msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Super Forms - All In One Bundle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-21 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 22:17+0000\n"
"Last-Translator: Tillmann Rens\n"
"Language-Team: Urdu\n"
"Language: ur\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Version: 2.6.2; wp-6.0.2"

#: includes/class-ajax.php:2805
msgid " MB."
msgstr " ایم بی"

#: includes/class-settings.php:3094
msgid " version"
msgstr " ورژن"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:152
msgid "!! Not contains"
msgstr "!! پر مشتمل نہیں"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:154
msgid "!= Not equal"
msgstr "! = برابر نہیں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:846
msgid "\" \" (space only)"
msgstr "\"\" (صرف جگہ)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:761
msgid "\" column"
msgstr "\"کالم"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:845
msgid "\",\" (comma only)"
msgstr "\"،\" (صرف کوما)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1998
msgid "\"Off\" label"
msgstr "\"آف\" لیبل"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1993
msgid "\"Off\" value"
msgstr "\"آف\" ویلیو"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1987
msgid "\"On\" label"
msgstr "\"آن\" لیبل"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1982
msgid "\"On\" value"
msgstr "\"آن\" ویلیو"

#: includes/class-settings.php:791
#, php-format
msgid "%2$sSeparate each role by comma, available roles:%3$s%1$s%4$s"
msgstr "%2$sہر کردار کو کوما سے الگ کریں، دستیاب کردار:%3$s%1$s%4$s"

#: includes/class-settings.php:804
#, php-format
msgid ""
"%3$s%1$s\n"
"                            %4$sExample for custom%5$s %6$spublic directory:"
"%7$s%1$s\n"
"                            Site visitors will be able to access/download "
"files directly via URL's%1$s\n"
"                            %2$smy-custom-public-folder%3$s%1$s\n"
"                            %4$sExample for custom%5$s %6$sprivate directory:"
"%7$s%1$s\n"
"                            Files will be stored securely outside of the "
"site root directory.%1$s\n"
"                            Site visitors won't be able to access/download "
"files via URL's%1$s\n"
"                            Only use this option if you have sensitive file "
"uploads. If you do not, then it might be best to just use the \"Hide files "
"from Media Library\" setting.%1$s\n"
"                            Storing files at a secure location can brake "
"some functionality and features related to files/media.%1$s\n"
"                            On some servers it isn't possible for Super "
"Forms to create the private directory due to permissions, in that case "
"contact your provider.%1$s\n"
"                            %2$s../my-custom-private-folder%3$s%1$s\n"
"                            %6$sNote to WordPress installations in a "
"subdirectory:%7$s to use a secure directory you will have to go up another "
"directory in your root tree like so:%1$s\n"
"                            %2$s../../my-custom-private-folder%3$s"
msgstr ""

#: includes/class-ajax.php:1563
#, php-format
msgid "%d of %d contact entries imported!"
msgstr "%d میں سے %d رابطہ اندراجات درآمد کی گئیں!"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1687
#, php-format
msgid ""
"%s%sDocumentation:%s %sSingle product checkout with a fixed quantity and "
"price%s%s"
msgstr ""
"%s%s دستاویزی: %s %s ایک مقررہ مقدار اور قیمت کے ساتھ ایک پروڈکٹ چیک آؤٹ%s%s"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1686
#, php-format
msgid ""
"%s%sNote:%s if you only want users to be able to order products via this "
"form you can configure the products in question to be excluded from your "
"regular shop. Alternatively you can also define to replace the product \"Add "
"to cart\" area with your form. You can define those settings here: %sSuper "
"Forms > Settings > WooCommerce Checkout%s%s"
msgstr ""
"%s%s نوٹ:%s اگر آپ صرف یہ چاہتے ہیں کہ صارفین اس فارم کے ذریعے پروڈکٹس کا "
"آرڈر دے سکیں تو آپ زیر بحث پروڈکٹس کو اپنی باقاعدہ دکان سے خارج کرنے کے لیے "
"ترتیب دے سکتے ہیں۔ متبادل طور پر آپ اپنے فارم کے ساتھ پروڈکٹ \"کارٹ میں شامل "
"کریں\" والے حصے کو تبدیل کرنے کی بھی وضاحت کر سکتے ہیں۔ آپ ان ترتیبات کی "
"وضاحت یہاں کر سکتے ہیں: %sSuper Forms > Settings > WooCommerce Checkout%s%s"

#: includes/class-ajax.php:2579
#, php-format
msgid ""
"%s. Please contact your webmaster and increase this limit inside your php."
"ini file!"
msgstr ""
"%s براہ کرم اپنے ویب ماسٹر سے رابطہ کریں اور اپنی php.ini فائل کے اندر اس حد "
"کو بڑھائیں!"

#: includes/class-ajax.php:2584
#, php-format
msgid "%s. Please refresh this page and try again!"
msgstr "%s براہ کرم اس صفحہ کو ریفریش کریں اور دوبارہ کوشش کریں!"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4420
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4463
#, php-format
msgid "%sCreate a webhook ID%s%sEndpoint URL must be: %s"
msgstr "%sایک ویب ہک آئی ڈی بنائیں%s%sاینڈ پوائنٹ کا URL ہونا چاہیے: %s"

#: super-forms.php:1483
#, php-format
msgid "%sDisable this notification%s"
msgstr "%s اس اطلاع کو غیر فعال کریں%s"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:262
#, php-format
msgid "%sERROR%s: You are not allowed to login."
msgstr "%sERROR%s: آپ کو لاگ ان کرنے کی اجازت نہیں ہے۔"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1547
#, php-format
msgid "%sError:%s Something went wrong while logging in, please try again"
msgstr "%sError:%s لاگ ان کرتے وقت کچھ غلط ہو گیا، براہ کرم دوبارہ کوشش کریں۔"

#: super-forms.php:2593 includes/class-pages.php:194
#, php-format
msgid "%sForm elements:%s"
msgstr "%s فارم عناصر: %s"

#: super-forms.php:2594 includes/class-pages.php:201
#, php-format
msgid "%sForm settings:%s"
msgstr "%s فارم کی ترتیبات: %s"

#: includes/class-settings.php:2571
#, php-format
msgid "%sSearch for Google fonts%s, then Copy Paste the URL e.g:%s%s"
msgstr "%s گوگل فونٹس تلاش کریں%s، پھر یو آر ایل کاپی پیسٹ کریں جیسے:%s%s"

#: super-forms.php:2595 includes/class-pages.php:209
#, php-format
msgid ""
"%sTranslation settings:%s (this only includes the translation settings, not "
"the actual strings, this is stored in the \"Form elements\" code)"
msgstr ""
"%sترجمے کی ترتیبات:%s (اس میں صرف ترجمہ کی ترتیبات شامل ہیں، اصل تار نہیں، "
"یہ \"فارم عناصر\" کوڈ میں محفوظ ہے)"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:234
msgid "&copy; Someone, somewhere 2015"
msgstr "© کوئی، کہیں 2015"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:233
msgid "&copy; Someone, somewhere 2016"
msgstr "© کوئی، کہیں 2016"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:163
msgid "&gt; && &lt; Greater than AND Less than"
msgstr "&gt; &amp;&amp; &lt;اس سے بڑا اور اس سے کم"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:171
msgid "&gt; && &lt;= Greater than AND Less than or equal to"
msgstr "&gt; &amp;&amp; &lt;= اس سے بڑا اور اس سے کم یا اس کے برابر"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:155
msgid "&gt; Greater than"
msgstr "&gt; سے بھی زیادہ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:164
msgid "&gt; || &lt; Greater than OR Less than"
msgstr "&gt; || &lt;اس سے کم یا اس سے کم"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:172
msgid "&gt; || &lt;= Greater than OR Less than or equal to"
msgstr "&gt; || &lt;= OR سے کم یا اس کے برابر"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:167
msgid "&gt;= && &lt; Greater than or equal to AND Less than"
msgstr "&gt; = &amp;&amp; &lt;اس سے بڑا یا اس کے برابر اور اس سے کم"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:175
msgid "&gt;= && &lt;= Greater than or equal to AND Less than or equal to"
msgstr ""
"&gt; = &amp;&amp; &lt;= اس سے بڑا یا اس کے برابر اور اس سے کم یا اس کے برابر"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:157
msgid "&gt;= Greater than or equal to"
msgstr "&gt; = اس سے بڑا یا اس کے برابر"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:168
msgid "&gt;= || &lt; Greater than or equal to OR Less than"
msgstr "&gt; = || &lt;اس سے بڑا یا اس کے برابر یا اس سے کم"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:176
msgid "&gt;= || &lt;= Greater than or equal to OR Less than or equal to"
msgstr "&gt; = || &lt;= اس سے بڑا یا اس کے برابر یا اس سے کم یا اس کے برابر"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:156
msgid "&lt;  Less than"
msgstr "&lt;سے کم"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:158
msgid "&lt;= Less than or equal"
msgstr "&lt;= اس سے کم یا برابر"

#: includes/class-settings.php:1959
msgid "(0 = disabled)"
msgstr "(0 = غیر فعال)"

#: includes/class-settings.php:2595
msgid "(12 = default)"
msgstr "(12 = پہلے سے طے شدہ)"

#: includes/class-settings.php:2651
msgid "(14 = default)"
msgstr "(14 = پہلے سے طے شدہ)"

#: includes/class-settings.php:2623 includes/class-settings.php:2690
#: includes/class-settings.php:2746
msgid "(16 = default)"
msgstr "(16 = پہلے سے طے شدہ)"

#: includes/class-settings.php:2718
msgid "(20 = default)"
msgstr "(20 = پہلے سے طے شدہ)"

#: super-forms.php:2948 super-forms.php:3057
msgid "(Copy)"
msgstr "(کاپی)"

#: includes/class-settings.php:2604 includes/class-settings.php:2632
#: includes/class-settings.php:2660 includes/class-settings.php:2699
#: includes/class-settings.php:2727 includes/class-settings.php:2755
msgid "(default line height is 1.2)"
msgstr "(پہلے سے طے شدہ لائن کی اونچائی 1.2 ہے)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:898
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:959
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:990
msgid "(leave blank for default paddings)"
msgstr "(پہلے سے طے شدہ پیڈنگ کے لیے خالی چھوڑ دیں)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:243
msgid "(leave blank for no custom paddings)"
msgstr "(کسی کسٹم پیڈنگ کے لئے خالی چھوڑ دیں)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:988
#, php-format
msgid ""
"(leave blank for no input mask)%sa - Represents an alpha character (A-Z,a-z)"
"%s9 - Represents a numeric character (0-9)%s* - Represents an alphanumeric "
"character (A-Z,a-z,0-9)"
msgstr ""
"(بغیر ان پٹ ماسک کے لیے خالی چھوڑیں)%sa - الفا کیریکٹر کی نمائندگی کرتا ہے "
"(A-Z,a-z)%s9 - ایک عددی کریکٹر کی نمائندگی کرتا ہے (0-9)%s* - ایک حروف نمبری "
"کریکٹر کی نمائندگی کرتا ہے (A-Z,a-z,0-9)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:184
#: includes/shortcodes/html-elements.php:238
#: includes/shortcodes/html-elements.php:249
#: includes/shortcodes/html-elements.php:303
msgid "(leave blank to use your WordPress theme styles)"
msgstr "(اپنے ورڈپریس تھیم کے انداز کو استعمال کرنے کے لیے خالی چھوڑ دیں)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4494
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4642
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4650
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4658
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4666
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4674
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4682
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4690
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4698
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4706
msgid "(optional)"
msgstr "(اختیاری)"

#: includes/class-settings.php:1645 includes/class-settings.php:1752
msgid "(optional) Do not lock form, but still display a message"
msgstr "(اختیاری) فارم کو لاک نہ کریں، لیکن پھر بھی پیغام ڈسپلے کریں۔"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:102
msgid "(optional) Empty error message"
msgstr "(اختیاری) خالی غلطی کا پیغام"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:742
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:662
msgid "(optional) Normalize strings"
msgstr "(اختیاری) تاروں کو معمول بنائیں"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:697
#: includes/shortcodes/html-elements.php:848
msgid "(optional) Populate the following field with the total distance"
msgstr "(اختیاری) مندرجہ ذیل فیلڈ کو کل فاصلے کے ساتھ آباد کریں"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:703
#: includes/shortcodes/html-elements.php:854
msgid ""
"(optional) Populate the following field with the total Travel time (duration)"
msgstr "(اختیاری) سفر کے کل وقت (دورانیے) کے ساتھ مندرجہ ذیل فیلڈ کو آباد کریں"

#: includes/class-settings.php:656
msgid "(optional) Reply to email"
msgstr "(اختیاری) ای میل کا جواب دیں"

#: includes/class-settings.php:680
msgid "(optional) Reply to name"
msgstr "(اختیاری) نام کو جواب دیں"

#: includes/class-settings.php:203 includes/class-settings.php:413
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:591
msgid "(optional) Set a custom reply to header"
msgstr "(اختیاری) ہیڈر کے لئے ایک کسٹم جواب مقرر کریں"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:798
msgid "(optional) Specifies a preferred mode of transit"
msgstr "(اختیاری) ترجیحی ترجیحی وضع کی وضاحت کرتا ہے"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:804
msgid "(optional) Specifies preferences for transit routes"
msgstr "(اختیاری) راہداری راستوں کے لئے ترجیحات کی وضاحت کرتا ہے"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:736
#: includes/shortcodes/html-elements.php:880
msgid ""
"(optional) specifies that the route using the supplied waypoints may be "
"optimized by rearranging the waypoints in a more efficient order"
msgstr ""
"(اختیاری) نے وضاحت کی ہے کہ فراہم کردہ وے پوائنٹ کا استعمال کرنے والے راستے "
"کو زیادہ موثر ترتیب میں وے پوائنٹ کو دوبارہ ترتیب دے کر بہتر بنایا جاسکتا ہے۔"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:779
msgid ""
"(optional) Specifies the assumptions to use when calculating time in traffic"
msgstr ""
"(اختیاری) ٹریفک میں وقت کا حساب لگاتے وقت استعمال کرنے کے مفروضوں کی وضاحت "
"کرتا ہے"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:786
msgid "(optional) Specifies the desired time of arrival"
msgstr "(اختیاری) آمد کا مطلوبہ وقت بتاتا ہے"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:773
#: includes/shortcodes/html-elements.php:792
msgid "(optional) Specifies the desired time of departure"
msgstr "(اختیاری) روانگی کا مطلوبہ وقت بتاتا ہے"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:766
msgid ""
"(optional) specifies the region code, specified as a ccTLD (\"top-level "
"domain\") two-character value"
msgstr ""
"(اختیاری) خطے کے کوڈ کی وضاحت کرتا ہے ، جسے سی سی ٹی ایل ڈی (\"اعلی سطحی "
"ڈومین\") کے طور پر مخصوص کیا جاتا ہے"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:822
msgid ""
"(optional) specifies the region code, specified as a TLD (\"top-level "
"domain\") two-character value"
msgstr ""
"(اختیاری) اس خطے کے کوڈ کی وضاحت کرتا ہے ، جسے TLD (\"اعلی سطحی ڈومین\") کے "
"طور پر مخصوص کیا جاتا ہے"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3594
msgid "(optional) Unique invoice key"
msgstr "(اختیاری) منفرد انوائس کلید"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:730
#: includes/shortcodes/html-elements.php:874
msgid ""
"(optional) Waypoints alter a route by routing it through the specified "
"location(s)"
msgstr ""
"(اختیاری) واٹ پوائنٹس کسی مخصوص جگہ (مقامات) کے ذریعہ روٹ لگا کر راستے میں "
"تبدیلی کرتے ہیں"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:748
#: includes/shortcodes/html-elements.php:892
msgid ""
"(optional) when set to true indicates that the calculated route(s) should "
"avoid ferries, if possible"
msgstr ""
"(اختیاری) جب صحیح پر سیٹ کیا جاتا ہے تو اس بات کا اشارہ ہوتا ہے کہ اگر ممکن "
"ہو تو ، حساب والے راستے کو گھاٹ سے بچنا چاہئے"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:754
#: includes/shortcodes/html-elements.php:898
msgid ""
"(optional) when set to true indicates that the calculated route(s) should "
"avoid major highways, if possible"
msgstr ""
"(اختیاری) جب صحیح پر سیٹ کیا جاتا ہے تو اس بات کا اشارہ ہوتا ہے کہ اگر ممکن "
"ہو تو ، گنتی والے راستوں کو بڑی شاہراہوں سے گریز کرنا چاہئے"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:760
#: includes/shortcodes/html-elements.php:904
msgid ""
"(optional) when set to true indicates that the calculated route(s) should "
"avoid toll roads, if possible"
msgstr ""
"(اختیاری) جب صحیح پر سیٹ کیا جاتا ہے تو اشارہ کرتا ہے کہ اگر ممکن ہو تو ، "
"حساب والے راستے ٹول روڈز سے گریز کریں"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:742
#: includes/shortcodes/html-elements.php:886
msgid ""
"(optional) when set to true specifies that the Directions service may "
"provide more than one route alternative in the response"
msgstr ""
"(اختیاری) جب سچ پر سیٹ کیا جاتا ہے تو یہ بتاتا ہے کہ ہدایات سروس جواب میں "
"ایک سے زیادہ روٹ متبادل مہیا کرسکتی ہے"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:212
#| msgid "optional, leave blank for none"
msgid "(optional, leave blank for none)"
msgstr "اختیاری ، کسی کے لئے خالی نہیں چھوڑیں"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:190
#: includes/shortcodes/html-elements.php:255
msgid "(set to -1 to use your WordPress theme styles)"
msgstr "(اپنے ورڈپریس تھیم کے انداز کو استعمال کرنے کے لیے -1 پر سیٹ کریں)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:229
#: includes/shortcodes/html-elements.php:294
msgid ""
"(set to -1 to use your WordPress theme styles, set to 0 to use normal line "
"height)"
msgstr ""
"(اپنے ورڈپریس تھیم کے انداز کو استعمال کرنے کے لیے -1 پر سیٹ کریں، عام لائن "
"کی اونچائی کو استعمال کرنے کے لیے 0 پر سیٹ کریں)"

#: includes/class-settings.php:2613 includes/class-settings.php:2641
#: includes/class-settings.php:2669 includes/class-settings.php:2708
#: includes/class-settings.php:2736 includes/class-settings.php:2764
msgid "(set to 0 to use normal font weight)"
msgstr "(عام فونٹ کا وزن استعمال کرنے کے لیے 0 پر سیٹ کریں)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:199
#: includes/shortcodes/html-elements.php:217
#: includes/shortcodes/html-elements.php:264
#: includes/shortcodes/html-elements.php:282
msgid "(set to none to use your WordPress theme styles)"
msgstr ""
"(اپنے ورڈپریس تھیم کے انداز کو استعمال کرنے کے لیے کوئی نہیں پر سیٹ کریں)"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:612
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:625
msgid "(space)"
msgstr "(جگہ)"

#: includes/class-settings.php:1969
msgid "(top right bottom left)"
msgstr "(اوپر دائیں نیچے بائیں)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2227
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2239
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2384
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2396
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:611
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:624
msgid ", (comma)"
msgstr "، (کوما)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:954
msgid "- choose status -"
msgstr "- حیثیت کا انتخاب کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2936
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2953
msgid "- Not connected -"
msgstr "- منسلک نہیں -"

#: elementor/widgets/super-forms-widget.php:90
#: includes/extensions/listings/listings.php:188
#: includes/extensions/listings/listings.php:218
#: includes/extensions/listings/listings.php:238
#: includes/extensions/listings/listings.php:258
#: includes/extensions/listings/listings.php:278
#: includes/extensions/listings/listings.php:1083
#: includes/extensions/listings/listings.php:1115
msgid "- select -"
msgstr "- منتخب کریں -"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:290
#: includes/shortcodes/form-elements.php:316
#: includes/shortcodes/form-elements.php:368
msgid "- select a country -"
msgstr "- ایک ملک منتخب کریں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1241
msgid "- select a option -"
msgstr "- ایک آپشن منتخب کریں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3251
msgid "- select your country -"
msgstr "- اپنے ملک کا انتخاب کریں -"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:114
msgid "- select your title -"
msgstr "- اپنا عنوان منتخب کریں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2226
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2238
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2383
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2395
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:610
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:623
msgid ". (dot)"
msgstr ". (ڈاٹ)"

#: includes/class-settings.php:946
msgid "0 - No output"
msgstr "0 - کوئی آؤٹ پٹ نہیں"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:968
msgid "0 = 350px min height"
msgstr "0 = 350px منٹ اونچائی"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2520
msgid "0 = no max height"
msgstr "0 = زیادہ سے زیادہ قد نہیں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2508
msgid "0 = no max width"
msgstr "0 = زیادہ سے زیادہ چوڑائی نہیں ہے"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:529
msgid ""
"0 = The same day, 1 = Next day, 5 = Five days after, -1 = One day before, -3 "
"= Three days before"
msgstr ""
"0 = اسی دن، 1 = اگلے دن، 5 = پانچ دن بعد، -1 = ایک دن پہلے، -3 = تین دن پہلے"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2209
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2366
msgid "0 decimals"
msgstr "0 اعشاریہ"

#: includes/class-settings.php:947
msgid "1 - Commands"
msgstr "1 - احکامات"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2210
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2367
msgid "1 decimal"
msgstr "1 اعشاریہ 1"

#: includes/class-settings.php:948
msgid "2 - Data and commands"
msgstr "2 - ڈیٹا اور احکامات"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2211
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2368
msgid "2 decimals"
msgstr "2 اعشاریہ"

#: includes/class-settings.php:949
msgid "3 - As 2 plus connection status"
msgstr "3 - بطور 2 کنکشن حالت"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2212
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2369
msgid "3 decimals"
msgstr "3 اعشاریہ"

#: includes/class-settings.php:950
msgid "4 - Low-level data output"
msgstr "4 - کم سطح کے ڈیٹا آؤٹ پٹ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2213
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2370
msgid "4 decimals"
msgstr "4 اعشاریہ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2214
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2371
msgid "5 decimals"
msgstr "5 اعشاریہ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2215
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2372
msgid "6 decimals"
msgstr "6 اعشاریہ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2216
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2373
msgid "7 decimals"
msgstr "7 اعشاریہ 7"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:153
msgid "== Equal"
msgstr "== برابر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:876
#: includes/shortcodes/form-elements.php:913
msgid "== Equal (default)"
msgstr "== برابر (پہلے سے طے شدہ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:877
#: includes/shortcodes/form-elements.php:914
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:151
msgid "?? Contains"
msgstr "؟؟ مشتمل"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:453
msgid "[color] for choosing HEX colors (or use the native Colorpicker element)"
msgstr "[رنگ] HEX رنگ منتخب کرنے کے لئے (یا دیسی کلرپیکر عنصر استعمال کریں)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:454
msgid "[date] for choosing dates (or use the native Date element)"
msgstr ""
"تاریخوں کو منتخب کرنے کے لئے [تاریخ] (یا مقامی تاریخ عنصر استعمال کریں)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:455
msgid "[datetime-local] for choosing date + time"
msgstr "تاریخ + وقت منتخب کرنے کے لئے [ڈیٹ ٹائم لوکل]"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:448
msgid "[email] for entering email addresses"
msgstr "[ای میل] ای میل پتے داخل کرنے کے ل."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:450
msgid "[int-phone] for entering international phonenumbers"
msgstr "بین الاقوامی فون نمبر داخل کرنے کے لیے [int-phone]"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:456
msgid "[month] for choosing months"
msgstr "[مہینہ] مہینوں کے انتخاب کے ل."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:452
msgid ""
"[number] for entering numbers (validation will automatically be set to "
"\"float\")"
msgstr ""
"[نمبر] نمبر داخل کرنے کے لئے (توثیق خود بخود \"فلوٹ\" پر سیٹ ہوجائے گی)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:942
msgid ""
"[Order #{ID} - {_billing_email}, {_billing_first_name} {_billing_last_name}]"
msgstr "[آرڈر # {ID} - b _ بلنگ_ ای میل} ، {_ بلنگ_فسٹ_منام} b _ بلنگ_سٹ_ام}]"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:449
msgid "[tel] for entering phonenumbers"
msgstr "[ٹیلیفون] فون نمبرز داخل کرنے کیلئے"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:447
msgid "[text] normal text field (default)"
msgstr "[متن] عام ٹیکسٹ فیلڈ (پہلے سے طے شدہ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:457
msgid "[time] for choosing time"
msgstr "[وقت] وقت منتخب کرنے کے لئے"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:451
msgid "[url] for entering URL's"
msgstr "[یو آر ایل] یو آر ایل میں داخل ہونے کیلئے"

#: includes/class-settings.php:1301 includes/class-settings.php:2553
msgid "A custom thank you description shown after a user completed the form."
msgstr "ایک صارف نے فارم مکمل کرنے کے بعد آپ کی تفصیل کا شکریہ ادا کیا۔"

