力します。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2067
msgid ""
"If the amount appears to be correct, the customer needs to check with their "
"card issuer that they can make purchases of that amount."
msgstr "金額が正しいと思われる場合、顧客はその金額で購入できるかどうかカード発行会社に確認する必要があります。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2115
msgid ""
"If the card reader supports Online PIN, the customer should be prompted for "
"a PIN without a new transaction being created. If the card reader does not "
"support Online PIN, the customer should try again by inserting their card "
"and entering a PIN."
msgstr ""
"カード リーダーがオンライン PIN をサポートしている場合、顧客は新しい取引を作成せずに PIN の入力を求められるはずです。カード "
"リーダーがオンライン PIN をサポートしていない場合、お客様はカードを挿入して PIN を入力して再試行する必要があります。"

#: includes/class-settings.php:1342
msgid ""
"If you are loading forms through iframes that have a different origin you "
"will require to disable the CSRF check in order to be able to submit forms. "
"This is not recommended. Only use this if you have no other solution."
msgstr ""
"オリジンが異なる iframe を介してフォームをロードする場合は、フォームを送信できるようにするために CSRF "
"チェックを無効にする必要があります。これはお勧めできません。他に解決策がない場合にのみ、これを使用してください。"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1363
#, php-format
msgid ""
"If you enable this option, make sure you have set your %sGoogle API key%s "
"under \"Super Forms > Settings > Form Settings\""
msgstr ""
"このオプションを有効にする場合は、「スーパー フォーム > 設定 > フォーム設定」で %sGoogle API キー%s "
"を設定していることを確認してください。"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:501
msgid "If you have set an image, the image will override the icon"
msgstr "画像を設定した場合、画像はアイコンを上書きします"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:493
msgid "If you need to send 10 reminders enter: 10"
msgstr "10 件のリマインダーを送信する必要がある場合は、次のように入力します: 10"

#: includes/class-settings.php:1353
msgid ""
"If your site runs a caching system that doesn't allow for cookies to be used "
"e.g Varnish Cache or NGINX caching engines you can enable this option to "
"disable the cookie from being stored. Note that this will break some "
"functionalities within the plugin that require cookies. For instance the "
"functionality to \"Save form progression\" will not work when this option is "
"enabled."
msgstr ""
"サイトでCookieの使用を許可しないキャッシュシステム（Varnish "
"CacheやNGINXキャッシュエンジンなど）を実行している場合は、このオプションを有効にしてCookieの保存を無効にすることができます。これにより、Cookieを必要とするプラグイン内の一部の機能が破損することに注意してください。たとえば、このオプションが有効になっている場合、「フォームの進行状況を保存する」機能は機能しません。"

#: includes/class-settings.php:1331
msgid ""
"If your site uses Ajax to request post content activate this option. This "
"makes sure styles/scripts are loaded before the Ajax request."
msgstr ""
"サイトでAjaxを使用して投稿コンテンツをリクエストする場合は、このオプションを有効にしてください。これにより、Ajaxリクエストの前にスタイル/スクリプトが確実に読み込まれます。"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:7
#: includes/shortcodes/html-elements.php:23
#: includes/shortcodes/html-elements.php:30
msgid "Image"
msgstr "画像"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:54
msgid "Image Alignment"
msgstr "画像の配置"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:456
msgid "Image background size"
msgstr "画像の背景サイズ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2499
msgid "Image Button (leave blank to use text button)"
msgstr "画像ボタン（テキストボタンを使用するには空白のままにします）"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:66
msgid "Image Link"
msgstr "画像リンク"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:667
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1424
msgid "Imperial (distance returned in miles and feet)"
msgstr "インペリアル（マイルとフィートで返される距離）"

#: super-forms.php:2629
msgid "Import completed"
msgstr "インポートが完了しました"

#: includes/class-settings.php:3197
msgid "Import Contact Entries"
msgstr "連絡先エントリのインポート"

#: includes/class-settings.php:3137
msgid "Import elements"
msgstr "要素をインポートする"

#: super-forms.php:2630
msgid "Import failed: something went wrong while importing."
msgstr "インポートに失敗しました：インポート中に問題が発生しました。"

#: includes/class-ajax.php:1702
#, php-format
msgid "Import file #%d could not be located"
msgstr "インポート ファイル #%d が見つかりませんでした"

#: includes/class-settings.php:2570
msgid "Import fonts via URL (put each on a new line)"
msgstr "URLを介してフォントをインポートします（それぞれを新しい行に配置します）"

#: includes/class-settings.php:3121
msgid "Import form"
msgstr "インポートフォーム"

#: includes/class-settings.php:3175
msgid "Import Forms"
msgstr "フォームのインポート"

#: includes/class-settings.php:3143
msgid "Import secrets"
msgstr "シークレットのインポート"

#: includes/class-settings.php:3161 includes/class-settings.php:3163
msgid "Import Settings"
msgstr "設定のインポート"

#: includes/class-settings.php:3134
msgid "Import settings"
msgstr "設定のインポート"

#: includes/class-settings.php:3140
msgid "Import translation settings"
msgstr "翻訳設定のインポート"

#: includes/class-settings.php:567
msgid "Important notice:"
msgstr "重要なお知らせ："

#: super-forms.php:2628
msgid "Importing..."
msgstr "インポート中..."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:710
#, php-format
msgid ""
"In general only a single type is allowed. If no type is specified, all types "
"will be returned.%3$s%1$sSupported types are:%2$s%3$s- %1$sgeocode%2$s: "
"return only geocoding results, rather than business results. Generally, you "
"use this request to disambiguate results where the location specified may be "
"indeterminate.%3$s- %1$saddress%2$s: return only geocoding results with a "
"precise address. Generally, you use this request when you know the user will "
"be looking for a fully specified address.%3$s- %1$sestablishment%2$s: return "
"only business results.%3$s- %1$s(regions)%2$s: return any result matching "
"the following types: locality, sublocality, postal_code, country, "
"administrative_area_level_1, administrative_area_level_2%3$s- %1$s(cities)"
"%2$s: type collection instructs the Places service to return results that "
"match locality or administrative_area_level_3%3$s"
msgstr ""
"一般に、1 "
"つのタイプのみが許可されます。タイプが指定されていない場合は、すべてのタイプが返されます。%3$s%1$sサポートされているタイプは次のとおりです:"
"%2$s%3$s- %1$sgeocode%2$s: ビジネス結果ではなく、ジオコーディング結果のみを返します."
"通常、このリクエストは、指定された場所が不確定である可能性がある結果を明確にするために使用します。%3$s- %1$saddress%2$s: "
"正確な住所を含むジオコーディング結果のみを返します。通常、このリクエストは、ユーザーが完全に指定された住所を探していることがわかっている場合に使用します。%3$s"
"- %1$s Establishment%2$s: ビジネス結果のみを返します。%3$s- %1$s(regions )%2$s: "
"次のタイプに一致する結果を返します: "
"locality、sublocality、postal_code、country、administrative_area_level_1、administrative_area_level_2%3$s"
"- %1$s(cities)%2$s: タイプ コレクションは Places サービスに返すように指示しますlocality または "
"administrative_area_level_3%3$s に一致する結果"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:652
#, php-format
msgid ""
"In order to make calls you have to enable the following library in your "
"%sAPI manager%s:%s- Google Maps JavaScript API"
msgstr ""
"呼び出しを行うには、%sAPI マネージャー%s で次のライブラリを有効にする必要があります:%s- Google Maps JavaScript API"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:700
#, php-format
msgid ""
"In order to make calls you have to enable these libraries in your %1$sAPI "
"manager%2$s:%3$s- Google Maps JavaScript API%3$s- Google Places API Web "
"Service"
msgstr ""
"呼び出しを行うには、%1$sAPI マネージャーでこれらのライブラリを有効にする必要があります%2$s:%3$s- Google Maps "
"JavaScript API%3$s- Google Places API Web サービス"

#: includes/class-settings.php:3009
#, php-format
msgid ""
"In order to reflect any changes made to the below settings you must refresh "
"your permalinks under %1$sSettings > Permalinks%2$s by clicking \"Save "
"Changes\"."
msgstr ""
"以下の設定に加えた変更を反映するには、[変更を保存] をクリックして %1$s[設定] > [パーマリンク]%2$s "
"でパーマリンクを更新する必要があります。"

#: includes/class-ajax.php:2352
#, php-format
msgid ""
"In order to use this feature you must provide your Google API key in %sSuper "
"Forms > Settings > Form Settings%s"
msgstr ""
"この機能を使用するには、%sSuper Forms > Settings > Form Settings%s で Google API "
"キーを提供する必要があります"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1232
msgid "In stock (default)"
msgstr "在庫あり (デフォルト)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1228
msgid "In stock?"
msgstr "在庫あり？"

#: includes/class-settings.php:1447
msgid "Include dynamic data (enable this when using dynamic columns)"
msgstr "動的データを含める（動的列を使用する場合はこれを有効にします）"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3569
msgid "Incomplete"
msgstr "不完全な"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:711
msgid "Incorrect activation code message"
msgstr "無効なアクティベーション コード メッセージ"

#: includes/class-shortcodes.php:4772
msgid ""
"Incorrect latitude and longitude coordinates for Polylines, please correct "
"and update element!"
msgstr "ポリラインの緯度と経度の座標が正しくありません。要素を修正して更新してください。"

#: includes/extensions/listings/form-blank-page-template.php:11
msgid "Incorrect list ID, or list no longer exists:"
msgstr "リスト ID が正しくないか、リストが存在しません:"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:455
msgid "Incorrect password message"
msgstr "パスワードが間違っているというメッセージ"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:301
#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:457
msgid "Incorrect password, please try again!"
msgstr "パスワードが正しくありません。もう一度やり直してください！"

#: includes/class-shortcodes.php:5123
msgid ""
"Indicate what the user needs to enter or select. (leave blank to remove)"
msgstr "ユーザーが入力または選択する必要があるものを示します。 （削除するには空白のままにします）"

#: includes/class-shortcodes.php:5085
msgid "Indicates the field in emails and contact entries. (required)"
msgstr "電子メールおよび連絡先エントリのフィールドを示します。 （必須）"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:196
msgid "Individual / Grouped"
msgstr "個人/グループ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:201
msgid "Individual field"
msgstr "個別分野"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2697
msgid "Indonesian"
msgstr "インドネシア語"

#: includes/class-pages.php:109 includes/class-pages.php:145
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:321
msgid "Info"
msgstr "情報"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:544
#, php-format
msgid ""
"Inherit headers from your Admin or Confirmation email settings.%1$s%2$sNote:"
"%3$s you must define custom headers in case you are not sending Admin or "
"Confirmation emails."
msgstr ""
"管理者または確認メールの設定からヘッダーを継承します。%1$s%2$s注:%3$s 管理者または確認メールを送信しない場合は、カスタム "
"ヘッダーを定義する必要があります。"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:447
msgid "Inside the field"
msgstr "フィールド内"

#: includes/class-settings.php:1435
msgid ""
"Instead of super forms sending all data vailable you can send a custom POST "
"with custom parameters required"
msgstr "利用可能なすべてのデータを送信するスーパーフォームの代わりに、必要なカスタムパラメータを使用してカスタムPOSTを送信できます"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1181
msgid "Insurance"
msgstr "保険"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:724
msgid ""
"Integer representing the number of trial period days before the customer is "
"charged for the first time. Has to be at least 1."
msgstr "顧客が初めて請求されるまでの試用期間の日数を表す整数。少なくとも 1 である必要があります。"

#: super-forms.php:2597
msgid "Invalid JSON, please correct the error(s) and try again!"
msgstr "JSONが無効です。エラーを修正して、もう一度お試しください。"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2592
msgid "Invalid phonenumber!"
msgstr "無効な電話番号！"

#: includes/class-ajax.php:1410
msgid "Invalid SMTP settings!"
msgstr "SMTP設定が無効です！"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1186
msgid "Invoice ID"
msgstr "請求書ID"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2836
msgid "Invoice number"
msgstr "請求書番号"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3602
msgid "Invoice number padding (leading zero's)"
msgstr "請求書番号のパディング（先行ゼロ）"

#: super-forms.php:2029 includes/class-pages.php:541
msgid "IP-address"
msgstr "IPアドレス"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:419
msgid ""
"is not a valid 24-hour clock format, please correct and make sure to use a "
"24-hour format e.g: 21:45"
msgstr "は有効な 24 時間形式ではありません。修正して、必ず 24 時間形式を使用してください。例: 21:45"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2750
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:672
msgid "ISO 8601 - yy-mm-dd"
msgstr "ISO 8601-yy-mm-dd"

#: includes/class-pages.php:104
msgid ""
"It is best practice to use local secrets unless you have a specific use case "
"that requires the use for global secrets."
msgstr "グローバル シークレットの使用が必要な特定のユース ケースがない限り、ローカル シークレットを使用することをお勧めします。"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:364
msgid ""
"It is recommended to always only save it's value, unless you really require "
"otherwise"
msgstr "本当に必要な場合を除いて、常にその値のみを保存することをお勧めします"

#: super-forms.php:2590
msgid "It's not possible to insert a Multipart inside a Multipart"
msgstr "マルチパート内にマルチパートを挿入することはできません"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2699
msgid "Italian"
msgstr "イタリアの"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2486
msgid "Item description (leave blank to let users enter a name)"
msgstr "アイテムの説明 (ユーザーが名前を入力できるように空白のままにします)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1102
msgid "Item name"
msgstr "項目名"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2544
msgid "Item number (to track product or service)"
msgstr "アイテム番号 (製品またはサービスを追跡するため)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2500
msgid "Item price (leave blank to let user enter their own price)"
msgstr "商品価格（ユーザーが独自の価格を入力できるようにするには、空白のままにします）"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2641
msgid "Items to be added to cart"
msgstr "カートに追加するアイテム"

#: super-forms.php:1899
msgid "Jan"
msgstr "1月"

#: super-forms.php:1885
msgid "January"
msgstr "1月"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2700
msgid "Japanese"
msgstr "日本人"

#: super-forms.php:1905
msgid "Jul"
msgstr "7月"

#: super-forms.php:1891
msgid "July"
msgstr "7月"

#: super-forms.php:1904
msgid "Jun"
msgstr "6月"

#: super-forms.php:1890
msgid "June"
msgstr "六月"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2684
msgid "Karrikas-ek"
msgstr "Karrikas-ek"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2702
msgid "Kazakh"
msgstr "カザフ"

#: includes/class-settings.php:930
msgid "Keep connection open after each message"
msgstr "各メッセージの後で接続を開いたままにします"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:993
msgid "Keep current orientation (default)"
msgstr "現在の方向を維持 (デフォルト)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:674
msgid "Keep existing role (only use this when updating existing user)"
msgstr "既存のロールを保持 (既存のユーザーを更新する場合にのみ使用)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:342
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:359
msgid "Keep original size on mobile devices (prevents 100% width)"
msgstr "モバイルデバイスで元のサイズを維持します（100%の幅を防ぎます）"

#: includes/class-settings.php:2128
#| msgid "Keyword background"
msgid "Keyword/Tag background"
msgstr "キーワードの背景"

#: includes/class-settings.php:2136
msgid "Keyword/Tag delete icon"
msgstr "キーワード・タグ削除アイコン"

#: includes/class-settings.php:2140
msgid "Keyword/Tag delete icon hover"
msgstr "キーワード/タグの削除アイコン ホバー"

#: includes/class-settings.php:2132
#| msgid "Keyword font"
msgid "Keyword/Tag font"
msgstr "キーワードフォント"

#: includes/class-settings.php:2144
msgid "Keyword/Tag list background hover"
msgstr "キーワード/タグリストの背景ホバー"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:840
msgid "Keywords split method (default=both)"
msgstr "キーワード分割方法（デフォルト=両方）"

#: includes/class-settings.php:2124
#| msgid "Keywords colors"
msgid "Keywords/Tags colors"
msgstr "キーワードの色"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2703
msgid "Khmer"
msgstr "クメール語"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2704
msgid "Korean"
msgstr "韓国語"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2705
msgid "Kyrgyz"
msgstr "キルギス"

#: includes/class-field-types.php:245
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1486
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1487
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1644
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1645
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1800
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1801
#: includes/shortcodes/form-elements.php:4050
#: includes/shortcodes/form-elements.php:4051
msgid "Label"
msgstr "ラベル"

#: includes/class-settings.php:2021
msgid "Label & Description colors"
msgstr "ラベルと説明の色"

#: includes/class-shortcodes.php:5249
msgid "Label deffinition for each user"
msgstr "各ユーザーのラベル定義"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:994
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:167
msgid "Landscape"
msgstr "風景"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:734
#: includes/shortcodes/html-elements.php:662
msgid "Language"
msgstr "言語"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2783
msgid "Language for the billing information/log-in page"
msgstr "請求情報/ログインページの言語"

#: includes/class-settings.php:1843
#: includes/admin/views/page-create-form.php:33
msgid "Large"
msgstr "大"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:203
msgid "Last Grouped field (closes/ends a group)"
msgstr "最後にグループ化されたフィールド（グループを閉じる/終了する）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:155
#: includes/shortcodes/form-elements.php:157
#: includes/extensions/listings/listings.php:1160
#: includes/extensions/listings/listings.php:1275
msgid "Last Name"
msgstr "苗字"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2912
msgid "Last name"
msgstr "苗字"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:351
msgid "Last name (optional)"
msgstr "姓 (オプション)"

#: includes/class-field-types.php:525
msgid "Latitude"
msgstr "緯度"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2708
msgid "Latvian"
msgstr "ラトビア語"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:604
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:3
msgid "Layout Elements"
msgstr "レイアウト要素"

#: includes/class-pages.php:532
msgid "Lead Details"
msgstr "リードの詳細"

#: includes/class-pages.php:604
msgid "Lead Information"
msgstr "リード情報"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1806
#, php-format
msgid ""
"Leave blank for no custom fields. Put each field on a new line with field "
"options separated by pipes \"|\".%3$sFormat:%3$s%1$s%4$s%2$s%3$sExample with "
"tags:%3$s%1$s%4$s%2$s%3$sOptions:%3$s%6$s - the field name%3$s%7$s - the "
"field value ({tags} can be used here)%3$s%8$s - label for the input "
"field%3$s%9$s - placeholder for the input%3$s%10$s - type of field (text, "
"textarea, password, select)%3$s%11$s - billing, shipping, account, "
"order%3$s%12$s - true or false, whether or not the field is "
"required%3$s%13$s - true or false, applies a clear fix to the "
"field/label%3$s%14$s - class for the input%3$s%15$s - class for the label "
"element%3$s%16$s - for select boxes, array of options (key => value pairs)"
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1786
msgid "Leave blank for no fees"
msgstr "料金なしの場合は空白のままにします"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1182
msgid "Leave blank for no post format"
msgstr "投稿形式がない場合は空白のままにします"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1952
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1965
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2077
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2090
msgid "Leave blank for no question icon"
msgstr "質問なしのアイコンは空白のままにします"

#: includes/class-shortcodes.php:5115
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:473
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:502
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:465
msgid "Leave blank if you prefer to not use an icon."
msgstr "アイコンを使用しない場合は、空白のままにします。"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1796
msgid "Leave blank to not populate any checkout fields"
msgstr "空白のままにして、チェックアウト フィールドにデータを入力しません"

#: includes/class-shortcodes.php:5095 includes/class-shortcodes.php:5104
msgid "leave blank to remove"
msgstr "削除するには空白のままにします"

#: includes/class-settings.php:1435
msgid "Leave blank to send all form data"
msgstr "すべてのフォームデータを送信するには、空白のままにします"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1198
msgid "Leave blank to use the default product type: simple"
msgstr "デフォルトの製品タイプ: シンプルを使用するには、空白のままにします。"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:319
msgid "Leave empty for no replacement"
msgstr "交換しない場合は空のままにします"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:60
#: includes/shortcodes/html-elements.php:222
#: includes/shortcodes/html-elements.php:287
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:144
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:457
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1160
msgid "Left"
msgstr "左"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:233
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:256
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:279
#| msgid "Left:"
msgid "left"
msgstr "左："

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:718
msgid "Left (default)"
msgstr "左（デフォルト）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2204
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2361
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:596
msgid "Length of decimal"
msgstr "小数の長さ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:423
msgid "Less than"
msgstr "未満"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:425
msgid "Less than or equal to"
msgstr "以下"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1168
msgid "Let a new line break act as shift+enter"
msgstr "改行をshift + enterとして機能させます"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:150
msgid "Let users duplicate the fields inside this column"
msgstr "ユーザーがこの列内のフィールドを複製できるようにする"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3548
msgid "Letters only"
msgstr "文字のみ"

#: includes/class-menu.php:79 includes/class-menu.php:80
msgid "Licenses"
msgstr "ライセンス"

#: includes/class-shortcodes.php:5470
msgid "Limit (set to -1 for no limit)"
msgstr "制限（制限なしの場合は-1に設定）"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:160
msgid "Limit for dynamic fields (0 = unlimited)"
msgstr "動的フィールドの制限（0 =無制限）"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:438
msgid "Line color"
msgstr "線の色"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:228
#: includes/shortcodes/html-elements.php:293
msgid "Line height in pixels"
msgstr "行の高さ (ピクセル単位)"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:436
msgid "Line Thickness"
msgstr "線の太さ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:833
msgid "Link"
msgstr "リンク"

#: includes/class-shortcodes.php:5490
msgid "List (horizontal)"
msgstr "リスト（水平）"

#: includes/class-shortcodes.php:5489
msgid "List (vertical)"
msgstr "リスト（垂直）"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:292
msgid "List of available fields:"
msgstr "利用可能なフィールドのリスト:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:735
#, php-format
msgid "List of supported language codes: %sSupported Languages%s"
msgstr "サポートされている言語コードのリスト: %sサポートされている言語%s"

#: includes/extensions/listings/listings.php:432
msgid "Listings"
msgstr "リスト"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:238
msgid "Listings Add-on"
msgstr "リスティングアドオン"

#: super-forms.php:1487
#, php-format
msgid "Listings Add-on %1$sBETA%2$s"
msgstr "Listings アドオン %1$sBETA%2$s"

#: includes/extensions/listings/listings.php:447
msgid ""
"Listings allow you to display Contact Entries in a list/table on the front-"
"end. For each form you can have multiple listings with their own settings. "
"You can copy paste the listings shortcode anywhere in your page to display "
"the listing."
msgstr ""
"リストを使用すると、フロントエンドのリスト/テーブルに連絡先エントリを表示できます。フォームごとに、独自の設定で複数のリストを作成できます。ページの任意の場所にリストのショートコードをコピーして貼り付けて、リストを表示できます。"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2707
msgid "Lithuanian"
msgstr "リトアニア語"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:204
msgid "Live preview"
msgstr "ライブプレビュー"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4448
msgid "Live publishable key"
msgstr "公開可能なライブ キー"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4455
msgid "Live secret key"
msgstr "ライブ秘密鍵"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4462
msgid "Live webhook ID"
msgstr "ライブ Webhook ID"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4476
msgid "Live webhook signing secret key"
msgstr "ライブ webhook 署名の秘密鍵"

#: includes/class-settings.php:3164
msgid "Load default Settings"
msgstr "ロード・デフォルト設定"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:79
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:126
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:177
#| msgid "Load more"
msgid "Load More"
msgstr "もっと読み込む"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1205
msgid "Load Quicktags"
msgstr "クイックタグを読み込む"

#: super-forms.php:1848 super-forms.php:2596 super-forms.php:2639
#: includes/class-settings.php:2813 includes/shortcodes/form-elements.php:3692
msgid "Loading..."
msgstr "読み込んでいます..."

#: includes/class-pages.php:117 includes/class-pages.php:130
msgid "Local secret name"
msgstr "ローカル シークレット名"

#: includes/class-pages.php:118 includes/class-pages.php:131
msgid "Local secret value"
msgstr "ローカル シークレット値"

#: includes/class-pages.php:107
msgid "Local secrets"
msgstr "地元の秘密"

#: includes/class-pages.php:110
msgid "Local secrets can only be used in this form only"
msgstr "ローカル シークレットは、このフォームでのみ使用できます"

#: includes/class-common.php:419
msgid "Lock all to global settings"
msgstr "すべてをグローバル設定にロック"

#: includes/class-settings.php:1610
msgid "Lock form after specific amount of submissions"
msgstr "特定の量の送信後にフォームをロックする"

#: includes/class-settings.php:1717
msgid "Lock form after specific amount of submissions by user"
msgstr "ユーザーによる特定の量の送信後にフォームをロックする"

#: includes/class-settings.php:1660 includes/class-settings.php:1767
msgid "Lock message description"
msgstr "ロックメッセージの説明"

#: includes/class-settings.php:1652 includes/class-settings.php:1759
msgid "Lock message title"
msgstr "メッセージタイトルをロックする"

#: includes/class-common.php:424
msgid "Lock to global settings"
msgstr "グローバル設定にロック"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:537
msgid "Login (user will be logged in)"
msgstr "ログイン（ユーザーがログインします）"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:693
msgid "Login page URL"
msgstr "ログインページのURL"

#: includes/class-field-types.php:539 includes/class-field-types.php:553
msgid "Long name (default)"
msgstr "長い名前（デフォルト）"

#: includes/class-field-types.php:526
msgid "Longitude"
msgstr "経度"

#: includes/extensions/listings/listings.php:626
#: includes/extensions/listings/listings.php:658
msgid "Loop fields HTML"
msgstr "ループ フィールド HTML"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:855
msgid "Lost Password E-mail Body"
msgstr "パスワード紛失 メール本文"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:846
msgid "Lost Password E-mail Subject"
msgstr "パスワード紛失メールの件名"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2706
msgid "Luxembourgish"
msgstr "ルクセンブルク語"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2709
msgid "Macedonian"
msgstr "マケドニアの"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:445
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:563
msgid "Mailchimp"
msgstr "メールチンプ"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:452
msgid "Mailchimp Audiance ID"
msgstr "Mailchimp オーディエンス ID"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:564
msgid "Mailchimp Settings"
msgstr "メールチンプの設定"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:298
#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:299
msgid "MailPoet Settings"
msgstr "MailPoet 設定"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:254
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:255
msgid "Mailster Settings"
msgstr "メールスターの設定"

#: super-forms.php:2103
msgid "Make a duplicate from this form"
msgstr "このフォームから複製を作成します"

#: super-forms.php:2120
msgid "Make a duplicate of this entry"
msgstr "このエントリの複製を作成します"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:128
msgid "Make column invisible"
msgstr "列を非表示にする"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2914
msgid "Make days shown before or after the current month selectable"
msgstr "当月の前後に表示される日を選択可能にする"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:217
msgid "Make field read-only"
msgstr "フィールドを読み取り専用にする"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:516
msgid "Make field variable"
msgstr "フィールドを可変にする"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1150
msgid "Make popup sticky"
msgstr "ポップアップをスティッキーにする"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4422
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4465
#, php-format
msgid "Make sure the following events are enabled for this webhook:%s%s%s%s"
msgstr "この Webhook に対して次のイベントが有効になっていることを確認してください:%s%s%s%s"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:411
#, php-format
msgid ""
"Make sure to enter your Stripe API credentials via %sSuper Forms > Settings >"
" Stripe Checkout%s"
msgstr ""
"%sSuper Forms > Settings > Stripe Checkout%s から Stripe API 資格情報を入力してください。"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:208
msgid "Make this field disabled, this way a user cannot edit the field value"
msgstr "このフィールドを無効にすると、ユーザーはフィールド値を編集できなくなります"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2710
msgid "Malayalam"
msgstr "マラヤーラム語"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2711
msgid "Malaysian"
msgstr "マレーシア人"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1240
msgid "Manage stock?"
msgstr "在庫管理？"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:533
msgid "Manually enter each condition (default)"
msgstr "各条件を手動で入力します（デフォルト）"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:669
msgid "Map address (location)"
msgstr "地図の住所（場所）"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:359
msgid "Map custom fields"
msgstr "カスタム フィールドのマッピング"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:767
msgid "Map data with fields"
msgstr "フィールドを使用してデータをマップする"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:760
msgid "Map data with form fields"
msgstr "フォーム フィールドを使用してデータをマップする"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:810
msgid "Map zoom"
msgstr "マップズーム"

#: super-forms.php:1901
msgid "Mar"
msgstr "3月"

#: super-forms.php:1887
msgid "March"
msgstr "行進"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1122
msgid "Margin between items (bottom margin / spacing)"
msgstr "アイテム間のマージン（下マージン/間隔）"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:237
#: includes/shortcodes/html-elements.php:302
msgid "Margins (top right bottom left)"
msgstr "マージン（右上、左下）"

#: super-forms.php:2119
msgid "Mark read"
msgstr "既読マーク"

#: super-forms.php:2119
msgid "Mark this entry as read"
msgstr "このエントリを既読としてマークします"

#: super-forms.php:2119
msgid "Mark this entry as unread"
msgstr "このエントリを未読としてマークします"

#: super-forms.php:2119
msgid "Mark unread"
msgstr "未読のマーク"

#: includes/class-shortcodes.php:5180
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1088
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:239
msgid "Max characters/selections allowed"
msgstr "許可される最大文字数/選択"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2519
msgid "Max image height in pixels (0 = no max)"
msgstr "ピクセル単位の最大画像高さ（0 =最大なし）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2507
msgid "Max image width in pixels (0 = no max)"
msgstr "ピクセル単位の最大画像幅（0 =最大なし）"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:257
msgid "Max number allowed"
msgstr "許可される最大数"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2948
msgid "Max. Connect with other datepicker"
msgstr "最大他の日付ピッカーと接続する"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:251
msgid "Maximize all elements"
msgstr "すべての要素を最大化する"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:50
msgid "Maximum image height in pixels"
msgstr "ピクセル単位の最大画像高さ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:41
msgid "Maximum image width in pixels"
msgstr "ピクセル単位の最大画像幅"

#: includes/class-shortcodes.php:5553
msgid "Maximum number of rows to display"
msgstr "表示する最大行数"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:590
msgid "Maximum of one year interval allowed (1 year, 12 months, or 52 weeks)."
msgstr "最大 1 年の間隔が許可されます (1 年、12 か月、または 52 週間)。"

#: super-forms.php:1889 super-forms.php:1903
msgid "May"
msgstr "五月"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:32
msgid "Medium"
msgstr "中"

#: includes/class-settings.php:1842
msgid "Medium (default)"
msgstr "中（デフォルト）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2752
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:674
msgid "Medium - d MM, y"
msgstr "中-dMM、y"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1173
msgid "Memo"
msgstr "メモ"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1127
msgid "Menu order (blank = 0)"
msgstr "メニューの順番 (空白 = 0)"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:509
msgid "Message for locked out users"
msgstr "ロックアウトされたユーザーへのメッセージ"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:552
msgid "Message for not logged in users"
msgstr "ログインしていないユーザーへのメッセージ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:666
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1423
msgid "Metric (distance returned in kilometers and meters)"
msgstr "メートル法（キロメートルとメートルで返される距離）"

#: includes/class-shortcodes.php:5166
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:248
msgid "Min characters/selections allowed"
msgstr "許可される最小文字/選択"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:967
msgid "Min height in pixels"
msgstr "ピクセル単位の最小の高さ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:266
msgid "Min number allowed"
msgstr "許可される最小数"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2931
msgid "Min. Connect with other datepicker"
msgstr "最小他の日付ピッカーと接続する"

#: includes/class-settings.php:1831
#: includes/admin/views/page-create-form.php:25
msgid "Minimal"
msgstr "最小限"

#: includes/class-shortcodes.php:1378
msgid "Minimize"
msgstr "最小化"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:252
msgid "Minimize all elements"
msgstr "すべての要素を最小化する"

#: includes/class-shortcodes.php:5513
msgid "Minimum width of each item"
msgstr "各アイテムの最小幅"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:108
#: includes/shortcodes/form-elements.php:109
msgid "Mis."
msgstr "ミス。"

#: super-forms.php:1932
msgid "Mo"
msgstr "Mo"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:203
msgid "Mobile preview"
msgstr "モバイルプレビュー"

#: super-forms.php:1923
msgid "Mon"
msgstr "月曜日"

#: super-forms.php:1914
msgid "Monday"
msgstr "月曜"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2853
msgid "Monday (default)"
msgstr "月曜日（デフォルト）"

#: includes/class-settings.php:1687 includes/class-settings.php:1794
msgid "Monthly (every month)"
msgstr "毎月（毎月）"

#: includes/class-pages.php:581
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1067
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1319
msgid "Move to Trash"
msgstr "ゴミ箱へ移動"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:103
#: includes/shortcodes/form-elements.php:104
msgid "Mr."
msgstr "氏。"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:378
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:389
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:397
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:400
msgid "Multi Part"
msgstr "マルチパート"

#: includes/class-field-types.php:524
msgid "Municipality"
msgstr "自治体"

#: includes/class-shortcodes.php:5074
msgid "Must be an unique name (required)"
msgstr "一意の名前である必要があります（必須）"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:481
msgid ""
"Must be either \"true\" or \"false\". You can use {tags} if needed. (or "
"leave blank for none-VIP)"
msgstr ""
"「true」または「false」のいずれかでなければなりません。必要に応じて {tags} を使用できます。 (または非 VIP "
"の場合は空白のままにします)"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:520
msgid ""
"Must be English formatted date e.g: \"25-03-2020\". When using a datepicker "
"that doesn't use the correct format, you can use the tag {date;timestamp} to "
"retrieve the timestamp which will work correctly with any date format (leave "
"blank to use the form submission date)"
msgstr ""
"「25-03-2020」など、英語形式の日付にする必要があります。正しい形式を使用しない日付ピッカーを使用する場合、タグ {date;timestamp}"
" を使用して、どの日付形式でも正しく機能するタイムスタンプを取得できます (フォーム送信日を使用するには空白のままにしてください)。"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:412
#: includes/shortcodes/form-elements.php:414
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:3
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1214
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:411
msgid "name"
msgstr "名前"

#: includes/class-field-types.php:511
msgid "Name of place"
msgstr "地名"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:664
msgid ""
"Name of the coupon displayed to customers on, for instance invoices, or "
"receipts. By default the id is shown if name is not set."
msgstr "請求書や領収書などで顧客に表示されるクーポンの名前。 name が設定されていない場合、デフォルトでは ID が表示されます。"

#: includes/class-shortcodes.php:5325
msgid "Names"
msgstr "名前"

#: includes/class-shortcodes.php:5309
msgid "Names (default)"
msgstr "名前 (デフォルト)"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:488
#, php-format
msgid ""
"Need to send more E-mail reminders? You can increase the amount here:"
"%s%s%sSuper Forms > Settings > E-mail Reminders%s%s"
msgstr ""
"さらに電子メールのリマインダーを送信する必要がありますか?ここで金額を増やすことができます:%s%s%sスーパー フォーム > 設定 > 電子メール "
"リマインダー%s%s"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3534
msgid "Needs response"
msgstr "対応が必要"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1162
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1184
msgid "Net amount"
msgstr "正味金額"

#: includes/class-settings.php:1684 includes/class-settings.php:1791
msgid "Never (do not reset)"
msgstr "決して（リセットしないでください）"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:52
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:102
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:150
msgid "New"
msgstr "新しい"

#: includes/class-settings.php:231
msgid "New question"
msgstr "新しい質問"

#: super-forms.php:1854 includes/shortcodes/layout-elements.php:459
msgid "Next"
msgstr "次"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:458
msgid "Next button text"
msgstr "次のボタンのテキスト"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3719
msgid "Next Multi-part/Step"
msgstr "次のマルチパート/ステップ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1192
msgid "Nickname"
msgstr "ニックネーム"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:112
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:126
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:470
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:490
msgid "No"
msgstr "番号"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1220
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1244
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1280
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1292
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1304
#: includes/admin/views/page-create-form.php:41
msgid "No (default)"
msgstr "いいえ（デフォルト）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1123
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1134
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1146
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1160
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1172
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1197
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1210
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:408
msgid "No (disabled)"
msgstr "いいえ（無効）"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1076
msgid "No (no-repeat)"
msgstr "いいえ（繰り返しなし）"

#: includes/class-settings.php:1854
msgid "No (show)"
msgstr "全く見せない）"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:212
msgid "No (users can edit the value)"
msgstr "いいえ（ユーザーは値を編集できます）"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:62
msgid "No alignment"
msgstr "アライメントなし"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:434
msgid "No animation"
msgstr "アニメーションなし"

#: super-forms.php:2574 includes/class-ajax.php:891
#: includes/admin/views/page-create-form.php:136
msgid "No backups found..."
msgstr "バックアップが見つかりません..."