#: includes/class-settings.php:1292
msgid "A custom thank you title shown after a user completed the form."
msgstr "صارف نے فارم مکمل کرنے کے بعد ایک کسٹم آپ کا عنوان دکھایا۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2163
msgid "A genuine card must be used to make a payment."
msgstr "ادائیگی کے لیے ایک حقیقی کارڈ استعمال کرنا چاہیے۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:223
msgid "A German ELV payment is made using Express Checkout."
msgstr "ایکسپریس چیک آؤٹ کا استعمال کرتے ہوئے جرمن ELV ادائیگی کی جاتی ہے۔"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:631
msgid ""
"A hidden field named \"user_id\" must be present in your form in order for "
"this to work"
msgstr ""
"اس کے کام کرنے کے لیے \"user_id\" نامی ایک پوشیدہ فیلڈ آپ کے فارم میں موجود "
"ہونا چاہیے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:441
msgid ""
"A list of the types of payment methods (e.g., card) this Checkout Session "
"can accept. Separate each by comma."
msgstr ""
"ادائیگی کے طریقوں کی ایک فہرست (مثلاً، کارڈ) یہ چیک آؤٹ سیشن قبول کر سکتا "
"ہے۔ ہر ایک کو کوما سے الگ کریں۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1990
msgid "A note is required when a provided reason isn’t selected"
msgstr "جب فراہم کردہ وجہ منتخب نہیں کی جاتی ہے تو ایک نوٹ درکار ہوتا ہے۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:253
msgid "A payment has been accepted."
msgstr "ادائیگی قبول کر لی گئی ہے۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:248
msgid ""
"A payment was reversed due to a chargeback or other type of reversal. The "
"funds have been removed from your account balance and returned to the buyer. "
"The reason for the reversal is specified in the ReasonCode element."
msgstr ""
"چارج بیک یا دوسری قسم کے الٹ جانے کی وجہ سے ادائیگی کو الٹ دیا گیا تھا۔ فنڈز "
"آپ کے اکاؤنٹ کے بیلنس سے ہٹا دیے گئے ہیں اور خریدار کو واپس کر دیے گئے ہیں۔ "
"الٹ جانے کی وجہ ReasonCode عنصر میں بیان کی گئی ہے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:680
msgid ""
"A positive integer representing the amount to subtract from an invoice total"
msgstr "انوائس کل سے منہا کرنے والی رقم کی نمائندگی کرنے والا ایک مثبت عدد"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:218
msgid ""
"A read-only input field cannot be modified (however, a user can tab to it, "
"highlight it, and copy the text from it)."
msgstr ""
"صرف پڑھنے کے ان پٹ فیلڈ میں ترمیم نہیں کی جاسکتی ہے (تاہم ، کوئی صارف اسے "
"ٹیب کرسکتا ہے ، اسے اجاگر کرسکتا ہے ، اور اس سے متن کاپی کرسکتا ہے)۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:215
msgid ""
"A reversal has been canceled. For example, you won a dispute with the "
"customer, and the funds for the transaction that was reversed have been "
"returned to you."
msgstr ""
"ایک الٹ منسوخ کر دیا گیا ہے۔ مثال کے طور پر، آپ نے گاہک کے ساتھ تنازعہ جیت "
"لیا، اور اس لین دین کے فنڈز جو الٹ گئے تھے آپ کو واپس کر دیے گئے ہیں۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2162
msgid "A Stripe test card number was used."
msgstr "ایک پٹی ٹیسٹ کارڈ نمبر استعمال کیا گیا تھا۔"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:212
msgid "A subtitle to display before the email body (content)"
msgstr "ای میل باڈی (مواد) سے پہلے ظاہر کرنے کے لیے ایک ذیلی عنوان"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:222
msgid ""
"A subtitle to display before the email body (used for confirmation emails)"
msgstr ""
"ای میل کے جسم سے پہلے ظاہر کرنے کے لیے ایک ذیلی عنوان (تصدیق ای میلز کے لیے "
"استعمال کیا جاتا ہے)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:882
msgid "A tax code ID. The Shipping tax code is"
msgstr "ٹیکس کوڈ کی شناخت۔ شپنگ ٹیکس کوڈ ہے۔"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:192
msgid "A title to display below your logo"
msgstr "آپ کے لوگو کے نیچے ڈسپلے کرنے کے لیے ایک عنوان"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:202
msgid "A title to display below your logo (used for confirmation emails)"
msgstr ""
"آپ کے لوگو کے نیچے ڈسپلے کرنے کے لیے ایک عنوان (تصدیق ای میلز کے لیے استعمال "
"کیا جاتا ہے)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2026
msgid ""
"A transaction with identical amount and credit card information was "
"submitted very recently."
msgstr ""
"یکساں رقم اور کریڈٹ کارڈ کی معلومات کے ساتھ ایک لین دین حال ہی میں جمع کرایا "
"گیا تھا۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:773
msgid ""
"A unique string to reference the Checkout Session. This can be a customer ID,"
" a cart ID, or similar, and can be used to reconcile the session with your "
"internal systems."
msgstr ""
"چیک آؤٹ سیشن کا حوالہ دینے کے لیے ایک منفرد سٹرنگ۔ یہ کسٹمر ID، ایک کارٹ ID، "
"یا اس سے ملتی جلتی ہو سکتی ہے، اور آپ کے اندرونی سسٹمز کے ساتھ سیشن کو ملانے "
"کے لیے استعمال کیا جا سکتا ہے۔"

#: includes/extensions/listings/listings.php:447
msgid "About"
msgstr "کے بارے میں"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:269
msgid "Absolute"
msgstr "مطلق"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:456
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:463
msgid "Accepted value are"
msgstr "قابل قبول قدر ہیں۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:441
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:576
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:583
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:781
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:798
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:844
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:855
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:877
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4539
msgid "Accepted values are"
msgstr "قبول شدہ اقدار ہیں۔"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:543
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:569
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:613
msgid "Accordion"
msgstr "معاہدہ"

#: includes/class-settings.php:2267
msgid "Accordion Colors"
msgstr "ایکارڈین کلرز"

#: includes/class-settings.php:2287
msgid "Accordion Content"
msgstr "ایکارڈین مواد"

#: includes/class-settings.php:2279
msgid "Accordion Desc"
msgstr "ایکارڈین ڈیسک"

#: includes/class-settings.php:2317
msgid "Accordion Desc (active)"
msgstr "ایکارڈین ڈیسک (فعال)"

#: includes/class-settings.php:2300
msgid "Accordion Desc (hover)"
msgstr "ایکارڈین ڈیسک (ہوور)"

#: includes/class-settings.php:2271
msgid "Accordion Header"
msgstr "ایکارڈین ہیڈر"

#: includes/class-settings.php:2309
msgid "Accordion Header (active)"
msgstr "ایکارڈین ہیڈر (فعال)"

#: includes/class-settings.php:2292
msgid "Accordion Header (hover)"
msgstr "ایکارڈین ہیڈر (ہوور)"

#: includes/class-settings.php:2283
msgid "Accordion Icon"
msgstr "ایکارڈین آئیکن"

#: includes/class-settings.php:2321
msgid "Accordion Icon (active)"
msgstr "ایکارڈین آئیکن (فعال)"

#: includes/class-settings.php:2304
msgid "Accordion Icon (hover)"
msgstr "ایکارڈین آئیکن (ہوور)"

#: includes/class-settings.php:2275
msgid "Accordion Title"
msgstr "ایکارڈین ٹائٹل"

#: includes/class-settings.php:2313
msgid "Accordion Title (active)"
msgstr "Accordion عنوان (فعال)"

#: includes/class-settings.php:2296
msgid "Accordion Title (hover)"
msgstr "ایکارڈین ٹائٹل (ہوور)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:918
msgid "Account has been approved"
msgstr "اکاؤنٹ کی منظوری دے دی گئی ہے۔"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:720
msgid "Account verified message"
msgstr "اکاؤنٹ کی تصدیق شدہ پیغام"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2932
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2949
msgid "Achieve date range with 2 datepickers"
msgstr "2 ڈیٹپیکرز کے ساتھ تاریخ کی حد حاصل کریں"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:469
msgid "Action"
msgstr "عمل"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1034
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:529
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:58
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:108
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:156
msgid "Actions"
msgstr "اعمال"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:456
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:472
msgid "Verification Code"
msgstr "فعالیت کا کوڈ"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:738
msgid "Verification E-mail Body"
msgstr "ایکٹیویشن ای میل باڈی"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:797
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1016
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1150
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1396
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1299
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:292
msgid "Active"
msgstr "فعال"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3089
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:898
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1936
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4768
msgid "Active (default)"
msgstr "فعال (پہلے سے طے شدہ)"

#: includes/class-settings.php:1907
msgid "Adaptive Placeholder Colors"
msgstr "انکولی پلیس ہولڈر رنگ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:195
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:467
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:685
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:691
msgid "Add a custom class to append extra styles"
msgstr "اضافی شیلیوں کو شامل کرنے کے لئے اپنی مرضی کے مطابق کلاس شامل کریں"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:661
msgid "Add a custom Content class to append extra styles"
msgstr ""
"اضافی شیلیوں کو شامل کرنے کے لئے اپنی مرضی کے مطابق مواد کی کلاس شامل کریں"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:655
msgid "Add a custom TAB class to append extra styles"
msgstr "اضافی شیلیوں کو شامل کرنے کیلئے کسٹم ٹی اے بی کلاس شامل کریں"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:699
msgid "Add a custom TAB index (order) for this field"
msgstr "اس فیلڈ کے لئے کسٹم ٹیب انڈیکس (آرڈر) شامل کریں"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1989
msgid "Add a reason for this refund"
msgstr "اس رقم کی واپسی کی وجہ شامل کریں۔"

#: includes/class-settings.php:336 includes/class-settings.php:545
msgid "Add any extra email headers here (put each header on a new line)"
msgstr "کوئی اضافی ای میل ہیڈر یہاں شامل کریں (ہر ہیڈر کو نئی لائن پر رکھیں)"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1785
msgid "Add checkout fee(s)"
msgstr "چیک آؤٹ فیس شامل کریں"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1805
msgid "Add custom checkout field(s)"
msgstr "حسب ضرورت چیک آؤٹ فیلڈ شامل کریں"

#: includes/class-settings.php:3051
msgid "Add custom JavaScript code"
msgstr "کسٹم جاوا اسکرپٹ کوڈ شامل کریں"

#: includes/extensions/listings/listings.php:780
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:612
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:612
msgid "Add item"
msgstr "آئٹم شامل کریں۔"

#: includes/class-pages.php:231
msgid "Add Language Switch"
msgstr "زبان سوئچ شامل کریں"

#: includes/extensions/listings/listings.php:483
msgid "Add list"
msgstr "فہرست شامل کریں۔"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:307
msgid "Add MailPoet subscriber"
msgstr "میل پوٹ سبسکرائبر شامل کریں۔"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:263
msgid "Add Mailster subscriber"
msgstr "میلسٹر سبسکرائبر شامل کریں۔"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:680
msgid "Add marker on address (location)"
msgstr "پتہ (مارک) پر مارکر شامل کریں"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1986
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1988
msgid "Add more details about this refund"
msgstr "اس رقم کی واپسی کے بارے میں مزید تفصیلات شامل کریں۔"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:911
msgid "Add Polylines to the map"
msgstr "نقشہ میں پولی نیلیں شامل کریں"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:145
msgid "Add some extra validation for this field"
msgstr "اس فیلڈ کے لئے کچھ اضافی توثیق شامل کریں"

#: includes/class-settings.php:2972
msgid "Add the form name to the contact entry list"
msgstr "رابطہ اندراج کی فہرست میں فارم کا نام شامل کریں"

#: includes/class-settings.php:2981
msgid "Add the IP address to the contact entry list"
msgstr "رابطہ اندراج کی فہرست میں IP ایڈریس شامل کریں"

#: includes/class-pages.php:391
msgid "Add Translation"
msgstr "ترجمہ شامل کریں"

#: includes/class-settings.php:3055
msgid "Add your code without the <script></script> tags"
msgstr "<script></script> ٹیگز کے بغیر اپنا کوڈ شامل کریں۔"

#: includes/class-settings.php:335 includes/class-settings.php:544
msgid "Additional Headers:"
msgstr "اضافی ہیڈر:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:170
#: includes/shortcodes/form-elements.php:178
#: includes/shortcodes/form-elements.php:180
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1209
msgid "Address"
msgstr "پتہ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:177
msgid "address"
msgstr "پتہ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:687
msgid "Address auto complete (google places)"
msgstr "ایڈریس آٹو مکمل (گوگل مقامات)"

#: includes/class-ajax.php:823
msgid ""
"Address could not be found, please verify that the address was entered "
"correctly."
msgstr ""
"پتہ نہیں مل سکا ، براہ کرم توثیق کریں کہ پتہ صحیح طریقے سے درج کیا گیا تھا۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1220
msgid "Address status"
msgstr "پتہ کی حیثیت"

#: includes/class-settings.php:141 includes/class-settings.php:142
msgid "Admin E-mail"
msgstr "ایڈمن ای میل"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:13
msgid "Admin email"
msgstr "ایڈمن ای میل"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:979
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1081
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1443
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1605
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1763
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1857
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2012
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2113
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2256
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2413
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2548
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2967
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3092
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3214
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3312
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3389
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3512
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3858
#: includes/shortcodes/html-elements.php:120
#: includes/shortcodes/html-elements.php:312
#: includes/shortcodes/html-elements.php:385
#: includes/shortcodes/html-elements.php:433
#: includes/shortcodes/html-elements.php:552
#: includes/shortcodes/html-elements.php:616
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:203
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:593
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:518
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:486
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:475
msgid "Advanced"
msgstr "اعلی درجے کی"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2665
msgid "Afrikaans"
msgstr "افریقی"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:647
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1404
msgid ""
"After calculating the distance either the amount of meters or seconds can be "
"returned"
msgstr ""
"فاصلے کا حساب لگانے کے بعد یا تو میٹر یا سیکنڈ کی مقدار لوٹائی جاسکتی ہے"

#: includes/class-settings.php:761
msgid "After deleting a Contact Entry delete all it's associated files"
msgstr "کسی رابطہ انٹری کو حذف کرنے کے بعد اس سے وابستہ تمام فائلیں حذف کردیں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:676
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1433
msgid "After doing the calculation the value will be populated to this field"
msgstr "حساب کتاب کرنے کے بعد قیمت اس فیلڈ میں آباد ہوجائے گی"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:404
msgid "After last field is filled out, go to next step automatically"
msgstr "آخری فیلڈ بھرنے کے بعد ، خود بخود اگلے مرحلے پر جائیں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2725
msgid "Albanian"
msgstr "البانی"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2666
msgid "Algerian Arabic"
msgstr "الجزائر عربی"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3670
#: includes/shortcodes/html-elements.php:534
msgid "Align Center"
msgstr "سیدھ کریں"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:454
msgid "Align icon to the left or right."
msgstr "آئکن کو بائیں یا دائیں سیدھ میں رکھیں۔"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:138
msgid "Align inner elements"
msgstr "اندرونی عناصر کو سیدھ کریں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3669
#: includes/shortcodes/html-elements.php:533
msgid "Align Left"
msgstr "بائیں سیدھ کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3671
#: includes/shortcodes/html-elements.php:535
msgid "Align Right"
msgstr "دائیں سیدھ میں لائیں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3665
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:693
msgid "Alignment"
msgstr "صف بندی"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:487
msgid "All (when all conditions matched)"
msgstr "تمام (جب تمام حالات ملتے ہیں)"

#: super-forms.php:1311 add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:322
msgid "All forms"
msgstr "تمام شکلیں"

#: super-forms.php:2641
msgid "All settings have been saved."
msgstr "تمام ترتیبات کو محفوظ کر لیا گیا ہے۔"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:731
msgid "Allert message text (browser requires this)"
msgstr "انتباہی پیغام کا متن (براؤزر کو اس کی ضرورت ہے)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1269
msgid "Allow"
msgstr "اجازت دیں۔"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1263
msgid "Allow Backorders?"
msgstr "بیک آرڈرز کی اجازت دیں؟"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2816
msgid "Allow buyers to specify the quantity"
msgstr "خریداروں کو مقدار بتانے کی اجازت دیں۔"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1091
msgid "Allow comments"
msgstr "تبصرے کی اجازت دیں۔"

#: includes/class-shortcodes.php:5198
msgid "Allow everything (no limitations)"
msgstr "ہر چیز کی اجازت دیں (کوئی حد نہیں)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:107
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:121
msgid "Allow field to be empty"
msgstr "فیلڈ کو خالی رہنے دیں"

#: includes/extensions/listings/listings.php:876
msgid "Allow filter"
msgstr "فلٹر کی اجازت دیں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3568
msgid "Allow lowercase letters"
msgstr "چھوٹے حرفوں کی اجازت دیں"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:525
msgid "Allow only logged in users"
msgstr "صرف لاگ ان صارفین کی اجازت دیں۔"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:520
msgid "Allow only logged in users to submit the form"
msgstr "صرف لاگ ان صارفین کو فارم جمع کرنے کی اجازت دیں۔"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:471
msgid "Allow only specific user roles"
msgstr "صرف مخصوص صارف کے کردار کی اجازت دیں۔"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1105
msgid "Allow pings"
msgstr "پنگ کی اجازت دیں۔"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:205
msgid "Allow saving form with duplicate field names (for developers only)"
msgstr ""
"ڈپلیکیٹ فیلڈ ناموں (صرف ڈویلپرز کے لئے) کے ساتھ فارم کو بچانے کی اجازت دیں"

#: includes/extensions/listings/listings.php:822
msgid "Allow sorting"
msgstr "چھانٹنے کی اجازت دیں۔"

#: includes/class-settings.php:1352
msgid "Allow storing cookies"
msgstr "کوکیز کو اسٹور کرنے کی اجازت دیں"

#: includes/extensions/listings/listings.php:709
msgid "Allow the following users to delete any entries"
msgstr "درج ذیل صارفین کو کسی بھی اندراج کو حذف کرنے کی اجازت دیں۔"

#: includes/extensions/listings/listings.php:734
msgid "Allow the following users to delete their own entries"
msgstr "درج ذیل صارفین کو اپنے اندراجات کو حذف کرنے کی اجازت دیں۔"

#: includes/extensions/listings/listings.php:669
msgid "Allow the following users to edit any entries"
msgstr "درج ذیل صارفین کو کسی بھی اندراج میں ترمیم کرنے کی اجازت دیں۔"

#: includes/extensions/listings/listings.php:689
msgid "Allow the following users to edit their own entries"
msgstr "درج ذیل صارفین کو اپنے اندراجات میں ترمیم کرنے کی اجازت دیں۔"

#: includes/extensions/listings/listings.php:583
msgid ""
"Allow the following users to see all entries (note that logged in users will "
"always be able to see their own entries)"
msgstr ""
"درج ذیل صارفین کو تمام اندراجات دیکھنے کی اجازت دیں (نوٹ کریں کہ لاگ ان ہونے "
"والے صارفین ہمیشہ اپنے اندراجات دیکھ سکیں گے)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:604
msgid "Allow the following users to view any entries"
msgstr "درج ذیل صارفین کو کوئی بھی اندراج دیکھنے کی اجازت دیں۔"

#: includes/extensions/listings/listings.php:636
msgid "Allow the following users to view their own entries"
msgstr "درج ذیل صارفین کو ان کے اپنے اندراجات دیکھنے کی اجازت دیں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3558
msgid "Allow uppercase letters"
msgstr "بڑے حرفوں کی اجازت دیں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2814
msgid "Allow user to choose a maximum of X dates"
msgstr "صارف کو زیادہ سے زیادہ X تاریخوں کا انتخاب کرنے کی اجازت دیں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2868
msgid "Allow users to change month"
msgstr "صارفین کو مہینہ تبدیل کرنے کی اجازت دیں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2877
msgid "Allow users to change year"
msgstr "صارفین کو سال تبدیل کرنے کی اجازت دیں"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:466
msgid ""
"Allow users to select one or more interests/groups (retrieved by given List "
"ID)"
msgstr ""
"صارفین کو ایک یا زیادہ دلچسپیاں/گروپ منتخب کرنے کی اجازت دیں (دی گئی فہرست "
"ID کے ذریعے بازیافت)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2842
msgid ""
"Allow users to select the specified dates or date range even when you "
"defined to exclude a specific day above"
msgstr ""
"صارفین کو مخصوص تاریخوں یا تاریخ کی حد کا انتخاب کرنے کی اجازت دیں یہاں تک "
"کہ جب آپ نے اوپر مخصوص دن کو خارج کرنے کی تعریف کی ہو"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2808
msgid "Allow users to select weekends"
msgstr "صارفین کو اختتام ہفتہ منتخب کرنے کی اجازت دیں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2799
msgid "Allow users to select work days"
msgstr "صارفین کو کام کے دن منتخب کرنے کی اجازت دیں"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1268
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "اجازت دیں، لیکن گاہک کو مطلع کریں۔"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:29
msgid "Allowed Extensions (separated by pipes)"
msgstr "اجازت شدہ توسیعات (پائپوں سے الگ)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:656
msgid "Allowed user role(s)"
msgstr "اجازت یافتہ صارف کا کردار"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:466
msgid "Allows only specific user roles to submit the form"
msgstr "صرف مخصوص صارف کے کرداروں کو فارم جمع کرنے کی اجازت دیتا ہے۔"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:231
msgid "Allows you to connect this form with Zapier"
msgstr "آپ کو اس فارم کو Zapier کے ساتھ جوڑنے کی اجازت دیتا ہے۔"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:460
msgid "Allows you to save your custom fields within Mailchimp"
msgstr ""
"آپ کو میل چیمپ کے اندر اپنے حسب ضرورت فیلڈز کو محفوظ کرنے کی اجازت دیتا ہے۔"

#: includes/class-settings.php:2210
msgid "Allows you to set the field background to transparent"
msgstr "آپ کو فیلڈ کے پس منظر کو شفاف پر سیٹ کرنے کی اجازت دیتا ہے"

#: includes/class-settings.php:1185
msgid "Also compare against trashed contact entries"
msgstr "ردی کی ٹوکری میں ڈالے گئے رابطہ اندراجات سے بھی موازنہ کریں۔"

#: includes/extensions/listings/listings.php:574
msgid ""
"Also hide filters, pagination and other possible UI elements (only the "
"message will be shown to the user)"
msgstr ""
"فلٹرز، صفحہ بندی اور دیگر ممکنہ UI عناصر کو بھی چھپائیں (صرف پیغام صارف کو "
"دکھایا جائے گا)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2162
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:59
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3485
msgid "Amount"
msgstr "رقم"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2161
msgid "amount"
msgstr "رقم"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:564
msgid "Amount format (example: %)"
msgstr "رقم کی شکل (مثال: %)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2767
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2772
#, php-format
msgid ""
"Amount in days to add or deduct based on current day%s(leave blank to remove "
"limitations)"
msgstr ""
"موجودہ دن کی بنیاد پر شامل کرنے یا کٹوتی کرنے کے لیے دنوں میں رقم %s (حدود "
"کو دور کرنے کے لیے خالی چھوڑ دیں)"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:556
msgid "Amount Label"
msgstr "رقم کا لیبل"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:677
msgid "Amount Off"
msgstr "رقم بند"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4575
msgid "Amount to charge"
msgstr "چارج کرنے کی رقم"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:867
msgid "Amount to charge for shipping"
msgstr "شپنگ کے لیے چارج کرنے کی رقم"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:708
msgid "Amount wrapper width in pixels"
msgstr "ریپر کی چوڑائی کی مقدار پکسلز میں"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4584
msgid ""
"An arbitrary string which you can attach to a Charge object. It is displayed "
"when in the web interface alongside the charge. Note that if you use Stripe "
"to send automatic email receipts to your customers, your receipt emails will "
"include the description of the charge(s) that they are describing."
msgstr ""
"ایک صوابدیدی تار جسے آپ چارج آبجیکٹ سے منسلک کر سکتے ہیں۔ یہ چارج کے ساتھ "
"ویب انٹرفیس میں ظاہر ہوتا ہے۔ نوٹ کریں کہ اگر آپ اپنے گاہکوں کو خودکار ای "
"میل کی رسیدیں بھیجنے کے لیے اسٹرائپ کا استعمال کرتے ہیں، تو آپ کی رسید کی ای "
"میلز میں ان چارجز کی تفصیل شامل ہوگی جو وہ بیان کر رہے ہیں۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2126
msgid "An error occurred while processing the card."
msgstr "کارڈ پر کارروائی کرتے وقت ایک خرابی پیش آگئی۔"

#: includes/class-settings.php:1547
msgid "Analytics.js tracking snippet"
msgstr "تجزیات.جس سے باخبر رکھنے کا ٹکڑا"

#: includes/class-field-types.php:599 includes/class-field-types.php:627
#: includes/class-field-types.php:697 includes/class-field-types.php:727
msgid "AND"
msgstr "اور"

#: includes/class-common.php:1852 includes/class-common.php:1856
msgid "Any field value submitted by the user"
msgstr "صارف کے ذریعہ جمع کردہ کوئی بھی فیلڈ ویلیو"

#: includes/class-common.php:1866
msgid "Any option value from the database"
msgstr "ڈیٹا بیس سے کوئی بھی آپشن ویلیو"

#: includes/class-common.php:1862
msgid "Any setting value used for the form"
msgstr "فارم کے لئے استعمال کی جانے والی کوئی بھی قیمت"

#: includes/class-shortcodes.php:5285 includes/class-shortcodes.php:5296
msgid ""
"Any table column can be returned by using {tags} as long as the columns name "
"exists"
msgstr ""
"کسی بھی ٹیبل کالم کو Any ٹیگز using استعمال کرکے واپس کیا جاسکتا ہے جب تک کہ "
"کالم کا نام موجود نہ ہو"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:567
msgid "API key"
msgstr "API کلید"

#: includes/class-settings.php:1152
msgid "Append entry ID after the custom title"
msgstr "کسٹم عنوان کے بعد اندراج ID شامل کریں"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:601
msgid "Apply custom Tax Rates"
msgstr "اپنی مرضی کے مطابق ٹیکس کی شرحیں لاگو کریں۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:621
msgid "Apply discount"
msgstr "رعایت کا اطلاق کریں۔"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1777
msgid "Apply the following coupon code (leave blank for none):"
msgstr "درج ذیل کوپن کوڈ کا اطلاق کریں (کسی کے لیے خالی نہ چھوڑیں):"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:925
msgid "Approved E-mail Body"
msgstr "منظور شدہ ای میل باڈی"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:916
msgid "Approved E-mail Subject"
msgstr "منظور شدہ ای میل موضوع"

#: super-forms.php:1902
msgid "Apr"
msgstr "اپریل"

#: super-forms.php:1888
msgid "April"
msgstr "اپریل"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2667
msgid "Arabic"
msgstr "عربی"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:305
msgid "Arabic text"
msgstr "عربی متن"

#: super-forms.php:3181 super-forms.php:3191
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:794
msgid "Archive"
msgstr "محفوظ شدہ دستاویزات"

#: super-forms.php:2575
msgid ""
"Are you sure you want to reset all the form settings according to your "
"current global settings?"
msgstr ""
"کیا آپ واقعی عالمی ترتیبات کے مطابق فارم کی تمام ترتیبات ری سیٹ کرنا چاہتے "
"ہیں؟"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2696
msgid "Armenian"
msgstr "آرمینیائی"

#: includes/class-shortcodes.php:5645
msgid "Ascending Order (default)"
msgstr "صعودی آرڈر (پہلے سے طے شدہ)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2171
msgid ""
"Ask the customer to attempt the payment again. If subsequent payments are "
"declined, the customer should contact their card issuer for more information."
msgstr ""
"کسٹمر سے دوبارہ ادائیگی کی کوشش کرنے کو کہیں۔ اگر بعد میں ادائیگیوں کو مسترد "
"کر دیا جاتا ہے، تو صارف کو مزید معلومات کے لیے اپنے کارڈ جاری کنندہ سے رابطہ "
"کرنا چاہیے۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1041
msgid "Ask us any questions..."
msgstr "ہم سے کوئی سوال پوچھیں ..."

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:118
msgid "Attach generated PDF to admin e-mail"
msgstr "ایڈمن ای میل سے پیدا شدہ پی ڈی ایف منسلک کریں"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:125
msgid "Attach generated PDF to confirmation e-mail"
msgstr "تصدیقی ای میل میں تیار کردہ پی ڈی ایف کو جوڑیں"

#: includes/class-settings.php:1013
msgid "Attachments for admin emails:"
msgstr "منتظم ای میل کے ل Att منسلکات:"

#: includes/class-settings.php:1021
msgid "Attachments for confirmation emails:"
msgstr "تصدیقی ای میلز کے ل Att منسلکات:"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3045
msgid "Attachments for paypal completed emails:"
msgstr "پے پال مکمل شدہ ای میلز کے لیے منسلکات:"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:592
#, php-format
msgid "Attachments for reminder email #%s"
msgstr "یاد دہانی ای میل #%s کے لیے منسلکات"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1891
msgid "Attachments for woocommerce completed emails:"
msgstr "Woocommerce مکمل شدہ ای میلز کے لیے منسلکات:"

#: super-forms.php:1906
msgid "Aug"
msgstr "اگست"

#: super-forms.php:1892
msgid "August"
msgstr "اگست"

#: includes/extensions/listings/listings.php:343
msgid "Author display name"
msgstr "مصنف کا ڈسپلے نام"

#: includes/extensions/listings/listings.php:353
msgid "Author E-mail"
msgstr "مصنف کا ای میل"

#: includes/extensions/listings/listings.php:847
msgid "Author E-mail address (mailto:)"
msgstr "مصنف کا ای میل پتہ (mailto:)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:303
msgid "Author first name"
msgstr "مصنف کا پہلا نام"

#: includes/extensions/listings/listings.php:323
msgid "Author full name"
msgstr "مصنف کا پورا نام"

#: includes/extensions/listings/listings.php:363
#: includes/extensions/listings/listings.php:1240
msgid "Author ID"
msgstr "مصنف کی شناخت"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1146
msgid "Author ID (default = current user ID if logged in)"
msgstr "مصنف کی شناخت (ڈیفالٹ = موجودہ صارف ID اگر لاگ ان ہو)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:313
msgid "Author last name"
msgstr "مصنف کا آخری نام"

#: includes/extensions/listings/listings.php:333
msgid "Author nickname"
msgstr "مصنف کا عرفی نام"

#: includes/extensions/listings/listings.php:293
msgid "Author username"
msgstr "مصنف کا صارف نام"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:756
msgid "Auto populate data with fields"
msgstr "فیلڈز کے ساتھ ڈیٹا کو خود بخود آباد کریں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:537
msgid "Autosuggest"
msgstr "آٹو تجویز"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1076
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3068
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1914
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4747
msgid "Auto-Draft"
msgstr "آٹو ڈرافٹ"

#: includes/class-settings.php:296 includes/class-settings.php:505
#: includes/shortcodes/html-elements.php:375
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:760
msgid "Automatically add line breaks (enabled by default)"
msgstr "لائن بریکس کو خود بخود شامل کریں (بطور ڈیفالٹ فعال)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1154
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "پیراگراف خود بخود شامل کریں"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:403
msgid "Automatically go to next step"
msgstr "خود بخود اگلے مرحلے پر جائیں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:991
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2120
msgid "Automatically transform text to uppercase"
msgstr "خود بخود متن کو بڑے میں تبدیل کریں"

#: includes/class-settings.php:1227
msgid "Autopopulate form with last contact entry data"
msgstr "آخری رابطہ اندراج کے اعداد و شمار کے ساتھ فارم کو خود پسند کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3145
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3153
msgid "Autosuggest"
msgstr "خودکار تجویز کریں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3152
msgid "autosuggest"
msgstr "خودکار تجویز"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:133
msgid "Available backups:"
msgstr "دستیاب بیک اپ:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2668
msgid "Azerbaijani"
msgstr "آزربائیجانی"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:539
msgid "Back to top button"
msgstr "اوپر والے بٹن پر واپس جائیں"

#: includes/class-settings.php:2949
msgid "Backend Settings"
msgstr "پسدید کی ترتیبات"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:215
msgid "Background color"
msgstr "پس منظر کا رنگ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:222
msgid "Background color opacity"
msgstr "پس منظر کا رنگ دھندلاپن"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1062
msgid "Background Image"
msgstr "پس منظر کی تصویر"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:208
msgid "Background image"
msgstr "پس منظر کی تصویر"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1070
msgid "Background Image Repeat"
msgstr "پس منظر کی تصویر دہرائیں۔"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1085
msgid "Background Image Size"
msgstr "پس منظر کی تصویر کا سائز"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:452
msgid "Background image to show the user they can draw a signature"
msgstr "پس منظر کی تصویر صارف کو دکھانے کے لیے کہ وہ ایک دستخط کھینچ سکتے ہیں۔"

#: super-forms.php:3161
msgid "Backups"
msgstr "بیک اپ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:632
msgid "Based on existing Stripe Coupon ID"
msgstr "موجودہ اسٹرائپ کوپن ID کی بنیاد پر"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:493
msgid "Based on existing Stripe Price or Plan ID (recommended)"
msgstr "موجودہ پٹی کی قیمت یا پلان ID کی بنیاد پر (تجویز کردہ)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:646
msgid "Based on existing Stripe Promotion ID"
msgstr "موجودہ اسٹرائپ پروموشن ID کی بنیاد پر"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:811
msgid "Based on existing Stripe Shipping Rate ID (recommended)"
msgstr "موجودہ اسٹرائپ شپنگ ریٹ ID کی بنیاد پر (تجویز کردہ)"

#: super-forms.php:2024 includes/class-pages.php:544
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1059
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1311
msgid "Based on Form"
msgstr "فارم کی بنیاد پر"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:329
msgid "Based on form width (breaking point = 760px)"
msgstr "فارم کی چوڑائی (بریکنگ پوائنٹ = 760px) کی بنیاد پر"

#: includes/class-shortcodes.php:5717
msgid "Based on parent ID"
msgstr "والدین کی شناخت پر مبنی"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:346
msgid "Based on screen width (breaking point = 760px)"
msgstr "اسکرین کی چوڑائی (بریکنگ پوائنٹ = 760px) کی بنیاد پر"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1028
msgid "Based on subscription"
msgstr "سبسکرپشن کی بنیاد پر"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:405
msgid ""
"Based on the above selected field value this element will be vissible or "
"hidden."
msgstr "مذکورہ منتخب شدہ فیلڈ ویلیو کی بنیاد پر یہ عنصر مرئی یا پوشیدہ ہوگا۔"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:470
msgid ""
"Based on your conditions you can choose to hide, show elements or make "
"fields readonly."
msgstr ""
"اپنی شرائط کی بنا پر آپ پوشیدگی چھپانے ، عناصر دکھانے یا کھیتوں کو صرف پڑھنے "
"کا انتخاب کرسکتے ہیں۔"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1136
msgid "Based on your form fields you can save custom meta for your post"
msgstr ""
"آپ کے فارم فیلڈز کی بنیاد پر آپ اپنی پوسٹ کے لیے حسب ضرورت میٹا محفوظ کر "
"سکتے ہیں۔"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1207
msgid "Based on your form fields you can save product attributes"
msgstr "اپنے فارم فیلڈز کی بنیاد پر آپ پروڈکٹ کی خصوصیات کو محفوظ کر سکتے ہیں۔"

#: includes/class-settings.php:326 includes/class-settings.php:535
msgid "BCC:"
msgstr "بی سی سی:"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4385
#, php-format
msgid ""
"Before filling out these settings we %shighly recommend%s you to read the "
"%sdocumentation%s."
msgstr ""

#: super-forms.php:2586
msgid "Before you can preview it, you need to save your form!"
msgstr ""
"اس سے پہلے کہ آپ اس کا مشاہدہ کرسکیں ، آپ کو اپنا فارم بچانے کی ضرورت ہے!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2669
msgid "Belarusian"
msgstr "بیلاروس"

#: includes/class-settings.php:3190
msgid "Below you can change the default delimiter and enclosure characters"
msgstr "ذیل میں آپ ڈیفالٹ ڈیلیمیٹر اور دیواری کے حروف کو تبدیل کرسکتے ہیں"

#: includes/class-settings.php:3183
msgid ""
"Below you can enter a date range (or leave empty to export all contact "
"entries)"
msgstr ""
"ذیل میں آپ تاریخ کی حد درج کر سکتے ہیں (یا تمام رابطہ اندراجات برآمد کرنے کے "
"لئے خالی چھوڑ دیں)"

#: includes/class-settings.php:269
msgid "Best regards, {option_blogname}"
msgstr "نیک تمنائیں ، {آپشن_لاغنم}"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:160
msgid "Billing"
msgstr "بلنگ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4564
msgid "Billing E-mail address (required)"
msgstr "بلنگ ای میل ایڈریس (ضروری)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3091
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:294
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:900
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1938
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4770
msgid "Blocked"
msgstr "مسدود"

#: includes/class-common.php:1882
msgid "Blog Charset"
msgstr "بلاگ چارسیٹ"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:272
msgid "Body colors"
msgstr "جسم کے رنگ"

#: includes/class-settings.php:248 includes/class-settings.php:457
msgid "Body content:"
msgstr "جسمانی مواد:"

#: includes/class-settings.php:267 includes/class-settings.php:476
msgid "Body footer:"
msgstr "جسمانی فوٹر:"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:76
#: includes/admin/views/page-create-form.php:103
msgid "Body header"
msgstr "باڈی ہیڈر"

#: includes/class-settings.php:238 includes/class-settings.php:447
msgid "Body header:"
msgstr "باڈی ہیڈر:"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:218
msgid "Body margins (in units declared above)"
msgstr "جسمانی حاشیہ (مذکورہ اکائیوں میں)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1043
msgid "Body overlay color"
msgstr "باڈی اوورلے رنگ"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1051
msgid "Body overlay opacity"
msgstr "باڈی اوورلے کی دھندلاپن"

#: includes/class-settings.php:2177
msgid "Border Color"
msgstr "بارڈر کا رنگ"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1187
msgid "Border color"
msgstr "بارڈر کا رنگ"

#: includes/class-settings.php:2200
msgid "Border Color Focus"
msgstr "بارڈر کلر فوکس"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1217
msgid "Border Radius Bottom Left"
msgstr "بارڈر رداس نیچے بائیں"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1228
msgid "Border Radius Bottom Right"
msgstr "بارڈر ریڈیئس نیچے دائیں طرف"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1195
msgid "Border Radius Top Left"
msgstr "بارڈر ریڈیئس اوپر بائیں"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1206
msgid "Border Radius Top Right"
msgstr "بارڈر ریڈیئس اوپر دائیں"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1176
msgid "Border size in pixels (px)"
msgstr "بارڈر سائز پکسلز میں (px)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:470
#: includes/shortcodes/html-elements.php:496
msgid "Border style"
msgstr "بارڈر انداز"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1164
msgid "Border styles"
msgstr "بارڈر شیلیوں"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:480
msgid "Border thickness"
msgstr "بارڈر کی موٹائی"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2671
msgid "Bosnian"
msgstr "بوسنیائی"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:847
msgid "Both (comma and space)"
msgstr "دونوں (کوما اور جگہ)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1159
msgid "Bottom"
msgstr "نیچے"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:229
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:252
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:275
#| msgid "Bottom:"
msgid "bottom"
msgstr "نیچے:"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:282
msgid "Bottom and Left"
msgstr "نیچے اور بائیں"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:283
msgid "Bottom and Right"
msgstr "نیچے اور دائیں"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:382
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:393
msgid "Bottom left"
msgstr "نیچے بائیں"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:381
msgid "Bottom right"
msgstr "نیچے دائیں طرف"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2718
msgid "Brazilian"
msgstr "برازیلی"

#: includes/class-field-types.php:318
msgid "Browse files"
msgstr "فائلیں براؤز کریں"

#: includes/class-field-types.php:296
msgid "Browse images"
msgstr "تصاویر براؤز کریں"

#: includes/class-settings.php:3122
msgid "Browse import file and choose what you want to import"
msgstr ""
"درآمد فائل کو براؤز کریں اور جو آپ درآمد کرنا چاہتے ہیں اس کا انتخاب کریں"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:266
msgid "Builder"
msgstr "بلڈر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2670
msgid "Bulgarian"
msgstr "بلغاریائی"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3684
msgid "Button"
msgstr "بٹن"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3709
msgid "Button action / method"
msgstr "بٹن ایکشن / طریقہ"

#: includes/class-settings.php:2080
msgid "Button background"
msgstr "بٹن کا پس منظر"

#: includes/class-settings.php:2088
msgid "Button background hover"
msgstr "بٹن کے پس منظر میں ہوور"

#: includes/class-settings.php:2818 includes/shortcodes/form-elements.php:3831
msgid "Button Colors"
msgstr "بٹن رنگ"

#: includes/class-settings.php:2084
msgid "Button font"
msgstr "بٹن فونٹ"

#: includes/class-settings.php:2092
msgid "Button font hover"
msgstr "بٹن فونٹ ہور"

#: includes/class-settings.php:2931 includes/shortcodes/form-elements.php:4002
msgid "Button icon"
msgstr "بٹن کا آئیکن"

#: includes/class-settings.php:2919 includes/shortcodes/form-elements.php:3990
msgid "Button icon animation"
msgstr "بٹن آئیکن حرکت پذیری"

#: includes/class-settings.php:2896 includes/shortcodes/form-elements.php:3965
msgid "Button icon position"
msgstr "بٹن آئیکن پوزیشن"

#: includes/class-settings.php:2907 includes/shortcodes/form-elements.php:3978
msgid "Button icon visibility"
msgstr "بٹن آئیکن کی مرئیت"

#: includes/class-settings.php:2812 includes/shortcodes/form-elements.php:3755
msgid "Button loading name"
msgstr "بٹن لوڈنگ کا نام"

#: includes/class-settings.php:2806 includes/shortcodes/form-elements.php:3724
msgid "Button name"
msgstr "بٹن کا نام"

#: includes/class-settings.php:2877 includes/shortcodes/form-elements.php:3919
msgid "Button position"
msgstr "بٹن کی پوزیشن"

#: includes/class-settings.php:2840 includes/shortcodes/form-elements.php:3872
msgid "Button radius"
msgstr "بٹن کا رداس"

#: includes/class-settings.php:2862 includes/shortcodes/form-elements.php:3901
msgid "Button size"
msgstr "بٹن کا سائز"

#: includes/class-settings.php:2850 includes/shortcodes/form-elements.php:3886
msgid "Button type"
msgstr "بٹن کی قسم"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3763
msgid "Button URL"
msgstr "بٹن یو آر ایل"

#: includes/class-settings.php:2887 includes/shortcodes/form-elements.php:3932
msgid "Button width"
msgstr "بٹن کی چوڑائی"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:73
msgid ""
"By default all elements that are visible in your form will be printed onto "
"the PDF unless defined otherwise under \"PDF Settings\" TAB when editing the "
"element. Each element can be included or excluded specifically from the PDF "
"or from the form. You can define this on a per element basis (including "
"columns) by editing the element and navigating to \"PDF Settings\" section. "
"Here you can define if the element should be only visible in the PDF or Form,"
" or both."
msgstr ""
"پہلے سے طے شدہ طور پر وہ تمام عناصر جو آپ کی شکل میں نظر آرہے ہیں وہ پی ڈی "
"ایف پر پرنٹ ہوں گے جب تک کہ عنصر میں ترمیم کرتے وقت \"پی ڈی ایف سیٹنگ\" ٹیب "
"کے تحت دوسری صورت میں اس کی وضاحت نہ کی جائے۔ ہر عنصر کو شامل یا خصوصی طور "
"پر پی ڈی ایف یا فارم سے خارج کیا جاسکتا ہے۔ آپ عنصر کی ترمیم کرکے اور \"پی "
"ڈی ایف سیٹنگ\" سیکشن میں تشریف لے کر فی عنصر کی بنیاد پر (کالم سمیت) اس کی "
"وضاحت کرسکتے ہیں۔ یہاں آپ اس کی وضاحت کرسکتے ہیں کہ اگر عنصر صرف پی ڈی ایف "
"یا فارم ، یا دونوں میں نظر آنا چاہئے۔"

#: super-forms.php:1494 includes/admin/views/page-create-form.php:245
#, php-format
msgid ""
"By default any files uploaded via your forms will no longer be visible in "
"the %1$sMedia Library%2$s. To change this behaviour you can visit the File "
"Upload Settings."
msgstr ""
"پہلے سے طے شدہ طور پر آپ کے فارمز کے ذریعے اپ لوڈ کردہ کوئی بھی فائلز "
"%1$sMedia Library%2$s میں مزید نظر نہیں آئیں گی۔ اس رویے کو تبدیل کرنے کے "
"لیے آپ فائل اپ لوڈ سیٹنگز پر جا سکتے ہیں۔"

#: includes/extensions/listings/listings.php:725
#: includes/extensions/listings/listings.php:750
msgid "Bypass Trash and force delete (permanently deletes the entry)"
msgstr ""
"کوڑے دان کو نظرانداز کریں اور زبردستی حذف کریں (مستقل طور پر اندراج کو حذف "
"کریں)"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:549
msgid "Calculation"
msgstr "حساب کتاب"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:520
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:540
msgid "Calculator"
msgstr "کیلکولیٹر"

#: includes/class-settings.php:2341
msgid "Calculator Amount Color"
msgstr "کیلکولیٹر رقم کا رنگ"

#: includes/class-settings.php:2337
msgid "Calculator Amount Currency Color"
msgstr "کیلکولیٹر رقم کرنسی کا رنگ"

#: includes/class-settings.php:2345
msgid "Calculator Amount Format Color"
msgstr "کیلکولیٹر رقم فارمیٹ کا رنگ"

#: includes/class-settings.php:2333
msgid "Calculator Amount Label Color"
msgstr "کیلکولیٹر رقم لیبل کا رنگ"

#: includes/class-settings.php:2329
msgid "Calculator Colors"
msgstr "کیلکولیٹر کے رنگ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:664
msgid ""
"Can be useful in combination with the Google Address auto complete feature"
msgstr "گوگل ایڈریس آٹو مکمل فیچر کے ساتھ مل کر مفید ہو سکتا ہے۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:744
msgid "Can be useful when using conditional checks inside your form"
msgstr "اپنے فارم کے اندر مشروط چیک کا استعمال کرتے وقت مفید ہو سکتا ہے۔"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:436
msgid ""
"can not be used as a reminder date because it is in the past, please check "
"your settings under \"Form Settings > E-mail Reminders\"."
msgstr ""
"یاد دہانی کی تاریخ کے طور پر استعمال نہیں کیا جا سکتا کیونکہ یہ ماضی میں ہے، "
"براہ کرم اپنی ترتیبات کو \"فارم سیٹنگز > ای میل ریمائنڈرز\" کے تحت چیک کریں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2688
msgid "Canadian-French"
msgstr "کینیڈا - فرانسیسی"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:731
msgid "Cancel URL"
msgstr "URL منسوخ کریں۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:677
#: includes/extensions/listings/listings.php:2293
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3542
msgid "Canceled"
msgstr "منسوخ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:214
msgid "Canceled Reversal"
msgstr "منسوخ شدہ الٹ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3543
msgid "Cancellation reason"
msgstr "منسوخی کی وجہ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4715
msgid "Carrier (optional)"
msgstr "کیریئر (اختیاری)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2473
msgid "Cart checkout (for multiple product checkout)"
msgstr "کارٹ چیک آؤٹ (متعدد پروڈکٹ چیک آؤٹ کے لیے)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2687
msgid "Cart discount amount"
msgstr "کارٹ ڈسکاؤنٹ کی رقم"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2700
msgid "Cart discount rate"
msgstr "کارٹ ڈسکاؤنٹ ریٹ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2712
msgid "Cart handling fee"
msgstr "کارٹ ہینڈلنگ فیس"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2662
msgid "Cart tax"
msgstr "کارٹ ٹیکس"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2674
msgid "Cart weight"
msgstr "ٹوکری کا وزن"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2663
msgid "Cart-wide tax, overriding any individual item tax value"
msgstr "کارٹ وسیع ٹیکس، کسی بھی انفرادی آئٹم ٹیکس کی قیمت کو زیر کرتا ہے۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:557
#: includes/shortcodes/form-elements.php:558
#: includes/shortcodes/form-elements.php:559
#: includes/shortcodes/form-elements.php:799
#: includes/shortcodes/form-elements.php:800
#: includes/shortcodes/form-elements.php:801
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1295
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1296
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1297
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3288
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3289
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3290
msgid "case sensitive"
msgstr "حساس کیس"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1317
msgid "Catalog"
msgstr "تفصیلی فہر ست"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1316
msgid "Catalog & search (default)"
msgstr "کیٹلاگ اور تلاش (پہلے سے طے شدہ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2672
msgid "Català"
msgstr "کاتالà"

#: includes/class-settings.php:317 includes/class-settings.php:526
msgid "CC:"
msgstr "سی سی:"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:59
#: includes/shortcodes/html-elements.php:223
#: includes/shortcodes/html-elements.php:288
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:143
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:719
msgid "Center"
msgstr "مرکز"

#: includes/class-settings.php:1953
msgid "Center the form"
msgstr "فارم کو مرکز کریں"

#: super-forms.php:1495 includes/admin/views/page-create-form.php:246
msgid "Change File Upload Settings"
msgstr "فائل اپ لوڈ کی ترتیبات کو تبدیل کریں"

#: includes/extensions/listings/listings.php:482
msgid "Change Settings"
msgstr "سیٹنگ کو تبدیل کریں"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:401
msgid "Change the behavior of the element when the PDF is generated."
msgstr "جب پی ڈی ایف تیار ہوتی ہے تو عنصر کا سلوک تبدیل کریں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2742
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:665
msgid "Change the date format"
msgstr "تاریخ کی شکل تبدیل کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2849
msgid "Change the first day of the week e.g Sunday or Monday"
msgstr "ہفتے کا پہلا دن مثلا اتوار یا پیر کو تبدیل کریں"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:996
msgid "Change to the orientation defined under PDF settings"
msgstr "پی ڈی ایف کی ترتیبات کے تحت بیان کردہ واقفیت میں تبدیلی کریں۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3098
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1945
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4777
msgid "Change user role after payment complete"
msgstr "ادائیگی مکمل ہونے کے بعد صارف کا کردار تبدیل کریں۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2793
msgid ""
"Character set and character encoding for the billing information/log-in page"
msgstr "بلنگ کی معلومات/لاگ ان پیج کے لیے کریکٹر سیٹ اور کریکٹر انکوڈنگ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3541
msgid "Characters the code should contain"
msgstr "کوڈ پر مشتمل حروف"

#: includes/class-settings.php:994
msgid "Charset:"
msgstr "چارسیٹ:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1499
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1534
msgid "Check box"
msgstr "چیک باکس"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:425
msgid "Check for errors before going to next step"
msgstr "اگلے مرحلے پر جانے سے پہلے غلطیوں کی جانچ کریں"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2027
msgid "Check to see if a recent payment already exists."
msgstr "یہ دیکھنے کے لیے چیک کریں کہ آیا کوئی حالیہ ادائیگی پہلے سے موجود ہے۔"

#: includes/class-settings.php:2039
msgid "Check/Radio border"
msgstr "چیک / ریڈیو بارڈر"

#: includes/class-settings.php:2043
msgid "Check/Radio inner"
msgstr "چیک کریں / اندرونی ریڈیو"

#: includes/class-settings.php:2047
msgid "Check/Radio Labels"
msgstr "چیک کریں / ریڈیو لیبل"

#: includes/class-settings.php:2035
msgid "Checkbox & Radio colors"
msgstr "چیک باکس اور ریڈیو رنگ"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1829
msgid "Checkout page (default)"
msgstr "چیک آؤٹ صفحہ (پہلے سے طے شدہ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2734
msgid "Chinese zh-CN"
msgstr "چینی zh-CN"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2735
msgid "Chinese zh-HK"
msgstr "چینی zh-HK"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2736
msgid "Chinese zh-TW"
msgstr "چینی zh-TW"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:465
msgid "Choose a custom border color."
msgstr "کسٹم بارڈر کا رنگ منتخب کریں۔"

#: includes/class-pages.php:225
msgid "Choose a flag"
msgstr "ایک جھنڈا منتخب کریں"

#: includes/class-pages.php:296 includes/class-pages.php:354
msgid "Choose a flag for this language"
msgstr "اس زبان کے لئے ایک جھنڈا منتخب کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2205
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2362
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:597
msgid "Choose a length for your decimals (default = 2)"
msgstr "اپنے اعشاریے کے ل a لمبائی منتخب کریں (ڈیفالٹ = 2)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2659
msgid "Choose a localization (for language and format)"
msgstr "لوکلائزیشن کا انتخاب کریں (زبان اور شکل کے ل))"

#: includes/class-shortcodes.php:5514
msgid "Choose a minimum width that each item must have"
msgstr "کم از کم چوڑائی منتخب کریں جو ہر آئٹم کی ہونی چاہئے"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3647
msgid "Choose a reCAPTCHA version"
msgstr "ایک ریکاٹا ورژن منتخب کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3045
msgid "Choose a Time format"
msgstr "وقت کی شکل منتخب کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:444
msgid ""
"Choose an appropriate type for your field. Please note that this setting "
"will affect the keyboard layout on mobile devices, choose wisely!"
msgstr ""
"اپنے فیلڈ کے لئے مناسب قسم کا انتخاب کریں۔ براہ کرم نوٹ کریں کہ یہ ترتیب "
"موبائل آلات پر کی بورڈ لے آؤٹ کو متاثر کرے گی ، سمجھداری کا انتخاب کریں!"