#: super-forms.php:2151
msgid "No changes"
msgstr "変更なし"

#: super-forms.php:2916
msgid "No Contact Entry to duplicate has been supplied!"
msgstr "複製する連絡先エントリが提供されていません！"

#: includes/class-ajax.php:293
#: includes/extensions/listings/form-blank-page-template.php:18
#: includes/extensions/listings/listings.php:385
#: includes/extensions/listings/listings.php:392
msgid "No entry found with ID:"
msgstr "ID のエントリが見つかりません:"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:294
msgid "No fields found! Please make some custom fields via [MailPoet > Forms]"
msgstr "フィールドが見つかりません! [MailPoet > Forms] からいくつかのカスタム フィールドを作成してください。"

#: includes/class-pages.php:647 includes/extensions/listings/listings.php:2339
msgid "No files uploaded"
msgstr "ファイルがアップロードされていません"

#: elementor/widgets/super-forms-widget.php:122
msgid "No form selected, please select a form!"
msgstr "フォームが選択されていません。フォームを選択してください。"

#: super-forms.php:3025
msgid "No form to duplicate has been supplied!"
msgstr "複製するフォームは提供されていません！"

#: super-forms.php:1308 add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:319
msgid "No forms found"
msgstr "フォームが見つかりません"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:176
msgid "No forms found, create one!"
msgstr "フォームが見つかりません。作成してください。"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:72
msgid "No Link"
msgstr "リンクなし"

#: includes/class-shortcodes.php:3331
msgid "No matches found"
msgstr "一致するものが見つかりません"

#: includes/class-settings.php:1511
msgid "No Redirect"
msgstr "リダイレクトなし"

#: includes/extensions/listings/listings.php:925
msgid "No results found"
msgstr "結果が見つかりません"

#: includes/extensions/listings/listings.php:924
msgid "No results found based on your filter"
msgstr "フィルタに基づく結果は見つかりませんでした"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:688
msgid "No verification required and do not automatically login either"
msgstr "確認は不要で、自動ログインもありません"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:687
msgid "No verification required and login automatically"
msgstr "認証不要、自動ログイン"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3768
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:279
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:38
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:65
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:76
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:89
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:150
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:584
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:464
#: includes/admin/views/page-demos.php:641
#: includes/extensions/listings/listings.php:836
msgid "None"
msgstr "なし"

#: includes/class-settings.php:73 includes/shortcodes/html-elements.php:221
#: includes/shortcodes/html-elements.php:286
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1104
msgid "None (default)"
msgstr "なし（デフォルト）"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1039
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:535
msgid "None (do nothing)"
msgstr "なし（何もしない）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2237
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2394
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:622
msgid "None (empty)"
msgstr "なし（空）"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1831
msgid "None (use the form redirect)"
msgstr "なし (フォーム リダイレクトを使用)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:749
msgid "Normalize strings"
msgstr "文字列を正規化する"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:670
msgid "Normalize using PHP iconv()"
msgstr "PHP iconv() を使用して正規化する"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:671
msgid "Normalize using PHP transliterator() (slow)"
msgstr "PHP transliterator() を使用して正規化する (遅い)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:669
msgid "Normalize using WP remove_accents() (recommended)"
msgstr "WP remove_accents() を使用して正規化する (推奨)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3595
msgid ""
"Normally you should leave this empty, but if you require to generate both "
"invoice numbers and quote numbers then you should enter a unique ID for both "
"e.g \"invoice\" and \"quote\" respectively. If you require different numbers "
"for multiple forms it is recommended to give an extra identifier such as the "
"form ID or form name e.g: \"1234_invoice\" or \"1235_quote\". When using a "
"unique invoice key, you must also provide either a prefix or suffix. For "
"instance, for invoice numbers you could use \"I\" or \"INV\" as your prefix, "
"while for quotes you could use \"Q\" or \"QUOTE\" as the prefix."
msgstr ""
"通常、これは空のままにしておく必要がありますが、請求書番号と見積もり番号の両方を生成する必要がある場合は、それぞれ「請求書」と「見積もり」などの一意の "
"ID を入力する必要があります。複数のフォームに異なる番号が必要な場合は、フォーム ID やフォーム名などの追加の識別子を指定することをお勧めします "
"(例: \"1234_invoice\" または \"1235_quote\")"
"。一意の請求書キーを使用する場合は、プレフィックスまたはサフィックスも指定する必要があります。たとえば、請求書番号の場合は「I」または「INV」をプレフィックスとして使用できますが、見積もりの場合は「Q」または「QUOTE」をプレフィックスとして使用できます。"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:497
msgid ""
"Normally you would want to subscribe a user, but it's also possible to "
"unsubscribe a user if they are already subscribed if they are already "
"subscribed."
msgstr "通常はユーザーを購読したいでしょうが、すでに購読している場合は、購読を解除することもできます。"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2716
msgid "Norwegian"
msgstr "ノルウェー語"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2712
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "ノルウェーのブークモール"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2715
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "ノルウェーのニーノシュク"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:419
msgid "Not contains"
msgstr "含まれていません"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:421
msgid "Not equal"
msgstr "等しくない"

#: includes/class-field-types.php:420
msgid "Not equals"
msgstr "等しくない"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:837
msgid "Not found message"
msgstr "メッセージが見つかりません"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:869
msgid "Not logged in message (leave blank for no message)"
msgstr "ログインしていないメッセージ (メッセージがない場合は空白のままにします)"

#: includes/class-pages.php:100
msgid "Not sure what secrets are?"
msgstr "どんな秘密があるかわからない？"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1402
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:411
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:568
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:747
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:786
msgid "Note"
msgstr "ノート"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:264
#| msgid ""
#| "Note: if you wish to use a footer make sure to define one element in your "
#| "form to act as the PDF footer, you can do so under \"PDF Settings\" TAB "
#| "when editing an element"
msgid ""
"Note: if you wish to use a footer make sure define one element in your form "
"to act as the PDF footer, you can do so under \"PDF Settings\" TAB when "
"editing an element"
msgstr ""
"注：フッターを使用する場合は、フォーム内の1つの要素をPDFフッターとして機能するように定義してください。要素を編集するときに、[PDF設定]"
"タブで定義できます。"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:241
msgid ""
"Note: if you wish to use a header make sure define one element in your form "
"to act as the PDF header, you can do so under \"PDF Settings\" TAB when "
"editing an element"
msgstr ""
"注：ヘッダーを使用する場合は、フォーム内の1つの要素をPDFヘッダーとして機能するように定義してください。要素を編集するときに、[PDF設定]"
"タブで定義できます。"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:551
#: includes/shortcodes/form-elements.php:793
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1289
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3282
msgid "Note: The filter will be applied on the Label only, not the value"
msgstr "注: フィルターは、値ではなく、ラベルのみに適用されます"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2518
msgid ""
"Note: The value for quantity must be a positive integer. Null, zero, or "
"negative numbers are not allowed."
msgstr "注: 数量の値は正の整数でなければなりません。 Null、ゼロ、または負の数値は使用できません。"

#: includes/class-settings.php:1718
msgid "Note: this will only work for logged in users"
msgstr "注：これはログインしたユーザーに対してのみ機能します"

#: includes/class-settings.php:1611
msgid "Note: this will only work if contact entries are being saved"
msgstr "注：これは、連絡先エントリが保存されている場合にのみ機能します"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3008
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1854
msgid "Note: this will only work if you save a contact entry"
msgstr "注: これは、連絡先エントリを保存した場合にのみ機能します"

#: super-forms.php:1850
msgid "Notice"
msgstr "通知"

#: super-forms.php:1909
msgid "Nov"
msgstr "11月"

#: super-forms.php:1895
msgid "November"
msgstr "11月"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2192
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2349
msgid "Number format (example: GB / Gygabyte)"
msgstr "数値形式（例：GB /ギガバイト）"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2584
msgid ""
"Number of additional quantities of the item to which the discount applies."
msgstr "割引が適用されるアイテムの追加数量の数。"

#: includes/class-shortcodes.php:5499
msgid "Number of columns (1 up to 10)"
msgstr "列数（1から10）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3545
msgid "Numbers and Letters (default)"
msgstr "数字と文字（デフォルト）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3547
msgid "Numbers only"
msgstr "数字のみ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3546
msgid "Numbers, letters and symbols"
msgstr "数字、文字、記号"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:42
msgid "Numeric"
msgstr "数値"

#: super-forms.php:1908
msgid "Oct"
msgstr "10月"

#: super-forms.php:1894
msgid "October"
msgstr "10月"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1997
msgid "Off"
msgstr "オフ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1977
msgid "Off (toggle disabled)"
msgstr "オフ（トグル無効）"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:542
msgid "Offset (e.g: 2 hours after date)"
msgstr "オフセット (例: 日付の 2 時間後)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1986
msgid "On"
msgstr "オン"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1976
msgid "On (toggle enabled)"
msgstr "オン（トグル有効）"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:488
msgid "One (when one condition matched)"
msgstr "1つ（1つの条件が一致した場合）"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1817
msgid ""
"Only add custom field if field exists in form and not conditionally hidden"
msgstr "フィールドがフォームに存在し、条件付きで非表示になっていない場合にのみ、カスタム フィールドを追加します"

#: includes/class-settings.php:781
msgid "Only allow logged in users to download secure/private files"
msgstr "ログインしたユーザーにのみ安全な/プライベートファイルのダウンロードを許可する"

#: includes/class-settings.php:777
msgid "Only allow logged in users to download secure/private files:"
msgstr "ログインしたユーザーにのみ、安全な/プライベートファイルのダウンロードを許可します。"

#: includes/class-settings.php:787
msgid "Only allow the following user roles to download secure/private files:"
msgstr "次のユーザーロールのみにセキュア/プライベートファイルのダウンロードを許可します。"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:108
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:122
msgid "Only apply the validation if field is not empty"
msgstr "フィールドが空でない場合にのみ検証を適用します"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2436
msgid ""
"Only change this if you feel that the form is freezing while you are typing "
"(for large forms with above average triggers)"
msgstr "入力中にフォームがフリーズしていると感じた場合にのみ、これを変更してください（平均以上のトリガーを持つ大きなフォームの場合）"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2422
msgid "Only checkout to PayPal when following condition is met"
msgstr "次の条件が満たされた場合にのみ PayPal へのチェックアウト"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4516
msgid "Only checkout to Stripe when following condition is met"
msgstr "次の条件を満たす場合のみ、Stripe にチェックアウトします"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1714
msgid "Only checkout to WooCommerce when following condition is met"
msgstr "次の条件が満たされた場合のみ、WooCommerce にチェックアウトします"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:568
msgid "Only display after user tried to submit the form"
msgstr "ユーザーがフォームを送信しようとした後にのみ表示"

#: includes/extensions/listings/listings.php:539
msgid "Only display entries within the following date range"
msgstr "次の日付範囲内のエントリのみを表示します"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:473
msgid "Only display the following countries"
msgstr "次の国のみを表示"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:564
msgid "Only display the message after the user tried to submit the form"
msgstr "ユーザーがフォームを送信しようとした後にのみメッセージを表示する"

#: includes/extensions/listings/listings.php:491
msgid "Only display this listing to the following users"
msgstr "このリストを次のユーザーにのみ表示する"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:321
msgid ""
"Only lower the render scale when your PDF file size is becoming to large for "
"your use case. This can happen when your form is relatively big. Keep in "
"mind that you will lose \"pixel\" quality when lowering the render scale. "
"When working with huge forms it is really important to check the PDF file "
"size during development and to adjust the render scale accordingly."
msgstr ""
"PDFファイルのサイズがユースケースで大きくなりつつある場合にのみ、レンダリングスケールを下げてください。これは、フォームが比較的大きい場合に発生する可能性があります。レンダリングスケールを下げると、「ピクセル」品質が失われることに注意してください。巨大なフォームで作業する場合、開発中にPDFファイルのサイズを確認し、それに応じてレンダリングスケールを調整することが非常に重要です。"

#: includes/extensions/listings/listings.php:518
msgid "Only retrieve entries based on this form"
msgstr "このフォームに基づくエントリのみを取得します"

#: includes/class-settings.php:1105
msgid "Only save entry when following condition is met"
msgstr "次の条件が満たされた場合にのみエントリを保存します"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:324
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:282
msgid "Only save subscriber when following condition is met"
msgstr "次の条件が満たされた場合にのみサブスクライバーを保存します"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:370
msgid "Only save the label"
msgstr "ラベルのみを保存する"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:369
msgid "Only save the value (recommended)"
msgstr "値のみを保存する（推奨）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:719
msgid ""
"Only search for results within the provided countries. Countries must be "
"passed as a two character, ISO 3166-1 Alpa-2 compatible country code. You "
"can filter by up to 5 countries. Separated by comma. For example: fr,nl,de "
"would restrict your results to places within France, Netherlands and Germany."
" While us,pr,vi,gu,mp would restrict your results to places within the "
"United States and its unincorporated organized territories."
msgstr ""
"指定された国の結果のみを検索します。国は、ISO 3166-1 Alpa-2 互換の国コードとして 2 文字で渡す必要があります。最大 5 "
"か国でフィルタリングできます。カンマ区切り。例: fr,nl,de "
"は、結果をフランス、オランダ、およびドイツ内の場所に制限します。私たち、pr、vi、gu、mpは、結果を米国内の場所とその未編入組織領域に制限します."

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:345
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:356
msgid "Only send the label"
msgstr "ラベルのみを送信する"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:344
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:355
msgid "Only send the value"
msgstr "値のみを送信する"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:891
msgid ""
"Only set this to \"Pending\" if you wish to manually verify registrations of "
"users."
msgstr "ユーザーの登録を手動で確認したい場合にのみ、これを「保留中」に設定してください。"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:407
msgid "Only show in PDF file"
msgstr "PDFファイルでのみ表示"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:406
msgid "Only show on Form"
msgstr "フォームにのみ表示"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3058
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1904
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4737
msgid "Only used for Front-end posting"
msgstr "フロントエンドの投稿にのみ使用"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3085
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3099
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1932
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1946
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4764
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4778
msgid "Only used for Register & Login feature"
msgstr "登録とログイン機能にのみ使用"

#: includes/class-shortcodes.php:5132
msgid "only used when Adaptive Placeholders are enabled"
msgstr "アダプティブプレースホルダーが有効になっている場合にのみ使用されます"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1097
msgid "Open (allow comments)"
msgstr "オープン (コメントを許可)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1111
msgid "Open (allow pings)"
msgstr "開く (ping を許可する)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3808
#: includes/shortcodes/html-elements.php:109
msgid "Open in new window"
msgstr "新しいウィンドウで開きます"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3807
#: includes/shortcodes/html-elements.php:108
msgid "Open in same window"
msgstr "同じウィンドウで開く"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3803
#: includes/shortcodes/html-elements.php:104
msgid "Open new tab/window"
msgstr "新しいタブ/ウィンドウを開く"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1240
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1507
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1665
msgid "Option"
msgstr "オプション"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1239
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1506
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1664
msgid "option"
msgstr "オプション"

#: includes/extensions/listings/listings.php:901
msgid ""
"option_value1|Option Label 1\n"
"option_value2|Option Label 2"
msgstr ""
"option_value1|オプション ラベル 1\n"
"option_value2|オプション ラベル 2"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:351
#: includes/shortcodes/html-elements.php:357
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:601
msgid "optional"
msgstr "オプション"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:678
msgid ""
"Optionally let users verify their account or let them instantly login "
"without verification"
msgstr "必要に応じて、ユーザーが自分のアカウントを確認できるようにするか、確認なしで即座にログインできるようにします"

#: includes/class-field-types.php:600 includes/class-field-types.php:628
#: includes/class-field-types.php:698 includes/class-field-types.php:728
msgid "OR"
msgstr "または"

#: includes/extensions/listings/listings.php:549
msgid "or leave blank for no maximum date"
msgstr "または最大日付なしの場合は空白のままにします"

#: includes/extensions/listings/listings.php:543
msgid "or leave blank for no minimum date"
msgstr "または、最低日付がない場合は空白のままにします"

#: includes/extensions/listings/listings.php:587
#: includes/extensions/listings/listings.php:608
#: includes/extensions/listings/listings.php:640
#: includes/extensions/listings/listings.php:673
#: includes/extensions/listings/listings.php:693
#: includes/extensions/listings/listings.php:713
#: includes/extensions/listings/listings.php:738
msgid "or leave blank to allow all roles"
msgstr "または空白のままにして、すべてのロールを許可します"

#: includes/extensions/listings/listings.php:495
msgid "or leave blank to display to all roles"
msgstr "または空白のままにして、すべての役割に表示します"

#: includes/extensions/listings/listings.php:501
msgid "or leave blank to only display to the roles defined above"
msgstr "または空白のままにして、上で定義したロールにのみ表示します"

#: includes/extensions/listings/listings.php:593
#: includes/extensions/listings/listings.php:614
#: includes/extensions/listings/listings.php:646
#: includes/extensions/listings/listings.php:679
#: includes/extensions/listings/listings.php:699
#: includes/extensions/listings/listings.php:719
#: includes/extensions/listings/listings.php:744
msgid "or leave blank to only filter by the roles defined above"
msgstr "または、空白のままにして、上で定義した役割によってのみフィルタリングします"

#: includes/class-shortcodes.php:5640
#: includes/extensions/listings/listings.php:871
msgid "Order"
msgstr "注文"

#: includes/class-shortcodes.php:5619
msgid "Order By"
msgstr "注文者"

#: includes/class-shortcodes.php:5627
msgid "Order by author"
msgstr "著者による注文"

#: includes/class-shortcodes.php:5625
msgid "Order by date"
msgstr "日付順"

#: includes/class-shortcodes.php:5628
msgid "Order by last modified date"
msgstr "最終変更日で注文"

#: includes/class-shortcodes.php:5630
msgid "Order by menu order"
msgstr "メニュー順で注文する"

#: includes/class-shortcodes.php:5626
msgid "Order by post id"
msgstr "投稿IDで注文"

#: includes/class-shortcodes.php:5629
msgid "Order by post/page parent id"
msgstr "投稿/ページの親IDで注文"

#: includes/class-shortcodes.php:5631
msgid "Order by Product price (WooCommerce only)"
msgstr "製品価格で注文（WooCommerceのみ）"

#: includes/class-shortcodes.php:5624
msgid "Order by title (default)"
msgstr "タイトル順（デフォルト）"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1097
msgid "Order details"
msgstr "注文詳細"

#: includes/class-settings.php:769
msgid "Organize uploads into a month/year based folders e.g:"
msgstr "アップロードを月/年ベースのフォルダに整理します。例："

#: includes/shortcodes/html-elements.php:685
#: includes/shortcodes/html-elements.php:836
msgid ""
"Origin (specifies the start location from which to calculate directions)"
msgstr "原点（方向を計算する開始位置を指定します）"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1233
msgid "Out of stock"
msgstr "在庫切れ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:448
msgid "Outside the field"
msgstr "フィールドの外"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2840
msgid "Override days exclusion"
msgstr "日の除外を上書きする"

#: includes/class-settings.php:3031
msgid "Override the default CSS styles"
msgstr "デフォルトのCSSスタイルを上書きする"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2896
msgid "Override the PayPal member's stored address"
msgstr "PayPal メンバーの保存された住所を上書きする"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4681
msgid "Owner’s Address line 2"
msgstr "所有者の住所 2 行目"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4673
msgid "Owner’s Address line1"
msgstr "所有者の住所 line1"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4657
msgid "Owner’s City"
msgstr "所有者の都市"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4665
msgid "Owner’s Country"
msgstr "所有者の国"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4493
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4641
msgid "Owner’s email address"
msgstr "所有者のメールアドレス"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4649
msgid "Owner’s full name"
msgstr "所有者のフルネーム"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4705
msgid "Owner’s phone number"
msgstr "所有者の電話番号"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4689
msgid "Owner’s Postal code"
msgstr "所有者の郵便番号"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4697
msgid "Owner’s State"
msgstr "所有者の状態"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:560
msgid "Padding"
msgstr "パディング"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1101
msgid "Padding & margin styles"
msgstr "パディングとマージンのスタイル"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:571
msgid "Padding bottom"
msgstr "パディングボトム"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:563
msgid "Padding top"
msgstr "パディングトップ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3771
#: includes/shortcodes/html-elements.php:75
#: includes/extensions/listings/listings.php:2373
msgid "Page"
msgstr "ページ"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:201
msgid "Page format"
msgstr "ページフォーマット"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:162
msgid "Page orientation"
msgstr "ページの向き"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:988
msgid "Page orientation for the next page"
msgstr "次のページの向き"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1168
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1191
msgid "Paid by"
msgstr "によって支払われました"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1083
msgid "Parent ID (leave blank for none)"
msgstr "親 ID (なしの場合は空白のままにします)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2884
msgid "Parse address to paypal based on form input data."
msgstr "フォーム入力データに基づいてペイパルへの住所を解析します。"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2880
msgid ""
"Parse the entered address information to paypal. This will not override the "
"PayPal member's default address unless you enable the 'Override' option "
"below."
msgstr ""
"入力された住所情報を解析してペイパルに送信します。以下の「上書き」オプションを有効にしない限り、PayPal "
"メンバーのデフォルトのアドレスは上書きされません。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3588
msgid "Partial refund"
msgstr "一部払い戻し"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2545
msgid ""
"Pass-through variable for you to track product or service purchased or the "
"contribution made. The value you specify is passed back to you upon payment "
"completion."
msgstr "購入した製品やサービス、または貢献を追跡するためのパススルー変数。指定した値は、支払いの完了時に返されます。"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3350
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3352
#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:447
msgid "Password"
msgstr "パスワード"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3349
msgid "password"
msgstr "パスワード"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3342
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3364
msgid "Password field"
msgstr "パスワードフィールド"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:434
msgid "Password Protect"
msgstr "パスワード保護"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1119
msgid "Password protect (leave blank for none)"
msgstr "パスワード保護 (なしの場合は空白のままにします)"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:435
msgid "Password Protect Settings"
msgstr "パスワード保護設定"

#: includes/class-pages.php:264 includes/class-pages.php:325
#: includes/class-pages.php:381 includes/admin/views/page-create-form.php:190
#: includes/extensions/listings/listings.php:479
msgid "Paste shortcode on any page"
msgstr "任意のページにショートコードを貼り付けます"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:790
msgid "Path to the blog"
msgstr "ブログへのパス"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:994
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1302
msgid "Payer E-mail"
msgstr "支払人の電子メール"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3574
msgid "Payment authorized, but not yet captured."
msgstr "支払いは承認されましたが、まだ回収されていません。"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1138
msgid "Payment details"
msgstr "支払詳細"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1005
msgid "Payment failed"
msgstr "お支払いに失敗しました"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1006
#, php-format
msgid ""
"Payment failed please try again by clicking the below URL.%sThe below link "
"will be valid for %s hours before your order is removed.%s%s"
msgstr ""
"お支払いに失敗しました。下の URL をクリックして、もう一度お試しください。%s下のリンクは、ご注文が削除されるまで %s 時間有効です。%s%s"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:65
msgid "Payment Method"
msgstr "支払方法"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4538
msgid "Payment method"
msgstr "支払方法"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:440
msgid "Payment methods"
msgstr "お支払い方法"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3486
msgid "Payment Status"
msgstr "支払い状況"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:991
msgid "Payment status"
msgstr "支払い状況"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:997
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1305
msgid "Payment type"
msgstr "払いの種類"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2757
msgid "PayPal cancel URL (when payment is canceled by user)"
msgstr "PayPalキャンセルURL（ユーザーが支払いをキャンセルした場合）"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2386
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2387
msgid "PayPal Checkout"
msgstr "ペイパルチェックアウト"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2441
msgid "PayPal currency code"
msgstr "PayPal 通貨コード"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1161
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1183
msgid "PayPal fee"
msgstr "ペイパル手数料"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2847
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2857
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2867
msgid "PayPal fills in the buyer's home phone number automatically."
msgstr "PayPal は買い手の自宅の電話番号を自動的に入力します。"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2431
msgid "PayPal merchant email (to receive payments)"
msgstr "PayPal マーチャントのメール (支払いを受け取るため)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2996
msgid "PayPal notify URL (only for developers!)"
msgstr "PayPal 通知 URL (開発者のみ!)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1898
msgid "PayPal Order"
msgstr "PayPal注文"

#: includes/extensions/listings/listings.php:223
msgid "PayPal order"
msgstr "ペイパル注文"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1031
msgid "Paypal Order"
msgstr "ペイパル注文"

#: includes/extensions/listings/listings.php:840
msgid "PayPal order (backend)"
msgstr "PayPal 注文 (バックエンド)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:233
msgid "PayPal order status"
msgstr "ペイパルの注文状況"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1047
msgid "Paypal Order Status"
msgstr "Paypalの注文状況"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2466
msgid "PayPal payment method"
msgstr "ペイパル支払い方法"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2742
msgid "PayPal return URL (when user successfully returns from paypal)"
msgstr "PayPal リターン URL (ユーザーがペイパルから正常に戻った場合)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:243
msgid "PayPal subscription"
msgstr "ペイパル購読"

#: includes/extensions/listings/listings.php:841
msgid "PayPal subscription (backend)"
msgstr "PayPal サブスクリプション (バックエンド)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:253
msgid "PayPal subscription status"
msgstr "PayPal サブスクリプションのステータス"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:929
msgid "PayPal Subscriptions"
msgstr "PayPal サブスクリプション"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:906
msgid "PayPal Transactions"
msgstr "PayPal 取引"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:63
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: includes/extensions/listings/listings.php:982
msgid "PDF File"
msgstr "PDFファイル"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:333
msgid "PDF file"
msgstr "PDFファイル"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:100
msgid "PDF filename"
msgstr "PDFファイル名"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:241
msgid "PDF Generator Add-on"
msgstr "PDF ジェネレーター アドオン"

#: super-forms.php:1490
#, php-format
msgid "PDF Generator Add-on %1$sBETA%2$s"
msgstr "PDF Generator アドオン %1$sBETA%2$s"

#: includes/class-shortcodes.php:6271
msgid "PDF Generator debug mode is enabled!"
msgstr "PDF Generator デバッグ モードが有効になりました。"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:400
msgid "PDF options"
msgstr "PDFオプション"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:315
msgid "PDF render scale"
msgstr "PDFレンダリングスケール"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:397
msgid "PDF Settings"
msgstr "PDF設定"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:286
msgid "PDF Text rendering"
msgstr "PDF テキストのレンダリング"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1073
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:238
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3065
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3090
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:293
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:899
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1911
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1937
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4744
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4769
msgid "Pending"
msgstr "保留中"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:668
msgid "Percent Off"
msgstr "割引率"

#: includes/class-ajax.php:288
msgid "Permission denied, because this list does not exist"
msgstr "このリストが存在しないため、許可が拒否されました"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2685
msgid "Persian"
msgstr "ペルシア語"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:41
msgid "Phone number"
msgstr "電話番号"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2578
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2586
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2588
msgid "Phonenumber"
msgstr "電話番号"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2585
msgid "phonenumber"
msgstr "電話番号"

#: includes/class-shortcodes.php:5122
msgid "Placeholder"
msgstr "プレースホルダー"

#: includes/class-settings.php:1869
msgid "Placeholder Colors"
msgstr "プレースホルダーの色"

#: includes/class-shortcodes.php:5131
msgid "Placeholder when the field is filled out"
msgstr "フィールドに入力されたときのプレースホルダー"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2655
msgid "Please choose a payment method!"
msgstr "お支払い方法を選択してください！"

#: super-forms.php:2581
msgid "Please choose an import file first!"
msgstr "最初にインポートファイルを選択してください！"

#: super-forms.php:2576
msgid "Please confirm deletion!"
msgstr "削除を確認してください！"

#: super-forms.php:2577
msgid ""
"Please confirm import!\n"
"This will override your current progress!"
msgstr ""
"インポートを確認してください！\n"
"これにより、現在の進行状況が上書きされます。"

#: super-forms.php:2582
msgid "Please confirm to clear form!"
msgstr "フォームをクリアすることを確認してください！"

#: super-forms.php:2583
msgid "Please confirm to reset submission counter!"
msgstr "送信カウンターのリセットを確認してください！"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:323
msgid "Please edit the element and enter your List ID."
msgstr "要素を編集して、リスト ID を入力してください。"

#: includes/class-shortcodes.php:3353
msgid ""
"Please edit this field and enter your \"Google API key\" under the \"Address "
"auto complete\" TAB"
msgstr "このフィールドを編集して、[アドレスオートコンプリート]タブの下に「GoogleAPIキー」を入力してください"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4108
msgid "Please edit this Stripe element and choose a payment gateway!"
msgstr "この Stripe 要素を編集して、支払いゲートウェイを選択してください!"