#: includes/class-shortcodes.php:5500
msgid "Choose how many columns your Grid or Slider will display."
msgstr "منتخب کریں کہ آپ کے گرڈ یا سلائیڈر کتنے کالم دکھائے گا۔"

#: includes/class-shortcodes.php:5554
msgid "Choose how many rows your Grid will display. (0 = no limit)"
msgstr "منتخب کریں کہ آپ کا گرڈ کتنی قطار دکھائے گا۔ (0 = کوئی حد نہیں)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:55
msgid "Choose how to align your image"
msgstr "اپنی تصویر کو سیدھ کرنے کا طریقہ منتخب کریں"

#: includes/class-settings.php:1068
msgid "Choose if you want to save the user data as a Contact Entry"
msgstr ""
"اگر آپ صارف کے ڈیٹا کو بطور رابطہ اندراج محفوظ کرنا چاہتے ہیں تو منتخب کریں"

#: includes/class-shortcodes.php:5348
msgid "Choose label value break method"
msgstr "لیبل ویلیو بریک کا طریقہ منتخب کریں"

#: includes/class-pages.php:224
msgid "Choose language"
msgstr "زبان کا انتخاب کریں"

#: includes/class-shortcodes.php:5358
msgid "Choose line break method (optional)"
msgstr "لائن بریک کا طریقہ منتخب کریں (اختیاری)"

#: includes/class-shortcodes.php:5338
msgid "Choose meta field name"
msgstr "میٹا فیلڈ کا نام منتخب کریں"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4015
msgid "Choose payment gateway"
msgstr "ادائیگی کے گیٹ وے کا انتخاب کریں۔"

#: includes/class-shortcodes.php:5306
msgid "Choose terms label to return"
msgstr "واپس کرنے کے لیے شرائط کا لیبل منتخب کریں۔"

#: includes/class-shortcodes.php:5322
msgid "Choose terms value to return"
msgstr "واپس کرنے کے لیے شرائط کی قدر کا انتخاب کریں۔"

#: super-forms.php:1260
msgid "Choose the form you want to use."
msgstr "آپ جو فارم استعمال کرنا چاہتے ہیں اس کا انتخاب کریں۔"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:517
msgid "Choose to make this field a variable or not."
msgstr "اس فیلڈ کو متغیر بنانے کا انتخاب کریں یا نہیں۔"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:365
msgid "Choose to save only the selected option label or value as contact entry"
msgstr ""
"رابطے کے اندراج کے بطور صرف منتخب کردہ آپشن لیبل یا قدر کو بچانے کا انتخاب "
"کریں"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:340
msgid "Choose to send only the selected option label or value to the admin"
msgstr "منتظم کو صرف منتخب کردہ آپشن لیبل یا قدر بھیجنے کا انتخاب کریں"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:351
msgid "Choose to send only the selected option label or value to the submitter"
msgstr ""
"جمع کروانے والے کو صرف منتخب کردہ آپشن لیبل یا قدر بھیجنے کا انتخاب کریں"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:305
msgid "Choose what value to save for checkboxes & radio buttons"
msgstr ""
"منتخب کریں کہ چیک باکسز اور ریڈیو بٹنوں کے لیے کون سی قدر محفوظ کرنی ہے۔"

#: includes/class-settings.php:1044
msgid "Choose which email template you would like to use"
msgstr "منتخب کریں کہ آپ کون سا ای میل ٹیمپلیٹ استعمال کرنا چاہتے ہیں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2222
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2379
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:606
msgid "Choose your decimal separator (comma or dot)"
msgstr "اپنے اعشاریہ جداکار (کوما یا ڈاٹ) کا انتخاب کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2233
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2390
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:618
msgid "Choose your thousand separator (empty, comma or dot)"
msgstr "اپنا ہزار جداکار (خالی ، کوما یا ڈاٹ) منتخب کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:225
#: includes/shortcodes/form-elements.php:226
#: includes/shortcodes/form-elements.php:227
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1217
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2948
msgid "City"
msgstr "شہر"

#: includes/class-field-types.php:520
msgid "City name"
msgstr "شہر کا نام"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:199
#: includes/extensions/listings/listings.php:1981
msgid "Clear"
msgstr "صاف"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3715
msgid "Clear / Reset the form"
msgstr "فارم کو صاف / ری سیٹ کریں"

#: includes/class-settings.php:1591
msgid "Clear / reset the form after submitting"
msgstr "جمع کروانے کے بعد فارم کو صاف / ری سیٹ کریں"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:850
msgid "Clear form after closing popup"
msgstr "پاپ اپ بند کرنے کے بعد فارم صاف کریں۔"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:253
#, php-format
msgid "Click %shere%s to get your webhook for Super Forms on Zapier"
msgstr ""
"Zapier پر Super Forms کے لیے اپنا ویب ہک حاصل کرنے کے لیے %shere%s پر کلک "
"کریں۔"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:53
#, php-format
msgid ""
"Click here to find %1$sexample regular expressions%2$s, or create your own "
"easily on %3$sregex101.com%4$s"
msgstr ""
"%1$sexample ریگولر ایکسپریشنز%2$s تلاش کرنے کے لیے یہاں کلک کریں، یا "
"%3$sregex101.com%4$s پر آسانی سے اپنا تخلیق کریں۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:772
msgid "Client reference ID"
msgstr "کلائنٹ حوالہ ID"

#: super-forms.php:1844 includes/class-ajax.php:2452
#: includes/admin/views/page-create-form.php:161
msgid "Close"
msgstr "بند کریں"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:865
msgid "Close button background color (leave blank for none)"
msgstr "بند کریں بٹن کے پس منظر کا رنگ (کسی کے لیے خالی نہ چھوڑیں)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:928
msgid "Close button border color"
msgstr "کلوز بٹن بارڈر کا رنگ"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:967
msgid "Close button border radius in pixels (px)"
msgstr "بند کریں بٹن بارڈر رداس پکسلز میں (px)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:917
msgid "Close button border size in pixels (px)"
msgstr "بند کریں بٹن بارڈر سائز پکسلز میں (px)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:857
msgid "Close button icon color"
msgstr "کلوز بٹن آئیکن کا رنگ"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:906
msgid "Close button icon size in pixels (px)"
msgstr "بند کریں بٹن آئیکن کا سائز پکسلز میں (px)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:889
msgid "Close button label bg color"
msgstr "بند کریں بٹن لیبل bg رنگ"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:881
msgid "Close button label color"
msgstr "بٹن کے لیبل کا رنگ بند کریں۔"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:897
msgid "Close button label paddings e.g: 0px 0px 0px 0px"
msgstr "بند کریں بٹن لیبل پیڈنگز جیسے: 0px 0px 0px 0px"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:873
msgid "Close button label text e.g: Close"
msgstr "کلوز بٹن لیبل ٹیکسٹ جیسے: بند کریں۔"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:958
msgid "Close button paddings e.g: 0px 0px 0px 0px"
msgstr "بند کریں بٹن پیڈنگز جیسے: 0px 0px 0px 0px"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:947
msgid "Close button position right in pixels (px)"
msgstr "بند کریں بٹن کی پوزیشن دائیں پکسلز میں (px)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:936
msgid "Close button position top in pixels (px)"
msgstr "بند کریں بٹن کی پوزیشن ٹاپ پکسلز میں (px)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1098
msgid "Closed (disallow comments)"
msgstr "بند (تبصروں کی اجازت نہ دیں)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1112
msgid "Closed (disallow pings)"
msgstr "بند (پنگ کی اجازت نہ دیں)"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:272
msgid "Code"
msgstr "کوڈ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3535
msgid "Code length"
msgstr "کوڈ کی لمبائی"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3575
msgid "Code prefix"
msgstr "کوڈ کا سابقہ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3611
msgid "Code suffix"
msgstr "کوڈ لاحقہ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:797
msgid "Collect customer billing address"
msgstr "کسٹمر کا بلنگ ایڈریس جمع کریں۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:780
msgid "Collect customer phone number"
msgstr "کسٹمر فون نمبر جمع کریں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2049
msgid "Color"
msgstr "رنگ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2048
msgid "color"
msgstr "رنگ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2041
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2059
msgid "Color picker"
msgstr "رنگ چننا"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3817
msgid "Colors"
msgstr "رنگ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:8
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:24
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:48
msgid "Column"
msgstr "کالم"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:95
msgid "column"
msgstr "کالم"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:594
msgid "Column heading"
msgstr "کالم کی سرخی"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:187
msgid "Column Label"
msgstr "کالم لیبل"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:605
msgid "Column logic"
msgstr "کالم منطق"

#: includes/extensions/listings/listings.php:808
msgid "Column name"
msgstr "کالم کا نام"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:242
msgid "Column paddings example: 0px 0px 0px 0px"
msgstr "کالم پیڈنگس مثال: 0px 0px 0px 0px"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:111
msgid "Column size"
msgstr "کالم کا سائز"

#: includes/class-settings.php:2953
msgid "Columns for contact entries"
msgstr "رابطہ اندراجات کیلئے کالم"

#: includes/class-settings.php:182 includes/class-settings.php:213
#: includes/class-settings.php:393 includes/class-settings.php:423
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:573
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:601
msgid "Company Email Address"
msgstr "کمپنی کا ای میل ایڈریس"

#: includes/class-settings.php:1174
msgid "Compare against all entries (all forms)"
msgstr "تمام اندراجات سے موازنہ کریں (تمام شکلیں)"

#: includes/class-settings.php:1173
msgid "Compare against current form entries only (default)"
msgstr "صرف موجودہ فارم کے اندراجات سے موازنہ کریں (پہلے سے طے شدہ)"

#: includes/class-settings.php:1175
msgid ""
"Compare against entries from the following form ID's (specific forms only)"
msgstr "درج ذیل فارم ID کے اندراجات سے موازنہ کریں (صرف مخصوص فارم)"

#: includes/class-settings.php:1169
msgid "Compare duplicate contact entry title against:"
msgstr "ڈپلیکیٹ رابطہ اندراج کے عنوان کا موازنہ کریں:"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:581
msgid "Compare method (OR / AND)"
msgstr "طریقہ کا موازنہ کریں (یا / اور)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:218
msgid "Completed"
msgstr "مکمل"

#: super-forms.php:1843
msgid "Completed!"
msgstr "مکمل!"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:430
msgid "Conditional field value"
msgstr "مشروط فیلڈ ویلیو"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:495
msgid "Conditional Logic"
msgstr "مشروط منطق"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:414
msgid "Conditional logic"
msgstr "مشروط منطق"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:144
msgid "Conditional Validation"
msgstr "مشروط توثیق"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:180
msgid "Conditional Validation Value"
msgstr "مشروط توثیق کی قیمت"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:188
msgid "Conditional Validation Value 2"
msgstr "مشروط توثیق کی قیمت 2"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:513
msgid "Conditional Variable (dynamic value)"
msgstr "مشروط متغیر (متحرک قیمت)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2414
msgid "Conditionally checkout to PayPal"
msgstr "مشروط طور پر پے پال پر چیک آؤٹ کریں۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4508
msgid "Conditionally checkout to Stripe"
msgstr "اسٹرائپ پر مشروط طور پر چیک آؤٹ کریں۔"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1706
msgid "Conditionally checkout to WooCommerce"
msgstr "مشروط طور پر WooCommerce پر چیک آؤٹ کریں۔"

#: includes/class-settings.php:1097
msgid "Conditionally save Contact Entry based on user data"
msgstr "صارف کے ڈیٹا کی بنیاد پر رابطہ انٹری کو مشروط طور پر محفوظ کریں"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:316
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:274
msgid "Conditionally save subscriber based on user data"
msgstr "صارف کے ڈیٹا کی بنیاد پر سبسکرائبر کو مشروط طور پر محفوظ کریں۔"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:133
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:500
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:640
msgid "Conditions"
msgstr "شرائط"

#: includes/class-settings.php:354 includes/class-settings.php:355
msgid "Confirmation E-mail"
msgstr "تصدیقی ای میل"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:14
msgid "Confirmation email"
msgstr "تصدیقی ای میل"

#: super-forms.php:2655
msgid "Connection lost, please try again"
msgstr "کنکشن ختم ہوگیا ، براہ کرم دوبارہ کوشش کریں"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3488
msgid "Connections"
msgstr "کنکشنز"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:651
msgid ""
"Consider enabling this option when having 500+ conditions for speed "
"improvements"
msgstr ""
"رفتار میں بہتری کے لیے 500+ شرائط رکھنے پر اس اختیار کو فعال کرنے پر غور "
"کریں۔"

#: includes/class-menu.php:64 includes/class-menu.php:65
msgid "Contact Entries"
msgstr "اندراجات سے رابطہ کریں"

#: includes/class-menu.php:110 includes/class-menu.php:111
msgid "Contact entries"
msgstr "رابطہ اندراجات"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1012
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:647
msgid "Contact Entry"
msgstr "رابطہ اندراج"

#: includes/class-ajax.php:1548 includes/class-ajax.php:3112
#: includes/class-ajax.php:3257 includes/class-settings.php:1142
msgid "Contact entry"
msgstr "رابطہ اندراج"

#: super-forms.php:2933
msgid "Contact Entry creation failed, could not find original Contact Entry:"
msgstr "رابطہ اندراج کی تخلیق ناکام ہوگئی ، رابطہ کی اصل اندراج نہیں مل سکی۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:858
msgid "Contact entry search (populate form with data)"
msgstr "رابطہ اندراج کی تلاش (ڈیٹا کے ساتھ فارم آباد)"

#: includes/class-settings.php:1118
msgid "Contact entry status"
msgstr "رابطہ اندراج کی حیثیت"

#: includes/class-settings.php:1265
msgid "Contact entry status after updating"
msgstr "تازہ کاری کے بعد اندراج کی حیثیت سے رابطہ کریں"

#: includes/class-settings.php:2961
msgid "Contact entry statuses"
msgstr "رابطہ سے متعلق داخلے"

#: includes/class-pages.php:520
msgid "Contact Entry Title"
msgstr "رابطہ اندراج کا عنوان"

#: includes/class-ajax.php:1126
msgid "Contact entry updated."
msgstr "رابطہ اندراج کی تازہ کاری۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3640
msgid "Contact Entry:"
msgstr "رابطہ اندراج:"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1091
msgid "Contain / Fit (contain)"
msgstr "مشتمل / فٹ (مشتمل)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:554
#: includes/shortcodes/form-elements.php:557
#: includes/shortcodes/form-elements.php:796
#: includes/shortcodes/form-elements.php:799
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1292
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1295
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3285
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3288
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:418
msgid "Contains"
msgstr "مشتمل"

#: super-forms.php:1251 elementor/widgets/super-forms-widget.php:80
msgid "Content"
msgstr "مواد"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:679
msgid "Content background color"
msgstr "مواد کے پس منظر کا رنگ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1266
msgid "Content border bottom width (0 = none)"
msgstr "مواد کی حد کے نیچے کی چوڑائی (0 = کوئی نہیں)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1296
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1307
msgid "Content border color"
msgstr "مواد کے بارڈر کا رنگ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1281
msgid "Content border left width (0 = none)"
msgstr "مواد کی سرحد کی چوڑائی (0 = کوئی نہیں)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1251
msgid "Content border right width (0 = none)"
msgstr "مواد کی سرحد کی دائیں چوڑائی (0 = کوئی نہیں)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1236
msgid "Content border top width (0 = none)"
msgstr "مواد کی سرحد کی چوڑائی (0 = کوئی نہیں)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1106
msgid "Content padding"
msgstr "مواد کی بھرتی"

#: includes/class-settings.php:984
msgid "Content type:"
msgstr "مواد کی قسم:"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:660
msgid "Convert timestamp to specific date format"
msgstr "ٹائم اسٹیمپ کو مخصوص تاریخ کی شکل میں تبدیل کریں۔"

#: includes/class-settings.php:1203
msgid ""
"Could not submit the form because a contact entry with the exact same title "
"already exists!"
msgstr ""
"فارم جمع نہیں ہو سکا کیونکہ عین اسی عنوان کے ساتھ ایک رابطہ اندراج پہلے سے "
"موجود ہے!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:281
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3241
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3261
msgid "Countries"
msgstr "ممالک"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:351
msgid "Countries (FULL)"
msgstr "ممالک (مکمل)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:299
msgid "Countries (ISO2)"
msgstr "ممالک (آئی ایس او 2)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:246
#: includes/shortcodes/form-elements.php:289
#: includes/shortcodes/form-elements.php:315
#: includes/shortcodes/form-elements.php:367
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3249
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1219
msgid "Country"
msgstr "ملک"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:288
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3248
msgid "country"
msgstr "ملک"

#: includes/class-field-types.php:523
msgid "Country name"
msgstr "ملک کا نام"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:366
msgid "country_full"
msgstr "ملک_ مکمل"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:314
msgid "country_iso2"
msgstr "country_iso2"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1092
msgid "Cover / Fit (cover)"
msgstr "کور / فٹ (کور)"

#: includes/class-menu.php:48 includes/class-menu.php:49
msgid "Create Form"
msgstr "فارم بنائیں"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:659
msgid "Create new coupon on the fly"
msgstr "پرواز پر نیا کوپن بنائیں"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:774
msgid "Create new Multi-site after registration"
msgstr "رجسٹریشن کے بعد نئی ملٹی سائٹ بنائیں"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1040
msgid "Create new Post"
msgstr "نئی پوسٹ بنائیں"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:508
msgid "Create new price object"
msgstr "نئی قیمت آبجیکٹ بنائیں"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:826
msgid "Create new shipping rate on the fly"
msgstr "پرواز پر نئی شپنگ کی شرح بنائیں"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:527
msgid "Create new Stripe product on the fly"
msgstr "فلائی پر نئی اسٹرائپ پروڈکٹ بنائیں"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:222
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:113
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:164
msgid "Created"
msgstr "بنایا"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1038
#| msgid "Created on"
msgid "Created Post"
msgstr "پر بنایا"

#: includes/extensions/listings/listings.php:273
msgid "Created post status"
msgstr "پوسٹ کی حیثیت بنائی"

#: includes/extensions/listings/listings.php:263
msgid "Created post title"
msgstr "پوسٹ کا عنوان بنایا"

#: includes/extensions/listings/listings.php:843
msgid "Created post/page (backend)"
msgstr "تخلیق شدہ پوسٹ/صفحہ (بیک اینڈ)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:844
msgid "Created post/page (front-end)"
msgstr "تخلیق شدہ پوسٹ/صفحہ (سامنے والا)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1051
msgid "Created User"
msgstr "صارف بنایا"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4019
msgid "Credit Card"
msgstr "کریڈٹ کارڈ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2694
msgid "Croatian"
msgstr "کروشین"

#: includes/class-settings.php:1341
msgid "Cross-Site Request Forgery (CSRF) check"
msgstr "کراس سائٹ درخواست جعلسازی (CSRF) چیک"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:285
msgid "CSV Attachment"
msgstr "CSV منسلکہ"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:286
msgid "CSV Attachment Settings"
msgstr "CSV اٹیچمنٹ کی ترتیبات"

#: includes/class-shortcodes.php:5213
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:534
msgid "CSV file"
msgstr "CSV فائل"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2197
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2354
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:569
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:564
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4546
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4591
msgid "Currency"
msgstr "کرنسی"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2308
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2330
msgid "Currency field"
msgstr "کرنسی کا میدان"

#: includes/class-shortcodes.php:5214
msgid "Current Author meta data"
msgstr "موجودہ مصنف میٹا ڈیٹا"

#: includes/class-shortcodes.php:5215
msgid "Current Page or Post meta data"
msgstr "موجودہ صفحہ یا پوسٹ میٹا ڈیٹا"

#: includes/class-shortcodes.php:5216
msgid "Current Page or Post terms (based on specified taxonomy slug)"
msgstr "موجودہ صفحہ یا پوسٹ کی اصطلاحات (مخصوص درجہ بندی سلگ پر مبنی)"

#: includes/class-pages.php:76
msgid "Currently in translation mode for language"
msgstr "فی الحال زبان کے ترجمہ کے موڈ میں ہیں"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:194
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:466
msgid "Custom class"
msgstr "کسٹم کلاس"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:660
msgid "Custom Content class"
msgstr "اپنی مرضی کے مواد کی کلاس"

#: includes/class-settings.php:2783 includes/class-settings.php:2784
#: includes/class-settings.php:2787 includes/class-settings.php:3030
#: includes/class-settings.php:3034
msgid "Custom CSS"
msgstr "اپنی مرضی کے سی ایس ایس"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2747
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:669
msgid "Custom date format"
msgstr "حسب ضرورت تاریخ کی شکل"

#: includes/class-shortcodes.php:5408
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:624
#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:330
msgid "Custom delimiter"
msgstr "کسٹم ڈلیمیٹر"

#: includes/class-shortcodes.php:5419
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:632
#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:338
msgid "Custom enclosure"
msgstr "اپنی مرضی کے مطابق دیوار"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:684
msgid "Custom field class"
msgstr "کسٹم فیلڈ کلاس"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:458
msgid "Custom fields to save (*|MERGE|* tags)"
msgstr "محفوظ کرنے کے لیے حسب ضرورت فیلڈز (*|ضم کریں|* ٹیگز)"

#: includes/class-settings.php:172 includes/class-settings.php:386
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:563
msgid "Custom from"
msgstr "سے حسب ضرورت"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3744
msgid "Custom HTML (upload/browse for .html file)"
msgstr ""
"کسٹم ایچ ٹی ایم ایل (ایچ ٹی ایم ایل فائل کے ل upload اپ لوڈ / براؤز کریں)"

#: includes/class-shortcodes.php:5207
msgid "Custom items"
msgstr "کسٹم آئٹمز"