#: super-forms.php:2654
msgid "Please enter a reason!"
msgstr "理由を入力してください！"

#: includes/class-shortcodes.php:4787
msgid ""
"Please enter your \"Google API key\" and make sure you enabled the \"Google "
"Maps JavaScript API\" library in order to generate a map"
msgstr ""
"地図を生成するには、「Google APIキー」を入力し、「Google "
"MapsJavaScriptAPI」ライブラリが有効になっていることを確認してください"

#: includes/class-shortcodes.php:4437
#, php-format
msgid ""
"Please enter your reCAPTCHA API keys in %sSuper Forms > Settings > Form "
"Settings%s"
msgstr "%sSuper Forms > Settings > Form Settings%s で reCAPTCHA API キーを入力してください"

#: includes/class-ajax.php:2349 includes/class-ajax.php:2352
msgid "Please note"
msgstr "ご注意ください"

#: includes/class-settings.php:802
msgid ""
"Please note that changing this directory will not affect any previously "
"uploaded files."
msgstr "このディレクトリを変更しても、以前にアップロードされたファイルには影響しないことに注意してください。"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:129
msgid ""
"Please note that elements inside a hidden column will still be submitted as "
"data by default"
msgstr "非表示の列内の要素は、デフォルトでデータとして送信されることに注意してください"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4016
msgid ""
"Please note that the iDeal gateway can not be used in combination with "
"subscriptions!"
msgstr "iDeal ゲートウェイはサブスクリプションと組み合わせて使用することはできませんのでご注意ください!"

#: includes/class-settings.php:725
msgid ""
"Please note that when you are storing your files in a secure/private "
"directory outside the root the files will automatically not be added to the "
"Media Library."
msgstr ""
"ルート外のセキュア/プライベートディレクトリにファイルを保存している場合、ファイルは自動的にメディアライブラリに追加されないことに注意してください。"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3505
#, php-format
msgid ""
"Please note that you can only use a fixed value and one of the %sPredefined "
"{tags}%s (see docs). In case you want to use field {tags} you will have to "
"make it a %sVariable Field%s (see docs). This allows you to dynamically "
"update the hidden field based on a other fields value."
msgstr ""
"固定値と %sPredefined {tags}%s の 1 つしか使用できないことに注意してください (ドキュメントを参照)。フィールド {tags} "
"を使用する場合は、それを %sVariable Field%s にする必要があります (ドキュメントを参照)"
"。これにより、他のフィールド値に基づいて非表示フィールドを動的に更新できます。"

#: includes/class-settings.php:1653 includes/class-settings.php:1760
#: includes/class-settings.php:3008
msgid "Please note:"
msgstr "ご注意ください："

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1089
msgid ""
"Please note: The textarea max length setting will not cut off the user from "
"being able to type beyond the limitation. This is for user friendly purposes "
"to avoid text being cut of when a user tries to copy/paste text that would "
"exceed the limit (which would be annoying in some circumstances)."
msgstr ""
"注意：textareaの最大長の設定では、ユーザーが制限を超えて入力できなくなることはありません。これは、ユーザーが制限を超えるテキストをコピーして貼り付けようとしたときにテキストが切り取られるのを防ぐためのユーザーフレンドリーな目的です（状況によっては煩わしいでしょう）。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1345
msgid "Please provide the price/plan ID for your line item"
msgstr "ラインアイテムの価格/プラン ID を入力してください"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:542
#, php-format
msgid ""
"Please read the %sCreating variable conditions with CSV file%s section in "
"the documentation before using this method."
msgstr "この方法を使用する前に、ドキュメントの %sCSV ファイルを使用した変数条件の作成%s セクションをお読みください。"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:194
msgid "Please save your form first!"
msgstr "最初にフォームを保存してください。"

#: super-forms.php:2580
msgid "Please select what you want to import!"
msgstr "インポートしたいものを選択してください！"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:319
msgid "Please setup your API key in"
msgstr "APIキーを設定してください"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2717
msgid "Polish"
msgstr "研磨"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1795
msgid "Populate checkout fields with form data"
msgstr "チェックアウト フィールドにフォーム データを入力する"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:963
msgid "Populate form with Contact Entry data if exists"
msgstr "存在する場合は、連絡先エントリデータをフォームに入力します"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1035
#| msgid "Item background color"
msgid "Popup background color"
msgstr "アイテムの背景色"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1126
msgid "Popup FadeIn duration in milliseconds"
msgstr "ミリ秒単位のポップアップ FadeIn 期間"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1138
msgid "Popup FadeOut duration in milliseconds"
msgstr "ミリ秒単位のポップアップ FadeOut 期間"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:989
msgid "Popup paddings e.g: 0px 0px 0px 0px"
msgstr "ポップアップパディング 例: 0px 0px 0px 0px"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:663
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:664
msgid "Popup Settings"
msgstr "ポップアップ設定"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1098
msgid "Popup slide in"
msgstr "ポップアップスライドイン"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1114
msgid "Popup Slide In duration in milliseconds"
msgstr "ポップアップのスライドイン時間 (ミリ秒)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1024
msgid "Popup width in pixels (px)"
msgstr "ポップアップの幅 (px)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:995
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:164
msgid "Portrait"
msgstr "ポートレート"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2719
msgid "Portuguese"
msgstr "ポルトガル語"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:306
msgid "Positioning bottom e.g: 10px"
msgstr "下部のポジショニング例：10px"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:314
msgid "Positioning left e.g: 10px"
msgstr "左のポジショニング例：10px"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:263
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:275
msgid "Positioning method"
msgstr "測位方法"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:298
msgid "Positioning right e.g: 10px"
msgstr "右のポジショニング例：10px"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:290
msgid "Positioning top e.g: 10px"
msgstr "上部のポジショニング例：10px"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:427
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:709
msgid "Possible values"
msgstr "可能な値"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3770
#: includes/shortcodes/html-elements.php:74
msgid "Post"
msgstr "役職"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1155
msgid "Post categories"
msgstr "投稿カテゴリー"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1111
msgid "Post Status"
msgstr "投稿ステータス"

#: includes/class-shortcodes.php:5460
msgid ""
"Post status (e.g any, publish, inherit, pending, private, future, draft, "
"trash)"
msgstr "投稿ステータス（例：any、publish、inherit、pending、private、future、draft、trash）"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3057
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1903
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4736
msgid "Post status after payment complete"
msgstr "決済完了後の投稿状況"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1166
msgid "Post tags separated by comma"
msgstr "コンマで区切られたタグを投稿する"

#: includes/class-settings.php:1464
msgid "Post timeout in seconds"
msgstr "秒単位のポストタイムアウト"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1095
msgid "Post Title"
msgstr "記事のタイトル"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1057
msgid "Post type"
msgstr "投稿タイプ"

#: includes/class-shortcodes.php:5450
msgid "Post type (e.g page, post or product)"
msgstr "投稿の種類（ページ、投稿、商品など）"

#: includes/class-field-types.php:522
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2966
msgid "Postal code"
msgstr "郵便番号"

#: includes/class-common.php:1914
msgid "Posts per page"
msgstr "1ページあたりの投稿"

#: includes/class-common.php:1918
msgid "Posts per RSS feed"
msgstr "RSSフィードごとの投稿"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:464
msgid "Preferred countries"
msgstr "希望する国"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1945
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2070
msgid "Prefix label"
msgstr "プレフィックスラベル"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1951
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2076
msgid "Prefix question icon tooltip text"
msgstr "プレフィックス質問アイコンツールチップテキスト"

#: includes/class-settings.php:1310
msgid "Preloader (form loading icon)"
msgstr "プリローダー（フォーム読み込みアイコン）"

#: super-forms.php:1855 includes/shortcodes/layout-elements.php:453
msgid "Prev"
msgstr "前へ"

#: includes/class-settings.php:1502
msgid "Prevent submitting form on pressing \"Enter\" keyboard button"
msgstr "「Enter」キーボードボタンを押してもフォームを送信できないようにする"

#: includes/class-settings.php:1163
msgid "Prevent submitting form when entry title already exists"
msgstr "エントリのタイトルが既に存在する場合にフォームを送信できないようにする"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:421
msgid "Prevent users from going to next step if it contains errors"
msgstr "エラーが含まれている場合、ユーザーが次のステップに進まないようにする"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:204
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:642
msgid "Previous / Next color"
msgstr "前/次の色"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:452
msgid "Previous button text"
msgstr "前のボタンのテキスト"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3718
msgid "Previous Multi-part/Step"
msgstr "前 マルチパート/ステップ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2316
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2318
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1102
msgid "Price"
msgstr "価格"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2315
msgid "price"
msgstr "価格"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:161
msgid "Pricing Plan"
msgstr "料金プラン"

#: includes/class-pages.php:585
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1071
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1323
msgid "Print"
msgstr "印刷"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3716
msgid "Print form data"
msgstr "フォームデータを印刷する"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1074
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3066
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1912
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4745
msgid "Private"
msgstr "プライベート"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:252
msgid "Processed"
msgstr "処理済み"

#: super-forms.php:1840
msgid "Processing form data..."
msgstr "フォームデータの処理..."

#: includes/class-shortcodes.php:5210
msgid "Product attribute (product_attributes)"
msgstr "商品属性（product_attributes）"

#: includes/class-shortcodes.php:5440
msgid "Product attribute slug"
msgstr "製品属性スラッグ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:533
msgid "Product name"
msgstr "商品名"

#: includes/class-common.php:2197
msgid "Product Price"
msgstr "製品価格"

#: includes/class-common.php:2195
msgid "Product Regular Price"
msgstr "商品定価"

#: includes/class-common.php:2196
msgid "Product Sale Price"
msgstr "商品販売価格"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1197
msgid "Product Type (e.g: simple, grouped, external, variable)"
msgstr "商品タイプ (例: シンプル、グループ化、外部、変数)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1312
msgid "Product visibility"
msgstr "製品の可視性"

#: includes/class-settings.php:2392
msgid "Progress Bar Colors"
msgstr "プログレスバーの色"

#: includes/class-settings.php:2439
msgid "Progress Step Colors"
msgstr "プログレスステップカラー"

#: includes/class-settings.php:2464
msgid "Progress Step Colors Active"
msgstr "プログレスステップカラーアクティブ"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1070
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3062
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1908
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4741
msgid "Publish (default)"
msgstr "パブリッシュ (デフォルト)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1122
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1177
msgid "Purchase total"
msgstr "購入合計"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1786
#, php-format
msgid ""
"Put each fee on a new line with values separated by pipes \"|\"."
"%1$s%2$sExample with tags:%3$s {fee_name}|{amount}|{taxable}|{tax_class}"
"%1$s%2$sExample without tags:%3$s Administration "
"fee|5|false|''%1$s%2$sAllowed values:%3$s string|float|bool|string"
msgstr ""
"値をパイプ \"|\" で区切って新しい行に各手数料を入力します。%1$s%2$sタグの例:%3$s {fee_name}|{金額}|{課税対象}"
"|{tax_class}%1$s %2$sタグなしの例:%3$s 管理費|5|false|''%1$s%2$s許容値:%3$s "
"string|float|bool|string"

#: includes/class-shortcodes.php:5262
msgid ""
"Put each key on a new line, for instance if you want to return the user "
"billing address you could enter:\n"
"ID\n"
"billing_first_name\n"
"billing_last_name\n"
"billing_company\n"
"billing_email\n"
"billing_phone\n"
"billing_address_1\n"
"billing_city\n"
"billing_state\n"
"billing_postcode\n"
"billing_country\n"
"\n"
"When retrieving the value in the form dynamically you can use tags like so: "
"{fieldname;1} (to retrieve the user ID) and {fieldname;2} (to retrieve the "
"city) and so on..."
msgstr ""
"たとえば、ユーザーの請求先住所を返したい場合は、次のように入力して、各キーを新しい行に配置します。\n"
"ID\n"
"Billing_first_name\n"
"Billing_last_name\n"
"Billing_company\n"
"Billing_email\n"
"課金電話\n"
"請求先住所1\n"
"Billing_city\n"
"Billing_state\n"
"Billing_postcode\n"
"Billing_country\n"
"\n"
"フォームの値を動的に取得する場合は、{fieldname; 1}（ユーザーIDを取得するため）や{fieldname; 2}"
"（都市を取得するため）などのタグを使用できます。"

#: includes/class-shortcodes.php:5746
msgid ""
"Put each meta key on a new line, for instance if you want to return the ID, "
"image, price and title of a product, you could enter:\n"
" ID\n"
"featured_image\n"
"post_title\n"
"_regular_price\n"
"\n"
"When retrieving the value in the form dynamically you can use tags like so: "
"{fieldname;1} (to retrieve the ID), {fieldname;2} (to retrieve the image URL)"
", {fieldname;3} (for title), and {fieldname;4} (to retrieve the price)"
msgstr ""
"各メタキーを新しい行に配置します。たとえば、製品のID、画像、価格、タイトルを返したい場合は、次のように入力できます。\n"
" ID\n"
"featured_image\n"
"記事のタイトル\n"
"_通常価格\n"
"\n"
"フォームの値を動的に取得する場合は、次のようなタグを使用できます：{fieldname; 1}（IDを取得するため）、{fieldname; 2}"
"（画像のURLを取得するため）、{fieldname; 3}（タイトル用）、および{fieldname; 4}（価格を取得するため）"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1796
msgid "Put each on a new line"
msgstr "それぞれを新しい行に入れます"

#: includes/extensions/listings/listings.php:900
msgid "put each on a new line"
msgstr "それぞれを新しい行に入れます"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:506
msgid ""
"Put each on a new line e.g:\n"
"nl|Nederland\n"
"de|Deutschland\n"
msgstr ""
"それぞれを新しい行に入れます。例:\n"
"nl|オランダ\n"
"de|ドイツ\n"

#: includes/class-settings.php:3015
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line formatted like this:%1$s%4$smenu-slug|Menu Title|Put "
"your HTML or shortcode here...|Integer for menu item position (optional)|URL "
"to custom page (optional)%5$s%1$s%2$sExample without custom page URL:"
"%3$s%1$s%4$sform-submissions|Form Submissions|[super_listings list=\"1\" "
"id=\"54751\"]|3%5$s%1$s%2$sExample with custom page URL:%3$s%1$s%4$sform-"
"submissions|Form Submissions|[super_listings list=\"1\" id=\"54751\"]"
"|3|https://domain.com/my-custom-page%5$s"
msgstr ""
"%1$s%4$smenu-slug|メニュー タイトル|ここに HTML またはショートコードを入力してください...|メニュー アイテムの位置の整数 "
"(オプション)|カスタム ページへの URL (オプション) %5$s%1$s%2$sカスタム ページ URL のない例:"
"%3$s%1$s%4$sform-submissions|フォーム提出|[super_listings list=\"1\" id=\"54751\"]"
"|3 %5$s%1$s%2$sカスタム ページ URL の例:%3$s%1$s%4$sform-"
"submissions|フォーム送信|[super_listings list=\"1\" id=\"54751\"]|3 |https:"
"//domain.com/my-custom-page%5$s"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:245
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line, separate values by pipes%s%sExample:%s http:"
"//facebook.com/company|http://domain.com/fb-icon.png|Facebook"
msgstr ""
"それぞれを改行し、値をパイプで区切ります%s%s例:%s http://facebook.com/company|http://domain."
"com/fb-icon.png|Facebook"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1767
msgid "Put each on a new line, {tags} can be used to retrieve data"
msgstr "それぞれを改行してください。{tags} を使用してデータを取得できます"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1755
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line, {tags} can be used to retrieve data.%3$sIf field is "
"inside dynamic column, system will automatically add all the products. Put "
"each product ID with it's quantity on a new line separated by pipes \"|\"."
"%3$sExample with tags:%3$s%1$s%4$s%2$s%3$sExample without tags:"
"%3$s%1$s%5$s%2$s%3$sExample with variations:%3$s%1$s%6$s%2$s%3$sExample with "
"dynamic pricing:%3$s%1$s%7$s%2$s%3$sAllowed values:"
"%3$s%1$s%8$s%2$s%3$s(dynamic pricing requires %9$sWooCommerce Name Your "
"Price%10$s add-on)."
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:360
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line. Example format:%scf_1|{form_field_name}"
"%scf_2|{form_field_name2}%s%s"
msgstr ""
"それぞれを新しい行に入れます。フォーマット例:%scf_1|{form_field_name}%scf_2|{form_field_name2}%s%s"

#: includes/class-settings.php:2962
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line.%1$s%1$sFormat:"
"%1$sname|label|bg_color|font_color%1$s%1$sExample:"
"%1$spending|Pending|#808080|#FFFFFF%1$sprocessing|Processing|#808080|#FFFFFF%1$son_hold|On"
" "
"hold|#FF7700|#FFFFFF%1$saccepted|Accepted|#2BC300|#FFFFFF%1$scompleted|Completed|#2BC300|#FFFFFF%1$scancelled|Cancelled|#E40000|#FFFFFF%1$sdeclined|Declined|#E40000|#FFFFFF%1$srefunded|Refunded|#000000|#FFFFFF"
msgstr ""

#: includes/class-settings.php:2954
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line.%1$sExample:%1$sfieldname|Field "
"label%1$semail|Email%1$sphonenumber|Phonenumber"
msgstr ""
"それぞれ改行してください。%1$s例:%1$sfieldname|フィールド ラベル%1$semail|Eメール%1$sphonenumber|電話番号"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:244
msgid "Put each social icon on a new line"
msgstr "各ソーシャル アイコンを新しい行に配置します"

#: includes/class-settings.php:1559
#, php-format
msgid ""
"Put each tracking event on a new line, separate parameters with pipes. You "
"can also append a form ID to only trigger the event when that specific form "
"was submitted. Examples:%1$s%1$s%2$sTo trigger for specific form only:"
"%3$s%4$s2316:send|event|Signup Form|submit%5$s%2$sTo trigger for all forms:"
"%3$s%4$ssend|event|Contact Form|submit%5$s%2$sExample with event Label and "
"Value:%3$s%4$ssend|event|Campaign Form|submit|Fall Campaign|43%5$s"
msgstr ""

#: includes/class-settings.php:1548
msgid ""
"Put the tracking code here and replace 'UA-XXXXX-Y' with the property ID "
"(also called the \"tracking ID\") of the Google Analytics property you wish "
"to track.<br />(only add if you are sure this code hasn't been placed "
"elsewhere yet, otherwise leave empty)"
msgstr ""
"ここにトラッキングコードを入力し、「UA-XXXXX-Y」を、トラッキングするGoogle "
"AnalyticsプロパティのプロパティID（「トラッキングID」とも呼ばれます）に置き換えます。<br /> "
"（このコードがまだ他の場所に配置されていないことが確実な場合にのみ追加してください。それ以外の場合は空のままにしてください）"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:162
msgid "QTY"
msgstr "数量"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1821
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1923
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1102
msgid "Quantity"
msgstr "量"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1820
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1922
msgid "quantity"
msgstr "量"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2517
msgid "Quantity (Number of items)"
msgstr "数量（アイテム数）"

#: includes/class-settings.php:2076
msgid "Quantity button colors"
msgstr "数量ボタンの色"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1813
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1831
msgid "Quantity field"
msgstr "数量フィールド"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:484
msgid "Quantity:"
msgstr "量："

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1040
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1042
msgid "Question"
msgstr "質問"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1039
msgid "question"
msgstr "質問"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1657
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1692
msgid "Radio buttons"
msgstr "ラジオボタン"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3175
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3183
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3193
msgid "Rating"
msgstr "評価"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3182
msgid "rating"
msgstr "評価"

#: includes/class-settings.php:2228 includes/class-settings.php:2246
#: includes/class-settings.php:2260
#| msgid "Tag background"
msgid "Rating background"
msgstr "タグの背景"

#: includes/class-settings.php:2232
msgid "Rating border color"
msgstr "評価枠の色"

#: includes/class-settings.php:2224 includes/class-settings.php:2242
#: includes/class-settings.php:2256
msgid "Rating color"
msgstr "評価色"

#: includes/class-settings.php:2220
msgid "Rating Colors"
msgstr "レーティングカラー"

#: includes/class-settings.php:2252
msgid "Rating Colors Active"
msgstr "アクティブな色の評価"

#: includes/class-settings.php:2238
msgid "Rating Colors Hover"
msgstr "評価色ホバー"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1233
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1341
msgid "Raw Transaction Data"
msgstr "生の取引データ"

#: super-forms.php:2079 super-forms.php:3150 super-forms.php:3187
#: includes/extensions/listings/listings.php:2225
msgid "Read"
msgstr "読んだ"

#: includes/class-pages.php:100
msgid "Read the documentation here!"
msgstr "ここでドキュメントを読んでください！"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:477
msgid "Readonly (makes fields readonly)"
msgstr "読み取り専用（フィールドを読み取り専用にします）"

#: super-forms.php:2653 add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1166
msgid "Reason"
msgstr "理由"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3626
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3640
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3484
msgid "Receipt/Invoice"
msgstr "領収書/請求書"

#: includes/class-settings.php:370
msgid "Recipient(s) email address separated by commas"
msgstr "カンマで区切られた受信者の電子メールアドレス"

#: includes/class-settings.php:157
msgid "Recipient(s) email address separated with commas"
msgstr "カンマで区切られた受信者の電子メールアドレス"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:318
msgid "recommended render scale is between 1 and 3 (the default scale is 2)"
msgstr "推奨されるレンダリング スケールは 1 ～ 3 です (デフォルトのスケールは 2 です)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1166
msgid "Recurring"
msgstr "繰り返し"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1165
msgid "Recurring Payment ID"
msgstr "定期支払いID"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1825
msgid "Redirect to Checkout page or Shopping Cart?"
msgstr "チェックアウト ページまたはショッピング カートにリダイレクトしますか?"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3717
msgid "Redirect to link or URL"
msgstr "リンクまたはURLにリダイレクトする"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1049
msgid "Redirect to the created Post after form submission"
msgstr "フォーム送信後に作成した投稿にリダイレクト"

#: super-forms.php:1845
msgid "Redirecting..."
msgstr "リダイレクト..."

#: includes/admin/views/page-create-form.php:257
msgid "Redo last change"
msgstr "最後の変更をやり直す"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:242
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3581
msgid "Refunded"
msgstr "返金済み"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:726
#: includes/shortcodes/html-elements.php:657
msgid "Region"
msgstr "領域"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:525
msgid "Register & Login"
msgstr "登録してログイン"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:526
msgid "Register & Login Settings"
msgstr "登録＆ログイン設定"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:536
msgid "Register a new user"
msgstr "新規ユーザー登録"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:621
msgid "Register new user if user is not logged in"
msgstr "ユーザーがログインしていない場合は、新しいユーザーを登録します"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3084
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1931
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4763
msgid "Registered user login status after payment complete"
msgstr "決済完了後の登録ユーザーログイン状態"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:268
msgid "Relative"
msgstr "相対的"

#: includes/class-settings.php:743
msgid "Remove files from {loop_fields} in emails"
msgstr "メールの{loop_fields}からファイルを削除する"

#: includes/class-settings.php:747
msgid "Remove files from {loop_fields} tag"
msgstr "{loop_fields}タグからファイルを削除します"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1640
msgid "Remove gallery (images) from single product page"
msgstr "単一の製品ページからギャラリー (画像) を削除する"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1635
msgid "Remove gallery from single product page"
msgstr "単一の製品ページからギャラリーを削除"

#: includes/class-settings.php:734
msgid "Remove hyperlink in emails"
msgstr "メール内のハイパーリンクを削除する"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:252
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:713
msgid "Remove margin"
msgstr "マージンを削除します"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1662
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1667
msgid "Remove price from single product page"
msgstr "単一の商品ページから価格を削除"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1653
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1658
msgid "Remove rating from single product page"
msgstr "単一の製品ページから評価を削除する"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1671
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1676
msgid "Remove short description from single product page"
msgstr "単一の製品ページから簡単な説明を削除"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1644
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1649
msgid "Remove title from single product page"
msgstr "単一の商品ページからタイトルを削除"

#: includes/class-settings.php:738
msgid "Remove URL (hyperlink) from files in emails"
msgstr "メール内のファイルからURL（ハイパーリンク）を削除する"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1737
msgid "Remove/clear coupons before redirecting to cart"
msgstr "カートにリダイレクトする前にクーポンを削除/消去してください"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1747
msgid "Remove/clear fees before redirecting to cart"
msgstr "カートにリダイレクトする前に料金を削除/クリアする"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:663
msgid "Removes any accents from strings inside your CSV file"
msgstr "CSV ファイル内の文字列からアクセントを削除します"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:743
msgid "Removes any accents from strings returned by the API"
msgstr "API によって返された文字列からアクセントを削除します"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1077
msgid "Repeat (repeat)"
msgstr "繰り返す（繰り返す）"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1078
msgid "Repeat X (repeat-x)"
msgstr "X を繰り返す (repeat-x)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1079
msgid "Repeat Y (repeat-y)"
msgstr "Y を繰り返す (repeat-y)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:95
msgid "Repeater"
msgstr "リピータ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:80
msgid "Repeater column"
msgstr "リピーターコラム"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:317
msgid "Replace comma's with HTML tag in emails"
msgstr "メールのカンマをHTMLタグに置き換えます"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1627
msgid "Replace the default \"Add to cart\" area"
msgstr "デフォルトの「カートに追加」エリアを置き換えます"

#: includes/class-settings.php:210 includes/class-settings.php:420
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:598
msgid "Reply to email:"
msgstr "メールへの返信："

#: includes/class-settings.php:219 includes/class-settings.php:429
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:607
msgid "Reply to name:"
msgstr "名前への返信："

#: includes/class-shortcodes.php:1375
msgid "Reposition element"
msgstr "再配置要素"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2819
msgid "Require user to choose a minimum of X dates"
msgstr "ユーザーに最低Xの日付を選択するように要求する"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:39
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:66
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:77
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:90
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:585
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:465
msgid "Required Field (not empty)"
msgstr "必須フィールド（空ではありません）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:630
#: includes/shortcodes/form-elements.php:639
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1387
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1396
msgid "Required to calculate distance between 2 locations"
msgstr "2つの場所間の距離を計算するために必要"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:207
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1174
msgid "Required to connect the post to categories (if found)"
msgstr "投稿をカテゴリに接続するために必要です (見つかった場合)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:198
msgid "Required to connect the post to tags (if found)"
msgstr "投稿をタグに接続するために必要です (見つかった場合)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:701
#: includes/shortcodes/html-elements.php:653
msgid "Required to do API calls to retrieve data"
msgstr "データを取得するためにAPI呼び出しを行うために必要"

#: includes/class-common.php:416
msgid "Reset all to default value"
msgstr "すべてデフォルト値にリセット"

#: includes/class-common.php:418
msgid "Reset all to global value"
msgstr "すべてをグローバル値にリセット"

#: includes/class-common.php:417
msgid "Reset all to last known value"
msgstr "すべてを最後の既知の値にリセット"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1980
msgid "Reset filters"
msgstr "フィルタをリセット"

#: includes/class-settings.php:1802
msgid "Reset locker submission counter for all users:"
msgstr "すべてのユーザーのロッカー送信カウンターをリセットします。"

#: includes/class-settings.php:1695
msgid "Reset locker submission counter to:"
msgstr "ロッカー送信カウンターを次のようにリセットします。"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:538
msgid "Reset password (lost password)"
msgstr "パスワードの再設定（パスワード紛失）"

#: includes/class-field-types.php:158
msgid "Reset Submission Counter"
msgstr "送信カウンターのリセット"

#: includes/class-field-types.php:149
msgid "Reset Submission Counter for Users"
msgstr "ユーザーの送信カウンターをリセット"

#: includes/class-common.php:421
msgid "Reset to default value"
msgstr "デフォルト値にリセット"

#: includes/class-settings.php:3151
msgid "Reset to global settings"
msgstr "グローバル設定にリセット"

#: includes/class-common.php:423
msgid "Reset to global value"
msgstr "グローバル値にリセット"

#: includes/class-common.php:422
msgid "Reset to last known value"
msgstr "最後の既知の値にリセット"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:326
msgid "Responsiveness"
msgstr "即応性"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:254
msgid "Restore a previous saved version of this Form"
msgstr "このフォームの以前に保存したバージョンを復元します"

#: includes/class-ajax.php:910 includes/admin/views/page-create-form.php:155
msgid "Restore backup"
msgstr "バックアップを復元"

#: includes/class-settings.php:3073 includes/class-settings.php:3074
#: includes/class-settings.php:3076
msgid "Restore Default Settings"
msgstr "デフォルト設定に戻す"

#: super-forms.php:2637
msgid "Restoring settings..."
msgstr "設定を復元しています..."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:718
msgid "Restrict result by countrie(s)"
msgstr "国ごとに結果を制限する"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2392
msgid "result"
msgstr "結果"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2394
msgid "results"
msgstr "結果"

#: includes/class-pages.php:202 includes/class-settings.php:3116
msgid ""
"Retain underlying global value (recommended when exporting to other sites)"
msgstr "根底にあるグローバルな価値を維持する (他のサイトにエクスポートする場合に推奨)"

#: includes/class-shortcodes.php:5718
msgid "Retrieve categories by it's parent ID (integer only)"
msgstr "親IDでカテゴリを取得します（整数のみ）"

#: includes/extensions/listings/listings.php:521
msgid "Retrieve entries based on all forms"
msgstr "すべてのフォームに基づいてエントリを取得する"

#: includes/extensions/listings/listings.php:524
msgid "Retrieve entries based on the following form ID's"
msgstr "次のフォーム ID に基づいてエントリを取得します"

#: includes/class-settings.php:1222
msgid "Retrieve form data from users last submission"
msgstr "ユーザーの最後の送信からフォームデータを取得する"

#: includes/class-shortcodes.php:5218
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:528
msgid "Retrieve method"
msgstr "取得方法"

#: includes/class-field-types.php:538 includes/class-field-types.php:552
msgid "retrieve method"
msgstr "取得方法"

#: includes/class-shortcodes.php:5727
msgid "Retrieve Slug, ID, Title or Meta Data as value"
msgstr "スラッグ、ID、タイトル、またはメタデータを値として取得する"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:404
msgid "Retrieve value from"
msgstr "から値を取得"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:396
msgid "Retrieves the E-mail verification code"
msgstr "アクティベーション コードを取得します"

#: includes/class-common.php:1949
msgid "Retrieves the current author email"
msgstr "現在の作成者の電子メールを取得します"

#: includes/class-common.php:1945
msgid "Retrieves the current author ID"
msgstr "現在の作成者IDを取得します"

#: includes/class-common.php:2044
msgid "Retrieves the current day of the month (Local time)"
msgstr "月の現在の日（現地時間）を取得します"

#: includes/class-common.php:2014
msgid "Retrieves the current day of the month (UTC/GMT)"
msgstr "月の現在の日を取得します（UTC / GMT）"

#: includes/class-common.php:2056
msgid "Retrieves the current hour of the day (Local time)"
msgstr "1日の現在の時刻（現地時間）を取得します"

#: includes/class-common.php:2026
msgid "Retrieves the current hour of the day (UTC/GMT)"
msgstr "1日の現在の時刻を取得します（UTC / GMT）"

#: includes/class-common.php:1988
msgid "Retrieves the current logged in user display name"
msgstr "現在ログインしているユーザーの表示名を取得します"

#: includes/class-common.php:1976
msgid "Retrieves the current logged in user email"
msgstr "現在ログインしているユーザーの電子メールを取得します"

#: includes/class-common.php:1980
msgid "Retrieves the current logged in user first name"
msgstr "現在ログインしているユーザーの名を取得します"

#: includes/class-common.php:1992
msgid "Retrieves the current logged in user ID"
msgstr "現在ログインしているユーザーIDを取得します"

#: includes/class-common.php:1984
msgid "Retrieves the current logged in user last name"
msgstr "現在ログインしているユーザーの姓を取得します"

#: includes/class-common.php:1972
msgid "Retrieves the current logged in user login (username)"
msgstr "現在ログインしているユーザーログイン（ユーザー名）を取得します"

#: includes/class-common.php:1996
msgid "Retrieves the current logged in user roles"
msgstr "現在ログインしているユーザーロールを取得します"

#: includes/class-common.php:2060
msgid "Retrieves the current minute of the hour (Local time)"
msgstr "時間の現在の分（現地時間）を取得します"

#: includes/class-common.php:2030
msgid "Retrieves the current minute of the hour (UTC/GMT)"
msgstr "時間の現在の分を取得します（UTC / GMT）"

#: includes/class-common.php:2048
msgid "Retrieves the current month of the year (Local time)"
msgstr "その年の現在の月（現地時間）を取得します"

#: includes/class-common.php:2018
msgid "Retrieves the current month of the year (UTC/GMT)"
msgstr "その年の現在の月を取得します（UTC / GMT）"

#: includes/class-common.php:1959
msgid "Retrieves the current page or post author email"
msgstr "現在のページまたは投稿者のメールを取得します"

#: includes/class-common.php:1955
msgid "Retrieves the current page or post author ID"
msgstr "現在のページまたは投稿者IDを取得します"

#: includes/class-common.php:1939
msgid "Retrieves the current page or post ID"
msgstr "現在のページまたは投稿IDを取得します"

#: includes/class-common.php:1935
msgid "Retrieves the current page or post title"
msgstr "現在のページまたは投稿のタイトルを取得します"

#: includes/class-common.php:1965
msgid "Retrieves the current page URL"
msgstr "現在のページのURLを取得します"

#: includes/class-common.php:2064
msgid "Retrieves the current second of the minute (Local time)"
msgstr "分（現地時間）の現在の秒を取得します"

#: includes/class-common.php:2034
msgid "Retrieves the current second of the minute (UTC/GMT)"
msgstr "分の現在の秒を取得します（UTC / GMT）"

#: includes/class-common.php:2052
msgid "Retrieves the current year of time (Local time)"
msgstr "現在の年（現地時間）を取得します"

#: includes/class-common.php:2022
msgid "Retrieves the current year of time (UTC/GMT)"
msgstr "現在の年を取得します（UTC / GMT）"

#: includes/class-common.php:1926
msgid "Retrieves the field label for the field loop {loop_fields}"
msgstr "フィールドループ{loop_fields}のフィールドラベルを取得します"

#: includes/class-common.php:1929
msgid "Retrieves the field value for the field loop {loop_fields}"
msgstr "フィールドループ{loop_fields}のフィールド値を取得します"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:400
msgid "Retrieves the generated password"
msgstr "生成されたパスワードを取得します"

#: includes/class-common.php:2081
msgid "Retrieves the latest Contact Entry ID"
msgstr "最新の連絡先エントリIDを取得します"

#: includes/class-common.php:2091
msgid ""
"Retrieves the latest Contact Entry ID of the logged in user based on current "
"form ID"
msgstr "現在のフォーム ID に基づいて、ログインしているユーザーの最新の連絡先エントリ ID を取得します"

#: includes/class-common.php:2099
#| msgid "Retrieves the latest Contact Entry ID of the logged in user"
msgid ""
"Retrieves the latest Contact Entry ID of the logged in user for any form"
msgstr "ログインしたユーザーの最新の連絡先エントリIDを取得します"

#: includes/class-common.php:2076
msgid "Retrieves the latest Contact Entry status"
msgstr "最新の連絡先エントリステータスを取得します"

#: includes/class-common.php:2087
msgid ""
"Retrieves the latest Contact Entry status of the logged in user based on "
"current form ID"
msgstr "現在のフォーム ID に基づいて、ログインしているユーザーの最新の連絡先エントリ ステータスを取得します"

#: includes/class-common.php:2095
#| msgid "Retrieves the latest Contact Entry status of the logged in user"
msgid ""
"Retrieves the latest Contact Entry status of the logged in user for any form"
msgstr "ログインしたユーザーの最新の連絡先エントリステータスを取得します"

#: includes/class-common.php:2002
msgid ""
"Retrieves the location where user came from (if exists any) before loading "
"the page with the form"
msgstr "フォームを含むページをロードする前に、ユーザーの出身地（存在する場合）を取得します"

#: includes/class-common.php:2006
msgid ""
"Retrieves the location where user came from from a session (if exists any) "
"before loading the page with the form"
msgstr "フォームを含むページをロードする前に、ユーザーがセッションから来た場所（存在する場合）を取得します"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:392
msgid "Retrieves the login page URL"
msgstr "ログインページの URL を取得します"

#: includes/class-common.php:1932
msgid "Retrieves the loop anywhere in your email"
msgstr "メール内の任意の場所でループを取得します"

#: includes/class-common.php:2040
msgid "Retrieves the server timestamp (Local time)"
msgstr "サーバーのタイムスタンプ（現地時間）を取得します"

#: includes/class-common.php:2010
msgid "Retrieves the server timestamp (UTC/GMT)"
msgstr "サーバーのタイムスタンプ（UTC / GMT）を取得します"

#: includes/class-common.php:1922
msgid "Retrieves the submitter's IP address"
msgstr "送信者のIPアドレスを取得します"

#: includes/class-common.php:2070
msgid "Retrieves the total submission count (if form locker is used)"
msgstr "送信総数を取得します（フォームロッカーが使用されている場合）"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:754
msgid "Retry payment E-mail Body"
msgstr "再決済 メール本文"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:750
msgid "Retry payment E-mail Subject"
msgstr "支払いを再試行する Eメールの件名"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:764
msgid "Retry payment link expiry in hours"
msgstr "支払いリンクの有効期限を数時間で再試行"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:219
msgid "Return age as value instead of the date"
msgstr "日付の代わりに年齢を値として返す"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:647
msgid "Return days"
msgstr "返却日"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:939
msgid "Return label format (define how the results are displayed)"
msgstr "ラベル形式を返します（結果の表示方法を定義します）"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:646
msgid "Return months"
msgstr "返品月"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2791
msgid "Return the current date as default value"
msgstr "現在の日付をデフォルト値として返します"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3041
msgid "Return the current time as default value"
msgstr "現在の時刻をデフォルト値として返します"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4600
msgid ""
"Return the customer to this page after a sucessfull payment. Leave blank to "
"redirect to home page."
msgstr "支払いが完了したら、顧客をこのページに戻します。空白のままにすると、ホームページにリダイレクトされます。"

#: includes/class-pages.php:326 includes/class-pages.php:382
msgid "Return to builder"
msgstr "ビルダーに戻る"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:948
msgid "Return value format (define how the value is returned)"
msgstr "戻り値の形式（値の返される方法を定義します）"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:645
msgid "Return years (age)"
msgstr "年（年齢）を返す"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:247
msgid "Reversed"
msgstr "反転"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:61
#: includes/shortcodes/html-elements.php:224
#: includes/shortcodes/html-elements.php:289
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:145
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:720
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:458
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1158
msgid "Right"
msgstr "正しい"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:225
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:248
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:271
#| msgid "Right:"
msgid "right"
msgstr "正しい："

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2721
msgid "Romanian"
msgstr "ルーマニア語"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2720
msgid "Romansh"
msgstr "ロマンシュ語"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:23
msgid "Rounded"
msgstr "丸みを帯びた"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:551
msgid "Row heading"
msgstr "行見出し"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:562
msgid "Row logic"
msgstr "行ロジック"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2722
msgid "Russian"
msgstr "ロシア"

#: super-forms.php:1937
msgid "Sa"
msgstr "Sa"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1178
msgid "Sales tax"
msgstr "消費税"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4399
msgid "Sandbox publishable key"
msgstr "サンドボックスの公開可能なキー"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4409
msgid "Sandbox secret key"
msgstr "サンドボックスの秘密鍵"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4419
msgid "Sandbox webhook ID"
msgstr "サンドボックス Webhook ID"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4436
msgid "Sandbox webhook signing secret key"
msgstr "サンドボックス Webhook 署名の秘密鍵"

#: super-forms.php:1928
msgid "Sat"
msgstr "土"

#: super-forms.php:1919 includes/shortcodes/form-elements.php:2858
msgid "Saturday"
msgstr "土曜日"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:198
msgid "Save"
msgstr "保存する"

#: includes/class-settings.php:1073
msgid "Save as Contact Entry"
msgstr "連絡先エントリとして保存"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:371
msgid "Save both value and label"
msgstr "値とラベルの両方を保存します"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1135
msgid "Save custom post meta"
msgstr "カスタム投稿メタを保存"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:759
msgid "Save custom user meta"
msgstr "カスタム ユーザー メタを保存する"

#: includes/class-settings.php:1067
msgid "Save data"
msgstr "データを保存する"

#: includes/class-settings.php:1211
msgid "Save form progression (when a user returns, the data isn't lost)"
msgstr "フォームの進行状況を保存します（ユーザーが戻っても、データは失われません）"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:302
msgid "Save Mailster user data"
msgstr "メールスターのユーザーデータを保存する"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1205
msgid "Save product attributes"
msgstr "商品属性を保存"

#: super-forms.php:2640 includes/admin/views/page-settings.php:21
msgid "Save Settings"
msgstr "設定を保存する"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:125
msgid "Save settings"
msgstr "設定を保存する"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:310
msgid "Save the admin email value (default)"
msgstr "管理者の電子メール値を保存します (デフォルト)"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:311
msgid "Save the confirmation email value"
msgstr "確認メールの値を保存する"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:312
msgid "Save the entry value"
msgstr "入力値を保存します"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:363
msgid "Save value or label to entry?"
msgstr "値またはラベルをエントリに保存しますか？"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:198
msgid "Save your form"
msgstr "フォームを保存します"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1318
msgid "Search"
msgstr "探す"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:861
#, php-format
msgid ""
"Search contact entries based on their title. By default all entry data will "
"be populated unless defined otherwise in the \"Fields to skip\" setting "
"below. To retrieve the contact entry status you can add a field named: "
"%2$shidden_contact_entry_status%3$s (which will be populated with the "
"current status of the entry). To retrieve the entry ID you can name the "
"field: %2$shidden_contact_entry_id%3$s. To retrieve the entry Title you can "
"name the field: %2$shidden_contact_entry_title%3$s"
msgstr ""
"タイトルに基づいて連絡先エントリを検索します。デフォルトでは、以下の「スキップするフィールド」設定で特に定義されていない限り、すべてのエントリ "
"データが入力されます。連絡先エントリのステータスを取得するには、次の名前のフィールドを追加できます: "
"%2$shidden_contact_entry_status%3$s (エントリの現在のステータスが入力されます)。エントリ ID "
"を取得するには、フィールドに %2$shidden_contact_entry_id%3$s "
"という名前を付けます。エントリのタイトルを取得するには、フィールドに名前を付けることができます: "
"%2$shidden_contact_entry_title%3$s"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:4031
msgid "Search contact entry based on title"
msgstr "タイトルに基づいて連絡先エントリを検索"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:871
#: includes/shortcodes/form-elements.php:908
msgid "Search method"
msgstr "検索方法"

#: includes/extensions/listings/listings.php:178
#: includes/extensions/listings/listings.php:198
#: includes/extensions/listings/listings.php:208
#: includes/extensions/listings/listings.php:228
#: includes/extensions/listings/listings.php:248
#: includes/extensions/listings/listings.php:268
#: includes/extensions/listings/listings.php:288
#: includes/extensions/listings/listings.php:298
#: includes/extensions/listings/listings.php:308
#: includes/extensions/listings/listings.php:318
#: includes/extensions/listings/listings.php:328
#: includes/extensions/listings/listings.php:338
#: includes/extensions/listings/listings.php:348
#: includes/extensions/listings/listings.php:358
#: includes/extensions/listings/listings.php:368
#: includes/extensions/listings/listings.php:938
#: includes/extensions/listings/listings.php:970
#: includes/extensions/listings/listings.php:986
#: includes/extensions/listings/listings.php:1003
#: includes/extensions/listings/listings.php:1019
#: includes/extensions/listings/listings.php:1035
#: includes/extensions/listings/listings.php:1051
#: includes/extensions/listings/listings.php:1067
#: includes/extensions/listings/listings.php:1099
#: includes/extensions/listings/listings.php:1132
#: includes/extensions/listings/listings.php:1148
#: includes/extensions/listings/listings.php:1164
#: includes/extensions/listings/listings.php:1180
#: includes/extensions/listings/listings.php:1196
#: includes/extensions/listings/listings.php:1212
#: includes/extensions/listings/listings.php:1228
#: includes/extensions/listings/listings.php:1244
#: includes/extensions/listings/listings.php:1264
#: includes/extensions/listings/listings.php:1281
#: includes/extensions/listings/listings.php:1298
msgid "search..."
msgstr "探す..."

#: includes/class-shortcodes.php:5378
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1251
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1517
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1675
msgid "Second choice"
msgstr "第二希望"

#: includes/class-shortcodes.php:5379
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1252
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1518
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1676
msgid "second_choice"
msgstr "第二希望"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:268
msgid "Secrets"
msgstr "シークレット"

#: super-forms.php:1493 includes/admin/views/page-create-form.php:244
msgid "Secure File Uploads"
msgstr "安全なファイルのアップロード"

#: super-forms.php:1347
msgid "Select & Sort the data that needs to be exported"
msgstr "エクスポートする必要のあるデータを選択して並べ替えます"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2629
msgid "Select a date"
msgstr "日付を選択してください"

#: includes/class-shortcodes.php:5687
msgid "Select a filter relation (OR|AND)"
msgstr "フィルタ関係を選択します（OR|AND）"

#: elementor/widgets/super-forms-widget.php:97
msgid "Select a form"
msgstr "フォームを選択"

#: includes/class-shortcodes.php:5219
msgid "Select a method for retrieving items"
msgstr "アイテムを取得する方法を選択します"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3794
#: includes/shortcodes/html-elements.php:95
msgid "Select a page to link to"
msgstr "リンクするページを選択してください"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3785
#: includes/shortcodes/html-elements.php:86
msgid "Select a post to link to"
msgstr "リンクする投稿を選択してください"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:271
msgid "select a state"
msgstr "状態を選択します"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3009
msgid "Select a time"
msgstr "時間を選択してください"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:661
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1418
msgid "Select a unit system"
msgstr "単位系を選択する"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:476
msgid "Select all user roles who are allowed to submit the form"
msgstr "フォームの送信が許可されているすべてのユーザー ロールを選択します"

#: includes/class-shortcodes.php:5113
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:500
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:463
msgid "Select an Icon"
msgstr "アイコンを選択してください"

#: includes/class-settings.php:1043
msgid "Select email template"
msgstr "メールテンプレートを選択"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:197
msgid ""
"Select grouped, if you wish to append the field next to it's previous field."
msgstr "前のフィールドの隣にフィールドを追加する場合は、グループ化を選択します。"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:492
msgid "Select how many individual E-mail reminders you require"
msgstr "必要な個別の電子メール リマインダーの数を選択します"

#: includes/class-shortcodes.php:5485
msgid "Select how the items should be displayed"
msgstr "アイテムの表示方法を選択します"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:872
msgid "Select how you want to filter entries"
msgstr "エントリをフィルタリングする方法を選択します"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:909
msgid "Select how you want to filter orders"
msgstr "注文をフィルタリングする方法を選択します"

#: includes/class-shortcodes.php:5620
msgid "Select how you want to order the items"
msgstr "アイテムの注文方法を選択してください"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:529
msgid ""
"Select how you would want to define the conditions (manually or via a CSV "
"file)"
msgstr "条件を定義する方法を選択します（手動またはCSVファイルを介して）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:615
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1372
msgid "Select if this field must act as Start or Destination"
msgstr "このフィールドを開始または宛先として機能させる必要があるかどうかを選択します"

#: includes/class-shortcodes.php:5728
msgid "Select if you want to retrieve slug, ID or the title as value"
msgstr "スラッグ、ID、またはタイトルを値として取得するかどうかを選択します"

#: includes/class-shortcodes.php:5641
msgid "Select if you want to use Ascending or Descending order"
msgstr "昇順または降順のどちらを使用するかを選択します"

#: includes/class-settings.php:1680 includes/class-settings.php:1787
msgid "Select None to never reset the lock"
msgstr "ロックをリセットしない場合は、[なし]を選択します"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1972
msgid "Select the toggle default status"
msgstr "トグルのデフォルトステータスを選択します"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:841
msgid "Select to split words by comma or space or both"
msgstr "単語をカンマまたはスペース、あるいはその両方で分割する場合に選択します"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2823
msgid "Select weight unit"
msgstr "重量単位を選択"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:530
msgid ""
"Select what the form should do (register, login, update or reset a password)"
msgstr "フォームの動作を選択します (登録、ログイン、パスワードの更新またはリセット)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1066
msgid "Select what the status should be"
msgstr "どのようなステータスにするかを選択します"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:646
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1403
msgid "Select what value to return (distance or duration)"
msgstr "返す値（距離または期間）を選択します"

#: includes/class-settings.php:1679 includes/class-settings.php:1786
msgid "Select when to reset the form lock"
msgstr "フォームロックをリセットするタイミングを選択します"

#: includes/class-settings.php:801
msgid "Select where files should be uploaded to"
msgstr "ファイルをアップロードする場所を選択します"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2452
msgid "Select whether or not to prompt buyers for a shipping address."
msgstr "購入者に配送先住所を求めるプロンプトを表示するかどうかを選択します。"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:641
msgid "Select which value to return for calculations"
msgstr "計算のために返す値を選択する"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:247
msgid "select your country"
msgstr "あなたの国を選択"

#: super-forms.php:1257
msgid "Select your form"
msgstr "フォームを選択してください"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3155
msgid "Selected color"
msgstr "選択した色"

#: includes/class-settings.php:364
msgid "Send a confirmation email"
msgstr "確認メールを送信する"

#: includes/class-settings.php:145
msgid "Send admin email"
msgstr "管理者メールを送信する"

#: includes/class-settings.php:151
msgid "Send an admin email"
msgstr "管理者メールを送信する"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:909
msgid "Send approve email when account is activated by admin"
msgstr "アカウントが管理者によってアクティブ化されたときに承認メールを送信する"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:346
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:357
msgid "Send both value and label"
msgstr "値とラベルの両方を送信する"

#: includes/class-settings.php:358
msgid "Send confirmation email"
msgstr "確認メールを送信する"

#: includes/class-settings.php:318 includes/class-settings.php:527
msgid "Send copy to following address(es)"
msgstr "次のアドレスにコピーを送信します"

#: includes/class-settings.php:327 includes/class-settings.php:536
msgid ""
"Send copy to following address(es), without being able to see the address"
msgstr "アドレスを確認できずに、次のアドレスにコピーを送信します"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:293
msgid "Send CSV attachment with form data to the admin email"
msgstr "フォーム データを含む CSV 添付ファイルを管理者のメールに送信する"

#: includes/class-settings.php:1457
msgid "Send data as JSON string"
msgstr "データをJSON文字列として送信する"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2198
msgid "Send E-mail"
msgstr "メールを送る"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2192
msgid "Send E-mail to author"
msgstr "著者に電子メールを送信"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1853
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1858
msgid "Send email after order completed"
msgstr "注文完了後にメールを送信"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3007
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3012
msgid "Send email after payment completed"
msgstr "決済完了後にメール送信"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:677
msgid "Send email confirmation/verification email"
msgstr "メール確認/確認メールを送信する"

#: includes/class-settings.php:166 includes/class-settings.php:377
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:557
msgid "Send email from:"
msgstr "からメールを送信："

#: includes/admin/views/page-create-form.php:49
#: includes/admin/views/page-create-form.php:82
msgid "Send email to"
msgstr "にメールを送信"

#: includes/class-settings.php:156 includes/class-settings.php:369
msgid "Send email to:"
msgstr "メールの送信先："

#: includes/class-settings.php:359
msgid "Send or do not send confirmation emails"
msgstr "確認メールを送信するかしないか"

#: includes/class-settings.php:146
msgid "Send or do not send the admin emails"
msgstr "管理者の電子メールを送信するか、送信しない"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:537
msgid "Send reminder at a fixed time, or by offset"
msgstr "決まった時間に、またはオフセットでリマインダーを送信する"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:519
msgid "Send reminder based on the following date:"
msgstr "次の日付に基づいてリマインダーを送信します。"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:820
msgid "Send site credentials to the user email"
msgstr "サイトの資格情報をユーザーの電子メールに送信する"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:485
msgid "Send the Mailchimp confirmation email"
msgstr "Mailchimp 確認メールを送信する"

#: includes/class-settings.php:576
msgid "Send to (Admin E-mails)"
msgstr "（管理者メール）に送信"

#: includes/class-settings.php:591
msgid "Send to (Confirmation E-mails)"
msgstr "送信先（確認メール）"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:339
msgid "Send value or label to admin?"
msgstr "管理者に値またはラベルを送信しますか？"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:350
msgid "Send value or label to submitter?"
msgstr "値またはラベルを送信者に送信しますか？"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:685
msgid "Send verification email (default)"
msgstr "確認メールを送信する (デフォルト)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:686
msgid "Send verification email and automatically login"
msgstr "確認メールを送信して自動ログイン"

#: super-forms.php:1907
msgid "Sep"
msgstr "9月"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4020
msgid "SEPA Direct Debit"
msgstr "SEPA口座引落し"

#: includes/class-settings.php:1193
msgid "Separate each form ID by a comma."
msgstr "各フォーム ID をカンマで区切ります。"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:459
#, php-format
msgid ""
"Separate Mailchimp field and field_name by pipes \"|\" (put each on a new "
"line).%1$sExample: PHONE|phonenumber%1$sWith this method you can save custom "
"Mailchimp user data"
msgstr ""
"Mailchimp フィールドとフィールド名をパイプ「|」で区切ります(それぞれを改行してください)%1$s例: "
"PHONE|電話番号%1$sこのメソッドを使用すると、カスタム Mailchimp ユーザー データを保存できます。"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:303
#, php-format
msgid ""
"Separate Mailster field and field_name by pipes \"|\" (put each on a new "
"line).%sExample: mailster_field_name|super_forms_field_name%sWith this "
"method you can save custom Mailster user data"
msgstr ""
"Mailster field と field_name をパイプ「|」で区切ります(それぞれを改行してください)%s例: "
"mailster_field_name|super_forms_field_name%sこの方法で、カスタム Mailster ユーザー "
"データを保存できます。"

#: includes/extensions/listings/listings.php:501
#: includes/extensions/listings/listings.php:593
#: includes/extensions/listings/listings.php:614
#: includes/extensions/listings/listings.php:646
#: includes/extensions/listings/listings.php:679
#: includes/extensions/listings/listings.php:699
#: includes/extensions/listings/listings.php:719
#: includes/extensions/listings/listings.php:744
msgid "separated by comma e.g: 32,2467,1870"
msgstr "カンマ区切り 例: 32,2467,1870"

#: includes/extensions/listings/listings.php:495
#: includes/extensions/listings/listings.php:587
#: includes/extensions/listings/listings.php:608
#: includes/extensions/listings/listings.php:640
#: includes/extensions/listings/listings.php:673
#: includes/extensions/listings/listings.php:693
#: includes/extensions/listings/listings.php:713
#: includes/extensions/listings/listings.php:738
msgid "separated by comma e.g: administrator,editor"
msgstr "カンマ区切り 例: 管理者、編集者"

#: includes/extensions/listings/listings.php:529
msgid "separated by comma's"
msgstr "カンマで区切られた"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:474
msgid "Separated by comma's e.g: nl,be,de"
msgstr "カンマ区切り 例: nl,be,de"

#: includes/class-shortcodes.php:5461
msgid ""
"Separated each post status by a comma, enter \"any\" for all post statuses"
msgstr "各投稿ステータスをカンマで区切り、すべての投稿ステータスに「any」を入力します"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:606
#, php-format
msgid ""
"Separate each rate with a comma. You can manage and create Tax Rates in via "
"the Stripe %sDashboard%s."
msgstr "各料金はコンマで区切ります。税率は、Stripe %sDashboard%s から管理および作成できます。"

#: super-forms.php:1893
msgid "September"
msgstr "9月"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2726
msgid "Serbian"
msgstr "セルビア語"

#: includes/class-shortcodes.php:5409
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:625
#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:331
msgid "Set a custom delimiter to separate the values on each row"
msgstr "カスタム区切り文字を設定して、各行の値を区切ります"

#: includes/class-shortcodes.php:5420
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:633
#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:339
msgid "Set a custom enclosure character for values"
msgstr "値にカスタムエンクロージャー文字を設定する"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2098
msgid "Set a default color (leave blank for none)"
msgstr "デフォルトの色を設定します（なしの場合は空白のままにします）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3034
msgid "Set a default time for this field (leave blank for none)"
msgstr "このフィールドのデフォルトの時間を設定します (なしの場合は空白のままにします)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1844
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2188
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2345
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2783
msgid "Set a default value for this field (leave blank for none)"
msgstr "このフィールドのデフォルト値を設定します（なしの場合は空白のままにします）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:439
msgid ""
"Set a default value for this field. {post_id} and {post_title} can be used "
"(leave blank for none)"
msgstr "このフィールドのデフォルト値を設定します。 {post_id}と{post_title}を使用できます（何もない場合は空白のままにします）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1066
msgid ""
"Set a default value for this field. {post_id}, {post_title} and {user_****} "
"can be used (leave blank for none)"
msgstr ""
"このフィールドのデフォルト値を設定します。 {post_id}、{post_title}、{user _ ****}"
"を使用できます（何も空白のままにします）"

#: includes/class-settings.php:1232
msgid "Set a form ID to retrieve data from (separated by comma)"
msgstr "データを取得するフォームIDを設定します（コンマで区切ります）"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:565
msgid "Set a format e.g: %, EUR, USD etc."
msgstr "%、EUR、USDなどの形式を設定します。"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:557
msgid "Set a label for the amount e.g: Subtotal or Total"
msgstr "金額のラベルを設定します。例: 小計または合計"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2193
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2350
msgid ""
"Set a number format e.g: Gygabyte, Kilometers etc. (leave blank for none)"
msgstr "数値形式を設定します（例：ギガバイト、キロメートルなど）（何もない場合は空白のままにします）"

#: includes/class-settings.php:853
msgid "Set mailer to use SMTP"
msgstr "SMTPを使用するようにメーラーを設定する"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2198
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2355
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:570
msgid "Set the currency of or leave empty for no currency e.g: $ or €"
msgstr "の通貨を設定するか、通貨がない場合は空のままにします（例：$または€）"

#: includes/class-settings.php:1620
msgid "Set the limitation thresshold"
msgstr "制限しきい値を設定します"

#: includes/class-settings.php:1727
msgid "Set the limitation thresshold per user"
msgstr "ユーザーごとの制限しきい値を設定します"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:482
msgid "Set the type of number to be used as the placeholder"
msgstr "プレースホルダーとして使用する数値のタイプを設定します"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:705
msgid "Set to -1 to use default TAB index."
msgstr "デフォルトのTABインデックスを使用するには、-1に設定します。"

#: includes/class-shortcodes.php:5167 includes/class-shortcodes.php:5181
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1090
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:240
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:249
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:258
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:267
msgid "Set to 0 to remove limitations."
msgstr "制限を削除するには、0に設定します。"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:479
msgid "Set to 0 to use default CSS height"
msgstr "デフォルトの CSS の高さを使用するには 0 に設定します"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:294
msgid "Set to 0 to use default CSS height."
msgstr "デフォルトのCSSの高さを使用するには、0に設定します。"

#: includes/class-shortcodes.php:5139 includes/class-shortcodes.php:5153
#: includes/shortcodes/html-elements.php:42
#: includes/shortcodes/html-elements.php:51
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:276
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:285
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:709
msgid "Set to 0 to use default CSS width."
msgstr "デフォルトのCSS幅を使用するには、0に設定します。"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2976
msgid "Sets shipping and billing country."
msgstr "配送先と請求先の国を設定します。"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2794
msgid ""
"Sets the character set and character encoding for the billing "
"information/log-in page on the PayPal website. In addition, this variable "
"sets the same values for information that you send to PayPal in your HTML "
"button code. Default is based on the language encoding settings in your "
"account profile."
msgstr ""
"PayPal Webサイトの請求情報/ログインページの文字セットと文字コードを設定します。さらに、この変数は、HTML ボタン コードで PayPal "
"に送信する情報と同じ値を設定します。デフォルトは、アカウント プロファイルの言語エンコード設定に基づいています。"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2784
msgid ""
"Sets the language for the billing information/log-in page only. Default is "
"US."
msgstr "請求情報/ログインページのみの言語を設定します。デフォルトは米国です。"

#: includes/class-menu.php:56 includes/class-menu.php:57
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:319
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1272
msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "影ぼかし半径"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1294
msgid "Shadow Color"
msgstr "影の色"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1250
msgid "Shadow Horizontal Length"
msgstr "影の横の長さ"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1302
msgid "Shadow Opacity"
msgstr "影の不透明度"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1283
msgid "Shadow Spread Radius"
msgstr "影の拡散半径"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1261
msgid "Shadow Vertical Length"
msgstr "影の縦の長さ"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:64
msgid "Shipping"
msgstr "運送"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1179
msgid "Shipping amount"
msgstr "送料金額"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2975
msgid "Shipping and billing country"
msgstr "配送先と請求先の国"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2608
msgid "Shipping cost (applies to each additional item added to cart)"
msgstr "送料（カートに追加された各追加アイテムに適用されます）"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2595
msgid "Shipping cost (applies to first item added to cart)"
msgstr "送料（カートに追加された最初の商品に適用されます）"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:871
msgid "Shipping currency"
msgstr "配送通貨"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:876
msgid "Shipping tax behavior"
msgstr "送料税の振る舞い"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:881
msgid "Shipping tax code"
msgstr "配送税コード"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1830
msgid "Shopping Cart"
msgstr "ショッピングカート"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2751
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:673
msgid "Short - d M, y"
msgstr "短い-dM、y"

#: includes/class-field-types.php:540 includes/class-field-types.php:554
msgid "Short name"
msgstr "短い名前"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:475
msgid "Show"
msgstr "公演"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2775
msgid "Show Advanced PayPal Settings"
msgstr "高度な PayPal 設定を表示"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4624
msgid "Show advanced settings"
msgstr "詳細設定を表示する"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:495
msgid "Show an icon instead of number"
msgstr "数字の代わりにアイコンを表示する"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:544
msgid "Show back to top button"
msgstr "トップに戻るボタン"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:712
#: includes/shortcodes/html-elements.php:863
msgid "Show directions panel (list directions next to the map)"
msgstr "道順パネルを表示（地図の横に道順を一覧表示）"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:140
msgid "Show download button to the user after PDF was generated"
msgstr "PDFが生成された後にダウンロードボタンをユーザーに表示する"

#: includes/class-shortcodes.php:5571
msgid "Show featured image"
msgstr "注目の画像を表示"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:405
msgid "Show on Form and in PDF file (default)"
msgstr "フォームおよびPDFファイルで表示（デフォルト）"

#: includes/class-shortcodes.php:5702
msgid "Show or hide empty categories"
msgstr "空のカテゴリを表示または非表示"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3074
msgid "Show or hide the duration time"
msgstr "継続時間を表示または非表示"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:682
msgid "Show popup to logged in users"
msgstr "ログインしているユーザーにポップアップを表示する"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:693
msgid "Show popup to none logged in users"
msgstr "ログインしていないユーザーにポップアップを表示する"