#: includes/class-settings.php:3050 includes/class-settings.php:3054
msgid "Custom JS"
msgstr "کسٹم جے ایس"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:210
#| msgid "Custom page format in units defined above e.g:"
msgid "Custom page format in units defined above e.g: 210,297"
msgstr "اوپر بیان کردہ اکائیوں میں کسٹم پیج فارمیٹ جیسے۔"

#: includes/class-shortcodes.php:5735
msgid "Custom post meta data"
msgstr "میٹا ڈیٹا کو اپنی مرضی کے مطابق پوسٹ کریں"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:46
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:52
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:78
msgid "Custom Regex"
msgstr "کسٹم ریجیکس"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:451
msgid "Custom sign here image"
msgstr "حسب ضرورت سائن یہاں تصویر"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:654
msgid "Custom TAB class"
msgstr "کسٹم ٹیب کلاس"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:698
msgid "Custom TAB index"
msgstr "کسٹم ٹیب انڈیکس"

#: includes/class-settings.php:1512 includes/shortcodes/form-elements.php:3769
#: includes/shortcodes/html-elements.php:73
#: includes/extensions/listings/listings.php:849
msgid "Custom URL"
msgstr "حسب ضرورت URL"

#: includes/class-settings.php:1311
msgid "Custom use of preloader for the form."
msgstr "فارم کے لئے پری لوڈر کا کسٹم استعمال۔"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:516
msgid "Custom width in pixels"
msgstr "پکسلز میں اپنی مرضی کے مطابق چوڑائی"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:690
msgid "Custom wrapper class"
msgstr "کسٹم ریپر کلاس"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:111
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:157
msgid "Customer"
msgstr "صارف"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:447
msgid "Customer E-mail"
msgstr "کسٹمر ای میل"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:695
msgid "Customer has a verified PayPal account"
msgstr "کسٹمر کے پاس تصدیق شدہ پے پال اکاؤنٹ ہے۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:698
msgid "Customer has an unverified PayPal account"
msgstr "کسٹمر کے پاس غیر تصدیق شدہ پے پال اکاؤنٹ ہے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:701
msgid "Customer ID"
msgstr "گاہک کی شناخت"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:63
msgid "Customer/User"
msgstr "گاہک/صارف"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:16
msgid "Customers"
msgstr "گاہکوں"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:297
msgid "Cyrillic text"
msgstr "سیریلک متن"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2673
msgid "Czech"
msgstr "چیک"

#: includes/class-settings.php:1685 includes/class-settings.php:1792
msgid "Daily (every day)"
msgstr "روزانہ (ہر دن)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2675
msgid "Danish"
msgstr "دانش"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:502
msgid "Dashed"
msgstr "ڈیشڈ"

#: includes/class-shortcodes.php:5273
msgid "Database table name"
msgstr "ڈیٹا بیس جدول کا نام"

#: super-forms.php:2043 includes/shortcodes/form-elements.php:2620
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2628
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2641
#: includes/extensions/listings/listings.php:966
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:66
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3489
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2627
msgid "date"
msgstr "تاریخ"

#: includes/class-common.php:1886 includes/shortcodes/form-elements.php:2741
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:664
msgid "Date Format"
msgstr "تاریخ کی شکل"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2771
msgid "Date range (maximum)"
msgstr "تاریخ کی حد (زیادہ سے زیادہ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2766
msgid "Date range (minimum)"
msgstr "تاریخ کی حد (کم سے کم)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2945
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2962
msgid "Days to add/deduct based on connected datepicker"
msgstr "منسلک ڈیٹپیکر کی بنیاد پر شامل / کٹوتی کرنے کے دن"

#: super-forms.php:2634
msgid "Deactivating plugin..."
msgstr "پلگ ان کو غیر فعال کیا جا رہا ہے…"

#: includes/class-settings.php:449
#: includes/admin/views/page-create-form.php:104
msgid ""
"Dear user,\n"
"\n"
"Thank you for contacting us!"
msgstr ""
"پیارے صارف ،\n"
"\n"
"ہم سے رابطہ کرنے کا شکریہ!"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:741
#, php-format
msgid ""
"Dear {user_login},%1$s%1$sThank you for registering! Before you can login "
"you will need to verify your account.%1$sBelow you will find your activation "
"code. You need this code to verify your account:%1$s%1$sVerification Code: "
"%2$s{email_verification_code}%3$s%1$s%1$sClick %4$shere%5$s to verify your "
"account with the provided code.%1$s%1$s%1$sBest regards,"
"%1$s%1$s{option_blogname}"
msgstr ""
"محترم {user_login}، %1$s%1$s رجسٹر کرنے کے لیے آپ کا شکریہ! لاگ ان کرنے سے "
"پہلے آپ کو اپنے اکاؤنٹ کی تصدیق کرنی ہوگی۔ %1$s نیچے آپ کو اپنا ایکٹیویشن "
"کوڈ ملے گا۔ آپ کو اپنے اکاؤنٹ کی تصدیق کے لیے اس کوڈ کی ضرورت ہے: %1$s%1$s "
"ایکٹیویشن کوڈ: %2$s{email_verification_code}%3$s%1$s%1$s اپنے اکاؤنٹ کی "
"تصدیق کے لیے %4$shere%5$s پر کلک کریں فراہم کردہ کوڈ کے ساتھ۔"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:859
#, php-format
msgid ""
"Dear {user_login},%1$s%1$sYou just requested to reset your password."
"%1$sUsername: %2$s{user_login}%3$s%1$sPassword: "
"%2$s{register_generated_password}%3$s%1$s%1$sClick %4$shere%5$s to login "
"with your new password.%1$s%1$s%1$sBest regards,%1$s%1$s{option_blogname}"
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:928
#, php-format
msgid ""
"Dear {user_login},%1$s%1$sYour account has been approved and can now be used!"
"%1$s%1$sUsername: %2$s{user_login}%3$s%1$sPassword: %2$s{user_pass}"
"%3$s%1$s%1$sClick %4$shere%5$s to login into your account.%1$s%1$s%1$sBest "
"regards,%1$s%1$s{option_blogname}"
msgstr ""

#: super-forms.php:1910
msgid "Dec"
msgstr "دسمبر"

#: super-forms.php:1896
msgid "December"
msgstr "دسمبر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2221
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2378
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:605
msgid "Decimal separator"
msgstr "اعشاریہ جدا کرنے والا"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:142
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:673
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:849
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1103
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1166
msgid "Default"
msgstr "پہلے سے طے شدہ"

#: includes/class-shortcodes.php:5691
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1156
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:205
msgid "default"
msgstr "پہلے سے طے شدہ"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1090
msgid "Default (inherit)"
msgstr "ڈیفالٹ (وراثت)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1096
msgid "Default (use the default_comment_status option)"
msgstr "ڈیفالٹ (default_comment_status آپشن استعمال کریں)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1110
msgid "Default (use the default_ping_status option)"
msgstr "ڈیفالٹ (default_ping_status آپشن استعمال کریں)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2749
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:671
msgid "Default - mm/dd/yy"
msgstr "پہلے سے طے شدہ - ملی میٹر / ڈیڈی / یائی"

#: includes/class-settings.php:171 includes/class-settings.php:385
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:562
msgid "Default blog email and name"
msgstr "پہلے سے طے شدہ بلاگ ای میل اور نام"

#: includes/class-settings.php:1049
msgid "Default email template"
msgstr "پہلے سے طے شدہ ای میل ٹیمپلیٹ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:940
msgid ""
"Default format is: [Order #{ID} - {_billing_email}, {_billing_first_name} "
"{_billing_last_name}]"
msgstr ""
"پہلے سے طے شدہ شکل یہ ہے: [آرڈر # {ID} - b _ بلنگ_ ای میل} ، b _ بلنگ_فسٹ_نم}"
" {_ بلنگ_سٹ_امین}]"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:949
msgid ""
"Default format is: ID;_billing_email;_billing_first_name;_billing_last_name"
msgstr ""
"پہلے سے طے شدہ شکل یہ ہے: ID؛ _ بلنگ_یمیل _ _ بلنگ_فسٹ_نیم _ _ بلنگ_سٹ_نام"

#: includes/class-pages.php:278 includes/class-pages.php:340
msgid "Default language"
msgstr "پہلے سے طے شدہ زبان"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:392
msgid "Default positioning"
msgstr "پہلے سے طے شدہ پوزیشننگ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:380
msgid "Default positioning (bottom right)"
msgstr "پہلے سے طے شدہ پوزیشننگ (نیچے دائیں)"

#: includes/class-common.php:1890
msgid "Default post category; set in Writing Options"
msgstr "پہلے سے طے شدہ پوسٹ زمرہ؛ تحریری اختیارات میں سیٹ کریں"

#: includes/class-settings.php:1829
msgid "Default Rounded"
msgstr "پہلے سے طے شدہ گول"

#: includes/class-settings.php:1828
msgid "Default Squared"
msgstr "طے شدہ مربع"

#: includes/class-common.php:1910
msgid "Default upload location; set in Miscellaneous Options"
msgstr "ڈیفالٹ اپ لوڈ کی جگہ؛ متفرق اختیارات میں سیٹ کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:438
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1065
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1843
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2097
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2187
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2344
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2782
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3033
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3504
msgid "Default value"
msgstr "پہلے سے طے شدہ قیمت"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3204
msgid "Default value 1-5 (empty = default)"
msgstr "پہلے سے طے شدہ قدر 1-5 (خالی = طے شدہ)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:809
msgid "Default: 1"
msgstr "طے شدہ: 1"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:782
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:791
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:800
msgid "Default: None"
msgstr "ڈیفالٹ: کوئی نہیں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2820
msgid "Defaults to 0, which allows a user to pick no date at all."
msgstr ""
"پہلے سے طے شدہ 0 ، جو صارف کو کسی بھی تاریخ میں کوئی انتخاب نہیں کرنے دیتا "
"ہے۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2815
msgid "Defaults to 1, which allows a user to only pick 1 date."
msgstr "پہلے سے طے شدہ 1 ، جو صارف کو صرف 1 تاریخ منتخب کرنے کی اجازت دیتا ہے۔"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:521
msgid "Define a custom width for the divider. Use a pixel value. eg: 150px"
msgstr ""
"تقسیم کرنے والے کے ل a اپنی مرضی کے مطابق چوڑائی کی وضاحت کریں۔ ایک پکسل قدر "
"استعمال کریں۔ جیسے: 150px"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:558
msgid ""
"Define a price as float value (only dot is accepted as decimal separator)"
msgstr ""
"قیمت کو فلوٹ ویلیو کے طور پر بیان کریں (صرف ڈاٹ کو ڈیسیمل سیپریٹر کے طور پر "
"قبول کیا جاتا ہے)"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:559
msgid ""
"Define at what offset the reminder should be send based of the base time"
msgstr ""
"اس بات کی وضاحت کریں کہ بنیادی وقت کی بنیاد پر یاد دہانی کس آفسیٹ پر بھیجی "
"جانی چاہیے۔"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:550
msgid "Define at what time the reminder should be send"
msgstr "وضاحت کریں کہ یاد دہانی کس وقت بھیجی جائے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:476
msgid "Define checkout line items"
msgstr "چیک آؤٹ لائن آئٹمز کی وضاحت کریں۔"

#: includes/class-settings.php:3005
msgid "Define custom WooCommerce \"My Account\" menu items"
msgstr "حسب ضرورت WooCommerce \"My Account\" مینو آئٹمز کی وضاحت کریں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:931
msgid "Define each on a new line e.g"
msgstr "ہر ایک کو نئی لائن پر متعین کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:922
msgid "Define each on a new line e.g:"
msgstr "ہر ایک کو نئی لائن پر متعین کریں جیسے:"

#: includes/class-shortcodes.php:5240
msgid ""
"Define each role on a new line. For instance, if you want to return only "
"WooCommerce customers, you can use: customer"
msgstr ""
"ہر کردار کی نئی لائن پر وضاحت کریں۔ مثال کے طور پر ، اگر آپ صرف WooCommerce "
"کے صارفین کو واپس کرنا چاہتے ہیں تو ، آپ استعمال کرسکتے ہیں: کسٹمر"

#: includes/class-shortcodes.php:5677
#, php-format
msgid ""
"Define each taxonomy filter on a new line e.g:%3$s%1%s%4%s%2%s%3$sPossible "
"values for the operator are:%3$s%1%s%5%s%2%s%3$sExample to create a filter "
"based of ID for Post category:%3$s%1%s%5%s%2%s%3$sExample to create a filter "
"based of slug for Post category:%3$s%1%s%6%s%2%s%3$sExample to create a "
"filter based of ID for Post tags:%3$s%1%s%7%s%2%s%3$sExample to create a "
"filter based of slug for Post tags:%3$s%1%s%8%s%2%s%3$sExample to create a "
"filter based of ID for WC product category:%3$s%1%s%9%s%2%s%3$sExample to "
"create a filter based of slug for WC product category:"
"%3$s%1%s%10%s%2%s%3$sExample to create a filter based of ID for WC product "
"tags:%3$s%1%s%11%s%2%s%3$sExample to create a filter based of slug for WC "
"product tags:%3$s%1%s%12%s%2%s%3$s"
msgstr ""

#: includes/class-shortcodes.php:5250
msgid ""
"Define here how you want to list your users e.g: [#{ID} - {first_name} "
"{last_name} ({user_email})] would translate to: [#1845 - John Wilson "
"(john@email)]"
msgstr ""
"یہاں وضاحت کریں کہ آپ اپنے صارفین کو کس طرح فہرست بنانا چاہتے ہیں جیسے: [# "
"{ID} - {first_name} {last_name} ({صارف_ ای میل})] اس کا ترجمہ کریں گے: [# "
"1845 - جان ولسن (جان @ ای میل)]"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:528
msgid ""
"Define how many days after or before the reminder should be send based of "
"the base date"
msgstr ""
"اس بات کی وضاحت کریں کہ یاد دہانی کو بیس تاریخ کی بنیاد پر کتنے دن بعد یا اس "
"سے پہلے بھیجا جانا چاہیے۔"

#: includes/class-settings.php:3014
msgid "Define menu items"
msgstr "مینو آئٹمز کی وضاحت کریں۔"

#: includes/class-shortcodes.php:5745
msgid "Define meta data to return as value"
msgstr "قدر کے بطور واپس آنے کیلئے میٹا ڈیٹا کی تعریف کریں"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:507
msgid "Define the width for the divider."
msgstr "تقسیم کرنے والے کے لئے چوڑائی کی وضاحت کریں۔"

#: includes/class-shortcodes.php:5261
msgid "Define user data or user meta data to return as value"
msgstr ""
"قدر کے طور پر واپس آنے کے لئے صارف کے ڈیٹا یا صارف میٹا ڈیٹا کی وضاحت کریں"

#: includes/class-field-types.php:131 includes/class-field-types.php:267
#: includes/class-field-types.php:303 includes/class-field-types.php:348
#: includes/class-shortcodes.php:1379
#: includes/admin/views/page-create-form.php:200
msgid "Delete"
msgstr "حذف کریں"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:162
msgid "Delete all backups"
msgstr "تمام بیک اپ کو حذف کریں"

#: includes/class-settings.php:764
msgid "Delete associated files after deleting a Contact Entry"
msgstr "رابطہ اندراج کو حذف کرنے کے بعد وابستہ فائلوں کو حذف کریں"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:200
msgid "Delete complete form"
msgstr "مکمل فارم حذف کریں"

#: includes/class-settings.php:752
msgid "Delete files from server after form submissions"
msgstr "فارم سے گذارشات کے بعد سرور سے فائلیں حذف کریں"

#: includes/class-settings.php:756
msgid "Delete files from server after the form was submitted"
msgstr "فارم جمع کروانے کے بعد سرور سے فائلیں حذف کریں"

#: includes/extensions/listings/listings.php:781
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:613
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:613
msgid "Delete item"
msgstr "آئٹم کو حذف کریں۔"

#: includes/extensions/listings/listings.php:484
msgid "Delete Listing"
msgstr "فہرست کو حذف کریں۔"

#: includes/class-pages.php:266 includes/class-pages.php:329
msgid "Delete Translation"
msgstr "ترجمہ حذف کریں"

#: super-forms.php:2592
msgid "Deleting..."
msgstr "حذف ہو رہا ہے…"

#: includes/class-settings.php:3191
msgid "Delimiter"
msgstr "ڈیلییمٹر"

#: includes/class-menu.php:94 includes/class-menu.php:95
msgid "Demos"
msgstr "ڈیمو"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:226
msgid "Denied"
msgstr "انکار کر دیا۔"

#: includes/class-settings.php:1473
msgid ""
"Depending on the service you are interacting with you may need to set this "
"to 1.1"
msgstr ""
"آپ جس خدمت کے ساتھ بات چیت کررہے ہو اس پر انحصار کرتے ہوئے آپ کو اسے 1.1 پر "
"سیٹ کرنے کی ضرورت ہوسکتی ہے"

#: includes/class-shortcodes.php:5646
msgid "Descending Order"
msgstr "ترتیب نزولی"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:434
msgid ""
"Describes the type of transaction being performed by Checkout in order to "
"customize relevant text on the page, such as the submit button. Possible "
"values"
msgstr ""
"صفحہ پر متعلقہ متن کو حسب ضرورت بنانے کے لیے چیک آؤٹ کے ذریعے کی جانے والی "
"لین دین کی قسم کی وضاحت کرتا ہے، جیسے کہ جمع کرائیں بٹن۔ ممکنہ اقدار"

#: includes/class-field-types.php:85 includes/class-field-types.php:90
#: includes/class-field-types.php:95 includes/class-field-types.php:114
#: includes/shortcodes/html-elements.php:160
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:525
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:529
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:533
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:554
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:558
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:562
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:587
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:592
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:597
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:62
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:110
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:539
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3487
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4583
msgid "Description"
msgstr "تفصیل"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:739
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:786
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:834
msgid "Description color"
msgstr "تفصیل کا رنگ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:487
msgid "Description for this step"
msgstr "اس اقدام کی تفصیل"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:906
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:990
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1073
msgid "Description line-height in pixels (0 = none)"
msgstr "پکسلز میں تفصیل کی اونچائی (0 = کوئی نہیں)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2487
msgid ""
"Description of item. If you omit this variable, buyers enter their own name "
"during checkout."
msgstr ""
"شے کی تفصیل۔ اگر آپ اس متغیر کو چھوڑ دیتے ہیں تو خریدار چیک آؤٹ کے دوران "
"اپنا نام درج کرتے ہیں۔"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:894
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:978
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1061
msgid "Description size in pixels (0 = none)"
msgstr "پکسلز میں تفصیل کا سائز (0 = کوئی نہیں)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:245
msgid "Description Styles"
msgstr "تفصیل اسٹائل"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:918
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1002
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1085
msgid "Description weight (0 = none)"
msgstr "تفصیل وزن (0 = کوئی نہیں)"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:201
msgid "Desktop preview"
msgstr "ڈیسک ٹاپ پیش نظارہ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:691
#: includes/shortcodes/html-elements.php:842
msgid ""
"Destination (specifies the end location to which to calculate directions)"
msgstr "منزل مقصود (آخری مقام کی وضاحت کرتا ہے جہاں تک سمتوں کا حساب لگانا ہے)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:621
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1378
msgid "Destination address"
msgstr "منزل کا پتہ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:637
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1394
msgid "Destination address (required)"
msgstr "منزل کا پتہ (مطلوبہ)"

#: includes/class-settings.php:1497
msgid ""
"Disable 'Enter' keyboard button (preventing to submit form on pressing Enter)"
msgstr ""
"'داخل' کی بورڈ بٹن کو غیر فعال کریں (انٹر دبانے پر فارم جمع کروانے سے روکتا "
"ہے)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:230
msgid "Disable autocompletion"
msgstr "خودکشی مکمل کریں"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:417
msgid "Disable autofocus on first field"
msgstr "پہلے فیلڈ میں آٹو فوکس کو غیر فعال کریں"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:816
msgid "Disable default UI"
msgstr "ڈیفالٹ UI کو غیر فعال کریں"

#: includes/class-settings.php:1570 includes/class-settings.php:1574
msgid "Disable Multi-part current step parameter in the URL"
msgstr "یو آر ایل میں ملٹی پارٹ کرنٹ سٹیپ پیرامیٹر کو غیر فعال کریں۔"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:829
msgid "Disable popup closing"
msgstr "پاپ اپ بند کرنے کو غیر فعال کریں۔"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:435
msgid "Disable scrolling on error"
msgstr "غلطی پر سکرولنگ کو غیر فعال کریں"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:445
msgid "Disable scrolling on Prev and Next button click"
msgstr "پچھلے اور اگلے بٹن کے کلک پر سکرولنگ کو غیر فعال کریں"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:207
msgid "Disable the input field"
msgstr "ان پٹ فیلڈ کو غیر فعال کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2835
msgid ""
"Disable the option to select the specific day in the calendar e.g Sunday, "
"Monday etc."
msgstr ""
"کیلنڈر میں مخصوص دن جیسے اتوار ، پیر وغیرہ کو منتخب کرنے کا اختیار غیر فعال "
"کریں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1206
msgid "Disable this to remove your editor's Visual and Text tabs"
msgstr "اپنے ایڈیٹر کے بصری اور متن والے ٹیبز کو ہٹانے کیلئے اسے غیر فعال کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3068
msgid "Disable time options by ranges"
msgstr "حدود کے لحاظ سے وقت کے اختیارات کو غیر فعال کریں"

#: includes/class-settings.php:859 includes/class-settings.php:877
#: includes/class-settings.php:904 includes/class-settings.php:934
#: includes/class-settings.php:1316 includes/class-settings.php:1335
#: includes/class-shortcodes.php:5707
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1002
msgid "Disabled"
msgstr "غیر فعال"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:521
msgid "Disabled (do not make variable)"
msgstr "غیر فعال (متغیر نہ بنائیں)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:474
msgid "Disabled (do not use conditional logic)"
msgstr "غیر فعال (مشروط منطق کا استعمال نہ کریں)"

#: includes/class-settings.php:1347 includes/class-settings.php:1358
msgid "Disabled (not recommended)"
msgstr "غیر فعال (تجویز کردہ نہیں)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3825
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3866
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3959
msgid "Disabled (use default form settings)"
msgstr "غیر فعال (پہلے سے طے شدہ فارم کی ترتیبات کا استعمال کریں)"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:446
msgid ""
"Disallow users to change existing signature when form was populated with data"
msgstr ""
"جب فارم ڈیٹا سے بھرا ہوا ہو تو صارفین کو موجودہ دستخط تبدیل کرنے کی اجازت نہ "
"دیں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1277
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1283
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3270
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3276
msgid "Disallow users to filter items"
msgstr "صارفین کو فلٹر آئٹمز کی اجازت نہ دیں"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2557
msgid "Discount amount (leave blank for no discount)"
msgstr "رعایت کی رقم (بغیر کسی رعایت کے خالی چھوڑ دیں)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2558
msgid ""
"Discount amount associated with an item, which must be less than the selling "
"price of the item."
msgstr ""
"کسی شے سے وابستہ رعایت کی رقم، جو اس چیز کی فروخت کی قیمت سے کم ہونی چاہیے۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2583
msgid "Discount number"
msgstr "ڈسکاؤنٹ نمبر"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2570
msgid "Discount rate (leave blank for no discount)"
msgstr "ڈسکاؤنٹ کی شرح (بغیر کسی رعایت کے خالی چھوڑ دیں)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2571
msgid ""
"Discount rate, as a percentage, associated with an item. Set to a value less "
"than 100"
msgstr ""
"رعایت کی شرح، فیصد کے طور پر، کسی آئٹم سے وابستہ ہے۔ 100 سے کم قدر پر سیٹ "
"کریں۔"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:829
msgid ""
"Display a message after user has reset their password (leave blank for no "
"message)"
msgstr ""
"صارف کے پاس ورڈ کو دوبارہ ترتیب دینے کے بعد ایک پیغام دکھائیں (پیغام کے بغیر "
"خالی چھوڑ دیں)"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:497
#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:502
msgid "Display a message to the locked out user"
msgstr "لاک آؤٹ صارف کو پیغام دکھائیں۔"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:540
#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:545
msgid "Display a message to the logged out user"
msgstr "لاگ آؤٹ صارف کو پیغام دکھائیں۔"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:721
msgid "Display a message when account has been verified"
msgstr "اکاؤنٹ کی تصدیق ہونے پر ایک پیغام دکھائیں۔"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:870
msgid "Display a message when no user is logged in"
msgstr "جب کوئی صارف لاگ ان نہ ہو تو پیغام دکھائیں۔"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:838
msgid "Display a message when no user was found (leave blank for no message)"
msgstr "کوئی صارف نہ ملنے پر پیغام دکھائیں (بغیر کسی پیغام کے خالی چھوڑ دیں)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:712
msgid "Display a message when the activation code is incorrect"
msgstr "ایکٹیویشن کوڈ کے غلط ہونے پر پیغام دکھائیں۔"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:703
msgid ""
"Display a welcome message after user has logged in (leave blank for no "
"message)"
msgstr ""
"صارف کے لاگ ان ہونے کے بعد خوش آمدید کا پیغام دکھائیں (پیغام کے بغیر خالی "
"چھوڑ دیں)"