#: includes/class-shortcodes.php:5597
msgid "Show post excerpt"
msgstr "投稿の抜粋を表示"

#: includes/class-shortcodes.php:5584
msgid "Show post title"
msgstr "投稿タイトルを表示"

#: includes/class-shortcodes.php:5610
msgid "Show product price"
msgstr "商品価格を表示"

#: includes/class-settings.php:2387
msgid "Show progress bar for Multi-part"
msgstr "マルチパートのプログレスバーを表示する"

#: includes/class-settings.php:2421
msgid "Show steps for Multi-part"
msgstr "マルチパートの手順を表示する"

#: includes/class-settings.php:1287
msgid "Show thank you message"
msgstr "ありがとうメッセージを表示する"

#: includes/extensions/listings/listings.php:771
msgid "Show the following \"Custom\" columns"
msgstr "次の「カスタム」列を表示"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2886
msgid "Show the month after the year in the header"
msgstr "ヘッダーに年の翌月を表示する"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2895
msgid "Show the week of the year"
msgstr "今年の週を表示する"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:751
msgid "Show Toolbar when viewing site (enabled by default)"
msgstr "サイトの表示時にツールバーを表示 (デフォルトで有効)"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:409
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:426
msgid "Signature"
msgstr "サイン"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:416
msgid "signature"
msgstr "サイン"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:417
msgid "Signature:"
msgstr "サイン："

#: includes/shortcodes/html-elements.php:475
msgid "Single"
msgstr "シングル"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2688
msgid ""
"Single discount amount charged cart-wide. It must be less than the selling "
"price of all items combined in the cart."
msgstr "カート全体に請求される単一の割引額。カートに入っているすべてのアイテムの販売価格よりも低くなければなりません。"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2701
msgid ""
"Single Discount rate, as a percentage, to be charged cart-wide. Set to a "
"value less than 100. The variable overrides any individual item discount rate"
msgstr ""
"カート全体に請求される単一の割引率 (パーセンテージ)。 100 未満の値に設定します。この変数は、個々の商品の割引率をオーバーライドします。"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2713
msgid "Single handling fee charged cart-wide."
msgstr "カート全体で請求される単一の手数料。"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2470
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4529
msgid "Single product or service checkout"
msgstr "単一の製品またはサービスのチェックアウト"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:808
msgid "Site ID, if running multiple networks"
msgstr "サイト ID (複数のネットワークを実行している場合)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:648
msgid "Skip registration if user_login or user_email are not found"
msgstr "user_login または user_email が見つからない場合は登録をスキップします"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:124
msgid "Skip wizard"
msgstr "ウィザードをスキップ"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1115
msgid "Slide In duration in milliseconds (0 is no fade effect)"
msgstr "ミリ秒単位のスライドイン時間 (0 はフェード効果なし)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1099
msgid "Slide in: From Top, Right, Bottom or Left"
msgstr "スライドイン: 上から、右から、下から、または左から"

#: includes/class-shortcodes.php:5492
msgid "Slider (Carousel)"
msgstr "スライダー（カルーセル）"

#: includes/class-settings.php:2151
msgid "Slider colors"
msgstr "スライダーの色"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2154
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2175
msgid "Slider field"
msgstr "スライダーフィールド"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2723
msgid "Slovak"
msgstr "スロバキア"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2724
msgid "Slovenian"
msgstr "スロベニア語"

#: includes/class-shortcodes.php:5732
msgid "Slug (default)"
msgstr "スラッグ（デフォルト）"

#: includes/class-shortcodes.php:5310
msgid "Slugs"
msgstr "ナメクジ"

#: includes/class-shortcodes.php:5326
msgid "Slugs (default)"
msgstr "スラッグ (デフォルト)"

#: includes/class-settings.php:942
msgid "SMTP debug output mode"
msgstr "SMTPデバッグ出力モード"

#: includes/class-settings.php:892
msgid "SMTP password"
msgstr "SMTPパスワード"

#: includes/class-settings.php:848 includes/class-settings.php:849
msgid "SMTP Server"
msgstr "SMTPサーバー"

#: includes/class-settings.php:885
msgid "SMTP username"
msgstr "SMTPユーザー名"

#: includes/class-settings.php:914
#, php-format
msgid ""
"SMTP – port 25 or 2525 or 587%sSecure SMTP (SSL / TLS) – port 465 or 25 or "
"587, 2526"
msgstr ""
"SMTP – ポート 25 または 2525 または 587%sセキュア SMTP (SSL / TLS) – ポート 465 または 25 または "
"587、2526"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1276
msgid "Sold individually?"
msgstr "個別販売？"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:500
msgid "Solid"
msgstr "固体"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:568
msgid ""
"Some payment methods require a specific currency to be set for your line "
"items. For instance, when using `ideal` the currency must be set to EUR or "
"Stripe will return an error message."
msgstr ""
"一部の支払い方法では、広告申込情報に特定の通貨を設定する必要があります。たとえば、「理想的」を使用する場合、通貨を EUR "
"に設定する必要があります。そうしないと、Stripe はエラー メッセージを返します。"

#: includes/class-settings.php:320 includes/class-settings.php:329
#: includes/class-settings.php:529 includes/class-settings.php:538
msgid "someones@email.com, someones@emal.com"
msgstr "somes @ email.com、somesons @ emal.com"

#: super-forms.php:1867
msgid "Something went wrong while calculating the distance."
msgstr "距離の計算中に問題が発生しました。"

#: super-forms.php:2635
msgid "Something went wrong while deactivating the plugin."
msgstr "プラグインの非アクティブ化中に問題が発生しました。"

#: super-forms.php:2632
msgid "Something went wrong while downloading export."
msgstr "エクスポートのダウンロード中に問題が発生しました。"

#: super-forms.php:2578
msgid "Something went wrong while exporting form data."
msgstr "フォームデータのエクスポート中に問題が発生しました。"

#: super-forms.php:2579
msgid "Something went wrong while importing form data."
msgstr "フォームデータのインポート中に問題が発生しました。"

#: super-forms.php:2638
msgid "Something went wrong while restoring default settings."
msgstr "デフォルト設定の復元中に問題が発生しました。"

#: super-forms.php:2642
msgid "Something went wrong while saving your settings."
msgstr "設定の保存中に問題が発生しました。"

#: includes/class-ajax.php:2646
msgid "Something went wrong:"
msgstr "何かがうまくいかなかった："

#: super-forms.php:1862
msgid "Sorry, file extension is not allowed!"
msgstr "申し訳ありませんが、ファイル拡張子は許可されていません！"

#: super-forms.php:1866
msgid ""
"Sorry, no distance could be calculated based on entered data. Please enter a "
"valid address or zipcode."
msgstr "申し訳ありませんが、入力したデータに基づいて距離を計算することはできませんでした。有効な住所または郵便番号を入力してください。"

#: includes/class-settings.php:3189
msgid "Sort"
msgstr "選別"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:584
msgid "Spacer"
msgstr "スペーサー"

#: includes/class-shortcodes.php:5217
msgid "Specific database table"
msgstr "特定のデータベーステーブル"

#: includes/class-shortcodes.php:5209
msgid "Specific posts (post_type)"
msgstr "特定の投稿（post_type）"

#: includes/class-shortcodes.php:5208
msgid "Specific taxonomy (categories)"
msgstr "特定の分類（カテゴリ）"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:956
msgid ""
"Specifies a numerical value between 0.0 and 1.0 to determine the opacity of "
"the line's color. The default is 1.0."
msgstr "線の色の不透明度を決定するために、0.0から1.0までの数値を指定します。デフォルトは1.0です。"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:946
msgid "Specifies the color of the line"
msgstr "線の色を指定します"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:518
msgid "Specifies the value granularity of the element's value."
msgstr "要素の値の値の粒度を指定します。"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:933
msgid "specifies the width of the line in pixels."
msgstr "線の幅をピクセル単位で指定します。"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:722
#: includes/shortcodes/html-elements.php:828
msgid "Specifies what unit system to use when displaying results"
msgstr "結果を表示するときに使用する単位系を指定します"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:575
msgid ""
"Specifies whether the price is considered inclusive of taxes or exclusive of "
"taxes. One of inclusive, exclusive, or unspecified. Once specified as either "
"inclusive or exclusive, it cannot be changed."
msgstr "価格が税込みか税抜きかを指定します。包括的、排他的、または未指定のいずれか。包括的または排他的として指定すると、変更できません。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:877
msgid ""
"Specifies whether the rate is considered inclusive of taxes or exclusive of "
"taxes."
msgstr "料金を税込みとみなすか税抜きとみなすかを指定します。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:582
msgid "Specify billing frequency (defaults to `none` for one-time payments)"
msgstr "請求頻度を指定する (1 回限りの支払いのデフォルトは「なし」)"

#: includes/class-settings.php:864
msgid "Specify main and backup SMTP servers"
msgstr "メインとバックアップのSMTPサーバーを指定する"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:465
msgid ""
"Specify the countries to appear at the top of the list. Separated by comma's "
"e.g: nl,be,de"
msgstr "リストの一番上に表示する国を指定します。カンマ区切り 例: nl,be,de"

#: includes/class-settings.php:2015
msgid "Spinning icon color"
msgstr "回転アイコンの色"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:22
msgid "Squared"
msgstr "二乗"

#: includes/class-settings.php:905
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: super-forms.php:1488 super-forms.php:1491
#: includes/admin/views/page-create-form.php:239
#: includes/admin/views/page-create-form.php:242
msgid "Start 15 day trial"
msgstr "15日間のトライアルを開始"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:620
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1377
msgid "Start address"
msgstr "開始アドレス"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:199
msgid "Start all over"
msgstr "最初からやり直す"

#: includes/class-settings.php:3147
msgid "Start Import"
msgstr "インポートを開始"

#: includes/class-common.php:1906
msgid "Start of the week"
msgstr "週の始まり"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3154
msgid "Start typing and find a color"
msgstr "入力を開始して色を見つけます"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:628
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1385
msgid "Starting address (required)"
msgstr "開始アドレス（必須）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:555
#: includes/shortcodes/form-elements.php:558
#: includes/shortcodes/form-elements.php:797
#: includes/shortcodes/form-elements.php:800
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1293
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1296
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3286
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3289
msgid "Starts with"
msgstr "で始まる"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:270
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1218
msgid "State"
msgstr "状態"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:269
msgid "state"
msgstr "状態"

#: includes/class-field-types.php:521
msgid "State/Province"
msgstr "州/県"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4631
msgid "Statement descriptor"
msgstr "ステートメント記述子"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:267
msgid "Static (default)"
msgstr "静的（デフォルト）"

#: super-forms.php:2018
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1065
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1299
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:159
msgid "Status"
msgstr "状態"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:389
msgid "Step"
msgstr "ステップ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:517
msgid "Step (defaults to \"any\")"
msgstr "ステップ（デフォルトは「any」）"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:480
msgid "Step 1"
msgstr "ステップ1"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:485
msgid "Step Description"
msgstr "ステップの説明"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:472
msgid "Step Image"
msgstr "ステップ画像"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:478
msgid "Step Name"
msgstr "ステップ名"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3056
msgid "Steps between times in minutes"
msgstr "分単位の時間間のステップ"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1151
msgid "Stick to top, right, bottom or left"
msgstr "上、右、下、または左に固執する"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1252
msgid "Stock Qty"
msgstr "在庫数"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1215
msgid "Street"
msgstr "街"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2930
msgid "Street (1 of 2 fields)"
msgstr "番地 (2 つのフィールドのうちの 1 つ)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2939
msgid "Street (2 of 2 fields)"
msgstr "通り (2 つのフィールドの 2)"

#: includes/class-field-types.php:517
msgid "Street name"
msgstr "道の名前"

#: includes/class-field-types.php:518
msgid "Street name + nr"
msgstr "通りの名前+ nr"

#: includes/class-field-types.php:519
msgid "Street nr + name"
msgstr "番地+名前"

#: includes/class-field-types.php:516
msgid "Street number"
msgstr "街路番号"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:399
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2822
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2823
msgid "Stripe"
msgstr "縞"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4383
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4384
msgid "Stripe Checkout"
msgstr "ストライプチェックアウト"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4525
msgid "Stripe checkout method"
msgstr "ストライプチェックアウト方法"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2843
#, php-format
msgid ""
"Stripe Live API key not configured, please enter your API key under %sSuper "
"Forms > Settings > Stripe Checkout%s"
msgstr ""
"Stripe Live API キーが設定されていません。%sSuper Forms > Settings > Stripe Checkout%s "
"の下に API キーを入力してください"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2837
#, php-format
msgid ""
"Stripe Sandbox API key not configured, please enter your API key under "
"%sSuper Forms > Settings > Stripe Checkout%s"
msgstr ""
"Stripe Sandbox API キーが設定されていません。%sSuper Forms > Settings > Stripe Checkout%s "
"の下に API キーを入力してください"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2248
msgid "Stripe Transaction"
msgstr "ストライプ取引"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:945
msgid "Stroke color"
msgstr "ストロークカラー"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:955
msgid "Stroke opacity"
msgstr "ストロークの不透明度"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:932
msgid "Stroke weight"
msgstr "ストローク重量"

#: super-forms.php:1931
msgid "Su"
msgstr "スー"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:356
msgid "Sub Title"
msgstr "サブタイトル"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:72
#: includes/admin/views/page-create-form.php:99
msgid "Subject"
msgstr "件名"

#: includes/class-settings.php:228 includes/class-settings.php:438
msgid "Subject:"
msgstr "件名："

#: includes/class-settings.php:2807 includes/shortcodes/form-elements.php:3691
msgid "Submit"
msgstr "参加する"

#: includes/class-settings.php:2802 includes/class-settings.php:2803
msgid "Submit button"
msgstr "送信ボタン"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3714
msgid "Submit the form (default)"
msgstr "フォームを送信します（デフォルト）"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:433
msgid "Submit type"
msgstr "提出タイプ"

#: includes/class-pages.php:538
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1000
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1308
msgid "Submitted"
msgstr "提出済み"

#: includes/class-pages.php:562
msgid "Submitted by"
msgstr "から提出された"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1007
msgid "Submitted by user"
msgstr "ユーザーによって送信されました"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:475
msgid "Subscribe with the following tags"
msgstr "以下のタグで購読してください"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:501
msgid "Subscribed (default)"
msgstr "購読済み (デフォルト)"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:334
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:293
msgid "Subscriber email address"
msgstr "加入者の電子メール アドレス"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:369
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:313
msgid "Subscriber list ID('s) separated by comma's"
msgstr "コンマで区切られた購読者リスト ID"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:496
msgid "Subscriber status after submitting the form"
msgstr "フォーム送信後の購読者ステータス"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1305
#: includes/extensions/listings/listings.php:1063
msgid "Subscription"
msgstr "サブスクリプション"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2472
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4530
msgid "Subscription checkout"
msgstr "サブスクリプションのチェックアウト"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2623
msgid "Subscription periods"
msgstr "購読期間"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4556
msgid "Subscription Plan ID (should look similar to: plan_G0FvDp6vZvdwRZ)"
msgstr "サブスクリプション プラン ID (次のようになります: plan_G0FvDp6vZvdwRZ)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2336
msgid "Subscription plan ID cannot be empty!"
msgstr "サブスクリプション プラン ID を空にすることはできません。"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1079
msgid "Subscription Status"
msgstr "サブスクリプションのステータス"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:930
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:19
msgid "Subscriptions"
msgstr "サブスクリプション"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2656
msgid ""
"Subscriptions can not be paid through iDeal, please choose a different "
"payment method!"
msgstr "サブスクリプションは iDeal を通じて支払うことはできません。別の支払い方法を選択してください!"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1102
msgid "Subtotal"
msgstr "小計"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:527
msgid "subtotal"
msgstr "小計"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:528
msgid "Subtotal:"
msgstr "小計："

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3595
msgid "Succeeded"
msgstr "成功した"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:828
msgid "Success message"
msgstr "成功メッセージ"

#: includes/class-settings.php:2528
msgid "Success Message Colors"
msgstr "成功メッセージの色"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:738
msgid "Success URL"
msgstr "成功 URL"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1958
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2083
msgid "Suffix label"
msgstr "サフィックスラベル"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1964
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2089
msgid "Suffix question icon tooltip text"
msgstr "接尾辞の質問アイコンのツールチップテキスト"

#: super-forms.php:1922
msgid "Sun"
msgstr "太陽"

#: super-forms.php:1913 includes/shortcodes/form-elements.php:2859
msgid "Sunday"
msgstr "日曜日"

#: super-forms.php:1248
msgid "Super Form"
msgstr "スーパーフォーム"

#. Name of the plugin
msgid "Super Forms - Drag & Drop Form Builder"
msgstr "スーパーフォーム-ドラッグアンドドロップフォームビルダー"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:285
msgid "Super Forms - User Status"
msgstr "スーパー フォーム - ユーザー ステータス"

#: includes/class-shortcodes.php:5813 includes/class-shortcodes.php:5819
#, php-format
msgid "Super Forms could not find a form with ID: %d"
msgstr "Super Forms は ID %d のフォームを見つけられませんでした"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1414
#, php-format
msgid "Super Forms could not find a listing with Form ID: %d"
msgstr "Super Forms はフォーム ID %d のリストを見つけられませんでした"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1473
#: includes/extensions/listings/listings.php:1479
#, php-format
msgid "Super Forms could not find a listing with ID: %d"
msgstr "Super Forms は ID %d のリストを見つけられませんでした"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1402
msgid "Super Forms Listings will only be generated on the front-end"
msgstr "スーパーフォームのリストはフロントエンドでのみ生成されます"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2290
msgid "Suspended"
msgstr "一時停止"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2727
msgid "Swedish"
msgstr "スウェーデンの"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2689
msgid "Swiss-French"
msgstr "スイス-フランス語"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:172
msgid "Switch form"
msgstr "スイッチフォーム"

#: includes/class-settings.php:3089 includes/class-settings.php:3090
msgid "System Status"
msgstr "システムステータス"

#: includes/class-field-types.php:84 includes/class-field-types.php:89
#: includes/class-field-types.php:94
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:586
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:591
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:596
msgid "Tab"
msgstr "タブ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:524
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:553
msgid "Tab 1"
msgstr "タブ 1"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:528
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:557
msgid "Tab 2"
msgstr "タブ 2"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:532
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:561
msgid "Tab 3"
msgstr "タブ 3"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:693
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:754
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:802
msgid "Tab background color"
msgstr "タブの背景色"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1197
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1355
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1427
msgid "Tab border bottom width (0 = none)"
msgstr "タブの境界線の下部の幅（0 =なし）"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1225
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1383
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1455
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1480
msgid "Tab border color"
msgstr "タブの境界線の色"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1211
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1369
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1441
msgid "Tab border left width (0 = none)"
msgstr "タブ境界の左幅（0 =なし）"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1183
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1341
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1413
msgid "Tab border right width (0 = none)"
msgstr "タブ境界の右幅（0 =なし）"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1169
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1327
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1399
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1466
msgid "Tab border top width (0 = none)"
msgstr "タブの境界線の上部の幅（0 =なし）"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:702
msgid "Tab collaps icon color"
msgstr "タブはアイコンの色を折りたたむ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:763
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:811
msgid "Tab collapse icon color"
msgstr "タブ折りたたみアイコンの色"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:620
msgid "Tab Location"
msgstr "タブの場所"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1114
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1141
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1153
msgid "Tab padding"
msgstr "タブパディング"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:714
msgid "Tab text align"
msgstr "タブテキストを揃える"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:202
msgid "Tablet preview"
msgstr "タブレットプレビュー"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:514
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:540
msgid "Tabs"
msgstr "タブ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:609
msgid "Tabs (default)"
msgstr "タブ（デフォルト）"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:575
msgid "Tabs/Accordion"
msgstr "タブ/アコーディオン"

#: includes/class-common.php:1878
msgid "Tagline for your blog; set in General Options"
msgstr "あなたのブログのキャッチフレーズ。一般オプションで設定"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3132
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3134
msgid "Tags"
msgstr "タグ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3131
msgid "tags"
msgstr "タグ"

#: includes/class-shortcodes.php:5211
msgid "Tags (post_tag)"
msgstr "タグ（post_tag）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3124
msgid "Tags/Keywords"
msgstr "タグ/キーワード"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2730
msgid "Tajiki"
msgstr "タジク語"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:196
msgid "Take the shortcode and place it anywere!"
msgstr "ショートコードを取り、それをどこにでも配置してください！"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2728
msgid "Tamil"
msgstr "タミル語"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:574
msgid "Tax behavior"
msgstr "税務行動"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:545
#, php-format
msgid ""
"Tax category code ID. %sFind a tax category%s. Your default tax category is "
"used if you don’t provide one when creating a transaction with Stripe Tax "
"enabled. You can update this in your %stax settings%s."
msgstr ""
"税分類コード ID。 %s税カテゴリを検索%s。 Stripe Tax "
"を有効にしてトランザクションを作成するときに指定しない場合は、デフォルトの税カテゴリが使用されます。これは、%stax 設定%s で更新できます。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:605
msgid "Tax rates:"
msgstr "税率："

#: includes/class-shortcodes.php:5430
msgid "Taxonomy slug"
msgstr "タクソノミースラッグ"

#: includes/class-settings.php:913
msgid "TCP port to connect to"
msgstr "接続するTCPポート"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:216
#: includes/shortcodes/html-elements.php:281
msgid "Text alignment"
msgstr "テキストの配置"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1032
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1052
msgid "Text area"
msgstr "テキストエリア"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1115
msgid "Text Editor Settings"
msgstr "テキストエディタの設定"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:404
#: includes/shortcodes/form-elements.php:424
msgid "Text field"
msgstr "テキストフィールド"

#: includes/extensions/listings/listings.php:893
msgid "Text field (default)"
msgstr "テキスト フィールド (デフォルト)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2071
msgid "Text on left side of the color picker (leave blank for no text)"
msgstr "カラーピッカーの左側のテキスト（テキストがない場合は空白のままにします）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1946
msgid "Text on left side of the toggle button (leave blank for no text)"
msgstr "トグルボタンの左側にあるテキスト（テキストがない場合は空白のままにします）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2084
msgid "Text on right side of the color picker (leave blank for no text)"
msgstr "カラーピッカーの右側のテキスト（テキストがない場合は空白のままにします）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1959
msgid "Text on right side of the toggle button (leave blank for no text)"
msgstr "トグルボタンの右側のテキスト（テキストがない場合は空白のままにします）"

#: super-forms.php:1935
msgid "Th"
msgstr "Th"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2729
msgid "Thai"
msgstr "タイ語"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:100
msgid "Thank you for contacting us!"
msgstr "ご連絡いただきありがとうございます！"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:15
#: includes/admin/views/page-create-form.php:113
msgid "Thank you message"
msgstr "ありがとうメッセージ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4599
msgid "Thank you page (return URL)"
msgstr "お礼のページ（リターンURL）"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:109
msgid "Thank you title"
msgstr "ありがとうタイトル"

#: includes/class-settings.php:440 includes/class-settings.php:1293
#: includes/admin/views/page-create-form.php:110
msgid "Thank you!"
msgstr "ありがとうございました！"

#: includes/class-settings.php:1300
msgid "Thanks Description"
msgstr "おかげで説明"

#: includes/class-settings.php:2552
msgid "Thanks margins in px (top right bottom left)"
msgstr "ピクセル単位の余白に感謝します（右上、左下）"

#: includes/class-settings.php:1291
msgid "Thanks Title"
msgstr "おかげでタイトル"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2892
msgid ""
"The address specified with automatic fill-in variables overrides the PayPal "
"member's stored address. Buyers see the addresses that you pass in, but they "
"cannot edit them. PayPal does not show addresses if they are invalid or "
"omitted."
msgstr ""
"自動入力変数で指定されたアドレスは、PayPal "
"メンバーの保存されたアドレスよりも優先されます。バイヤーはあなたが渡した住所を見ることができますが、編集することはできません。アドレスが無効または省略されている場合、PayPal"
" はアドレスを表示しません。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2122
msgid "The allowable number of PIN tries has been exceeded."
msgstr "PIN 試行の許容回数を超えました。"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1868
msgid "The amount to add or deduct when button is clicked"
msgstr "ボタンがクリックされたときに追加または差し引く金額"

#: includes/class-settings.php:1389
msgid ""
"The API key will be used for the Google Map element, Address Autocomplete "
"and other features related to the Google Maps API"
msgstr ""
"API キーは、Google マップ要素、住所のオートコンプリート、および Google マップ API に関連するその他の機能に使用されます。"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2846
msgid ""
"The area code for U.S. phone numbers, or the country code for phone numbers "
"outside the U.S."
msgstr "米国の電話番号の市外局番、または米国外の電話番号の国コード。"

#: includes/extensions/listings/listings.php:845
msgid "The author page (front-end)"
msgstr "著者ページ (フロントエンド)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:846
msgid "The author profile (backend)"
msgstr "著者プロフィール (バックエンド)"

#: includes/class-field-types.php:515
msgid "The authoritative website for this Place, such as a business' homepage"
msgstr "ビジネスのホームページなど、このプレイスの正式なウェブサイト"

#: includes/class-common.php:1894
msgid "The blog's home web address; set in General Options"
msgstr "ブログのホームWebアドレス。一般オプションで設定"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2118
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2134
msgid ""
"The card cannot be used to make this payment (it is possible it has been "
"reported lost or stolen)."
msgstr "カードはこの支払いには使用できません (紛失または盗難が報告されている可能性があります)。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2014
msgid "The card does not support the specified currency."
msgstr "カードは指定された通貨をサポートしていません。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2006
msgid "The card does not support this type of purchase."
msgstr "カードはこのタイプの購入をサポートしていません。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2110
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2114
msgid "The card has been declined as it requires a PIN."
msgstr "PIN が必要なため、カードは拒否されました。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2002
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2018
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2022
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2038
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2102
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2138
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2142
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2146
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2150
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2158
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2166
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2170
msgid "The card has been declined for an unknown reason."
msgstr "カードは不明な理由で拒否されました。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2030
msgid "The card has expired."
msgstr "カードの有効期限が切れています。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2058
msgid "The card has insufficient funds to complete the purchase."
msgstr "カードの残高が不足しているため、購入を完了できません。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2086
msgid ""
"The card issuer could not be reached so the payment could not be authorized."
msgstr "カード発行会社に連絡できなかったため、支払いを承認できませんでした。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2042
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2078
msgid "The card number is incorrect."
msgstr "カード番号が間違っています。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2062
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2098
msgid "The card or account the card is connected to, is invalid."
msgstr "カードまたはカードが接続されているアカウントが無効です。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1994
msgid "The card was declined as the transaction requires authentication."
msgstr "取引には認証が必要なため、カードは拒否されました。"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:206
msgid "The cat taxonomy name (e.g: category or product_cat)"
msgstr "猫の分類名 (例: category または product_cat)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2466
msgid ""
"The charge attempt for the subscription failed, please try with a new "
"payment method"
msgstr "サブスクリプションの請求に失敗しました。新しい支払い方法でお試しください"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:713
msgid "The combination username, password and activation code is incorrect!"
msgstr "ユーザー名、パスワード、アクティベーション コードの組み合わせが正しくありません。"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:501
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:641
msgid "The conditions that this element should listen to."
msgstr "この要素がリッスンする必要のある条件。"

#: includes/class-settings.php:439
msgid "The confirmation subject for this email"
msgstr "このメールの確認件名"

#: includes/class-settings.php:985
msgid "The content type to use for this email"
msgstr "このメールに使用するコンテンツタイプ"

#: includes/class-settings.php:995
#, php-format
msgid "The content type to use for this email.%sExample: UTF-8 or ISO-8859-1"
msgstr "この電子メールに使用するコンテンツ タイプ。%s例: UTF-8 または ISO-8859-1"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2609
msgid "The cost of shipping each additional unit of this item."
msgstr "このアイテムの各追加ユニットの送料。"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2596
msgid "The cost of shipping this item."
msgstr "この商品の送料です。"

#: includes/class-common.php:1902
msgid "The current theme's name; set in Presentation"
msgstr "現在のテーマの名前。プレゼンテーションで設定"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2010
msgid ""
"The customer has exceeded the balance or credit limit available on their "
"card."
msgstr "お客様がカードの残高または利用限度額を超えました。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2174
msgid ""
"The customer has exceeded the balance or credit limit available on their "
"card. "
msgstr "お客様がカードの残高または利用限度額を超えました。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3570
msgid "The customer has not entered their payment method."
msgstr "顧客は支払い方法を入力していません。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2123
msgid "The customer must use another card or method of payment."
msgstr "お客様は、別のカードまたは支払い方法を使用する必要があります。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2015
msgid ""
"The customer needs to check with the issuer whether the card can be used for "
"the type of currency specified."
msgstr "指定された通貨の種類でカードが使用できるかどうかは、発行元に確認する必要があります。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2003
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2019
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2039
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2099
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2107
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2119
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2135
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2147
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2167
msgid "The customer needs to contact their card issuer for more information."
msgstr "詳細については、お客様がカード発行会社に問い合わせる必要があります。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2063
msgid ""
"The customer needs to contact their card issuer to check that the card is "
"working correctly."
msgstr "お客様はカード発行会社に連絡して、カードが正常に機能していることを確認する必要があります。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2007
msgid ""
"The customer needs to contact their card issuer to make sure their card can "
"be used to make this type of purchase."
msgstr "お客様は、カード発行会社に連絡して、このタイプの購入にカードを使用できることを確認する必要があります。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2011
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2023
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2103
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2139
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2143
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2151
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2159
msgid "The customer should contact their card issuer for more information."
msgstr "詳細については、カード発行会社にお問い合わせください。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1995
msgid ""
"The customer should try again and authenticate their card when prompted "
"during the transaction."
msgstr "顧客は、取引中にプロンプトが表示されたら、カードの認証を再試行する必要があります。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2111
msgid ""
"The customer should try again by inserting their card and entering a PIN."
msgstr "お客様は、カードを挿入して PIN を入力して、もう一度試す必要があります。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2055
msgid ""
"The customer should try again using the correct billing ZIP/postal code."
msgstr "お客様は、正しい請求先の郵便番号を使用して再試行する必要があります。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2043
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2079
msgid "The customer should try again using the correct card number."
msgstr "お客様は、正しいカード番号を使用して再試行する必要があります。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2047
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2071
msgid "The customer should try again using the correct CVC."
msgstr "お客様は、正しい CVC を使用して再試行する必要があります。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2075
msgid "The customer should try again using the correct expiration date."
msgstr "お客様は、正しい有効期限を使用して再試行する必要があります。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2051
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2083
msgid "The customer should try again using the correct PIN."
msgstr "お客様は、正しい PIN を使用して再試行する必要があります。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2059
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2175
msgid "The customer should use an alternative payment method."
msgstr "お客様は別の支払い方法を使用する必要があります。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2031
msgid "The customer should use another card."
msgstr "別のカードをご利用ください。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2046
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2070
msgid "The CVC number is incorrect."
msgstr "CVC 番号が正しくありません。"

#: includes/class-settings.php:1465
msgid "The default for this value is 5 seconds"
msgstr "この値のデフォルトは5秒です"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4716
msgid ""
"The delivery service that shipped a physical product, such as Fedex, UPS, "
"USPS, etc."
msgstr "Fedex、UPS、USPS など、物理的な商品を発送した配送サービス。"

#: includes/class-settings.php:1321
msgid "The duration for error messages to popup in milliseconds."
msgstr "エラーメッセージがポップアップするまでの時間（ミリ秒単位）。"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3075
msgid ""
"The duration time will be calculated based on the time that appears first in "
"it's dropdown"
msgstr "継続時間は、ドロップダウンに最初に表示される時間に基づいて計算されます"

#: includes/class-settings.php:577 includes/class-settings.php:592
msgid "The email address where emails are sent to"
msgstr "メールの送信先のメールアドレス"

#: includes/class-settings.php:657
msgid ""
"The email address where user will reply to (leave blank to use 'From email' "
"setting)."
msgstr "ユーザーが返信する電子メールアドレス（「電子メールから」設定を使用するには空白のままにします）。"

#: includes/class-settings.php:609
#, php-format
msgid ""
"The email address which emails are sent from.%s(if you encounter issues with "
"receiving emails, try to use info@%s).%sIf you are using an email provider "
"(Gmail, Yahoo, Outlook.com, etc) it should be the email address of that "
"account."
msgstr ""
"メールの送信元のメール アドレスです。%s(メールの受信で問題が発生した場合は、info@%s を使用してみてください)。%sメール プロバイダー "
"(Gmail、Yahoo、Outlook.com など) を使用している場合は、そのアカウントのメールアドレスになります。"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:926
msgid "The email message."
msgstr "電子メール メッセージ。"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:739
msgid ""
"The email message. You can use {email_verification_code} and {register_login_url}"
msgstr "電子メール メッセージ。 {email_verification_code} と {register_login_url} を使用できます"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:856
msgid ""
"The email message. You can use {user_login}, {register_generated_password} "
"and {register_login_url}"
msgstr ""
"電子メール メッセージ。 {user_login}、{register_generated_password}、および "
"{register_login_url} を使用できます"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:838
msgid ""
"The estimated range for how long shipping will take, meant to be displayable "
"to the customer."
msgstr "配送にかかる推定期間。お客様に表示できるようになっています。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2074
msgid "The expiration year invalid."
msgstr "有効期限の年が無効です。"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:768
msgid "The fields that should be populated with the address data."
msgstr "アドレスデータを入力する必要があるフィールド。"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:298
msgid "The filename of the attachment"
msgstr "添付ファイルのファイル名"

#: includes/class-settings.php:240 includes/admin/views/page-create-form.php:77
msgid "The following information has been send by the submitter:"
msgstr "以下の情報が提出者から送信されました。"

#: includes/class-shortcodes.php:6273
msgid ""
"The form will not be submitted, no email will be send and no Contact Entry "
"will be saved. Only the PDF file will be generated and downloaded for "
"testing purposes."
msgstr ""
"フォームは送信されず、電子メールも送信されず、連絡先エントリも保存されません。 PDF ファイルのみが生成され、テスト目的でダウンロードされます。"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2866
msgid "The four-digit phone number for U.S. phone numbers."
msgstr "米国の電話番号の 4 桁の電話番号。"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1181
msgid "The height to set the editor in pixels"
msgstr "エディターをピクセル単位で設定する高さ"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1147
msgid "The ID of the user where the post will belong to"
msgstr "投稿が属するユーザーの ID"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:708
msgid ""
"The IETF language tag of the locale Checkout is displayed in. If blank or "
"auto, the browser’s locale is used."
msgstr "Checkout が表示されるロケールの IETF 言語タグ。空白または自動の場合、ブラウザのロケールが使用されます。"

#: includes/class-settings.php:1395 includes/shortcodes/html-elements.php:663
#, php-format
msgid ""
"The language to use. This affects the names of controls, copyright notices, "
"driving directions, and control labels, as well as the responses to service "
"requests. List of supported language codes: %sSupported Languages%s"
msgstr ""
"使用する言語。これは、コントロールの名前、著作権表示、道順、コントロール ラベル、およびサービス "
"リクエストへの応答に影響します。サポートされている言語コードのリスト: %sサポートされている言語%s"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:348
msgid ""
"The List ID seems to be invalid, please make sure you entered to correct "
"List ID."
msgstr "リスト ID が無効のようです。入力したリスト ID が正しいことを確認してください。"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:415
msgid "The logic/method of the validation."
msgstr "検証のロジック/方法。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:853
msgid ""
"The lower bound of the estimated range. If empty, represents no lower bound."
msgstr "推定範囲の下限。空の場合、下限がないことを表します。"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1884
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2281
msgid "The maximum amount"
msgstr "最大額"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:510
msgid "The message to display to locked out users"
msgstr "ロックアウトされたユーザーに表示するメッセージ"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:553
msgid "The message to display to none logged in users"
msgstr "ログインしていないユーザーに表示するメッセージ"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:456
msgid "The message to display when an incorrect password was entered"
msgstr "間違ったパスワードが入力されたときに表示されるメッセージ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1876
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2273
msgid "The minimum amount"
msgstr "最小額"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:426
msgid "The mode of the Checkout Session"
msgstr "チェックアウト セッションのモード"

#. Description of the plugin
msgid "The most advanced, flexible and easy to use form builder for WordPress!"
msgstr "WordPress用の最も先進的で柔軟性があり使いやすいフォームビルダー！"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:831
msgid ""
"The name of the shipping rate, meant to be displayable to the customer. This "
"will appear on CheckoutSessions."
msgstr "配送料の名前。顧客に表示できるようにするためのものです。これは CheckoutSessions に表示されます。"

#: includes/class-settings.php:681
msgid ""
"The name where user will reply to (leave blank to use 'From name' setting)."
msgstr "ユーザーが返信する名前（「名前から」設定を使用するには空白のままにします）。"

#: includes/class-settings.php:633
msgid "The name which emails are sent from."
msgstr "メールの送信元の名前。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:589
msgid "The number of intervals between subscription billings."
msgstr "サブスクリプション請求間の間隔数。"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2927
msgid "The number of months to show at once"
msgstr "一度に表示する月数"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1128
msgid "The order the post should be displayed in"
msgstr "投稿が表示される順序"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1120
msgid "The password to access the post"
msgstr "投稿にアクセスするためのパスワード"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2066
msgid "The payment amount is invalid or exceeds the amount that is allowed."
msgstr "支払い金額が無効であるか、許可されている金額を超えています。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1998
msgid "The payment cannot be authorized."
msgstr "支払いを承認できません。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2130
msgid "The payment could not be processed by the issuer for an unknown reason."
msgstr "不明な理由により、発行者は支払いを処理できませんでした。"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:219
msgid ""
"The payment has been completed, and the funds have been added successfully "
"to your account balance."
msgstr "支払いが完了し、資金がアカウントの残高に正常に追加されました。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2034
msgid "The payment has been declined as Stripe suspects it is fraudulent."
msgstr "Stripe が不正であると疑っているため、支払いは拒否されました。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2094
msgid ""
"The payment has been declined because it matches a value on the Stripe "
"user’s block list."
msgstr "Stripe ユーザーのブロック リストの値と一致するため、支払いは拒否されました。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2090
msgid "The payment has been declined because the card is reported lost."
msgstr "カードの紛失が報告されているため、支払いは拒否されました。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2154
msgid "The payment has been declined because the card is reported stolen."
msgstr "カードの盗難が報告されているため、支払いは拒否されました。"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:235
msgid ""
"The payment has failed. This happens only if the payment was made from your "
"customer's bank account."
msgstr "支払いに失敗しました。これは、支払いが顧客の銀行口座から行われた場合にのみ発生します。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2106
msgid "The payment is not permitted."
msgstr "支払いは許可されていません。"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:239
msgid "The payment is pending."
msgstr "支払いは保留中です。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1999
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2087
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2131
msgid ""
"The payment should be attempted again. If it still cannot be processed, the "
"customer needs to contact their card issuer."
msgstr "支払いを再試行する必要があります。それでも処理できない場合、お客様はカード発行会社に連絡する必要があります。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2127
msgid ""
"The payment should be attempted again. If it still cannot be processed, try "
"again later."
msgstr "支払いを再試行する必要があります。それでも処理できない場合は、後でもう一度やり直してください。"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:227
msgid ""
"The payment was denied. This happens only if the payment was previously "
"pending because of one of the reasons listed for the pending_reason variable "
"or the Fraud_Management_Filters_x variable."
msgstr ""
"支払いが拒否されました。これは、pending_reason 変数または Fraud_Management_Filters_x "
"変数にリストされている理由のいずれかにより、支払いが以前に保留されていた場合にのみ発生します。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2082
msgid ""
"The PIN entered is incorrect. This decline code only applies to payments "
"made with a card reader."
msgstr "入力した PIN が正しくありません。この拒否コードは、カード リーダーでの支払いにのみ適用されます。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2050
msgid ""
"The PIN entered is incorrect. This decline code only applies to payments "
"made with a card reader. "
msgstr "入力した PIN が正しくありません。この拒否コードは、カード リーダーでの支払いにのみ適用されます。"

#: includes/class-field-types.php:512
msgid "The Place's full address"
msgstr "場所の完全な住所"

#: includes/class-field-types.php:514
msgid "The Place's phone number in international format"
msgstr "The Place の国際形式の電話番号"

#: includes/class-field-types.php:513
msgid ""
"The Place's phone number, formatted according to the number's regional "
"convention"
msgstr "地域の番号の慣例に従って書式設定されたプレイスの電話番号"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1181
msgid "The post format (e.g: quote, gallery, audio etc.)"
msgstr "投稿形式 (例: 引用、ギャラリー、音声など)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1165
msgid "The post tags"
msgstr "投稿タグ"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:264
#, php-format
msgid ""
"The post type %1$s doesn't seem to exist. Please %2$sedit%3$s your form and "
"try again "
msgstr "投稿タイプ %1$s は存在しないようです。フォームを %2$sedit%3$s して、もう一度お試しください"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2501
msgid ""
"The price or amount of the product, service, or contribution, not including "
"shipping, handling, or tax. If you omit this variable from Buy Now or Donate "
"buttons, buyers enter their own amount at the time of payment."
msgstr ""
"送料、手数料、または税金を含まない、製品、サービス、または貢献の価格または金額。 [今すぐ購入] または [寄付] "
"ボタンからこの変数を省略した場合、購入者は支払い時に独自の金額を入力します。"

#: includes/class-settings.php:1401 includes/shortcodes/html-elements.php:658
msgid ""
"The region code to use. This alters the map's behavior based on a given "
"country or territory. The region parameter accepts Unicode region subtag "
"identifiers which (generally) have a one-to-one mapping to country code Top-"
"Level Domains (ccTLDs). Most Unicode region identifiers are identical to ISO "
"3166-1 codes, with some notable exceptions. For example, Great Britain's "
"ccTLD is \"uk\" (corresponding to the domain .co.uk) while its region "
"identifier is \"GB\"."
msgstr ""
"使用する地域コード。これにより、特定の国または地域に基づいてマップの動作が変更されます。 region パラメーターは、(一般に) 国コード "
"トップレベル ドメイン (ccTLD) に 1 対 1 で対応する Unicode 地域サブタグ識別子を受け入れます。ほとんどの Unicode "
"地域識別子は ISO 3166-1 コードと同じですが、いくつかの注目すべき例外があります。たとえば、英国の ccTLD は「uk」(ドメイン .co."
"uk に対応) であり、その地域識別子は「GB」です。"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:698
#: includes/shortcodes/html-elements.php:849
msgid ""
"The result will be expressed in meters. Enter the unique field name e.g: "
"total_distance"
msgstr "結果はメートルで表されます。一意のフィールド名を入力します（例：total_distance）"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:704
#: includes/shortcodes/html-elements.php:855
msgid ""
"The result will be expressed in seconds. Enter the unique field name e.g: "
"total_traveltime"
msgstr "結果は秒単位で表されます。一意のフィールド名を入力します（例：total_traveltime）"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1155
#, php-format
msgid ""
"The sender of this payment has %1$sverified their account and is located "
"%2$s the US."
msgstr "この支払いの送信者はアカウントを %1$s 確認済みで、米国 %2$s に所在しています。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:805
msgid "The shipping rate options to apply to this Session."
msgstr "このセッションに適用する配送料オプション。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2091
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2155
msgid ""
"The specific reason for the decline should not be reported to the customer. "
"Instead, it needs to be presented as a generic decline."
msgstr "不承認の具体的な理由は、お客様に報告しないでください。代わりに、一般的な衰退として提示する必要があります。"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2265
msgid "The steps the slider makes when sliding"
msgstr "スライド時にスライダーが行うステップ"

#: includes/class-settings.php:229
msgid "The subject for this email"
msgstr "このメールの件名"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:716
msgid ""
"The subscription’s description, meant to be displayable to the customer."
msgstr "サブスクリプションの説明。顧客に表示できるようにするためのものです。"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:197
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1173
msgid "The tag taxonomy name (e.g: post_tag or product_tag)"
msgstr "タグ分類名 (例: post_tag または product_tag)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:336
#, php-format
msgid ""
"The taxonomy %1$s doesn't seem to exist. Please %2$sedit%3$s your form and "
"try again "
msgstr "分類 %1$s は存在しないようです。フォームを %2$sedit%3$s して、もう一度お試しください"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:436
msgid "The thickness of the signature when drawing"
msgstr "描画時の署名の太さ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2856
msgid ""
"The three-digit prefix for U.S. phone numbers, or the entire phone number "
"for phone numbers outside the U.S., excluding country code."
msgstr "米国の電話番号の 3 桁のプレフィックス、または米国外の電話番号の電話番号全体 (国コードを除く)。"

#: includes/class-settings.php:1465
msgid ""
"The time in seconds, before the connection is dropped and an error is "
"returned."
msgstr "接続が切断されてエラーが返されるまでの秒単位の時間。"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3058
msgid "The time that should appear first in the dropdown list (Minimum Time)"
msgstr "ドロップダウンリストに最初に表示される時間（最小時間）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3063
msgid "The time that should appear last in the dropdown list (Maximum Time)"
msgstr "ドロップダウンリストの最後に表示されるはずの時間（最大時間）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3659
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:23
msgid ""
"The tooltip will appear as soon as the user hovers over the field with their "
"mouse."
msgstr "ユーザーがマウスでフィールドにカーソルを合わせるとすぐにツールチップが表示されます。"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:161
msgid "The total of times a user can click the \"+\" icon"
msgstr "ユーザーが「+」アイコンをクリックできる合計回数"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4725
msgid ""
"The tracking number for a physical product, obtained from the delivery "
"service. If multiple tracking numbers were generated for this purchase, "
"please separate them with commas."
msgstr "配送サービスから取得した物理的な商品の追跡番号。この購入で複数の追跡番号が生成された場合は、カンマで区切ってください。"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:709
msgid "The types of place results to return"
msgstr "返されるプレイス結果のタイプ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2824
msgid "The unit of measure if weight is specified."
msgstr "重量が指定されている場合の測定単位。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:842
msgid ""
"The upper bound of the estimated range. If empty, represents no upper bound "
"i.e., infinite."
msgstr "推定範囲の上限。空の場合、上限なし、つまり無限を表します。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:732
msgid ""
"The URL the customer will be directed to if they decide to cancel payment "
"and return to your website."
msgstr "顧客が支払いをキャンセルして Web サイトに戻った場合に誘導される URL。"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2743
msgid ""
"The URL to which PayPal posts information about the payment, in the form of "
"Instant Payment Notification messages."
msgstr "PayPal が支払いに関する情報を即時支払い通知メッセージの形式で投稿する URL。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:739
msgid ""
"The URL to which Stripe should send customers when payment or setup is "
"complete. If you'd like to use information from the successful Checkout "
"Session on your page, read the guide on customizing your success page."
msgstr ""
"支払いまたはセットアップが完了したときに、Stripe が顧客を送信する URL。ページで成功したチェックアウト "
"セッションの情報を使用する場合は、成功ページのカスタマイズに関するガイドをお読みください。"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3506
msgid "The value for your hidden field."
msgstr "隠しフィールドの値。"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:431
msgid ""
"The value the field needs to have before this field will become visible."
msgstr "このフィールドが表示される前にフィールドが持つ必要のある値。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2054
msgid "The ZIP/postal code is incorrect."
msgstr "郵便番号が間違っています。"

#: includes/class-settings.php:1820 includes/class-settings.php:1821
msgid "Theme & colors"
msgstr "テーマと色"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:12
msgid "Theme & styles"
msgstr "テーマとスタイル"

#: includes/class-settings.php:1824
#: includes/admin/views/page-create-form.php:20
msgid "Theme style"
msgstr "テーマスタイル"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:671
msgid "Theme styles"
msgstr "テーマスタイル"

#: includes/class-shortcodes.php:5383
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1256
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1522
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1680
msgid "Third choice"
msgstr "3番目の選択肢"

#: includes/class-shortcodes.php:5384
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1257
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1523
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1681
msgid "third_choice"
msgstr "third_choice"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:632
msgid "This allows you return the age, months or days based on the birthdate"
msgstr "これにより、誕生日に基づいて年齢、月、または日を返すことができます"

#: includes/class-settings.php:1233
msgid ""
"This allows you to retrieve entry data from a different form and "
"autopopulate it inside this form."
msgstr "これにより、別のフォームからエントリデータを取得し、このフォーム内に自動入力できます。"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:257
msgid "This authorization has been voided."
msgstr "この承認は取り消されました。"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:231
msgid "This authorization has expired and cannot be captured."
msgstr "この承認は失効しており、取得できません。"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:675
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1432
msgid ""
"This can be a Text field or Hidden field (do not add brackets before and "
"after)."
msgstr "これは、テキストフィールドまたは非表示フィールドにすることができます（前後に角かっこを追加しないでください）。"

#: includes/class-settings.php:268
msgid "This content will be placed after the body content of the email."
msgstr "このコンテンツは、電子メールの本文コンテンツの後に配置されます。"

#: includes/class-settings.php:477
msgid "This content will be placed after the confirmation email body."
msgstr "このコンテンツは、確認メールの本文の後に配置されます。"

#: includes/class-settings.php:239
msgid "This content will be placed before the body content of the email."
msgstr "このコンテンツは、電子メールの本文コンテンツの前に配置されます。"

#: includes/class-settings.php:448
msgid "This content will be placed before the confirmation email body."
msgstr "このコンテンツは、確認メールの本文の前に配置されます。"

#: includes/class-settings.php:1661 includes/class-settings.php:1768
msgid "This form is no longer available"
msgstr "このフォームはご利用いただけなくなりました"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1999
msgid "This is the toggle label when the user disabled the toggle element"
msgstr "これは、ユーザーがトグル要素を無効にしたときのトグルラベルです"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1988
msgid "This is the toggle label when the user enabled the toggle element"
msgstr "これは、ユーザーがトグル要素を有効にしたときのトグルラベルです"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1994
msgid "This is the toggle value when the user disabled the toggle element"
msgstr "これは、ユーザーがトグル要素を無効にしたときのトグル値です。"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1983
msgid "This is the toggle value when the user enabled the toggle element"
msgstr "これは、ユーザーがトグル要素を有効にしたときのトグル値です。"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:73
msgid "This mail was send from"
msgstr "このメールはから送信されました"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:188
msgid "This makes it easier to keep track of your sections when building forms"
msgstr "これにより、フォームを作成するときにセクションを追跡しやすくなります"

#: includes/extensions/listings/listings.php:508
msgid ""
"This message will be displayed if the listing is not visible to the user"
msgstr "このメッセージは、リストがユーザーに表示されない場合に表示されます"

#: includes/extensions/listings/listings.php:560
msgid ""
"This message will be displayed if there are no results based on the current "
"filter"
msgstr "このメッセージは、現在のフィルターに基づく結果がない場合に表示されます"

#: includes/class-settings.php:1201
msgid ""
"This message will be displayed to the user if an entry with the same title "
"already exists based on above configuration"
msgstr "このメッセージは、上記の構成に基づいて同じタイトルのエントリが既に存在する場合にユーザーに表示されます"

#: includes/extensions/listings/listings.php:568
msgid ""
"This message will only be displayed if absolutely zero results are available "
"for the current user."
msgstr "このメッセージは、現在のユーザーが利用できる結果がまったくない場合にのみ表示されます。"

#: includes/class-settings.php:1223
msgid ""
"This only works for logged in users or when $_GET or $_POST contains a key "
"[contact_entry_id] with the entry ID (in that case the \"form ID\" setting "
"is obsolete)"
msgstr ""
"これは、ログインしているユーザー、または$ _GETまたは$ _POSTにエントリIDを持つキー[contact_entry_id]"
"が含まれている場合にのみ機能します（この場合、「フォームID」設定は廃止されます）"

#: includes/class-settings.php:1242
#, php-format
msgid ""
"This only works if either one of the following is used/enabled:%1$s- You "
"enabled \"Retrieve form data from users last submission\"%1$s- Your form "
"contains a search field that searches contact entries based on their title;"
"%1$s- When $_GET or $_POST contains a key [contact_entry_id] with the entry "
"ID;%1$s- When you have a Hidden field named \"hidden_contact_entry_id\" with "
"the tag {user_last_entry_id} set as it's Default value;"
msgstr ""
"これは、次のいずれかが使用/有効化されている場合にのみ機能します:%1$s- 「ユーザーの最後の送信からフォーム "
"データを取得する」を有効にしました%1$s- フォームには、タイトルに基づいて連絡先エントリを検索する検索フィールドが含まれています。 %1$s- "
"$_GET または $_POST にエントリ ID を持つキー [contact_entry_id] が含まれている場合;%1$s- タグ "
"{user_last_entry_id} "
"がデフォルト値として設定された「hidden_contact_entry_id」という名前の隠しフィールドがある場合;"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:644
msgid ""
"This option is only usefull whenever you conditionally hide the user_login "
"or user_email field"
msgstr "このオプションは、条件付きで user_login または user_email フィールドを非表示にする場合にのみ役立ちます"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:616
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1373
msgid ""
"This option is required so that Super Forms knows how to calculate the "
"distance"
msgstr "このオプションは、スーパーフォームが距離の計算方法を認識できるようにするために必要です。"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:674
msgid ""
"This profile has been suspended, and no further amounts will be collected."
msgstr "このプロファイルは一時停止されており、これ以上の金額は収集されません。"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:678
msgid ""
"This recurring payment plan has been canceled and cannot be reactivated. No "
"more recurring payments will be made."
msgstr "この定期支払いプランはキャンセルされたため、再度有効にすることはできません。これ以上の定期的な支払いは行われません。"

#: includes/class-settings.php:788
msgid ""
"This setting only works when files are stored in a secure directory outside "
"the wp-content directory. Leave blank to allow any logged in user to "
"download the files."
msgstr ""
"この設定は、ファイルがwp-"
"contentディレクトリ外の安全なディレクトリに保存されている場合にのみ機能します。ログインしたユーザーがファイルをダウンロードできるようにするには、空白のままにします。"

#: includes/class-settings.php:778
msgid ""
"This setting only works when files are stored in a secure directory outside "
"the wp-content directory. When enabled, this will prevent any none "
"authorized download of files. Users must be logged in before they can "
"download the files."
msgstr ""
"この設定は、ファイルがwp-"
"contentディレクトリ外の安全なディレクトリに保存されている場合にのみ機能します。有効にすると、これにより、許可されていないファイルのダウンロードが防止されます。ユーザーは、ファイルをダウンロードする前にログインする必要があります。"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2675
msgid ""
"This value overrides the weight values of individual items. If profile-based "
"shipping rates are configured with a basis of weight, PayPal uses this value "
"to calculate the shipping charges for the payment."
msgstr ""
"この値は、個々のアイテムの重量値を上書きします。プロファイルベースの配送料が重量ベースで設定されている場合、PayPal "
"はこの値を使用して支払いの配送料を計算します。"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2804
msgid ""
"This variable is not quantity-specific. The same handling cost applies, "
"regardless of the number of items on the order."
msgstr "この変数は数量固有ではありません。ご注文の商品数にかかわらず、同一の手数料が適用されます。"

#: includes/class-pages.php:231
msgid ""
"this will add a dropdown at the top of your form from which the user can "
"choose a language"
msgstr "これにより、フォームの上部にドロップダウンが追加され、ユーザーはそこから言語を選択できます。"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:675
msgid "This will add a marker for the address location on the map"
msgstr "これにより、地図上の住所の場所のマーカーが追加されます"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1953
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1966
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2078
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2091
msgid ""
"This will add a question mark with a tooltip (leave blank for no question "
"icon)"
msgstr "これにより、ツールチップ付きの疑問符が追加されます（質問アイコンがない場合は空白のままにします）"

#: includes/class-settings.php:305 includes/class-settings.php:514
msgid "This will apply a right to left layout for your emails"
msgstr "これにより、メールに右から左へのレイアウトが適用されます"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:289
msgid "This will attach a CSV file to the admin email"
msgstr "これにより、CSV ファイルが管理者のメールに添付されます"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:371
msgid "This will convert line breaks automatically to [br /] tags"
msgstr "これにより、改行が自動的に[br /]タグに変換されます"

#: includes/class-settings.php:501
msgid "This will convert line breaks to [br /] tag in HTML emails"
msgstr "これにより、HTMLメールの改行が[br /]タグに変換されます"

#: includes/class-settings.php:292
msgid "This will convert line breaks to [br /] tags in HTML emails"
msgstr "これにより、HTMLメールの改行が[br /]タグに変換されます"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:770
msgid "This will create a new site within your wordpress site network"
msgstr "これにより、WordPress サイト ネットワーク内に新しいサイトが作成されます"

#: super-forms.php:2633
msgid ""
"This will deactivate your plugin for this domain. Click OK if you are sure "
"to continue!"
msgstr "これにより、このドメインのプラグインが非アクティブ化されます。続行する場合は、[OK]をクリックしてください。"

#: super-forms.php:2636
msgid ""
"This will delete all your current settings. Click OK if you are sure to "
"continue!"
msgstr "これにより、現在の設定がすべて削除されます。続行する場合は、[OK]をクリックしてください。"

#: super-forms.php:2584
msgid ""
"This will delete your current progress. Before you proceed, please confirm "
"that you want to delete all elements and insert this example form!"
msgstr "これにより、現在の進行状況が削除されます。続行する前に、すべての要素を削除することを確認し、このサンプルフォームを挿入してください。"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:662
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1419
msgid ""
"This will determine if the textual distance is returned in meters or miles"
msgstr "これにより、テキストの距離がメートル単位で返されるかマイル単位で返されるかが決まります。"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:935
msgid ""
"This will generate a new password as soon as the user account has been "
"approved"
msgstr "これにより、ユーザー アカウントが承認されるとすぐに新しいパスワードが生成されます。"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:240
msgid ""
"This will prevent all the settings from being send (normally you do not need "
"these for your Zap)"
msgstr "これにより、すべての設定が送信されなくなります (通常、Zap には必要ありません)。"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:226
msgid ""
"This will prevent browser from automatically autopopulating a field when "
"user starts typing with previously submitted data"
msgstr "これにより、ユーザーが以前に送信したデータで入力を開始したときに、ブラウザがフィールドに自動的に入力するのを防ぎます"

#: includes/class-settings.php:1080
msgid "This will prevent empty values from being saved for the Contact Entry"
msgstr "これにより、連絡先エントリに空の値が保存されなくなります"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:431
msgid ""
"This will prevent scrolling effect when an error was found for the current "
"step"
msgstr "これにより、現在のステップでエラーが見つかった場合のスクロール効果が防止されます"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:441
msgid ""
"This will prevent scrolling effect when the Next or Prev button was clicked"
msgstr "これにより、[次へ]または[前へ]ボタンがクリックされたときのスクロール効果が防止されます"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:413
msgid ""
"This will prevent the first element from being automatically focussed when "
"this multi-part becomes active"
msgstr "これにより、このマルチパートがアクティブになったときに最初の要素が自動的にフォーカスされるのを防ぎます"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:727
msgid ""
"This will prioritize search result within the provided region. The region "
"parameter accepts Unicode region subtag identifiers which (generally) have a "
"one-to-one mapping to country code Top-Level Domains (ccTLDs). Most Unicode "
"region identifiers are identical to ISO 3166-1 codes, with some notable "
"exceptions. For example, Great Britain's ccTLD is \"uk\" (corresponding to "
"the domain .co.uk) while its region identifier is \"GB\"."
msgstr ""
"これにより、指定されたリージョン内の検索結果が優先されます。 region パラメーターは、(一般に) 国コード トップレベル ドメイン (ccTLD) "
"に 1 対 1 で対応する Unicode 地域サブタグ識別子を受け入れます。ほとんどの Unicode 地域識別子は ISO 3166-1 "
"コードと同じですが、いくつかの注目すべき例外があります。たとえば、英国の ccTLD は「uk」(ドメイン .co.uk に対応) "
"であり、その地域識別子は「GB」です。"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:302
msgid "This will save a subscriber for MailPoet"
msgstr "これにより、MailPoet のサブスクライバーが節約されます"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:258
msgid "This will save a subscriber for Mailster"
msgstr "これにより、Mailster のサブスクライバーが節約されます"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:335
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:294
msgid ""
"This will save the entered email by the user as the subsriber email address"
msgstr "これにより、ユーザーが入力した電子メールが購読者の電子メール アドレスとして保存されます。"

#: includes/class-settings.php:279 includes/class-settings.php:488
msgid "This will strip out any fields that where not filled out by the user"
msgstr "これにより、ユーザーが入力していないフィールドがすべて削除されます"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2232
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2389
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:617
msgid "Thousand separator"
msgstr "千の区切り文字"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4592
#, php-format
msgid ""
"Three-letter ISO code for the currency e.g: USD, AUD, EUR. List of "
"%ssupported currencies%s."
msgstr "通貨の 3 文字の ISO コード (例: USD、AUD、EUR)。 %sサポートされている通貨%sのリスト。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4547
msgid "Three-letter ISO currency code e.g USD, CAD, EUR"
msgstr "USD、CAD、EUR などの 3 文字の ISO 通貨コード"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:565
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:684
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:872
#, php-format
msgid "Three-letter ISO currency code. Must be a %ssupported currency%s."
msgstr "3 文字の ISO 通貨コード。 %sサポートされている通貨%sでなければなりません。"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2434
msgid ""
"Threshold for the \"keyup\" event before hooks are fired (in milliseconds)"
msgstr "フックが起動される前の「keyup」イベントのしきい値（ミリ秒単位）"

#: super-forms.php:1926
msgid "Thu"
msgstr "木"

#: super-forms.php:1917 includes/shortcodes/form-elements.php:2856
msgid "Thursday"
msgstr "木曜日"

#: includes/class-settings.php:3185
msgid "Till"
msgstr "まで"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:817
msgid "Till date"
msgstr "日まで"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:818
msgid "Till date (yyyy-mm-dd): Display the popup within specific date range"
msgstr "Till date (yyyy-mm-dd): 特定の日付範囲内でポップアップを表示します"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3000
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3008
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3019
msgid "Time"
msgstr "時間"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3007
msgid "time"
msgstr "時間"

#: includes/class-settings.php:922
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "タイムアウト（秒）"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:395
#: includes/shortcodes/html-elements.php:412
msgid "TinyMCE"
msgstr "TinyMCE"

#: includes/class-pages.php:103
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:73
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:77
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:81
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:414
msgid "Tip"
msgstr "ヒント"

#: includes/class-field-types.php:113 includes/class-shortcodes.php:5734
#: includes/shortcodes/form-elements.php:93
#: includes/shortcodes/form-elements.php:113
#: includes/shortcodes/html-elements.php:139
#: includes/shortcodes/html-elements.php:155
#: includes/shortcodes/html-elements.php:350
#: includes/extensions/listings/listings.php:934
msgid "Title"
msgstr "題名"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:112
msgid "title"
msgstr "題名"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:729
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:776
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:824
msgid "Title color"
msgstr "タイトルの色"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:799
msgid "Title for blog"
msgstr "ブログのタイトル"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:867
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:951
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1034
msgid "Title line-height in pixels (0 = none)"
msgstr "タイトル行-ピクセル単位の高さ（0 =なし）"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:855
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:939
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1022
msgid "Title size in pixels (0 = none)"
msgstr "ピクセル単位のタイトルサイズ（0 =なし）"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:879
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:963
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1046
msgid "Title weight (0 = none)"
msgstr "タイトルの重み（0 =なし）"

#: includes/class-settings.php:906
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: includes/class-ajax.php:277
msgid "To delete this entry you must be logged in."
msgstr "このエントリを削除するには、ログインする必要があります。"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:77
msgid ""
"To use a header and footer for your PDF, you can edit any element (including "
"columns) and navigate to \"PDF Settings\" section. Here you can define if "
"the element should be used as a header or footer. Note that you can only use "
"one header or footer element. To add multiple elements you should use a "
"column instead."
msgstr ""
"PDFのヘッダーとフッターを使用するには、任意の要素（列を含む）を編集して、[PDF設定]"
"セクションに移動します。ここで、要素をヘッダーまたはフッターとして使用するかどうかを定義できます。使用できるヘッダーまたはフッター要素は1つだけであることに注意してください。複数の要素を追加するには、代わりに列を使用する必要があります。"