#: includes/class-settings.php:1635 includes/class-settings.php:1742
msgid "Display an error message when form is locked"
msgstr "فارم لاک ہونے پر ایک غلطی کا پیغام دکھائیں"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:839
msgid "Display close (X) button"
msgstr "بند (X) بٹن دکھائیں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2904
msgid "Display dates in other months at the start or end of the current month"
msgstr "رواں ماہ کے شروع یا اختتام پر دوسرے مہینوں میں تاریخیں دکھائیں"

#: includes/class-shortcodes.php:5544
msgid "Display dots navigation"
msgstr "ڈاٹس نیویگیشن دکھائیں"

#: includes/class-settings.php:1279
msgid "Display form processing overlay (popup)"
msgstr "ڈسپلے فارم پروسیسنگ اوورلے (پاپ اپ)"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:465
msgid "Display interests/groups"
msgstr "دلچسپیاں / گروپس دکھائیں۔"

#: includes/class-shortcodes.php:5484
msgid "Display Layout"
msgstr "لے آؤٹ دکھائیں"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1208
msgid "Display Name"
msgstr "ڈسپلے کا نام"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:830
msgid "Display name"
msgstr "ڈسپلے کا نام"

#: includes/class-settings.php:3188
msgid "Display oldest or latest entries at the top"
msgstr "سب سے پرانی یا تازہ ترین اندراجات کو اوپر دکھائیں۔"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:763
msgid "Display popup after X seconds"
msgstr "X سیکنڈ کے بعد پاپ اپ دکھائیں۔"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:783
msgid "Display popup after X seconds of inactivity"
msgstr "X سیکنڈ کی غیرفعالیت کے بعد پاپ اپ دکھائیں۔"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:743
#, php-format
msgid "Display popup after xx% scrolled"
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:803
msgid "Display popup between date range (schedule)"
msgstr "تاریخ کی حد کے درمیان پاپ اپ دکھائیں (شیڈول)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:715
msgid "Display popup on exit intent"
msgstr "باہر نکلنے کے ارادے پر پاپ اپ دکھائیں۔"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:725
msgid "Display popup on page leave/close/exit"
msgstr "صفحہ چھوڑنے/بند کرنے/باہر نکلنے پر پاپ اپ دکھائیں۔"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:704
msgid "Display popup on page load"
msgstr "صفحہ لوڈ پر پاپ اپ ڈسپلے کریں۔"

#: includes/class-shortcodes.php:5531
msgid "Display prev/next buttons"
msgstr "پچھلے / اگلے بٹنوں کو ڈسپلے کریں"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:635
msgid "Display previous and next buttons"
msgstr "پچھلے اور اگلے بٹنوں کو ڈسپلے کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2827
msgid ""
"Dissallow user from selecting the specified dates or date ranges in the "
"calendar"
msgstr ""
"صارف کو کیلنڈر میں مخصوص تاریخوں یا تاریخ کی حدود کو منتخب کرنے سے انکار "
"کردیں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:603
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1359
msgid "Distance / Duration calculation (google directions)"
msgstr "فاصلہ / دورانیہ کا حساب (گوگل سمت)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:651
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1408
msgid "Distance in meters"
msgstr "میٹر میں فاصلہ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:653
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1410
msgid "Distance text in km or miles"
msgstr "کلومیٹر یا میل میں فاصلہ متن"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:444
msgid "Divider"
msgstr "تقسیم کرنے والا"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:529
msgid "Divider alignment"
msgstr "ڈیویڈر سیدھ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:464
msgid "Divider color"
msgstr "تقسیم رنگ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:520
msgid "Divider custom width"
msgstr "تقسیم کسٹم چوڑائی"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:488
msgid "Divider height"
msgstr "تقسیم اونچائی"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:506
msgid "Divider weight"
msgstr "تقسیم وزن"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1267
msgid "Do not allow (default)"
msgstr "اجازت نہ دیں (پہلے سے طے شدہ)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:628
msgid "Do not apply any discount"
msgstr "کوئی رعایت نہ لگائیں۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3102
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1949
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4781
msgid "Do not change role"
msgstr "کردار نہ بدلیں۔"

#: includes/class-settings.php:1257
msgid "Do not create a new Contact Entry"
msgstr "کوئی نئی رابطہ اندراج نہ بنائیں"

#: includes/class-settings.php:1252
msgid "Do not create a new Contact Entry when an existing one was updated"
msgstr "جب کسی موجودہ کو اپ ڈیٹ کیا گیا ہو تو کوئی نیا رابطہ انٹری نہ بنائیں"

#: includes/class-settings.php:2989
msgid "Do not display an admin notice after updating the plugin"
msgstr "پلگ ان کو اپ ڈیٹ کرنے کے بعد ایڈمن نوٹس کو ظاہر نہ کریں"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:302
msgid "Do not exclude from emails"
msgstr "ای میلز سے خارج نہ ہوں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:887
#: includes/shortcodes/form-elements.php:969
msgid "Do not fill out the following field with entry data"
msgstr "اندراج کے اعداد و شمار کے ساتھ درج ذیل فیلڈ کو مت پُر کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:748
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:668
msgid "Do not normalize strings (default)"
msgstr "تاروں کو معمول پر نہ لائیں (پہلے سے طے شدہ)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2035
msgid ""
"Do not report more detailed information to your customer.  Instead, present "
"as you would the "
msgstr ""
"اپنے گاہک کو مزید تفصیلی معلومات کی اطلاع نہ دیں۔ اس کے بجائے، پیش کریں جیسا "
"کہ آپ کریں گے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2095
msgid ""
"Do not report more detailed information to your customer. Instead, present "
"as you would the "
msgstr ""
"اپنے گاہک کو مزید تفصیلی معلومات کی اطلاع نہ دیں۔ اس کے بجائے، پیش کریں جیسا "
"کہ آپ کریں گے۔"

#: includes/class-settings.php:1074
msgid "Do not save data"
msgstr "ڈیٹا کو محفوظ نہ کریں"

#: includes/class-settings.php:1079
msgid "Do not save empty values"
msgstr "خالی اقدار کو نہ بچائیں"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:329
msgid "Do not save field in Contact Entry"
msgstr "رابطہ اندراج میں فیلڈ کو نہ بچائیں"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:132
msgid "Do not save PDF in Contact Entry"
msgstr "رابطہ اندراج میں پی ڈی ایف کو نہ بچائیں"

#: includes/class-settings.php:365
msgid "Do not send a confirmation email"
msgstr "تصدیقی ای میل مت بھیجیں"

#: includes/class-settings.php:152
msgid "Do not send an admin email"
msgstr "ایڈمن ای میل مت بھیجیں"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:244
msgid "Do not send form settings to Zapier (enabled by default)"
msgstr "Zapier کو فارم کی ترتیبات نہ بھیجیں (بطور ڈیفالٹ فعال)"

#: includes/class-settings.php:729
msgid "Do not show file uploads in the Media Library"
msgstr "میڈیا لائبریری میں فائل اپ لوڈ نہ دکھائیں"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:689
msgid "Do nothing (don't login nor send verification email)"
msgstr "کچھ نہ کریں (لاگ ان نہ کریں اور نہ ہی تصدیقی ای میل بھیجیں)"

#: super-forms.php:1488 super-forms.php:1491 includes/class-menu.php:71
#: includes/class-menu.php:72 includes/admin/views/page-create-form.php:239
#: includes/admin/views/page-create-form.php:242
#: includes/admin/views/page-create-form.php:246
msgid "Documentation"
msgstr "دستاویزات"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:781
msgid "Domain name for blog"
msgstr "بلاگ کے لیے ڈومین کا نام"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2471
msgid "Donation checkout"
msgstr "عطیہ چیک آؤٹ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:501
msgid "Dotted"
msgstr "بندیدار"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:476
msgid "Double"
msgstr "دگنا"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:146
msgid "Download button text"
msgstr "بٹن کا متن ڈاؤن لوڈ کریں"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2160
msgid "Download PDF"
msgstr "پی ڈی ایف ڈاؤن لوڈ کریں"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:338
msgid "Download Summary"
msgstr "ڈاؤن لوڈ کا خلاصہ"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1288
msgid "Downloadable product"
msgstr "ڈاؤن لوڈ کے قابل پروڈکٹ"

#: super-forms.php:2631
msgid "Downloading file..."
msgstr "فائل ڈاؤن لوڈ ہو رہی ہے…"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1072
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3064
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1910
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4743
msgid "Draft"
msgstr "مسودہ"

#: includes/class-settings.php:2155
msgid "Dragger color"
msgstr "ڈریگر کا رنگ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1232
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1268
#: includes/extensions/listings/listings.php:894
msgid "Dropdown"
msgstr "نیچے گرنا"

#: includes/class-settings.php:2070
msgid "Dropdown arrow"
msgstr "ڈراپ ڈاؤن تیر"

#: includes/class-settings.php:2054
msgid "Dropdown colors"
msgstr "ڈراپ ڈاؤن رنگ"

#: includes/class-settings.php:2058
msgid "Dropdown item background"
msgstr "ڈراپ ڈاؤن آئٹم کا پس منظر"

#: includes/class-settings.php:2066
msgid "Dropdown item background focus"
msgstr "ڈراپ ڈاؤن آئٹم کا پس منظر فوکس"

#: includes/class-settings.php:2062
msgid "Dropdown item font focus"
msgstr "ڈراپ ڈاؤن آئٹم فونٹ فوکس"

#: super-forms.php:2103 super-forms.php:2120
msgid "Duplicate"
msgstr "ڈپلیکیٹ"

#: includes/class-shortcodes.php:1374
msgid "Duplicate element"
msgstr "نقل عنصر"

#: includes/class-settings.php:1200
msgid "Duplicate entry title error message"
msgstr "ڈپلیکیٹ اندراج کے عنوان میں غلطی کا پیغام"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:652
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1409
msgid "Duration in seconds"
msgstr "سیکنڈ میں دورانیے"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:654
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1411
msgid "Duration text in minutes"
msgstr "منٹ میں دورانیے کا متن"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2714
msgid "Dutch"
msgstr "ڈچ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2713
msgid "Dutch (Belgium)"
msgstr "ڈچ (بیلجیم)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:95
msgid "Dynamic"
msgstr "متحرک"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1224
#: includes/extensions/listings/listings.php:1292
msgid "E-mail"
msgstr "ای میل"

#: includes/class-shortcodes.php:5083
msgid "E-mail & Contact Entry Label"
msgstr "ای میل اور رابطہ انٹری لیبل"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:83
msgid "E-mail Address"
msgstr "ای میل اڈریس"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:81
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:40
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2921
#| msgid "Email address"
msgid "E-mail address"
msgstr "ای میل اڈریس"

#: includes/extensions/listings/listings.php:848
msgid "E-mail address (mailto:)"
msgstr "ای میل ایڈریس (mailto:)"

#: includes/class-common.php:1870
msgid "E-mail address of blog administrator"
msgstr "بلاگ کے ایڈمنسٹریٹر کا ای میل پتہ"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:231
msgid "E-mail copyright"
msgstr "ای میل کاپی رائٹ"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:543
msgid "E-mail headers"
msgstr "ای میل ہیڈر"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:182
msgid "E-mail logo"
msgstr "ای میل لوگو"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:486
#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:487
msgid "E-mail Reminders"
msgstr "ای میل یاد دہانیاں"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:243
msgid "E-mail social icons"
msgstr "سماجی شبیہیں ای میل کریں۔"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:211
msgid "E-mail subtitle"
msgstr "ای میل سب ٹائٹل"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:221
msgid "E-mail subtitle (confirm)"
msgstr "ای میل سب ٹائٹل (تصدیق کریں)"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:179
msgid "E-mail Template 1"
msgstr "ای میل ٹیمپلیٹ 1"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:191
msgid "E-mail title"
msgstr "ای میل کا عنوان"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:201
msgid "E-mail title (confirm)"
msgstr "ای میل کا عنوان (تصدیق کریں)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:485
msgid "e.g: 1"
msgstr "مثال کے طور پر: 1"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:880
msgid "E.g: field_name|meta_key (each on a new line)"
msgstr "مثال کے طور پر: فیلڈ_نام|میٹا_کی (ہر ایک نئی لائن پر)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:500
msgid "e.g: price_XXXX"
msgstr "جیسے: price_XXXX"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:638
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:652
msgid "e.g: SbwGtc0x"
msgstr "مثال کے طور پر: SbwGtc0x"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:818
msgid "e.g: shr_XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"
msgstr "جیسے: shr_XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:607
msgid "e.g: txr_1LmUhbFKn7uROhgCwnWwpN9p"
msgstr "جیسے: txr_1LmUhbFKn7uROhgCwnWwpN9p"

#: includes/class-settings.php:961
msgid "ECHO - Output plain-text as-is, appropriate for CLI"
msgstr "ECHO - آؤٹ پٹ سادہ متن بطور جیسا ، CLI کے لئے مناسب ہے"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2185
msgid "Edit author"
msgstr "مصنف میں ترمیم کریں۔"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2124
msgid "Edit contact entry"
msgstr "رابطے کے اندراج میں ترمیم کریں۔"

#: includes/class-shortcodes.php:1373
msgid "Edit element"
msgstr "عنصر میں ترمیم کریں"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2129
msgid "Edit order"
msgstr "آرڈر میں ترمیم کریں۔"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2167
msgid "Edit post"
msgstr "پوسٹ میں ترمیم کریں۔"

#: includes/extensions/listings/listings.php:837
msgid "Edit the contact entry (backend)"
msgstr "رابطہ اندراج میں ترمیم کریں (بیک اینڈ)"

#: includes/class-pages.php:265 includes/class-pages.php:326
msgid "Edit Translation"
msgstr "ترجمہ میں ترمیم کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1180
msgid "Editor height in pixels"
msgstr "ایڈیٹر کی اونچائی پکسلز میں"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:308
msgid "Element Settings & Options"
msgstr "عنصر کی ترتیبات اور اختیارات"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:109
msgid "Email"
msgstr "ای میل"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:80
msgid "email"
msgstr "ای میل"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:73
msgid "Email Address"
msgstr "ای میل اڈریس"

#: includes/class-settings.php:1009 includes/class-settings.php:1010
msgid "Email attachments"
msgstr "ای میل منسلکات"

#: includes/class-settings.php:980 includes/class-settings.php:981
msgid "Email headers"
msgstr "ای میل ہیڈر"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:108
#| msgid "E-mail label"
msgid "Email label"
msgstr "ای میل لیبل"

#: includes/class-settings.php:1039 includes/class-settings.php:1040
msgid "Email template"
msgstr "ای میل ٹیمپلیٹ"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1727
msgid "Empty cart before adding products"
msgstr "مصنوعات شامل کرنے سے پہلے ٹوکری کو خالی کریں۔"

#: includes/class-settings.php:1615
msgid "Enable"
msgstr "فعال"

#: includes/class-settings.php:1084
msgid "Enable (do not save empty values)"
msgstr "فعال کریں (خالی اقدار کو نہ بچائیں)"

#: includes/class-settings.php:283 includes/class-settings.php:492
msgid "Enable (exclude empty values)"
msgstr "فعال کریں (خالی اقدار کو خارج کریں)"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:289
msgid "Enable (makes it possible to search for text inside the PDF)"
msgstr "فعال کریں (پی ڈی ایف کے اندر متن تلاش کرنا ممکن بناتا ہے)"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:308
msgid "Enable (only enable this if your form uses arabic text)"
msgstr "فعال کریں (صرف اسے فعال کریں اگر آپ کا فارم عربی متن استعمال کرے)"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:300
msgid "Enable (only enable this if your form uses cyrillic text)"
msgstr ""
"فعال کریں (صرف اسے فعال کریں اگر آپ کا فارم سیریلک ٹیکسٹ استعمال کرتا ہے)"

#: includes/class-settings.php:1890
msgid "Enable Adaptive Placeholders"
msgstr "انکولی پلیس ہولڈرز کو اہل بنائیں"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:149
msgid "Enable Add More"
msgstr "مزید شامل کرنے کے قابل بنائیں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:695
msgid "Enable address auto complete"
msgstr "ایڈریس آٹو مکمل کو قابل بنائیں"

#: includes/class-settings.php:1330
msgid "Enable Ajax"
msgstr "ایجیکس کو فعال کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:545
msgid "Enable auto suggest"
msgstr "آٹو تجویز کو فعال کریں"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:455
msgid "Enable automatic Tax"
msgstr "خودکار ٹیکس کو فعال کریں۔"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:637
msgid "Enable birthdate calculations"
msgstr "تاریخ پیدائش کے حساب کتاب کو فعال کریں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3526
msgid "Enable code generation"
msgstr "کوڈ جنریشن کو فعال کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:867
msgid "Enable contact entry search by title"
msgstr "عنوان کے ذریعہ رابطہ اندراج کی تلاش کو فعال کریں"

#: includes/class-settings.php:1241
msgid "Enable contact entry updating"
msgstr "رابطہ اندراج کی تازہ کاری کو فعال کریں"

#: includes/class-settings.php:1134
msgid "Enable custom entry titles"
msgstr "حسب ضرورت اندراج کے عنوان کو فعال کریں"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:237
msgid "Enable custom padding"
msgstr "کسٹم پیڈنگ کو فعال کریں"

#: includes/class-settings.php:1427
msgid "Enable custom parameter string for POST method"
msgstr "POST کے طریقہ کار کیلئے کسٹم پیرامیٹر سٹرنگ کو فعال کریں"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:982
msgid "Enable custom popup padding"
msgstr "حسب ضرورت پاپ اپ پیڈنگ کو فعال کریں۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2731
msgid "Enable custom return URL"
msgstr "حسب ضرورت واپسی URL کو فعال کریں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3820
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3861
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3954
msgid "Enable custom settings"
msgstr "حسب ضرورت ترتیبات کو فعال کریں"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:95
msgid ""
"Enable debug mode (this will not submit the form, but directly download the "
"generated PDF, only enable this when developing your form)"
msgstr ""
"ڈیبگ وضع کو فعال کریں (یہ فارم جمع نہیں کرے گا ، لیکن پیدا شدہ پی ڈی ایف کو "
"براہ راست ڈاؤن لوڈ کریں ، صرف اپنی شکل تیار کرتے وقت اسے اہل بنائیں)"

#: includes/class-settings.php:1488
msgid "Enable debug mode (will output POST response for developers)"
msgstr "ڈیبگ وضع کو فعال کریں (ڈویلپرز کیلئے POST جواب پیدا کرے گا)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:611
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1368
msgid "Enable distance calculator"
msgstr "فاصلہ کیلکولیٹر کو فعال کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1142
msgid "Enable Drag & Drop Upload Support"
msgstr "ڈریگ اینڈ ڈراپ اپلوڈ سپورٹ کو فعال کریں"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:509
#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:513
#, php-format
msgid "Enable email reminder #%s"
msgstr "ای میل ریمائنڈر #%s کو فعال کریں۔"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:998
msgid "Enable expiration cookie (show popup only once)"
msgstr "میعاد ختم ہونے والی کوکی کو فعال کریں (صرف ایک بار پاپ اپ دکھائیں)"

#: includes/class-settings.php:1411
msgid "Enable form POST method"
msgstr "فارم POST طریقہ کو فعال کریں"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:88
msgid "Enable Form to PDF generation"
msgstr "پی ڈی ایف جنریشن میں فارم کو فعال کریں"

#: includes/class-settings.php:1542
msgid "Enable Google Analytics Tracking"
msgstr "گوگل تجزیات سے باخبر رہنے کے قابل بنائیں"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:39
msgid "Enable icons"
msgstr "شبیہیں کو فعال کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3587
msgid "Enable invoice numbers increament e.g: 0001"
msgstr "انوائس نمبروں میں اضافہ مثال کے طور پر: 0001"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:779
msgid "Enable keyword field"
msgstr "مطلوبہ الفاظ کے فیلڈ کو فعال کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:787
msgid "Enable keyword user input"
msgstr "مطلوبہ الفاظ کے صارف ان پٹ کو فعال کریں"

#: includes/class-settings.php:291 includes/class-settings.php:500
#: includes/shortcodes/html-elements.php:370
msgid "Enable line breaks"
msgstr "لائن بریک کو فعال کریں"

#: includes/extensions/listings/listings.php:454
msgid "Enable listings for this form"
msgstr "اس فارم کے لیے فہرستیں فعال کریں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1129
msgid "Enable media upload button"
msgstr "میڈیا اپلوڈ بٹن کو فعال کریں"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:443
msgid "Enable password protection"
msgstr "پاس ورڈ کے تحفظ کو فعال کریں۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2394
msgid "Enable PayPal Checkout"
msgstr "پے پال چیک آؤٹ کو فعال کریں۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2401
msgid "Enable PayPal Sandbox mode (for testing purposes only)"
msgstr "پے پال سینڈ باکس وضع کو فعال کریں (صرف جانچ کے مقاصد کے لیے)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:674
msgid "Enable Popup"
msgstr "پاپ اپ کو فعال کریں۔"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1170
msgid "Enable Popup Border"
msgstr "پاپ اپ بارڈر کو فعال کریں۔"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1244
msgid "Enable Popup Shadows"
msgstr "پاپ اپ شیڈو کو فعال کریں۔"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:222
msgid "Enable read-only"
msgstr "صرف پڑھنے کے قابل بنائیں"

#: includes/class-pages.php:261 includes/class-pages.php:311
#: includes/class-pages.php:367
msgid "Enable Right To Left Layout"
msgstr "دائیں سے بائیں لے آؤٹ کو فعال کریں"

#: includes/class-settings.php:1864
msgid "Enable RTL (Right To Left layout)"
msgstr "آر ٹی ایل (دائیں سے بائیں تر ترتیب) کو فعال کریں"

#: includes/class-settings.php:304 includes/class-settings.php:309
#: includes/class-settings.php:513 includes/class-settings.php:518
msgid "Enable RTL E-mails"
msgstr "RTL ای میلز کو فعال کریں"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:650
msgid "Enable server side lookup"
msgstr "سرور سائیڈ تلاش کو فعال کریں۔"

#: includes/class-settings.php:873
msgid "Enable SMTP authentication"
msgstr "SMTP توثیق کو فعال کریں"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4489
msgid "Enable Stripe Checkout"
msgstr "پٹی چیک آؤٹ کو فعال کریں۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:421
msgid "Enable Stripe checkout for this form"
msgstr "اس فارم کے لیے اسٹرائپ چیک آؤٹ کو فعال کریں۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4393
msgid "Enable Stripe Sandbox/Test mode (for testing purposes only)"
msgstr "اسٹرائپ سینڈ باکس/ٹیسٹ موڈ کو فعال کریں (صرف جانچ کے مقاصد کے لیے)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:462
msgid "Enable Tax ID collection (allows users to purchase as a business)"
msgstr ""
"ٹیکس ID جمع کرنے کو فعال کریں (صارفین کو بطور کاروبار خریدنے کی اجازت دیتا "
"ہے)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1118
msgid "Enable the WordPress text editor"
msgstr "ورڈپریس ٹیکسٹ ایڈیٹر کو فعال کریں"

#: includes/class-settings.php:1253
msgid ""
"Enable this if you do not wish to create a brand new Contact Entry upon "
"updating an existing Contact Entry"
msgstr ""
"اس کو فعال کریں اگر آپ کسی موجودہ رابطہ انٹری کو اپ ڈیٹ کرنے کے بعد بالکل "
"نئی رابطہ انٹری تیار نہیں کرنا چاہتے ہیں"

#: includes/class-settings.php:2426
msgid "Enable this if you want to hide the steps on mobile devices"
msgstr "اگر آپ موبائل آلات پر اقدامات چھپانا چاہتے ہیں تو اسے فعال کریں"

#: includes/class-settings.php:2381
msgid "Enable this if you want to show the progress bar for Multi-part"
msgstr "اگر آپ ملٹی پارٹ کے لئے پیشرفت بار دکھانا چاہتے ہیں تو اسے فعال کریں"

#: includes/class-settings.php:2415
msgid "Enable this if you want to show the steps for Multi-part"
msgstr "اگر آپ ملٹی پارٹ کیلئے اقدامات دکھانا چاہتے ہیں تو اسے فعال کریں"

#: includes/class-settings.php:900
msgid "Enable TLS or SSL encryption"
msgstr "TLS یا SSL خفیہ کاری کو فعال کریں"

#: includes/class-settings.php:2216
msgid "Enable transparent backgrounds"
msgstr "شفاف پس منظر کو فعال کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:996
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2125
msgid "Enable uppercase transformation"
msgstr "اپر کیس کی تبدیلی کو فعال کریں"

#: includes/class-settings.php:1722
msgid "Enable user form lock / submission limit"
msgstr "صارف فارم لاک / جمع کرانے کی حد کو فعال کریں"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1696
msgid "Enable WooCommerce Checkout"
msgstr "WooCommerce چیک آؤٹ کو فعال کریں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:904
msgid "Enable WooCommerce Order Search"
msgstr "WooCommerce آرڈر تلاش کو فعال کریں"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:235
msgid "Enable Zapier connection"
msgstr "Zapier کنکشن کو فعال کریں۔"