#: includes/class-settings.php:2577
msgid ""
"To use for example Raleway google font you can enter: 'Raleway', sans-serif"
msgstr "たとえば、Raleway google フォントを使用するには、次のように入力します: 'Raleway', sans-serif"

#: includes/class-ajax.php:1295
msgid "Toggle all fields"
msgstr "すべてのフィールドを切り替えます"

#: includes/class-settings.php:2112
msgid "Toggle button background (off)"
msgstr "トグルボタンの背景（オフ）"

#: includes/class-settings.php:2104
msgid "Toggle button background (on)"
msgstr "トグルボタンの背景（オン）"

#: includes/class-settings.php:2100
msgid "Toggle button colors"
msgstr "ボタンの色を切り替えます"

#: includes/class-settings.php:2116
msgid "Toggle button font (off)"
msgstr "トグルボタンフォント（オフ）"

#: includes/class-settings.php:2108
msgid "Toggle button font (on)"
msgstr "トグルボタンフォント（オン）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1915
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1933
msgid "Toggle field"
msgstr "トグルフィールド"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1971
msgid "Toggle start value (default status)"
msgstr "開始値の切り替え（デフォルトステータス）"

#: includes/class-settings.php:2373
msgid "Tooltip Arrow Background"
msgstr "ツールチップの矢印の背景"

#: includes/class-settings.php:2369
msgid "Tooltip Arrow Border"
msgstr "ツールチップの矢印の境界線"

#: includes/class-settings.php:2365
msgid "Tooltip Background"
msgstr "ツールチップの背景"

#: includes/class-settings.php:2357
msgid "Tooltip Border"
msgstr "ツールチップの境界線"

#: includes/class-settings.php:2353
msgid "Tooltip Colors"
msgstr "ツールチップの色"

#: includes/class-settings.php:2361
msgid "Tooltip Font"
msgstr "ツールチップのフォント"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3658
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:22
msgid "Tooltip text"
msgstr "ツールチップテキスト"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1157
#| msgid "Top:"
msgid "Top"
msgstr "上："

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:221
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:244
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:267
msgid "top"
msgstr "上"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:280
msgid "Top and Left"
msgstr "上と左"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:281
msgid "Top and Right"
msgstr "上と右"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:384
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:394
msgid "Top left"
msgstr "左上"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:383
msgid "Top right"
msgstr "右上"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:163
msgid "Total"
msgstr "合計"

#: includes/class-settings.php:2159
msgid "Track color"
msgstr "トラックの色"

#: includes/class-settings.php:1536
msgid "Track form submissions with Google Analytics"
msgstr "GoogleAnalyticsでフォーム送信を追跡する"

#: includes/class-settings.php:1558
msgid "Tracking Events"
msgstr "イベントの追跡"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4724
msgid "Tracking number (optional)"
msgstr "追跡番号 (オプション)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3483
msgid "Transaction"
msgstr "取引"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:975
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1290
msgid "Transaction Details"
msgstr "取引明細"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:988
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1296
msgid "Transaction ID"
msgstr "取引ID"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:907
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:13
msgid "Transactions"
msgstr "取引"

#: includes/class-shortcodes.php:1377
msgid "Transfer after this element"
msgstr "この要素の後に転送する"

#: includes/class-shortcodes.php:1376
msgid "Transfer this element (also works across forms)"
msgstr "この要素を転送します（フォーム間でも機能します）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:505
msgid "Translate countries by its given iso code"
msgstr "指定された ISO コードで国を翻訳する"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:267
msgid "Translations"
msgstr "翻訳"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1075
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3067
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1913
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4746
msgid "Trash"
msgstr "ごみ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:716
#: includes/shortcodes/html-elements.php:867
msgid ""
"Travel mode (specifies what mode of transport to use when calculating "
"directions)"
msgstr "移動モード（方向を計算するときに使用する輸送モードを指定します）"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:723
msgid "Trial period in days (only works when mode is set to `subscription`)"
msgstr "試用期間 (日数) (モードが「サブスクリプション」に設定されている場合にのみ機能します)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:483
msgid ""
"Trigger only when all or one of the below conditions matched their value."
msgstr "以下の条件のすべてまたは1つがそれらの値と一致した場合にのみトリガーします。"

#: super-forms.php:1933
msgid "Tu"
msgstr "火"

#: super-forms.php:1924
msgid "Tue"
msgstr "火曜日"

#: super-forms.php:1915 includes/shortcodes/form-elements.php:2854
msgid "Tuesday"
msgstr "火曜日"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2731
msgid "Turkish"
msgstr "トルコ語"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2957
msgid "U.S. state"
msgstr "米国の州"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2732
msgid "Ukrainian"
msgstr "ウクライナ語"

#: includes/class-ajax.php:475
msgid "Unable to load content, please refresh the page, or try again later."
msgstr "コンテンツを読み込めません。ページを更新するか、後でもう一度お試しください。"

#: includes/class-ajax.php:2563
msgid "Unable to submit form, session expired!"
msgstr "フォームを送信できません。セッションが期限切れになりました!"

#: includes/class-ajax.php:536
msgid "Unable to switch language, session expired!"
msgstr "言語を切り替えることができません。セッションの有効期限が切れました!"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3573
msgid "Uncaptured"
msgstr "未捕獲"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:258
msgid "Undo last change"
msgstr "最後の変更を元に戻す"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3475
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3483
msgid "Unique code"
msgstr "固有コード"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3519
msgid "Unique code generation"
msgstr "独自のコード生成"

#: includes/class-shortcodes.php:5073
msgid "Unique field name"
msgstr "一意のフィールド名"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:4
msgid "Unique field name (required)"
msgstr "一意のフィールド名（必須）"

#: super-forms.php:2591
msgid "Unique field name may not be empty!"
msgstr "一意のフィールド名を空にすることはできません。"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3482
msgid "unique_code"
msgstr "unique_code"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:173
msgid "Unit"
msgstr "単位"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:557
msgid "Unit amount"
msgstr "単位量"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:844
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:855
msgid "Unit."
msgstr "単位。"

#: super-forms.php:2061 super-forms.php:2067 includes/class-pages.php:541
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:750
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:757
msgid "Unknown"
msgstr "わからない"

#: super-forms.php:2081 super-forms.php:3139 super-forms.php:3177
#: includes/extensions/listings/listings.php:2227
msgid "Unread"
msgstr "未読"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:502
msgid "Unsubscribed"
msgstr "購読解除"

#: includes/extensions/listings/listings.php:549
msgid "Until"
msgstr "それまで"

#: includes/class-pages.php:586 includes/class-shortcodes.php:6343
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: includes/class-pages.php:214
msgid "Update all"
msgstr "すべて更新"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:630
msgid "Update based on user ID (user_id)"
msgstr "ユーザー ID (user_id) に基づく更新"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:177
msgid "Update conditional logic, {tags} and variable fields dynamically"
msgstr "条件付きロジック、{タグ}、変数フィールドを動的に更新します"

#: includes/class-settings.php:1246
msgid "Update contact entry data (if contact entry was found)"
msgstr "連絡先エントリデータを更新します（連絡先エントリが見つかった場合）"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:539
msgid "Update current logged in user"
msgstr "現在ログインしているユーザーを更新する"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:879
msgid "Update custom user meta"
msgstr "カスタム ユーザー メタの更新"

#: includes/class-ajax.php:2451
msgid "Update Element"
msgstr "要素を更新"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:635
msgid "Update user based on user_id field or GET or POST"
msgstr "user_id フィールドまたは GET または POST に基づいてユーザーを更新します"

#: includes/class-settings.php:1014 includes/class-settings.php:1022
#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:593
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3046
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1892
msgid "Upload a file to send as attachment"
msgstr "添付ファイルとして送信するファイルをアップロードする"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:183
msgid "Upload a logo to use for this email template"
msgstr "このメール テンプレートに使用するロゴをアップロードしてください"

#: includes/class-shortcodes.php:5396
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:541
msgid "Upload CSV file"
msgstr "CSVファイルをアップロードする"

#: includes/class-common.php:1562
msgid "Upload failed"
msgstr "アップロードに失敗しました"

#: super-forms.php:1860
msgid "Upload limit reached!"
msgstr "アップロード制限に達しました!"

#: super-forms.php:1861
msgid "Upload size limit reached!"
msgstr "アップロードサイズの制限に達しました！"

#: super-forms.php:1841
msgid "Uploading files..."
msgstr "ファイルをアップロードしています..."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:483
msgid ""
"Upon selecting the country code a placeholder for the correct phonenumber "
"format will be displayed"
msgstr "国コードを選択すると、正しい電話番号形式のプレースホルダーが表示されます"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:694
msgid ""
"URL of your login page where you placed the login form, here users can "
"verify their email address"
msgstr "ログインフォームを配置したログインページの URL。ここでユーザーは自分のメールアドレスを確認できます"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:262
msgid "US State"
msgstr "アメリカ合衆国の州"

#: super-forms.php:2598
#, php-format
msgid "Use %shttps://jsonlint.com/%s in case you are unable to find the error."
msgstr "エラーが見つからない場合は、%shttps://jsonlint.com/%s を使用してください。"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:551
msgid "Use 24h format e.g: 13:00, 09:30 etc."
msgstr "24 時間形式を使用します (例: 13:00、09:30 など)。"

#: includes/class-settings.php:249 includes/class-settings.php:458
msgid "Use a custom email body. Use {loop_fields} to retrieve the loop."
msgstr "カスタムメール本文を使用します。 {loop_fields}を使用してループを取得します。"

#: includes/class-settings.php:259 includes/class-settings.php:468
msgid ""
"Use a custom loop. Use {loop_label} and {loop_value} to retrieve values."
msgstr "カスタムループを使用します。 {loop_label}と{loop_value}を使用して値を取得します。"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:438
msgid "Use a password to protect the form"
msgstr "パスワードを使用してフォームを保護する"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:514
msgid "Use an existing product ID which the price will belong to"
msgstr "価格が属する既存の製品 ID を使用してください"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:409
msgid "Use as PDF footer"
msgstr "PDFフッターとして使用"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:408
msgid "Use as PDF header"
msgstr "PDFヘッダーとして使用"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:475
msgid "Use CTRL or SHIFT to select multiple roles"
msgstr "複数の役割を選択するには、CTRL または SHIFT を使用します"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3821
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3862
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3955
msgid "Use custom button settings or the default form button settings?"
msgstr "カスタムボタン設定またはデフォルトのフォームボタン設定を使用しますか？"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:548
msgid "Use custom headers"
msgstr "カスタム ヘッダーを使用する"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3736
msgid "Use custom HTML and CSS when printing"
msgstr "印刷時にカスタムHTMLとCSSを使用する"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:232
msgid "Use custom padding"
msgstr "カスタムパディングを使用する"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:549
msgid "Use headers defined for Admin emails (default)"
msgstr "管理者の電子メールに定義されたヘッダーを使用する (デフォルト)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:550
msgid "Use headers defined for Confirmation emails"
msgstr "確認メール用に定義されたヘッダーを使用する"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2495
msgid "Use image button instead of text button"
msgstr "テキストボタンの代わりに画像ボタンを使用する"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:5
msgid "Use it as a starting point, but you can customize the columns"
msgstr "開始点として使用しますが、列をカスタマイズできます"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1192
msgid "Use minimal editor config"
msgstr "最小限のエディター構成を使用する"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2834
#, php-format
msgid ""
"Use numbers to specify days to exclude separated by comma's e.g: 0,1,"
"2%sWhere: 0 = Sunday and 1 = Monday etc."
msgstr "数字を使用して除外する日をコンマで区切って指定します。例: 0,1,2%sここで: 0 = 日曜日、1 = 月曜日など。"

#: includes/class-settings.php:1899
msgid "Use the adaptive positioning by default"
msgstr "デフォルトでアダプティブポジショニングを使用"

#: includes/class-settings.php:854
msgid "Use the default wp_mail() or use SMTP to send emails"
msgstr "デフォルトのwp_mail（）を使用するか、SMTPを使用して電子メールを送信します"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:717
msgid ""
"Use this field to optionally store an explanation of the subscription for "
"rendering in Stripe hosted surfaces."
msgstr "このフィールドを使用して、必要に応じて、Stripe ホスト サーフェスでレンダリングするためのサブスクリプションの説明を保存します。"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:401
msgid "Use this to add some extra styles for this element."
msgstr "これを使用して、この要素にいくつかのスタイルを追加します。"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2837
msgid "Use to identify your invoice number for this purchase."
msgstr "この購入の請求書番号を識別するために使用します。"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:54
msgid "Use your own custom regex to validate this field"
msgstr "独自のカスタム正規表現を使用して、このフィールドを検証します"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:670
#: includes/shortcodes/html-elements.php:686
#: includes/shortcodes/html-elements.php:692
#: includes/shortcodes/html-elements.php:774
#: includes/shortcodes/html-elements.php:787
#: includes/shortcodes/html-elements.php:793
#: includes/shortcodes/html-elements.php:837
#: includes/shortcodes/html-elements.php:843
msgid "Use {tags} if needed"
msgstr "必要に応じて{タグ}を使用します"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:103
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:111
msgid "use {tags} if needed"
msgstr "必要に応じて{タグ}を使用する"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:922
#, php-format
msgid ""
"Use {tags} if needed%sPut each latitude and longitude on a new line "
"separated by pipes e.g: lat|lng"
msgstr "必要に応じて {tags} を使用してください%s各緯度と経度を新しい行にパイプで区切って入力してください 例: lat|lng"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:799
msgid ""
"Use {tags} if needed, separate each mode with comma. Valid values are: BUS,"
"RAIL,SUBWAY,TRAIN,TRAM"
msgstr ""
"必要に応じて{tags}を使用し、各モードをカンマで区切ります。有効な値は次のとおりです：BUS、RAIL、SUBWAY、TRAIN、TRAM"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:717
#: includes/shortcodes/html-elements.php:868
msgid ""
"Use {tags} if needed, valid modes are: DRIVING, BICYCLING, TRANSIT, WALKING"
msgstr "必要に応じて{tags}を使用します。有効なモードは、運転、自転車、交通機関、徒歩です。"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:363
#: includes/shortcodes/html-elements.php:422
msgid ""
"Use {tags} if needed, you can also use third party [shortcodes] if needed. "
"But please note that if you are using {tags} in combination with [shortcodes]"
" from third parties, this might cause problems with initialized DOM elements."
" This is because when using {tags} the HTML will be updated to reflect the "
"value change of a field, which causes the HTML to be reloaded, losing any "
"initialized DOM elements. Best practise would be to not mix {tags} and "
"[shortcodes] in a single HTML element."
msgstr ""
"必要に応じて{タグ}を使用します。必要に応じてサードパーティの[ショートコード]を使用することもできます。ただし、{tags}"
"をサードパーティの[shortcodes]"
"と組み合わせて使用している場合、初期化されたDOM要素で問題が発生する可能性があることに注意してください。これは、{tags}"
"を使用すると、フィールドの値の変更を反映するようにHTMLが更新されるため、HTMLが再読み込みされ、初期化されたDOM要素が失われるためです。ベストプラクティスは、単一のHTML要素に{タグ"
"}と[ショートコード]を混在させないことです。"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:767
msgid ""
"Use {tags} if needed. Example values are: nl (for Netherlands), es (for "
"Spain), de (for Germany), uk (for Great Britain)"
msgstr ""
"必要に応じて{タグ}を使用します。値の例は次のとおりです。nl（オランダの場合）、es（スペインの場合）、de（ドイツの場合）、uk（英国の場合）"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:823
msgid ""
"Use {tags} if needed. Example values are: us (for USA), nl (for Netherlands),"
" es (for Spain), de (for Germany), uk (for Great Britain)"
msgstr ""
"必要に応じて{タグ}"
"を使用します。値の例は次のとおりです。us（米国の場合）、nl（オランダの場合）、es（スペインの場合）、de（ドイツの場合）、uk（英国の場合）"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:811
msgid ""
"Use {tags} if needed. Must be a value between 1 and 20 (higher means more "
"zooming in)"
msgstr "必要に応じて{タグ}を使用します。 1〜20の値である必要があります（高いほどズームインが多くなります）"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:875
msgid ""
"Use {tags} if needed. Please make sure to not include the `Origin` and "
"`Destination` locations in your waypoints. The Put each waypoint on a new "
"line. Formatted like so: {location}|{stopover}\n"
"Where 'location' is the Address or LatLng and 'stopover' is either 'true' or "
"'false', where 'true' indicates that the waypoint is a stop on the route, "
"which has the effect of splitting the route into two routes. Example values:"
"\n"
"Address 1, City, Country|false\n"
"Address 2, City2, Country|true\n"
"Address 3, City3, Country|false\n"
"Address 4, City4, Country|false\n"
msgstr ""
"必要に応じて{タグ}"
"を使用します。ウェイポイントに「出発地」と「目的地」の場所を含めないように注意してください。各ウェイポイントを新しい行に配置します。次のようにフォーマットされています：{location"
"}|{stopover}\n"
"ここで、「location」は住所またはLatLngであり、「stopover」は「true」または「false」のいずれかです。「true」は、ウェイポイントがルート上の停車地であることを示し、ルートを2つのルートに分割する効果があります。値の例：\n"
"住所1、市区町村、国| false\n"
"住所2、City2、Country|true\n"
"住所3、City3、Country|false\n"
"住所4、City4、Country|false\n"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:731
msgid ""
"Use {tags} if needed. Put each waypoint on a new line. Formatted like so: "
"{location}|{stopover}\n"
"Where 'location' is the Address or LatLng and 'stopover' is either 'true' or "
"'false', where 'true' indicates that the waypoint is a stop on the route, "
"which has the effect of splitting the route into two routes. Example values:"
"\n"
"Address 1, City, Country|false\n"
"Address 2, City2, Country|true\n"
"Address 3, City3, Country|false\n"
"Address 4, City4, Country|false\n"
msgstr ""
"必要に応じて{タグ}を使用します。各ウェイポイントを新しい行に配置します。次のようにフォーマットされています：{location}|{stopover}"
"\n"
"ここで、「location」は住所またはLatLngであり、「stopover」は「true」または「false」のいずれかです。「true」は、ウェイポイントがルート上の停車地であることを示し、ルートを2つのルートに分割する効果があります。値の例：\n"
"住所1、市区町村、国| false\n"
"住所2、City2、Country|true\n"
"住所3、City3、Country|false\n"
"住所4、City4、Country|false\n"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:780
msgid ""
"Use {tags} if needed. Valid values are: bestguess, pessimistic or optimistic"
msgstr "必要に応じて{タグ}を使用します。有効な値は次のとおりです：bestguess、pessimisticまたはoptimistic"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:805
msgid "Use {tags} if needed. Valid values are: FEWER_TRANSFERS or LESS_WALKING"
msgstr "必要に応じて{タグ}を使用します。有効な値は次のとおりです：FEWER_TRANSFERSまたはLESS_WALKING"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:723
#: includes/shortcodes/html-elements.php:829
msgid "Use {tags} if needed. Valid values are: METRIC or IMPERIAL"
msgstr "必要に応じて{タグ}を使用します。有効な値は次のとおりです。METRICまたはIMPERIAL"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:737
#: includes/shortcodes/html-elements.php:743
#: includes/shortcodes/html-elements.php:749
#: includes/shortcodes/html-elements.php:755
#: includes/shortcodes/html-elements.php:761
#: includes/shortcodes/html-elements.php:881
#: includes/shortcodes/html-elements.php:887
#: includes/shortcodes/html-elements.php:893
#: includes/shortcodes/html-elements.php:899
#: includes/shortcodes/html-elements.php:905
msgid "Use {tags} if needed. Valid values are: true or false"
msgstr "必要に応じて{タグ}を使用します。有効な値は次のとおりです：trueまたはfalse"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:817
msgid ""
"Use {tags} if needed. Valid values are: true or false. When enabled it will "
"not show the default buttons on the map"
msgstr "必要に応じて{タグ}を使用します。有効な値は、trueまたはfalseです。有効にすると、マップにデフォルトのボタンが表示されません"

#: includes/class-shortcodes.php:5294
msgid "Use {tags} to define the returned Label per row"
msgstr "{tags}を使用して、行ごとに返されるラベルを定義します"

#: includes/class-shortcodes.php:5283
msgid "Use {tags} to define the returned Value per row"
msgstr "{tags}を使用して、行ごとの戻り値を定義します"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2997
msgid ""
"Used for IPN (Instant payment notifications) when payment is confirmed by "
"paypal"
msgstr "Paypalで支払いが確認されたときのIPN（即時支払い通知）に使用されます"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:881
msgid "Useful for external plugins such as WooCommerce."
msgstr "WooCommerce などの外部プラグインに役立ちます。"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:760
msgid ""
"Useful for external plugins such as WooCommerce. Example: "
"'field_name|meta_key' (each on a new line)"
msgstr "WooCommerce などの外部プラグインに役立ちます。例: 'field_name|meta_key' (それぞれ改行)"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:112
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:158
msgid "User"
msgstr "ユーザー"

#: includes/class-common.php:2573
#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:248
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1695
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:929
msgid "User did not upload any files"
msgstr "ユーザーがファイルをアップロードしなかった"

#: includes/class-common.php:2131
msgid "User display name"
msgstr "ユーザー表示名"

#: includes/class-common.php:2139
msgid "User email"
msgstr "ユーザーのメール"

#: includes/class-settings.php:1713 includes/class-settings.php:1714
msgid "User Form locker / submission limit"
msgstr "ユーザーフォームロッカー/送信制限"

#: includes/class-common.php:2123
msgid "User ID"
msgstr "ユーザーID"

#: includes/extensions/listings/listings.php:501
#: includes/extensions/listings/listings.php:593
#: includes/extensions/listings/listings.php:614
#: includes/extensions/listings/listings.php:646
#: includes/extensions/listings/listings.php:679
#: includes/extensions/listings/listings.php:699
#: includes/extensions/listings/listings.php:719
#: includes/extensions/listings/listings.php:744
msgid "User ID's:"
msgstr "ユーザーID:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:992
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2121
msgid "User input will automatically be converted into uppercase text"
msgstr "ユーザー入力は自動的に大文字に変換されます"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:890
msgid "User login status after registration"
msgstr "登録後のユーザーログイン状態"

#: includes/class-common.php:2135
msgid "User nicename"
msgstr "ユーザーnicename"

#: includes/class-common.php:2147
msgid "User Registered (registration date)"
msgstr "ユーザー登録（登録日）"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:667
msgid "User role"
msgstr "ユーザーの役割"

#: includes/extensions/listings/listings.php:495
#: includes/extensions/listings/listings.php:587
#: includes/extensions/listings/listings.php:608
#: includes/extensions/listings/listings.php:640
#: includes/extensions/listings/listings.php:673
#: includes/extensions/listings/listings.php:693
#: includes/extensions/listings/listings.php:713
#: includes/extensions/listings/listings.php:738
msgid "User roles:"
msgstr "ユーザーの役割:"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:288
msgid "User Status"
msgstr "ユーザーステータス"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2758
msgid "User that cancels payment will be redirected to this URL"
msgstr "支払いをキャンセルしたユーザーは、この URL にリダイレクトされます"

#: includes/class-common.php:2143
msgid "User URL (website)"
msgstr "ユーザーURL（ウェブサイト）"

#: includes/class-common.php:2127
msgid "User username"
msgstr "ユーザーユーザー名"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2744
msgid "User will be redirected to this URL after making a payment"
msgstr "ユーザーは支払いを行った後、この URL にリダイレクトされます"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3635
msgid "User:"
msgstr "ユーザー："

#: includes/extensions/listings/listings.php:1128
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1256
msgid "Username or E-mail address already exists, please try again"
msgstr "ユーザー名または電子メール アドレスは既に存在します。もう一度お試しください"

#: includes/class-shortcodes.php:5212
msgid "Users (wp_users)"
msgstr "ユーザー（wp_users）"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:486
msgid "Users will receive a confirmation email before they are subscribed"
msgstr "ユーザーは、購読する前に確認メールを受け取ります"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:134
msgid "Validate the field when the following conditions are met."
msgstr "次の条件が満たされたときにフィールドを検証します。"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:33
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:60
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:71
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:84
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:579
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:459
msgid "Validation"
msgstr "検証"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:96
msgid "Validation error message"
msgstr "検証エラー メッセージ"

#: includes/class-field-types.php:246
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1490
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1491
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1648
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1649
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1804
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1805
#: includes/shortcodes/form-elements.php:4054
#: includes/shortcodes/form-elements.php:4055
msgid "Value"
msgstr "値"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:848
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:859
msgid "Value (must be greater than 0)"
msgstr "値 (0 より大きい必要があります)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:671
msgid ""
"Value larger tahn 0, and smaller or equal to 100 that represents the "
"discount the coupon will apply."
msgstr "0 より大きく、100 以下の値で、クーポンが適用される割引を表します。"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3445
msgid "Variable"
msgstr "変数"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3444
msgid "variable"
msgstr "変数"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3437
msgid "Variable field"
msgstr "変数フィールド"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:729
msgid "Verification E-mail Subject"
msgstr "確認メールの件名"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:731
msgid "Verify your account"
msgstr "アカウントを確認する"

#: includes/class-settings.php:3092 includes/class-settings.php:3093
#: includes/class-settings.php:3095
msgid "version"
msgstr "バージョン"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:523
msgid "Vertical / Horizontal display"
msgstr "縦表示・横表示"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:527
msgid "Vertical display ( | )"
msgstr "縦表示 ( | )"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:625
msgid "Vertical tabs"
msgstr "垂直タブ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2733
msgid "Vietnamese"
msgstr "ベトナム語"

#: super-forms.php:2115 add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:482
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:484
msgid "View"
msgstr "見る"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2178
msgid "View author"
msgstr "著者を表示"

#: includes/class-menu.php:102 includes/class-menu.php:103
msgid "View contact entry"
msgstr "連絡先エントリを表示"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1984
msgid "View online invoice"
msgstr "オンライン請求書を表示"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2137
#: includes/extensions/listings/listings.php:2144
msgid "View order"
msgstr "表示の順序"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:936
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:937
msgid "View PayPal subscription"
msgstr "PayPal サブスクリプションを表示"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:913
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:914
msgid "View PayPal transaction"
msgstr "ペイパルの利用履歴を見る"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2172
msgid "View post"
msgstr "投稿を見る"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:334
msgid "View product"
msgstr "製品を見る"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3517
msgid "View Receipt"
msgstr "領収書を見る"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2149
msgid "View subscription"
msgstr "サブスクリプションを表示"

#: includes/extensions/listings/listings.php:620
#: includes/extensions/listings/listings.php:652
msgid "View template HTML"
msgstr "テンプレート HTML を表示"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:480
msgid "VIP status for subscriber"
msgstr "加入者の VIP ステータス"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1300
msgid "Virtual product"
msgstr "仮想製品"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:256
msgid "Voided"
msgstr "無効化"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:732
msgid "Wait stay with us! Please take the time to fill out our form!?"
msgstr "私たちと一緒に待ってください！時間をかけてフォームに記入してください!?"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3590
msgid "was refunded"
msgstr "返金されました"

#: includes/class-common.php:2185
msgid "WC Cart Items"
msgstr "WCカートアイテム"

#: includes/class-common.php:2189
msgid "WC Cart Items + Price"
msgstr "WCカートアイテム+価格"

#: includes/class-common.php:2177
msgid "WC Cart Total"
msgstr "WCカート合計"

#: includes/class-common.php:2181
msgid "WC Cart Total (float format)"
msgstr "WCカート合計（フロート形式）"

#: includes/extensions/listings/listings.php:999
msgid "WC Order"
msgstr "WCオーダー"

#: includes/extensions/listings/listings.php:203
msgid "WC order"
msgstr "WCオーダー"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1015
msgid "WC Order Status"
msgstr "WC 注文状況"

#: includes/extensions/listings/listings.php:213
msgid "WC order status"
msgstr "WC 注文状況"

#: super-forms.php:1934
msgid "We"
msgstr "私達"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:839
msgid "We couldn't find a user with the given email address!"
msgstr "指定されたメール アドレスを持つユーザーが見つかりませんでした!"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1220
#, php-format
msgid ""
"We couldn't find the %1$s and %2$s fields which are required in order to "
"register a new user. Please %3$sedit%4$s your form and try again"
msgstr ""
"新しいユーザーを登録するために必要な %1$s フィールドと %2$s フィールドが見つかりませんでした。フォームを %3$sedit%4$s "
"して、もう一度お試しください"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:289
#, php-format
msgid ""
"We couldn't find the %1$s field which is required in order to password "
"protect the form. Please %2$sedit%3$s your form and try again"
msgstr ""
"フォームをパスワードで保護するために必要な %1$s フィールドが見つかりませんでした。フォームを %2$sedit%3$s して、もう一度お試しください"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1560
#, php-format
msgid ""
"We couldn't find the %1$s field which is required in order to reset "
"passwords. Please %2$sedit%3$s your form and try again"
msgstr ""
"パスワードをリセットするために必要な %1$s フィールドが見つかりませんでした。フォームを %2$sedit%3$s して、もう一度お試しください"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1422
#, php-format
msgid ""
"We couldn't find the %1$s or %2$s fields which are required in order to "
"login a new user. Please %3$sedit%4$s your form and try again"
msgstr ""
"新しいユーザーのログインに必要な %1$s または %2$s フィールドが見つかりませんでした。フォームを %3$sedit%4$s "
"して、もう一度お試しください"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:254
#, php-format
msgid ""
"We couldn't find the %1$spost_title%2$s and %1$spost_content%2$s fields "
"which are required in order to create a new post. Please %3$sedit%4$s your "
"form and try again"
msgstr ""
"新しい投稿を作成するために必要な %1$spost_title%2$s フィールドと %1$spost_content%2$s "
"フィールドが見つかりませんでした。フォームを %3$sedit%4$s して、もう一度お試しください"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1783
msgid ""
"We have send you a new verification code, check your email to verify your "
"account!"
msgstr "新しい確認コードをお送りしました。メールをチェックして、アカウントを確認してください。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:786
#, php-format
msgid ""
"We recommend that you review your privacy policy and check with your legal "
"contacts before using this feature. Learn more about %scollecting phone "
"numbers with Checkout%s."
msgstr ""
"この機能を使用する前に、プライバシー ポリシーを確認し、法的な連絡先に確認することをお勧めします。 %sCheckout%s "
"を使用した電話番号の収集の詳細をご覧ください。"

#: includes/class-settings.php:1302
#: includes/admin/views/page-create-form.php:114
msgid "We will reply within 24 hours."
msgstr "24時間以内に返信いたします。"

#: includes/class-settings.php:478
msgid ""
"We will reply within 48 hours.\n"
"\n"
"Best Regards, {option_blogname}"
msgstr ""
"48時間以内に返信いたします。\n"
"\n"
"よろしくお願いいたします。{option_blogname}"

#: includes/class-common.php:1874
msgid "Weblog title; set in General Options"
msgstr "ウェブログのタイトル;一般オプションで設定"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2607
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2609
msgid "Website"
msgstr "ウェブサイト"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2606
msgid "website"
msgstr "ウェブサイト"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2599
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:44
msgid "Website URL"
msgstr "ウェブサイトのURL"

#: super-forms.php:1925
msgid "Wed"
msgstr "結婚した"

#: super-forms.php:1916 includes/shortcodes/form-elements.php:2855
msgid "Wednesday"
msgstr "水曜日"

#: includes/class-settings.php:1686 includes/class-settings.php:1793
msgid "Weekly (every week)"
msgstr "毎週（毎週）"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2531
msgid "Weight of item (leave blank for none)"
msgstr "アイテムの重量 (なしの場合は空白のままにしてください)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:702
msgid "Welcome back message"
msgstr "おかえりメッセージ"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:704
msgid "Welcome back {user_login}!"
msgstr "おかえりなさい {user_login}!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2674
msgid "Welsh/UK"
msgstr "ウェールズ/イギリス"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:916
msgid "Wether or not to draw Polyline on the map"
msgstr "地図上にポリラインを描くかどうか"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:921
msgid "Wether or not to draw Polyline(s)"
msgstr "ポリラインを描画するかどうか"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:782
msgid "Wether or not to enable keyword feature"
msgstr "キーワード機能を有効にするかどうか"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:325
msgid "Wether or not to prevent this field from being saved in Contact Entry."
msgstr "このフィールドが連絡先エントリに保存されないようにするかどうか。"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2490
msgid "Wether or not to use an image button"
msgstr "画像ボタンを使用するかどうか"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:690
msgid "Wether or not to use the address auto complete feature"
msgstr "アドレスオートコンプリート機能を使用するかどうか"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:540
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3731
msgid "Wether or not to use the auto suggest feature"
msgstr "自動提案機能を使用するかどうか"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:862
msgid "Wether or not to use the contact entry search feature"
msgstr "連絡先入力検索機能を使用するかどうか"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:606
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1362
msgid "Wether or not to use the distance calculator feature"
msgstr "距離計算機能を使用するかどうか"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1119
msgid "Wether to use the WordPress text editor (wp_editor)"
msgstr "WordPressテキストエディタ（wp_editor）を使用するかどうか"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:989
msgid "What should be the orientation of the next page?"
msgstr "次のページの向きは？"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3710
msgid "What should this button do?"
msgstr "このボタンは何をすべきですか？"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:668
msgid "What user role should this user get?"
msgstr "このユーザーはどのユーザー ロールを取得する必要がありますか?"