#: includes/class-settings.php:860 includes/class-settings.php:878
#: includes/class-settings.php:935 includes/class-settings.php:1315
#: includes/class-settings.php:1336 includes/class-shortcodes.php:5708
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:522
msgid "Enabled (make variable)"
msgstr "فعال (متغیر بنائیں)"

#: includes/class-settings.php:1346 includes/class-settings.php:1357
msgid "Enabled (recommended)"
msgstr "قابل (سفارش کردہ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3826
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3867
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3960
msgid "Enabled (use custom button settings)"
msgstr "فعال (بٹن کی حسب ضرورت ترتیبات استعمال کریں)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1278
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3271
msgid ""
"Enabling this will also prevent the keyboard from popping up on mobile "
"devices"
msgstr ""
"اس کو فعال کرنے سے کی بورڈ کو موبائل ڈیوائسز پر پاپ اپ ہونے سے بھی بچا جا. گا"

#: includes/class-settings.php:3192
msgid "Enclosure"
msgstr "بندش"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2664
msgid "English / Western (default)"
msgstr "انگریزی / مغربی (پہلے سے طے شدہ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2660
msgid "English / Western formatting is the default"
msgstr "انگریزی / مغربی فارمیٹنگ پہلے سے طے شدہ ہے"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2678
msgid "English/Australia"
msgstr "انگریزی / آسٹریلیا"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2680
msgid "English/New Zealand"
msgstr "انگریزی / نیوزی لینڈ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2679
msgid "English/UK"
msgstr "انگریزی / یوکے"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3603
msgid "Enter \"4\" to display 16 as 0016"
msgstr "0016 کے بطور 16 ڈسپلے کرنے کے لئے \"4\" درج کریں"

#: includes/class-settings.php:167 includes/class-settings.php:378
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:558
msgid "Enter a custom email address or use the blog settings"
msgstr "ایک کسٹم ای میل ایڈریس درج کریں یا بلاگ کی ترتیبات استعمال کریں"

#: includes/class-settings.php:1140
msgid "Enter a custom entry title"
msgstr "ایک کسٹم اندراج کا عنوان درج کریں"

#: includes/class-settings.php:1415
msgid "Enter a custom form post URL"
msgstr "ایک حسب ضرورت فارم پوسٹ یو آر ایل درج کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3778
#: includes/shortcodes/html-elements.php:79
msgid "Enter a custom URL to link to"
msgstr "لنک کرنے کے لئے ایک کسٹم URL درج کریں"

#: includes/class-settings.php:1517
msgid "Enter a custom URL to redirect to"
msgstr "ری ڈائریکٹ کرنے کیلئے ایک کسٹم URL درج کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:629
#: includes/shortcodes/form-elements.php:638
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1386
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1395
msgid ""
"Enter a fixed address/zipcode or enter the unique field name to retrieve "
"dynamic address from users"
msgstr ""
"ایک مقررہ پتہ / زپ کوڈ درج کریں یا صارفین سے متحرک پتہ بازیافت کرنے کے لئے "
"انفرادی فیلڈ کا نام درج کریں"

#: includes/class-settings.php:635
msgid "Enter a name"
msgstr "ایک نام درج کریں"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:187
msgid "Enter a name for your form"
msgstr "اپنے فارم کے لئے ایک نام درج کریں"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1084
msgid "Enter a parent ID if you want the post to have a parent"
msgstr "اگر آپ پوسٹ میں والدین کی شناخت چاہتے ہیں تو والدین کی شناخت درج کریں۔"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:448
msgid "Enter a password to protect the form"
msgstr "فارم کی حفاظت کے لیے پاس ورڈ درج کریں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:987
msgid "Enter a predefined mask e.g: (999) 999-9999"
msgstr "پہلے سے طے شدہ ماسک درج کریں جیسے: (999) 999-9999"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3351
msgid "Enter a strong password"
msgstr "ایک مضبوط پاس ورڈ درج کریں"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:519
msgid ""
"Enter an already existing Stripe product ID that this price will belong to"
msgstr "پہلے سے موجود سٹرائپ پروڈکٹ ID درج کریں جس کی یہ قیمت ہو گی۔"

#: includes/class-settings.php:579 includes/class-settings.php:611
#: includes/class-settings.php:659 includes/class-settings.php:683
msgid "Enter an email address"
msgstr "ایک ای میل ایڈریس درج کریں"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:232
msgid "Enter anything you like for the copyright section"
msgstr "کاپی رائٹ سیکشن کے لیے اپنی پسند کی کوئی بھی چیز درج کریں۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:637
msgid "Enter Coupon ID:"
msgstr "کوپن ID درج کریں:"

#: includes/class-settings.php:1434
msgid "Enter custom parameter string"
msgstr "کسٹم پیرامیٹر سٹرنگ داخل کریں"

#: includes/extensions/listings/listings.php:856
msgid "Enter custom URL (use {tags} if needed)"
msgstr "حسب ضرورت URL درج کریں (اگر ضرورت ہو تو {tags} استعمال کریں)"

#: includes/class-settings.php:1192
msgid "Enter form ID's to compare duplicate entry title against"
msgstr "ڈپلیکیٹ اندراج کے عنوان کا موازنہ کرنے کے لیے فارم ID درج کریں۔"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:920
msgid "Enter latitudes and longitudes"
msgstr "عرض البلد اور طول البلد درج کریں"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:499
msgid "Enter product price/plan ID."
msgstr "پروڈکٹ کی قیمت/پلان ID درج کریں۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:651
msgid "Enter Promotion ID:"
msgstr "پروموشن ID درج کریں:"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:817
msgid "Enter shipping rate ID:"
msgstr "شپنگ کی شرح ID درج کریں:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3133
msgid "Enter tags (comma separated)"
msgstr "ٹیگز درج کریں (کوما سے الگ)"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:304
msgid "Enter the  fields that need to be saved for a subscriber"
msgstr "وہ فیلڈز درج کریں جنہیں سبسکرائبر کے لیے محفوظ کرنے کی ضرورت ہے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:765
msgid ""
"Enter the amount in hours before the retry payment link expires. Must be a "
"number between 24 and 720."
msgstr ""
"دوبارہ کوشش کی ادائیگی کے لنک کی میعاد ختم ہونے سے پہلے گھنٹوں میں رقم درج "
"کریں۔ 24 اور 720 کے درمیان نمبر ہونا چاہیے۔"

#: includes/class-shortcodes.php:5441
msgid "Enter the attribute slug name e.g color or condition"
msgstr "وقف نامہ مثال کے طور پر رنگ یا حالت درج کریں"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1206
#, php-format
msgid ""
"Enter the attributes that needs to be saved for this product. Put each "
"attribute category on a new line separated by pipes \\\"|\\\". Define your "
"values like so:%3$sAttribute Slug|Attribute "
"value|Visible|Variation|Taxonomys%3$sExample with tags:"
"%3$s%1$s%4$s%2$s%3$sExample without tags:%3$s%1$s%4$s%2$s%3$sAllowed values:"
"%3$s%1$s%4$s%2$s%3$s"
msgstr ""
"وہ صفات درج کریں جنہیں اس پروڈکٹ کے لیے محفوظ کرنے کی ضرورت ہے۔ ہر ایک "
"خصوصیت کے زمرے کو پائپوں سے الگ کرکے ایک نئی لائن پر رکھیں \\\"|\\\"۔ اپنی "
"اقدار کی وضاحت اس طرح کریں:%3$sAttribute Slug|Attribute "
"value|visible|variation|Taxonomys%3$s ٹیگز کے ساتھ مثال:%3$s%1$s%4$s%2$s%3$s "
"ٹیگز کے بغیر مثال: %3$s%1$s%4$s%2$s%3$s اجازت شدہ اقدار:%3$s%1$s%4$s%2$s%3$s"

#: includes/class-shortcodes.php:5656
msgid "Enter the category ID's to exclude separated by comma's"
msgstr "کوما کے ذریعہ جدا ہوئے کو خارج کرنے کیلئے زمرہ ID درج کریں"

#: includes/extensions/listings/listings.php:817
msgid "enter the field name"
msgstr "فیلڈ کا نام درج کریں۔"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:315
msgid "Enter the list ID's or enter a {tag}"
msgstr "فہرست ID درج کریں یا {tag} درج کریں"

#: includes/class-shortcodes.php:5451
msgid "Enter the name of the post type"
msgstr "پوسٹ کی قسم کا نام درج کریں"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1058
msgid "Enter the name of the post type (e.g: post, page, product)"
msgstr "پوسٹ کی قسم کا نام درج کریں (جیسے: پوسٹ، صفحہ، پروڈکٹ)"

#: includes/class-shortcodes.php:5666
msgid "Enter the post ID's to exclude separated by comma's"
msgstr "کوما کے ذریعہ جدا ہوئے کو خارج کرنے کیلئے پوسٹ ID درج کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2317
msgid "Enter the price"
msgstr "قیمت درج کریں"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1766
msgid "Enter the product(s) custom meta data (optional)"
msgstr "پروڈکٹ (زبانیں) حسب ضرورت میٹا ڈیٹا درج کریں (اختیاری)"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1754
msgid "Enter the product(s) ID that needs to be added to the cart"
msgstr "وہ پروڈکٹ (آئی ڈی) درج کریں جسے کارٹ میں شامل کرنے کی ضرورت ہے۔"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:189
msgid "Enter the second value you want to validate"
msgstr "دوسری قیمت درج کریں جسے آپ درست کرنا چاہتے ہیں"

#: includes/class-shortcodes.php:5274
msgid "Enter the table name including the prefix e.g: wp_mycustomtable"
msgstr "جدول کا نام درج کریں جس میں سابقہ شامل ہے جیسے: wp_mycustomtable"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:476
msgid "Enter the tag names separated by comma e.g: developers,sales,press"
msgstr "کوما سے الگ کیے گئے ٹیگ کے نام درج کریں جیسے: ڈویلپرز، سیلز، پریس"

#: includes/class-shortcodes.php:5431
msgid "Enter the taxonomy slug name e.g category or product_cat"
msgstr "درجہ بندی سلوگ نام جیسے زمرہ یا پروڈکٹ_کیٹ درج کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:674
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1431
msgid ""
"Enter the unique field name which the distance value should be populated to "
"(required)"
msgstr ""
"انفرادی فیلڈ کا نام درج کریں جس میں فاصلہ کی قیمت آباد ہوجائے (ضرورت ہے)"

#: includes/class-shortcodes.php:5229
msgid "Enter the user ID's to exclude separated by comma's"
msgstr "کوما کے ذریعہ جدا ہوئے کو خارج کرنے کیلئے صارف کی شناخت درج کریں"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:181
msgid "Enter the value you want to validate"
msgstr "وہ قدر درج کریں جسے آپ درست کرنا چاہتے ہیں"

#: includes/extensions/listings/listings.php:193
#: includes/extensions/listings/listings.php:1323
msgid "Entry date"
msgstr "اندراج کی تاریخ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1327
msgid "Entry ID"
msgstr "اندراج کی شناخت"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:4014
#: includes/shortcodes/form-elements.php:4032
msgid "Entry search"
msgstr "اندراج کی تلاش"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:4030
msgid "Entry searched"
msgstr "اندراج تلاش کیا گیا۔"

#: super-forms.php:2149 includes/class-pages.php:568
#: includes/extensions/listings/listings.php:183
#: includes/extensions/listings/listings.php:950
msgid "Entry status"
msgstr "اندراج کی حیثیت"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2986
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1840
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4608
msgid "Entry status after payment completed"
msgstr "ادائیگی مکمل ہونے کے بعد اندراج کی حیثیت"

#: includes/extensions/listings/listings.php:173
#: includes/extensions/listings/listings.php:1319
msgid "Entry title"
msgstr "اندراج کا عنوان"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:4029
msgid "entry_search"
msgstr "entry_search"

#: includes/class-field-types.php:419
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:420
msgid "Equal"
msgstr "مساوی"

#: includes/class-shortcodes.php:5813 includes/class-shortcodes.php:5819
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:268
#: includes/extensions/listings/listings.php:1414
#: includes/extensions/listings/listings.php:1473
#: includes/extensions/listings/listings.php:1479
msgid "Error"
msgstr "خرابی"

#: includes/class-settings.php:2489
msgid "Error Colors"
msgstr "خرابی کے رنگ"

#: includes/class-settings.php:1320
msgid "Error FadeIn Duration"
msgstr "غلطی FadeIn دورانیہ"

#: includes/class-settings.php:2506
msgid "Error Message Colors"
msgstr "خامی پیغام رنگ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:376
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:388
msgid "Error message positioning"
msgstr "پیغام کی پوزیشن میں خرابی"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:97
msgid ""
"Error message to display to the user when the field was filled out "
"incorrectly (when the validation failed)"
msgstr ""
"صارف کو ظاہر کرنے کے لیے خرابی کا پیغام جب فیلڈ کو غلط طریقے سے پُر کیا گیا "
"تھا (جب توثیق ناکام ہو گئی تھی)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:103
msgid ""
"Error message to display to the user when the field was not filled out. "
"Falls back to the \"Validation error message\" if left blank."
msgstr ""
"فیلڈ کو پُر نہ ہونے پر صارف کو ظاہر کرنے کے لیے خامی کا پیغام۔ اگر خالی چھوڑ "
"دیا جائے تو واپس \"توثیق کی خرابی کے پیغام\" پر آتا ہے۔"

#: includes/class-ajax.php:2085
msgid ""
"Error: server could not save the form because the request is to large. "
"Please contact your webmaster and increase your server limits."
msgstr ""
"خرابی: سرور فارم کو محفوظ نہیں کر سکا کیونکہ درخواست بڑی ہے۔ براہ کرم اپنے "
"ویب ماسٹر سے رابطہ کریں اور اپنے سرور کی حدود میں اضافہ کریں۔"

#: includes/class-settings.php:963
msgid "ERROR_LOG - Output to error log as configured in php.ini"
msgstr "ERROR_LOG - غلطی لاگ آؤٹ پٹ کے طور پر php.ini میں تشکیل شدہ ہے"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2682
msgid "Español"
msgstr "ایسپول"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2681
msgid "Esperanto"
msgstr "ایسپرانٹو"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2683
msgid "Estonian"
msgstr "اسٹونین"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2748
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:670
msgid "European - dd-mm-yy"
msgstr "یوروپیین - dd-mm-yy"

#: super-forms.php:430
msgid "Every minute"
msgstr "ہر منٹ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:556
#: includes/shortcodes/form-elements.php:559
#: includes/shortcodes/form-elements.php:798
#: includes/shortcodes/form-elements.php:801
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1294
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1297
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3287
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3290
msgid "Exact match"
msgstr "کامل مطابقت"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:30
msgid "Example"
msgstr "مثال"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2777
msgid "Example 100 years in the past and 5 years in the future: -100:+5"
msgstr "مثال کے طور پر ماضی کے 100 سال اور مستقبل میں 5 سال: -100: +5"

#: includes/class-shortcodes.php:5284
msgid "Example to return the row ID: <strong>{ID}</strong>"
msgstr "قطار ID واپس کرنے کی مثال: <strong> {ID} </ strong>"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1156
msgid "Example with {tags}"
msgstr "{tags} کے ساتھ مثال"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1156
msgid "Example without {tags}"
msgstr "{tags} کے بغیر مثال"

#: includes/class-shortcodes.php:5295
msgid "Example, to return the row First name: <strong>{first_name}</strong>"
msgstr ""
"مثال کے طور پر ، قطار واپس کرنا پہلا نام: <strong> {پہلا نام} </ strong>"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3059
#, php-format
msgid ""
"Example: 09:00%sYou can also use {tags}, for instance to dynamically "
"retrieve a timestamp (epoch). This way you can use it in combination with "
"the Calculator element to calculate a time in the future, for instance 2 "
"hours in the future (leave blank to disable this feature)"
msgstr ""
"مثال: 09:00%s آپ {tags} بھی استعمال کر سکتے ہیں، مثال کے طور پر متحرک طور پر "
"ٹائم اسٹیمپ (epoch) کو بازیافت کرنے کے لیے۔ اس طرح آپ اسے کیلکولیٹر عنصر کے "
"ساتھ مل کر مستقبل میں وقت کا حساب لگانے کے لیے استعمال کر سکتے ہیں، مثال کے "
"طور پر مستقبل میں 2 گھنٹے (اس خصوصیت کو غیر فعال کرنے کے لیے خالی چھوڑ دیں)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3064
#, php-format
msgid ""
"Example: 17:00%sYou can also use {tags}, for instance to dynamically "
"retrieve a timestamp (epoch). This way you can use it in combination with "
"the Calculator element to calculate a time in the future, for instance 2 "
"hours in the future (leave blank to disable this feature)"
msgstr ""
"مثال: 17:00%s آپ {tags} بھی استعمال کر سکتے ہیں، مثال کے طور پر متحرک طور پر "
"ٹائم سٹیمپ (epoch) کو بازیافت کرنے کے لیے۔ اس طرح آپ اسے کیلکولیٹر عنصر کے "
"ساتھ مل کر مستقبل میں وقت کا حساب لگانے کے لیے استعمال کر سکتے ہیں، مثال کے "
"طور پر مستقبل میں 2 گھنٹے (اس خصوصیت کو غیر فعال کرنے کے لیے خالی چھوڑ دیں)"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:560
msgid ""
"Example: 2 = Two hours after, -5 = Five hours before<br />(the base time "
"will be the time of the form submission)"
msgstr ""
"مثال: 2 = دو گھنٹے بعد، -5 = پانچ گھنٹے پہلے<br /> (بنیادی وقت فارم جمع "
"کرانے کا وقت ہوگا)"

#: includes/class-settings.php:190 includes/class-settings.php:220
#: includes/class-settings.php:400 includes/class-settings.php:430
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:580
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:608
msgid "Example: Company Name"
msgstr "مثال: کمپنی کا نام"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:886
#: includes/shortcodes/form-elements.php:968
msgid "Example: first_name|last_name|email"
msgstr "مثال: پہلا نام|آخری نام|ای میل"

#: includes/class-settings.php:1728
msgid "Example: if you want to limit 2 submissions per user set this to \"2\""
msgstr ""
"مثال: اگر آپ فی صارف 2 گذارشات کو محدود کرنا چاہتے ہیں تو اسے \"2\" پر سیٹ "
"کریں۔"

#: includes/class-settings.php:1621
msgid ""
"Example: if you want to limit the form to 50 submissions in total, set this "
"option to \"50\""
msgstr ""
"مثال: اگر آپ فارم کو مجموعی طور پر 50 جمع کرانے تک محدود کرنا چاہتے ہیں تو ، "
"اس اختیار کو \"50\" پر سیٹ کریں۔"

#: includes/class-settings.php:180 includes/class-settings.php:391
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:571
msgid "Example: info@companyname.com"
msgstr "مثال: info@companyname.com"

#: includes/class-settings.php:211 includes/class-settings.php:421
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:599
msgid "Example: no-reply@companyname.com"
msgstr "مثال: no-reply@companyname.com"

#: includes/class-settings.php:865
msgid "Example: smtp1.example.com;smtp2.example.com"
msgstr "مثال: smtp1.example.com sm smtp2.example.com"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:730
msgid "Example: Verify your account"
msgstr "مثال: اپنے اکاؤنٹ کی تصدیق کریں۔"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:917
msgid "Example: Your account has been approved"
msgstr "مثال: آپ کا اکاؤنٹ منظور ہو گیا ہے۔"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:847
msgid "Example: Your new password. You can use {user_login}"
msgstr "مثال: آپ کا نیا پاس ورڈ۔ آپ {user_login} استعمال کر سکتے ہیں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3069
#, php-format
msgid "Example:%1$s0:00|9:00%1$s17:00|0:00%1$s(enter each range on a new line)"
msgstr ""
"مثال:%1$s0:00|9:00%1$s17:00|0:00%1$s(ہر رینج کو ایک نئی لائن پر درج کریں)"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1796
#, php-format
msgid ""
"Example:%1$sbilling_first_name|{first_name}%1$sbilling_last_name|{last_name}"
"%1$sbilling_postcode|{zipcode}%1$sbilling_city|{city}%1$s%1$sPossible field "
"to populate on checkout page are:%1$s"
msgstr ""
"مثال:%1$sbilling_first_name|{first_name}%1$sbilling_last_name|{last_name}"
"%1$sbilling_postcode|{zipcode}%1$sbilling_city|{city}%1$s%1$s چیک آؤٹ صفحہ "
"پر آباد کرنے کے لیے ممکنہ فیلڈ ہیں: %1$s"

#: includes/class-shortcodes.php:5655
msgid "Exclude a category"
msgstr "ایک زمرہ خارج کریں"

#: includes/class-shortcodes.php:5665
msgid "Exclude a post"
msgstr "ایک پوسٹ کو خارج کردیں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2825
msgid "Exclude dates or a range of dates"
msgstr "تاریخوں یا تاریخوں کی ایک حد کو خارج کریں"

#: includes/class-settings.php:278 includes/class-settings.php:487
msgid "Exclude empty values from email loop"
msgstr "ای میل لوپ سے خالی اقدار کو خارج کریں"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:319
msgid "Exclude fields from CSV file (put each field name on a new line)"
msgstr "CSV فائل سے فیلڈز کو خارج کریں (ہر فیلڈ کا نام ایک نئی لائن پر رکھیں)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:305
msgid "Exclude from admin email"
msgstr "ایڈمن ای میل سے خارج کریں"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:307
msgid "Exclude from all emails"
msgstr "تمام ای میلز سے خارج کریں"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:303
msgid "Exclude from confirmation email"
msgstr "تصدیقی ای میل سے خارج کریں"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:297
msgid "Exclude from email"
msgstr "ای میل سے خارج کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2833
msgid "Exclude specific days"
msgstr "مخصوص دن خارج کریں"

#: includes/class-shortcodes.php:5228
msgid "Exclude user(s)"
msgstr "صارف (زبانیں) کو خارج کریں"

#: includes/class-settings.php:1513
msgid "Existing Page"
msgstr "موجودہ صفحہ"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1012
msgid "Expiration time in days"
msgstr "دنوں میں ختم ہونے کا وقت"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:230
msgid "Expired"
msgstr "میعاد ختم"

#: includes/class-ajax.php:1296 includes/class-ajax.php:1311
#: includes/class-settings.php:3117 includes/extensions/stripe/dashboard.php:46
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:96
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:144
msgid "Export"
msgstr "برآمد کریں"

#: includes/class-settings.php:3107 includes/class-settings.php:3108
msgid "Export & Import"
msgstr "برآمد اور درآمد کریں"

#: includes/class-settings.php:3182
msgid "Export Contact Entries"
msgstr "رابطہ اندراجات برآمد کریں"

#: includes/class-settings.php:3193
msgid "Export Contact Entries to CSV"
msgstr "CSV میں رابطہ اندراجات برآمد کریں"

#: includes/class-settings.php:3115
msgid "Export form"
msgstr "ایکسپورٹ فارم"

#: includes/class-settings.php:3169 includes/class-settings.php:3170
msgid "Export Forms"
msgstr "فارم برآمد کریں"

#: includes/class-settings.php:3158
msgid "Export Settings"
msgstr "ترتیبات برآمد کریں"

#: super-forms.php:1345
msgid "Export to CSV"
msgstr "CSV میں برآمد کریں"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:400
msgid "Extra styles"
msgstr "اضافی شیلیوں"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:436
msgid "Fade in down to up"
msgstr "نیچے میں دھندلا"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:438
msgid "Fade in left to right"
msgstr "بائیں سے دائیں دھندلا جانا"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:437
msgid "Fade in right to left"
msgstr "دائیں سے بائیں دھندلا ہونا"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:439
msgid "Fade in up to down"
msgstr "نیچے نیچے دھندلا"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:435
msgid "Fade in without movement"
msgstr "بغیر کسی حرکت کے ختم ہوجائیں"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1127
msgid "FadeIn duration in milliseconds (0 is no fade effect)"
msgstr "فیڈ ان کا دورانیہ ملی سیکنڈ میں (0 کوئی دھندلا اثر نہیں ہے)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1139
msgid "FadeOut duration in milliseconds (0 is no fade effect)"
msgstr "فیڈ آؤٹ دورانیہ ملی سیکنڈ میں (0 کوئی دھندلا اثر نہیں ہے)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:234
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3547
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3564
msgid "Failed"
msgstr "ناکام"

#: super-forms.php:1829
msgid "Failed to process data, please try again"
msgstr "ڈیٹا پر کارروائی کرنے میں ناکام، براہ کرم دوبارہ کوشش کریں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2687
msgid "Faroese"
msgstr "فیروزی"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1216
msgid "Featured product"
msgstr "خصوصی صنعت"

#: super-forms.php:1900
msgid "Feb"
msgstr "فروری"

#: super-forms.php:1886
msgid "February"
msgstr "فروری"

#. Author of the plugin
msgid "feeling4design"
msgstr "احساس 4 ڈیزائن"

#: includes/class-settings.php:2165
msgid "Field Colors"
msgstr "فیلڈ رنگ"

#: includes/class-settings.php:2188
msgid "Field Colors Focus"
msgstr "فیلڈ رنگ فوکس"

#: includes/class-settings.php:2029 includes/class-shortcodes.php:5103
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:15
msgid "Field description"
msgstr "فیلڈ کی تفصیل"

#: includes/class-settings.php:2650 includes/class-settings.php:2745
msgid "Field description font size"
msgstr "فیلڈ تفصیل فونٹ سائز"

#: includes/class-settings.php:2668 includes/class-settings.php:2763
msgid "Field description font weight"
msgstr "فیلڈ کی تفصیل فونٹ کا وزن"

#: includes/class-settings.php:2659 includes/class-settings.php:2754
msgid "Field description line height"
msgstr "فیلڈ کی تفصیل لائن کی اونچائی"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:293
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:479
msgid "Field height in pixels"
msgstr "پکسلز میں فیلڈ کی اونچائی"

#: includes/class-shortcodes.php:1552
msgid "Field is required!"
msgstr "فیلڈ کی ضرورت ہے!"