#: includes/class-menu.php:87 includes/class-menu.php:88
msgid "What's New?"
msgstr "新着情報？"

#: super-forms.php:1485 includes/admin/views/page-create-form.php:237
msgid "What's new?"
msgstr "新着情報？"

#: includes/class-field-types.php:711 includes/class-field-types.php:741
msgid "When above conditions are met set following value:"
msgstr "上記の条件が満たされた場合、次の値を設定します。"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:905
msgid "When admin approves registration this email will be send to the user"
msgstr "管理者が登録を承認すると、このメールがユーザーに送信されます"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1618
#, php-format
msgid ""
"When configured, the product(s) will not be listed on the Archive pages "
"(shop, category, tag and search pages). This way the product can only be "
"ordered by submitting the form.%1$s%1$sPut each product ID and or Category "
"slug on a new line. For example:"
"%1$s%1$s3245%1$s3246%1$s3247%1$sbooks%1$scars%1$scomputers"
msgstr ""
"設定すると、製品はアーカイブ ページ (ショップ、カテゴリ、タグ、検索ページ) "
"で聴取されなくなります。この方法では、フォームを送信することによってのみ製品を注文できます。%1$s%1$s各製品 ID やカテゴリ "
"スラッグを新しい行に入力してください。例:"
"%1$s%1$s3245%1$s3246%1$s3247%1$sbooks%1$scars%1$scomputers"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1628
#, php-format
msgid ""
"When configured, the single product page \"Add to cart\" section will be "
"replaced with the defined form. It will also replace the \"Add to cart\" "
"button with a \"View Product\" button on all Archive pages (shop, category, "
"tag and search pages).%1$s%1$sThis setting will obviously become obsolete "
"for products you are hiding from your shop in the above setting."
"%1$s%1$sDefine each on a new line formatted like so:"
"%1$s%1$sFORM_ID|PRODUCT_ID%1$sFORM_ID|CATEGORY_SLUG"
msgstr ""
"構成すると、単一の製品ページの [カートに追加] セクションが定義済みのフォームに置き換えられます。また、すべてのアーカイブ ページ "
"(ショップ、カテゴリ、タグ、検索ページ) の [カートに追加] ボタンを [商品を表示] "
"ボタンに置き換えます。%1$s%1$sこの設定は、あなたが使用している商品では明らかに時代遅れになります。 "
"%1$s%1$s%1$s%1$sFORM_ID|PRODUCT_ID%1$sFORM_ID|CATEGORY_SLUGのようにフォーマットされた新しい行でそれぞれを定義します。"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:306
msgid "When editing a field you can change these settings"
msgstr "フィールドを編集するときに、これらの設定を変更できます"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1636
msgid ""
"When enabled and above setting replaced the \"Add to cart\" section with a "
"form, the gallery of the product will also be removed"
msgstr "上記の設定を有効にすると、「カートに追加」セクションがフォームに置き換えられ、製品のギャラリーも削除されます"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1663
msgid ""
"When enabled and above setting replaced the \"Add to cart\" section with a "
"form, the price of the product will also be removed"
msgstr "上記の設定を有効にして「カートに追加」セクションをフォームに置き換えた場合、製品の価格も削除されます"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1654
msgid ""
"When enabled and above setting replaced the \"Add to cart\" section with a "
"form, the rating of the product will also be removed"
msgstr "上記の設定を有効にして「カートに追加」セクションをフォームに置き換えた場合、製品の評価も削除されます"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1672
msgid ""
"When enabled and above setting replaced the \"Add to cart\" section with a "
"form, the short description of the product will also be removed"
msgstr "上記の設定を有効にして「カートに追加」セクションをフォームに置き換えた場合、製品の簡単な説明も削除されます"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1645
msgid ""
"When enabled and above setting replaced the \"Add to cart\" section with a "
"form, the title of the product will also be removed"
msgstr "上記の設定を有効にすると、「カートに追加」セクションがフォームに置き換えられ、製品のタイトルも削除されます"

#: includes/class-settings.php:753
msgid "When enabled files are automatically deleted after form submissions."
msgstr "有効にすると、フォームの送信後にファイルが自動的に削除されます。"

#: includes/class-settings.php:1212
msgid ""
"When enabled it will save the form data entered by the user and populates "
"the form with this data when the user returns or refreshes the page"
msgstr "有効にすると、ユーザーが入力したフォームデータが保存され、ユーザーがページに戻ったり更新したりすると、フォームにこのデータが入力されます。"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:220
msgid ""
"When enabled the age will be returned based on the selected date. This can "
"be useful when a user enters their birthdate or when you need to know the "
"age of an object."
msgstr ""
"有効にすると、選択した日付に基づいて年齢が返されます。これは、ユーザーが生年月日を入力する場合や、オブジェクトの年齢を知る必要がある場合に役立ちます。"

#: includes/class-settings.php:744
msgid ""
"When enabled the files will no longer be listed inside the email when using "
"the {loop_fields} tag. The files can only be downloaded as an attachment. "
"Just keep in mind that when you are working with large files the attachment "
"might be missing due to the email client limitations."
msgstr ""
"有効にすると、{loop_fields}"
"タグを使用しているときに、ファイルがメール内に表示されなくなります。ファイルは添付ファイルとしてのみダウンロードできます。大きなファイルで作業している場合、電子メールクライアントの制限により、添付ファイルが欠落している可能性があることに注意してください。"

#: includes/class-settings.php:1894
msgid ""
"When enabled the placeholder will always be at it's adaptive position, even "
"when the field is not focussed"
msgstr "有効にすると、フィールドにフォーカスがない場合でも、プレースホルダーは常に適応位置になります。"

#: includes/class-settings.php:735
msgid ""
"When enabled users will only be able to download the file as an attachment "
"and there will be no reference to the file location. Please note that some "
"email clients have a limit in attachment size that you can send. If you send "
"large attachments it might be a good idea to leave this option unchecked."
msgstr ""
"有効にすると、ユーザーはファイルを添付ファイルとしてのみダウンロードでき、ファイルの場所への参照はありません。一部の電子メールクライアントには、送信できる添付ファイルのサイズに制限があることに注意してください。大きな添付ファイルを送信する場合は、このオプションをオフのままにしておくことをお勧めします。"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1005
msgid "When form has been submitted"
msgstr "フォームが送信されたとき"

#: includes/class-shortcodes.php:5084
#, php-format
msgid ""
"When left blank it defaults to the field name defined above. Inside dynamic "
"columns, you can use %d to determine where the counter should be placed e.g: "
"\"Product %d quantity:\" would be converted into \"Product 3 quantity:\""
msgstr ""
"空白のままにすると、デフォルトで上記で定義したフィールド名になります。動的列内では、%d "
"を使用してカウンターを配置する場所を決定できます。たとえば、「製品 %d 数量:」は「製品 3 数量:」に変換されます。"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1004
msgid "When popup has been closed"
msgstr "ポップアップを閉じたとき"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1003
msgid "When popup has been viewed"
msgstr "ポップアップ表示時"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:320
msgid "When saving the CSV these fields will be excluded from the CSV file"
msgstr "CSV を保存すると、これらのフィールドは CSV ファイルから除外されます"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:289
msgid "When set to pending/blocked user won't be able to login"
msgstr "保留/ブロックされたユーザーに設定すると、ログインできなくなります"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2435
msgid ""
"When the user starts typing without any pause for the given threshold it "
"will not trigger any hooks. This threshold is applied on the \"keyup\" event "
"only. Only as soon as the user stops typing and the threshold was filled it "
"will execute the hooks. By default this value is set to 0 for instant "
"triggers"
msgstr ""
"ユーザーが指定されたしきい値に対して一時停止せずに入力を開始すると、フックはトリガーされません。このしきい値は、「キーアップ」イベントにのみ適用されます。ユーザーが入力を停止し、しきい値が満たされるとすぐに、フックが実行されます。デフォルトでは、この値はインスタントトリガーに対して0に設定されています"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:482
msgid "When to Trigger?"
msgstr "いつトリガーしますか？"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:747
#, php-format
msgid ""
"When using any of the following payment methods %s the below E-mail will be "
"send to the user when their payment failed. This way they are able to retry "
"their payment without filling out the form again."
msgstr ""
"次の支払い方法 %s "
"のいずれかを使用する場合、支払いが失敗すると、以下の電子メールがユーザーに送信されます。これにより、フォームに再度入力することなく支払いを再試行できます。"

#: super-forms.php:1851
msgid ""
"when using Elementor, you must use the native Super Forms Widget or "
"Shortcode Widget to display your forms"
msgstr ""
"Elementorを使用する場合、フォームを表示するには、ネイティブのスーパーフォームウィジェットまたはショートコードウィジェットを使用する必要があります"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3456
msgid "When value equals \"yes\" this will be the new value...."
msgstr "値が「はい」の場合、これが新しい値になります...."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3466
msgid "When value is not \"yes\" this will be the new value...."
msgstr "値が「はい」でない場合、これは新しい値になります...."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3764
#: includes/shortcodes/html-elements.php:67
msgid "Where should your image link to?"
msgstr "画像はどこにリンクする必要がありますか？"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1092
msgid "Whether the post can accept comments"
msgstr "投稿がコメントを受け入れるかどうか"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1106
msgid "Whether the post can accept pings"
msgstr "投稿が ping を受け入れることができるかどうか"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1130
msgid "Whether to display media insert/upload buttons"
msgstr "メディア挿入/アップロードボタンを表示するかどうか"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1193
msgid "Whether to output the minimal editor configuration used in PressThis"
msgstr "PressThisで使用される最小限のエディター構成を出力するかどうか"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1155
msgid "Whether to use wpautop for adding in paragraphs"
msgstr "段落の追加にwpautopを使用するかどうか"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:657
msgid "Which user roles are allowed to login?"
msgstr "ログインできるユーザーの役割は?"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1987
msgid "Why is this payment fraudulent?"
msgstr "なぜこの支払いは不正なのですか?"

#: includes/class-field-types.php:127 includes/class-field-types.php:263
#: includes/shortcodes/html-elements.php:512
#: includes/shortcodes/html-elements.php:513
#: includes/shortcodes/html-elements.php:514
#: includes/shortcodes/html-elements.php:515
msgid "width"
msgstr "幅"

#: includes/extensions/listings/listings.php:865
msgid "Width (px)"
msgstr "幅 (ピクセル)"

#: includes/class-shortcodes.php:5095 includes/class-shortcodes.php:5104
msgid "Will be visible in front of your field."
msgstr "フィールドの前に表示されます。"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:10
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:16
msgid "Will be visible in front of your field. (leave blank to remove)"
msgstr "フィールドの前に表示されます。 （削除するには空白のままにします）"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:318
msgid ""
"With this setting you can use &lt;br /&gt; to use line breaks for each "
"selected option instead of a comma separated list. Of course you can also "
"use other HTML if necessary."
msgstr ""
"この設定では、&lt;br /&gt;"
"を使用して、カンマ区切りのリストの代わりに、選択した各オプションに改行を使用できます。もちろん、必要に応じて他のHTMLを使用することもできます。"

#: super-forms.php:1939
msgid "Wk"
msgstr "週"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1610
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1611
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1683
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1684
msgid "WooCommerce Checkout"
msgstr "WooCommerce チェックアウト"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1173
msgid ""
"WooCommerce Checkout is enabled for this form, but WooCommerce itself is not "
"activated!"
msgstr "このフォームでは WooCommerce Checkout が有効になっていますが、WooCommerce 自体は有効化されていません!"

#: includes/class-settings.php:3004
msgid "WooCommerce My Account Menu Items"
msgstr "WooCommerce マイ アカウント メニュー項目"

#: includes/class-pages.php:552
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:626
msgid "WooCommerce Order"
msgstr "WooCommerce Order"

#: includes/extensions/listings/listings.php:838
msgid "WooCommerce order (backend)"
msgstr "WooCommerce 注文 (バックエンド)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:839
msgid "WooCommerce order (front-end)"
msgstr "WooCommerce 注文 (フロントエンド)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:897
msgid "WooCommerce Order Search (populate form with order data)"
msgstr "WooCommerce Order Search（フォームに注文データを入力）"

#: includes/class-common.php:1898
msgid "WordPress web address; set in General Options"
msgstr "WordPressのWebアドレス。一般オプションで設定"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:284
msgid "Wrapper width in pixels"
msgstr "ラッパーの幅（ピクセル単位）"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2776
msgid "Year range"
msgstr "年の範囲"

#: includes/class-settings.php:1688 includes/class-settings.php:1795
msgid "Yearly (every year)"
msgstr "毎年（毎年）"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:113
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:127
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:655
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:225
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1221
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1245
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1281
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1293
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1305
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:471
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:491
#: includes/admin/views/page-create-form.php:42
#: includes/extensions/listings/listings.php:826
#: includes/extensions/listings/listings.php:880
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1124
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1135
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1147
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1159
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1173
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1198
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1211
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:409
msgid "Yes (enabled)"
msgstr "はい（有効）"

#: includes/class-settings.php:1853
msgid "Yes (hide)"
msgstr "はい（非表示）"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:213
msgid "Yes (users can't edit the value)"
msgstr "はい（ユーザーは値を編集できません）"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:114
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:128
msgid "Yes, but not when the following conditions are met"
msgstr "はい。ただし、次の条件が満たされた場合は除きます。"

#: includes/class-settings.php:1216
msgid "Yes, save form progression"
msgstr "はい、フォームの進行状況を保存します"

#: includes/class-settings.php:772
msgid "Yes, store files in a year/month folder structure"
msgstr "はい、ファイルを年/月のフォルダ構造で保存します"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:151
msgid "Yesterday"
msgstr "昨日"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2423
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1715
msgid "You are allowed to enter field {tags} to do the check"
msgstr "フィールド {tags} に入力してチェックを行うことができます"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:314
msgid ""
"You are allowed to use a {tag} if you want to allow the user to choose a "
"list from your form"
msgstr "ユーザーがフォームからリストを選択できるようにする場合は、{tag} を使用できます"

#: includes/class-settings.php:1233
msgid ""
"You are allowed to use multiple ID's. Please note that always the last entry "
"will be used."
msgstr "複数のIDを使用できます。常に最後のエントリが使用されることに注意してください。"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:370
msgid ""
"You are allowed to use {tags} if you want to allow the user to choose a list "
"from dropdown or radio/checkbox in your form"
msgstr "ユーザーがフォームのドロップダウンまたはラジオ/チェックボックスからリストを選択できるようにする場合は、{tags} を使用できます"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2433
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2488
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2519
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2533
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2546
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2559
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2572
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2585
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2597
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2610
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2664
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2676
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2689
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2702
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2714
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2805
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2838
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2848
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2858
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2868
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2904
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2913
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2922
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2931
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2940
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2949
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2958
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2967
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4539
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4547
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4557
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4565
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4576
msgid "You are allowed to use {tags}."
msgstr "{tags} を使用できます。"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2502
msgid ""
"You are allowed to use {tags}. (only decimal format is allowed e.g: 16.95)"
msgstr "{tags} を使用できます。 (小数形式のみが許可されます。例: 16.95)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2644
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%1$s Put each item on a new line, separate "
"values by pipes%1$sLeave options blank that you do not wish to use, for "
"example:%1$s%1$s%2$sTo add 5 times a 3.49 dollar product write it like below:"
"%3$s%1$s3.49|5|Flowers%1$s%1$s%2$sBelow you can see a full example with "
"{tags}:%3$s%1$s{price}|{quantity}|{item_name}|{tax}|{shipping}|{shipping2}"
"|{discount_amount}|{discount_rate}%1$s%1$sFor more information about each "
"option read the %4$sPayPal's Variable Reference%5$s"
msgstr ""
"{tags} を使用できます。%1$s 各項目を改行し、値をパイプで区切ります%1$s使用しないオプションは空白のままにします。例: %1$s%1$s "
"%2$s3.49 ドルの製品の 5 倍を追加するには、次のように記述します:%3$s%1$s3."
"49|5|Flowers%1$s%1$s%2$s以下に、{ を使用した完全な例を示します。 tags}:%3$s%1$s{price}"
"|{quantity}|{item_name}|{tax}|{shipping}|{shipping2}|{discount_amount}"
"|{discount_rate}%1$s%1$sFor各オプションの詳細については、%4$sPayPal の変数リファレンス%5$s をお読みください。"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2826
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2841
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%1$sPut each on a new line.%1$sExamples:"
"%1$s2020-03-25 (excludes a specific date)%1$s2020-06-12;2020-07-26 (excludes "
"a date range)%1$s01 (excludes first day for all months)%1$s10 (excludes 10th "
"day for all months)%1$sJan (excludes the month January)%1$sMar (excludes the "
"month March)%1$sDec (excludes the month December)%1$sw@even (every other "
"week @ even weeks)%1$sw@odd (every other week @ odd weeks)%1$s1@even (every "
"other monday @ even weeks)%1$s2@even (every other tuesday @ even weeks)"
"%1$s1@odd (every other monday @ odd weeks)%1$s2@odd (every other tuesday @ "
"odd weeks)"
msgstr ""
"{tags} を使用できます。%1$sそれぞれ改行してください。%1$s例:%1$s2020-03-25 (特定の日付を除く)%1$s2020-06-"
"12;2020-07 -26 (日付範囲を除く)%1$s01 (すべての月の最初の日を除く)%1$s10 (すべての月の 10 日を除く)%1$sJan "
"(1 月を除く)%1$sMar (その月を除く) March)%1$sDec (December 月を除く)%1$sw@even (隔週 @ 偶数週)"
"%1$sw@odd (隔週 @ 奇数週)%1$s1@even (隔週月曜日) @ 偶数週)%1$s2@even (隔週火曜日 @ 偶数週)"
"%1$s1@odd (隔週月曜日 @ 奇数週)%1$s2@odd (隔週火曜日 @ 奇数週)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2625
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%1$sPut each period on a new line, separate "
"values by pipes, for example:%1$s%2$s7 day trial for free:%3$s "
"0|7|D%1$s%2$sAfter trial 3 weeks for 5 dollar:%3$s 5|3|W%1$s%2$sAfter that "
"$49.99 for each year:%3$s 49.99|1|Y%1$s%2$sTime format options:%3$s D=days, "
"W=weeks, M=months, Y=years"
msgstr ""
"{tags} を使用できます。%1$sピリオドごとに改行し、値をパイプで区切ります。例:%1$s%2$s7 日間の無料試用:%3$s 0|7|D "
"%1$s%2$s試用後 3 週間で 5 ドル:%3$s 5|3|W%1$s%2$sその後、毎年 49.99 ドル:%3$s 49.99|1|Y%1$ "
"s%2$s時間形式オプション:%3$s D=日、W=週、M=月、Y=年"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2785
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%sFor valid values, see %sCountries and "
"Regions Supported by PayPal%s."
msgstr "{tags} を使用できます。%s有効な値については、%sPayPal でサポートされている国と地域%s を参照してください。"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2977
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%sFor valid values, see %sCountry and Region "
"Codes%s."
msgstr "{tags} を使用できます。%s有効な値については、%s国と地域コード%s を参照してください。"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2795
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%sFor valid values, see %sSetting the "
"Character Set — charset%s."
msgstr "{tags} を使用できます。%s有効な値については、%s文字セットの設定 — charset%s を参照してください。"

#: includes/class-settings.php:1435
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%sPut each on a new line separate parameter "
"and value by pipes e.g:%sfirst_name|{first_name}"
msgstr ""
"{tags} を使用できます。%sそれぞれを新しい行に入れ、パラメーターと値をパイプで区切ります。例:%sfirst_name|{first_name}"

#: super-forms.php:2573 includes/admin/views/page-create-form.php:309
#, php-format
msgid ""
"You are currently not editing an element.%sEdit any alement by clicking the "
"%s icon."
msgstr "現在要素を編集していません。%s%s アイコンをクリックして要素を編集します。"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:382
#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:554
msgid ""
"You are currently not logged in. In order to submit the form make sure you "
"are logged in!"
msgstr "現在ログインしていません。フォームを送信するには、ログインしていることを確認してください。"

#: includes/extensions/listings/form-blank-page-template.php:45
msgid ""
"You are not allowed to edit this entry because it is connected to Order: "
msgstr "このエントリは注文に接続されているため、編集できません:"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1454
msgid "You are not allowed to login!"
msgstr "ログインできません！"

#: super-forms.php:2587
msgid "You are not allowed to save the form while the \"Code\" tab is opened!"
msgstr "「コード」タブが開いている間は、フォームを保存することはできません。"

#: includes/class-settings.php:1119 includes/class-settings.php:1266
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2987
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1841
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4609
#, php-format
msgid ""
"You can add custom statuses via %sSuper Forms > Settings > Backend "
"Settings%s if needed"
msgstr ""
"必要に応じて、%sSuper Forms > Settings > Backend Settings%s からカスタム ステータスを追加できます"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:456
msgid "You can adjust the size of your background image here"
msgstr "ここで背景画像のサイズを調整できます"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:499
#, php-format
msgid "You can create a new product and price via the Stripe %sDashboard%s."
msgstr "Stripe %sDashboard%s から新しい製品と価格を作成できます。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:622
#, php-format
#| msgid ""
#| "You can create coupons easily via the %coupon management%s page of the "
#| "Stripe dashboard."
msgid ""
"You can create coupons easily via the %scoupon management%s page of the "
"Stripe dashboard."
msgstr "クーポンは、Stripe ダッシュボードの%sクーポン管理%s ページから簡単に作成できます。"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1156
msgid ""
"You can define multiple taxonomies and multipe categories, put each on a new "
"line. Separate each category by a comma."
msgstr "複数の分類法と複数のカテゴリを定義し、それぞれを新しい行に入れることができます。各カテゴリをコンマで区切ります。"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4557
#, php-format
msgid ""
"You can find your plan ID’s under %sBilling > Products > Pricing plans%s."
msgstr "プラン ID は、%s[請求] > [製品] > [料金プラン]%s で確認できます。"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:252
msgid "You can find your webhook URL when viewing your Zap on zapier.com"
msgstr "zapier.com で Zap を表示すると、Webhook URL を見つけることができます。"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:298
msgid ""
"You can prevent this data from being send to the form submitter (if the "
"option to send confirmation email has been enabled)."
msgstr "このデータがフォーム送信者に送信されないようにすることができます（確認メールを送信するオプションが有効になっている場合）。"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:936
msgid ""
"You can retrieve the generated password with {register_generated_password} "
"in the email"
msgstr "生成されたパスワードは、メールの {register_generated_password} で取得できます"

#: includes/class-settings.php:1141 includes/class-settings.php:1193
msgid "You can use field tags {field_name} if you want"
msgstr "必要に応じて、フィールドタグ{field_name}を使用できます"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:414
msgid ""
"You can use field {tags} to configure the below settings based on user input."
msgstr "フィールド {tags} を使用して、ユーザー入力に基づいて以下の設定を構成できます。"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:550
msgid "You can use tags to retrieve field values e.g: ({field1}+{field2})*7.5"
msgstr "タグを使用してフィールド値を取得できます。例: ({field1}+{field2})*7.5"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4632
msgid ""
"You can use this value as the complete description that appears on your "
"customers statements. Must contain at least one letter, maximum 22 "
"characters. An arbitrary string to be displayed on your customer’s statement."
" As an example, if your website is \"RunClub\" and the item you’re charging "
"for is a race ticket, you may want to specify \"RunClub 5K race ticket\"."
msgstr ""
"この値は、顧客の明細書に表示される完全な説明として使用できます。少なくとも 1 文字、最大 22 "
"文字を含める必要があります。顧客の明細書に表示される任意の文字列。例として、あなたのウェブサイトが「RunClub」で、請求対象のアイテムがレース "
"チケットの場合、「RunClub 5K レース チケット」を指定するとよいでしょう。"

#: super-forms.php:2585
msgid "You did not select a form!"
msgstr "フォームを選択しませんでした！"

#: includes/class-ajax.php:305
msgid "You do not have permission to delete this entry."
msgstr "このエントリを削除する権限がありません。"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:334
#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:511
msgid "You do not have permission to submit this form!"
msgstr "このフォームを送信する権限がありません!"

#: includes/extensions/listings/listings.php:920
msgid "You do not have permission to view this listing"
msgstr "このリストを表示する権限がありません"

#: includes/extensions/listings/form-blank-page-template.php:36
msgid "You do not have permissions to edit this entry."
msgstr "このエントリを編集する権限がありません。"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:329
#, php-format
msgid ""
"You have a field called %1$s but you haven't set a valid taxonomy name. "
"Please %2$sedit%3$s your form and try again "
msgstr "%1$s というフィールドがありますが、有効な分類名が設定されていません。フォームを %2$sedit%3$s して、もう一度お試しください"

#: super-forms.php:2588
msgid ""
"You have duplicate field names. Please make sure each field has a unique "
"name!"
msgstr "フィールド名が重複しています。各フィールドに一意の名前が付いていることを確認してください。"

#: super-forms.php:2589
msgid ""
"You have duplicate secret names. Please make sure each secret has a unique "
"name!"
msgstr "秘密の名前が重複しています。各シークレットに一意の名前が付けられていることを確認してください。"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:319
#, php-format
msgid ""
"You have enabled password protection for this form, but we couldn't find a "
"password field with the name: %1$s. Please %2$sedit%3$s your form and try "
"again."
msgstr ""
"このフォームのパスワード保護を有効にしましたが、%1$s という名前のパスワード フィールドが見つかりませんでした。フォームを %2$sedit%3$s "
"して、もう一度お試しください。"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1223
#, php-format
msgid ""
"You haven't defined what products should be added to the cart. Please "
"%sedit%s your form settings and try again"
msgstr "カートに追加する製品を定義していません。フォーム設定を %sedit%s して、もう一度お試しください"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1467
#, php-format
msgid ""
"You haven't verified your account yet. Please check your email or click "
"%shere%s to resend your verification email."
msgstr "アカウントをまだ確認していません。メールを確認するか、%shere%s をクリックして確認メールを再送信してください。"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:872
#, php-format
msgid "You must be logged in to submit this form. Click %shere%s to login!"
msgstr "このフォームを送信するには、ログインする必要があります。 %shere%sをクリックしてログインしてください!"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:243
msgid "You refunded the payment."
msgstr "代金を返金しました。"

#: includes/class-shortcodes.php:5339
#, php-format
msgid ""
"You would normally be using a textarea field where each option is put on a "
"new line. You can also separate label and value with pipes. Example textarea "
"value would be:%1$sOption 1|option_1%1$sOption 2|option_2%1$setc...%1$s(ACF "
"fields are also supported)"
msgstr ""
"通常、各オプションが新しい行に配置される textarea フィールドを使用します。ラベルと値をパイプで区切ることもできます。 textarea "
"の値の例: %1$sOption 1|option_1%1$sOption 2|option_2%1$setc...%1$s (ACF "
"フィールドもサポートされています)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:179
msgid "Your Address"
msgstr "あなたの住所"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:329
msgid "Your API key seems to be invalid"
msgstr "API キーが無効のようです"

#: includes/class-settings.php:1106
#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:325
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:283
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4517
msgid "Your are allowed to enter field {tags} to do the check"
msgstr "チェックを行うためにフィールド{タグ}を入力することが許可されています"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:453
msgid "Your Audiance ID for example: f25b7204f4"
msgstr "オーディエンス ID の例: f25b7204f4"

#: includes/class-settings.php:192 includes/class-settings.php:222
#: includes/class-settings.php:402 includes/class-settings.php:432
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:582
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:610
msgid "Your Company Name"
msgstr "あなたの会社名"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:82
msgid "Your E-mail Address"
msgstr "メールアドレス"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:136
msgid "Your First Name"
msgstr "あなたの下の名前"

#: includes/class-menu.php:41 includes/class-menu.php:42
msgid "Your Forms"
msgstr "あなたのフォーム"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:413
msgid "Your Full Name"
msgstr "あなたのフルネーム"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:333
#: includes/shortcodes/html-elements.php:404
msgid "Your HTML here..."
msgstr "ここにあなたのHTML ..."

#: includes/class-ajax.php:2349
msgid ""
"Your icons will not be displayed because you currently have enabled the "
"option to hide field icons under \"Form Settings > Theme & Colors > Hide "
"field icons\""
msgstr ""
"現在、[フォーム設定]> [テーマと色]> [フィールドアイコンを非表示]"
"でフィールドアイコンを非表示にするオプションを有効にしているため、アイコンは表示されません。"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:156
msgid "Your Last Name"
msgstr "あなたの名字"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:848
msgid "Your new password"
msgstr "新しいパスワード"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:830
msgid ""
"Your password has been reset. We have just send you a new password to your "
"email address."
msgstr "あなたのパスワードはリセットされました。あなたのメールアドレスに新しいパスワードを送信しました。"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2432
msgid ""
"Your PayPal ID or an email address associated with your PayPal account. E-"
"mail addresses must be confirmed."
msgstr "PayPal ID または PayPal アカウントに関連付けられたメール アドレス。電子メール アドレスを確認する必要があります。"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2587
msgid "Your Phonenumber"
msgstr "あなたの電話番号"

#: includes/class-settings.php:867
msgid "Your SMTP server"
msgstr "SMTPサーバー"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:213
#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:223
msgid "Your subtitle"
msgstr "あなたのサブタイトル"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:193
#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:203
msgid "Your title"
msgstr "あなたの肩書き"

#: includes/class-settings.php:158
msgid "your@email.com, your@email.com"
msgstr "your @ email.com、your @ email.com"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:227
#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:228
msgid "Zapier Settings"
msgstr "ザピア設定"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:251
msgid "Zapier webhook URL"
msgstr "Zapier Webhook URL"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:203
#: includes/shortcodes/form-elements.php:204
#: includes/shortcodes/form-elements.php:205
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1216
msgid "Zipcode"
msgstr "郵便番号"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:191
msgid "Zipcode & City"
msgstr "郵便番号と市"

#: includes/class-settings.php:594
msgid "{email}"
msgstr "{Eメール}"

#: includes/class-settings.php:259 includes/class-settings.php:468
msgid "{loop_fields} inside the email body will be replaced with this content"
msgstr "メール本文内の{loop_fields}はこのコンテンツに置き換えられます"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:81
msgid ""
"{pdf_page} and {pdf_total_pages} tags can be used inside a HTML element to "
"be used in your header/footer."
msgstr "{pdf_page}および{pdf_total_pages}タグは、ヘッダー/フッターで使用されるHTML要素内で使用できます。"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3745
msgid "{tags} can be used to retrieve values dynamically"
msgstr "{タグ}を使用して値を動的に取得できます"