#: includes/class-shortcodes.php:5094
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:9
msgid "Field Label"
msgstr "فیلڈ لیبل"

#: includes/class-settings.php:2025
msgid "Field label"
msgstr "فیلڈ لیبل"

#: includes/class-settings.php:2622 includes/class-settings.php:2717
msgid "Field label font size"
msgstr "فیلڈ لیبل فونٹ سائز"

#: includes/class-settings.php:2640 includes/class-settings.php:2735
msgid "Field label font weight"
msgstr "فیلڈ لیبل فونٹ کا وزن"

#: includes/class-settings.php:2631 includes/class-settings.php:2726
msgid "Field label line height"
msgstr "فیلڈ لیبل لائن کی اونچائی"

#: includes/class-settings.php:258 includes/class-settings.php:467
msgid "Field Loop:"
msgstr "فیلڈ لوپ:"

#: includes/extensions/listings/listings.php:815
msgid "Field name"
msgstr "فیلڈ کا نام"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:30
msgid "Field size"
msgstr "فیلڈ سائز"

#: includes/class-settings.php:1838
msgid "Field size in height"
msgstr "اونچائی میں فیلڈ سائز"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:443
msgid "Field type"
msgstr "فیلڈ کی قسم"

#: includes/class-shortcodes.php:5138 includes/class-shortcodes.php:5152
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:275
msgid "Field width in pixels"
msgstr "فیلڈ کی چوڑائی پکسلز میں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:885
#: includes/shortcodes/form-elements.php:967
msgid "Fields to skip (enter unique field names separated by pipes)"
msgstr "میدان چھوڑنے کے لئے (پائپوں کے ذریعہ جداگانہ فیلڈ کے نام درج کریں)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2471
msgid "File"
msgstr "فائل"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2470
msgid "file"
msgstr "فائل"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2463
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2481
msgid "File upload"
msgstr "فائل اپ لوڈ"

#: includes/class-settings.php:720
msgid "File Upload Settings"
msgstr "فائل اپ لوڈ کی ترتیبات"

#: super-forms.php:1863
msgid "Filesize is too big"
msgstr "فائلائز بہت بڑی ہے"

#: includes/class-settings.php:1942
msgid "Filled border color (leave blank for no border)"
msgstr "بھرا ہوا بارڈر رنگ (بغیر کسی سرحد کے خالی چھوڑ دیں)"

#: includes/class-settings.php:1933
msgid "Filled bottom background color"
msgstr "بھرا ہوا نیچے پس منظر کا رنگ"

#: includes/class-settings.php:1915
msgid "Filled font color"
msgstr "بھرا ہوا فونٹ کا رنگ"

#: includes/class-settings.php:1929
msgid "Filled top background color"
msgstr "بھرا ہوا اوپر والا پس منظر کا رنگ"

#: includes/class-pages.php:238 includes/class-pages.php:251
#: includes/class-pages.php:283 includes/class-pages.php:301
#: includes/class-pages.php:343 includes/class-pages.php:357
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:40
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:90
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:138
msgid "Filter"
msgstr "فلٹر کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:921
msgid "Filter by (leave blank to search all)"
msgstr "فلٹر کے ذریعے (سب کو تلاش کرنے کے لئے خالی چھوڑ دیں)"

#: includes/class-settings.php:3186
msgid "Filter by forms (or leave empty to export entries from all forms)"
msgstr ""
"فارم کے لحاظ سے فلٹر کریں (یا تمام فارمز سے اندراجات برآمد کرنے کے لیے خالی "
"چھوڑ دیں)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:930
msgid "Filter by order status (leave blank to search all)"
msgstr "آرڈر کی حیثیت سے فلٹر کریں (سب کو تلاش کرنے کے لئے خالی چھوڑ دیں)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:549
#: includes/shortcodes/form-elements.php:791
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1287
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3280
msgid "Filter logic"
msgstr "فلٹر منطق"

#: includes/extensions/listings/listings.php:891
msgid "Filter method"
msgstr "فلٹر کا طریقہ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:900
msgid "Filter options"
msgstr "فلٹر کے اختیارات"

#: includes/extensions/listings/listings.php:886
msgid "Filter placeholder"
msgstr "فلٹر پلیس ہولڈر"

#: includes/class-shortcodes.php:5676
msgid "Filter posts by specific taxonomy"
msgstr "مخصوص درجہ بندی کے ذریعہ پوسٹس کو فلٹر کریں"

#: includes/class-shortcodes.php:5239
msgid "Filter users by role(s)"
msgstr "صارف کردار کے ذریعہ فلٹر کریں"

#: includes/class-shortcodes.php:5686
msgid "Filters relation"
msgstr "فلٹرز کا رشتہ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2686
msgid "Finnish"
msgstr "فینیش"

#: includes/class-shortcodes.php:5373
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1246
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1512
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1670
msgid "First choice"
msgstr "پہلی پسند"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2848
msgid "First day of week"
msgstr "ہفتے کا پہلا دن"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:135
#: includes/shortcodes/form-elements.php:137
#: includes/extensions/listings/listings.php:1144
#: includes/extensions/listings/listings.php:1258
msgid "First Name"
msgstr "پہلا نام"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2903
msgid "First name"
msgstr "پہلا نام"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:343
msgid "First name (optional)"
msgstr "پہلا نام (اختیاری)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:123
msgid "First/Last name"
msgstr "پہلا / آخری نام"

#: includes/class-shortcodes.php:5374
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1247
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1513
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1671
msgid "first_choice"
msgstr "پہلی پسند"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:541
msgid "Fixed (e.g: always at 09:00)"
msgstr "فکسڈ (جیسے: ہمیشہ 09:00 بجے)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:270
msgid "Fixed (not recommended)"
msgstr "فکسڈ (تجویز کردہ نہیں)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:43
msgid "Float"
msgstr "فلوٹ"

#: includes/class-settings.php:1938
msgid "Focussed border color (leave blank for no border)"
msgstr "مرکوز بارڈر رنگ (بغیر کسی سرحد کے خالی چھوڑ دیں)"

#: includes/class-settings.php:1924
msgid "Focussed bottom background color"
msgstr "فوکسڈ نچلے پس منظر کا رنگ"

#: includes/class-settings.php:1877
msgid "Focussed font color"
msgstr "فوکس رنگ"

#: includes/class-settings.php:1920
msgid "Focussed top background color"
msgstr "فوکسڈ اوپری پس منظر کا رنگ"

#: includes/class-settings.php:2181
msgid "Font Color"
msgstr "لکھائی کا رنگ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:183
#: includes/shortcodes/html-elements.php:248
msgid "Font color"
msgstr "لکھائی کا رنگ"

#: includes/class-settings.php:2204
msgid "Font Color Focus"
msgstr "فونٹ کلر فوکس"

#: includes/class-settings.php:2566 includes/class-settings.php:2567
msgid "Font family"
msgstr "فونٹ فیملی"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:189
#: includes/shortcodes/html-elements.php:254
msgid "Font size in pixels"
msgstr "فونٹ کا سائز پکسلز میں"

#: includes/class-settings.php:2589 includes/class-settings.php:2590
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:847
msgid "Font styles"
msgstr "فونٹ شیلیوں"

#: includes/class-settings.php:2684 includes/class-settings.php:2685
msgid "Font styles (mobile/responsive)"
msgstr "فونٹ کی طرزیں (موبائل/ذمہ دار)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:198
#: includes/shortcodes/html-elements.php:263
msgid "Font weight"
msgstr "فونٹ وزن"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:293
msgid "Footer colors"
msgstr "فوٹر کے رنگ"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:263
msgid "Footer margins (in units declared above)"
msgstr "فوٹر مارجن (اوپر اعلان کردہ یونٹوں میں)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:479
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:486
msgid ""
"For developers only, not visible by default, you can change this with custom "
"CSS."
msgstr ""
"صرف ڈویلپرز کے لئے ، بطور ڈیفالٹ مرئی نہیں ، آپ اسے اپنی مرضی کے مطابق CSS "
"کے ذریعہ تبدیل کرسکتے ہیں۔"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:367
msgid "Force responsiveness on mobile devices (always 100% width)"
msgstr "موبائل آلات (جب 100 width چوڑائی) پر ردعمل ڈالیں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1167
msgid "Force to use line breaks instead of paragraphs"
msgstr "پیراگراف کی بجائے لائن بریک استعمال کرنے پر مجبور کریں"

#: includes/class-settings.php:585 includes/class-settings.php:617
#: includes/class-settings.php:641 includes/class-settings.php:665
#: includes/class-settings.php:689
msgid ""
"Force: use the above setting for all Admin E-mails (the setting defined on "
"individual forms will be ignored)"
msgstr ""
"فورس: تمام ایڈمن ای میلز کے لئے مذکورہ بالا ترتیب کا استعمال کریں (انفرادی "
"شکلوں پر بیان کردہ ترتیب کو نظرانداز کیا جائے گا)"

#: includes/class-settings.php:600 includes/class-settings.php:624
#: includes/class-settings.php:648 includes/class-settings.php:672
#: includes/class-settings.php:696
msgid ""
"Force: use the above setting for all Confirmation E-mails (the setting "
"defined on individual forms will be ignored)"
msgstr ""
"طاقت: تمام تصدیقی ای میلز کے لئے مذکورہ بالا ترتیب کا استعمال کریں (انفرادی "
"شکلوں پر بیان کردہ ترتیب کو نظرانداز کیا جائے گا)"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:332
msgid "form"
msgstr "فارم"

#: super-forms.php:3042
msgid "Form creation failed, could not find original form:"
msgstr "فارم کی تشکیل ناکام ہوگئی ، اصل شکل نہیں مل سکی۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:69
msgid "Form Elements"
msgstr "عنصر تشکیل دیں"

#: includes/class-settings.php:3187
msgid "Form ID's separated by commas"
msgstr "فارم ID کو کوما سے الگ کیا گیا ہے۔"

#: includes/class-settings.php:2011
msgid "Form loading icon (preloader)"
msgstr "فارم لوڈ کرنے کا آئکن (پری لوڈر)"

#: includes/class-settings.php:1968
msgid "Form Margins example: 0px 0px 0px 0px"
msgstr "فارم مارجن کی مثال: 0px 0px 0px 0px"

#: includes/class-settings.php:1958
msgid "Form Maximum Width"
msgstr "فارم کی زیادہ سے زیادہ چوڑائی"

#: includes/class-ajax.php:1619 includes/class-ajax.php:2074
#: includes/class-pages.php:428
msgid "Form Name"
msgstr "فارم کا نام"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:10
msgid "Form name"
msgstr "فارم کا نام"

#: includes/class-settings.php:1506
msgid "Form redirect option"
msgstr "فارم ری ڈائریکٹ آپشن"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:328
msgid "Form Settings"
msgstr "فارم کی ترتیبات"

#: includes/class-settings.php:1063 includes/class-settings.php:1064
msgid "Form settings"
msgstr "فارم کی ترتیبات"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:10
msgid "Form setup wizard"
msgstr "فارم سیٹ اپ وزرڈ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:476
msgid "form-not-saved-yet"
msgstr "فارم-ابھی تک-محفوظ نہیں کیا گیا۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3645
msgid "Form:"
msgstr "فارم:"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1631
msgid ""
"FORM_ID|PRODUCT_ID\n"
"FORM_ID|CATEGORY_SLUG"
msgstr ""
"FORM_ID|PRODUCT_ID\n"
"FORM_ID|CATEGORY_SLUG"

#: super-forms.php:1936
msgid "Fr"
msgstr "فر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2690
msgid "French"
msgstr "فرانسیسی"

#: super-forms.php:1927
msgid "Fri"
msgstr "جمعہ"

#: super-forms.php:1918 includes/shortcodes/form-elements.php:2857
msgid "Friday"
msgstr "جمعہ"

#: includes/class-settings.php:3184
#: includes/extensions/listings/listings.php:543
msgid "From"
msgstr "سے"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1107
msgid "From Bottom"
msgstr "نیچے سے"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:809
msgid "From date"
msgstr "اس تاریخ سے"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:810
msgid "From date (yyyy-mm-dd): Display the popup within specific date range"
msgstr "تاریخ سے (yyyy-mm-dd): مخصوص تاریخ کی حد کے اندر پاپ اپ ڈسپلے کریں۔"

#: includes/class-settings.php:608 includes/admin/views/page-create-form.php:53
#: includes/admin/views/page-create-form.php:87
msgid "From email"
msgstr "ای میل سے"

#: includes/class-settings.php:179 includes/class-settings.php:390
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:570
msgid "From email:"
msgstr "ای میل سے:"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1108
msgid "From Left"
msgstr "بائیں سے"

#: includes/class-settings.php:632 includes/admin/views/page-create-form.php:68
#: includes/admin/views/page-create-form.php:95
msgid "From name"
msgstr "نام سے"

#: includes/class-settings.php:189 includes/class-settings.php:399
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:579
msgid "From name:"
msgstr "نام سے:"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1106
msgid "From Right"
msgstr "دائیں سے"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1105
msgid "From Top"
msgstr "اوپر سے"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1030
msgid "Front-end Posting"
msgstr "فرنٹ اینڈ پوسٹنگ"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1031
msgid "Front-end Posting Settings"
msgstr "فرنٹ اینڈ پوسٹنگ سیٹنگز"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2753
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:675
msgid "Full - DD, d MM, yy"
msgstr "مکمل - DD، d MM، yy"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1176
msgid "Full Name"
msgstr "پورا نام"

#: includes/class-settings.php:1830
#: includes/admin/views/page-create-form.php:24
msgid "Full Rounded"
msgstr "مکمل گول"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1071
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3063
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1909
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4742
msgid "Future"
msgstr "مستقبل"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2691
msgid "Galician"
msgstr "گالیشین"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:428
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1056
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1272
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1483
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1538
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1641
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1696
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1797
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1835
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1937
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2063
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2179
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2334
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2485
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2645
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3023
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3197
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3265
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3368
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3498
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3644
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3705
#: includes/shortcodes/form-elements.php:4047
#: includes/shortcodes/html-elements.php:27
#: includes/shortcodes/html-elements.php:152
#: includes/shortcodes/html-elements.php:345
#: includes/shortcodes/html-elements.php:416
#: includes/shortcodes/html-elements.php:461
#: includes/shortcodes/html-elements.php:601
#: includes/shortcodes/html-elements.php:648
#: includes/shortcodes/html-elements.php:985
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:108
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:578
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:544
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:449
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:476
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:430
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4012
msgid "General"
msgstr "جنرل"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:940
msgid "Generate new password on the fly when sending approve email"
msgstr "منظور شدہ ای میل بھیجتے وقت فلائی پر نیا پاس ورڈ بنائیں"

#: includes/extensions/listings/listings.php:283
msgid "Generated PDF"
msgstr "پی ڈی ایف تیار کی گئی۔"

#: includes/extensions/listings/listings.php:842
msgid "Generated PDF file"
msgstr "پی ڈی ایف فائل بنائی"

#: includes/class-common.php:2105
msgid "Generated PDF Label"
msgstr "پی ڈی ایف لیبل تیار کیا گیا۔"

#: includes/class-common.php:2109
msgid "Generated PDF name"
msgstr "پی ڈی ایف کا نام تیار کیا گیا۔"

#: includes/class-common.php:2113
msgid "Generated PDF URL"
msgstr "پی ڈی ایف یو آر ایل تیار کیا گیا۔"

#: super-forms.php:1842 includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:339
msgid "Generating PDF file..."
msgstr "پی ڈی ایف فائل بنائی جارہی ہے…"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:153
msgid "Generating text"
msgstr "متن تیار کرنا"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2701
msgid "Georgian"
msgstr "جارجیائی"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2676
msgid "German"
msgstr "جرمن"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4400
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4410
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4449
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4456
msgid "Get your API key"
msgstr "اپنی API کلید حاصل کریں۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4437
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4477
msgid "Get your webhook signing secret key"
msgstr "اپنی ویب ہک پر دستخط کرنے والی خفیہ کلید حاصل کریں۔"

#: includes/extensions/listings/listings.php:470
msgid "Give this listing a name"
msgstr "اس فہرست کو ایک نام دیں۔"

#: includes/class-settings.php:2576
msgid "Global font family"
msgstr "عالمی فونٹ فیملی"

#: includes/class-settings.php:2594 includes/class-settings.php:2689
msgid "Global font size"
msgstr "عالمی فونٹ سائز"

#: includes/class-settings.php:2612 includes/class-settings.php:2707
msgid "Global font weight"
msgstr "عالمی فونٹ کا وزن"

#: includes/class-settings.php:1606 includes/class-settings.php:1607
msgid "Global Form locker / submission limit"
msgstr "عالمی فارم لاکر / جمع کرانے کی حد"

#: includes/class-settings.php:2603 includes/class-settings.php:2698
msgid "Global line height"
msgstr "عالمی لائن کی اونچائی"

#: includes/class-settings.php:563 includes/class-settings.php:564
msgid "Global Overriding"
msgstr "گلوبل اوور رائیڈنگ"

#: includes/class-pages.php:153 includes/class-pages.php:169
msgid "Global secret name"
msgstr "عالمی خفیہ نام"

#: includes/class-pages.php:154 includes/class-pages.php:170
msgid "Global secret value"
msgstr "عالمی خفیہ قدر"

#: includes/class-pages.php:143
msgid "Global secrets"
msgstr "عالمی راز"

#: includes/class-pages.php:146
msgid ""
"Global secrets can be used in all your forms. Make sure to not alter any "
"existing secrets or it could possibly impact previously created forms that "
"are using global secrets."
msgstr ""
"عالمی راز آپ کی تمام شکلوں میں استعمال کیے جا سکتے ہیں۔ اس بات کو یقینی "
"بنائیں کہ کسی بھی موجودہ راز کو تبدیل نہ کیا جائے یا یہ ممکنہ طور پر پہلے سے "
"بنائے گئے فارمز کو متاثر کر سکتا ہے جو عالمی راز استعمال کر رہے ہیں۔"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1190
msgid "Global Unique ID for referencing the post"
msgstr "پوسٹ کا حوالہ دینے کے لیے عالمی منفرد ID"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:699
#: includes/shortcodes/html-elements.php:651
msgid "Google API key"
msgstr "گوگل API کی کلید"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:629
msgid "Google Map"
msgstr "گوگل کا نقشہ"

#: includes/class-settings.php:1388
msgid "Google Maps API - Key"
msgstr "Google Maps API - کلید"

#: includes/class-settings.php:1394
msgid "Google Maps API - Language"
msgstr "Google Maps API - زبان"

#: includes/class-settings.php:1400
msgid "Google Maps API - Region"
msgstr "Google Maps API - علاقہ"

#: includes/class-ajax.php:2652
msgid "Google reCAPTCHA verification failed!"
msgstr "گوگل ریکٹا کی تصدیق ناکام!"

#: includes/class-settings.php:2173
msgid "Gradient Bottom"
msgstr "گراڈینٹ نیچے"

#: includes/class-settings.php:2196
msgid "Gradient Bottom Focus"
msgstr "گراڈینٹ باٹم فوکس"

#: includes/class-settings.php:2169
msgid "Gradient Top"
msgstr "گریڈینٹ ٹاپ"

#: includes/class-settings.php:2192
msgid "Gradient Top Focus"
msgstr "گریڈینٹ ٹاپ فوکس"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:422
msgid "Greater than"
msgstr "اس سے بڑا"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:424
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "اس سے زیادہ یا اس کے برابر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2677
msgid "Greek"
msgstr "یونانی"

#: includes/class-shortcodes.php:5491
msgid "Grid"
msgstr "گرڈ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:985
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1159
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1182
msgid "Gross amount"
msgstr "مجموعی رقم"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:202
msgid "Grouped field"
msgstr "گروپ فیلڈ"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1189
msgid "GUID"
msgstr "GUID"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1180
msgid "Handling amount"
msgstr "ہینڈلنگ کی رقم"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2803
msgid "Handling charges"
msgstr "خدمات کا معاوضہ"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:255
msgid "Header colors"
msgstr "ہیڈر کے رنگ"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:240
msgid "Header margins (in units declared above)"
msgstr "ہیڈر مارجن (اوپر اعلان کردہ یونٹوں میں)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:132
#: includes/shortcodes/html-elements.php:148
msgid "Heading"
msgstr "سرخی"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:169
msgid "Heading 1"
msgstr "سرخی 1"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:170
msgid "Heading 2"
msgstr "سرخی 2"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:171
msgid "Heading 3"
msgstr "سرخی 3"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:172
msgid "Heading 4"
msgstr "سرخی 4"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:173
msgid "Heading 5"
msgstr "سرخی 5"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:174
msgid "Heading 6"
msgstr "سرخی 6"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:165
msgid "Heading size"
msgstr "سرخی سائز"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:180
msgid "Heading Styles"
msgstr "طرزیں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2692
msgid "Hebrew"
msgstr "عبرانی"

#: includes/class-field-types.php:129 includes/class-field-types.php:265
msgid "height"
msgstr "اونچائی"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:722
msgid "Hello {user_login}, your account has been verified!"
msgstr "ہیلو {user_login}، آپ کے اکاؤنٹ کی تصدیق ہو گئی ہے!"

#: includes/class-settings.php:2950
msgid "Here you can change serveral settings that apply to your backend"
msgstr "یہاں آپ سیررل سیٹنگیں تبدیل کرسکتے ہیں جو آپ کے پسدید پر لاگو ہوتی ہیں"

#: includes/class-settings.php:721
msgid "Here you can change the way files are being processed and uploaded"
msgstr "یہاں آپ فائلوں پر کارروائی اور اپ لوڈ کرنے کا طریقہ تبدیل کرسکتے ہیں"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2642
msgid ""
"Here you can enter the items that need to be added to the cart after form "
"submission"
msgstr ""
"یہاں آپ وہ آئٹمز درج کر سکتے ہیں جنہیں فارم جمع کرانے کے بعد کارٹ میں شامل "
"کرنے کی ضرورت ہے۔"

#: includes/class-settings.php:568
msgid ""
"Here you can override specific settings for all your forms (including "
"previously created forms). Only use it if you have a setting that needs to "
"be used on all forms. To actually apply the setting to all forms you must "
"enable the checkbox 'Force: ...' that corresponds with the setting. If you "
"later decide to uncheck the checkbox, the old form values will be used again."
" Meaning if you use the below settings it will not actually override any of "
"your form settings, but simply ignore them."
msgstr ""
"یہاں آپ اپنی تمام شکلوں کے لئے مخصوص ترتیبات کو اوور رائڈ کرسکتے ہیں (بشمول "
"پہلے بنائے گئے فارموں) صرف اس صورت میں اس کا استعمال کریں اگر آپ کے پاس ایسی "
"ترتیب موجود ہو جس کو تمام شکلوں پر استعمال کرنے کی ضرورت ہو۔ حقیقت میں ہر "
"طرح کی ترتیب پر اطلاق کرنے کے ل you آپ کو چیک باکس 'فورس: ...' کو اہل کرنا "
"ہوگا جو ترتیب کے مطابق ہے۔ اگر آپ بعد میں چیک باکس کو غیر چیک کرنے کا فیصلہ "
"کرتے ہیں تو ، پرانی شکل کی قدریں دوبارہ استعمال کی جائیں گی۔ مطلب اگر آپ "
"مندرجہ ذیل ترتیبات کو استعمال کرتے ہیں تو وہ در حقیقت آپ کی کسی بھی فارم کی "
"ترتیبات کو اوورورائڈ نہیں کرے گا ، بلکہ صرف ان کو نظر انداز کردے گا۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2624
msgid "Here you can setup the subscription price, time and periods"
msgstr "یہاں آپ سبسکرپشن کی قیمت، وقت اور ادوار سیٹ اپ کر سکتے ہیں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3430
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1319
msgid "Hidden"
msgstr "پوشیدہ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3429
msgid "hidden"
msgstr "پوشیدہ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3422
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3494
msgid "Hidden field"
msgstr "پوشیدہ میدان"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:476
msgid "Hide"
msgstr "چھپائیں"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:543
msgid "Hide back to top button"
msgstr "واپس اوپر والے بٹن کو چھپائیں"

#: includes/class-shortcodes.php:5701
msgid "Hide empty categories"
msgstr "خالی زمرے چھپائیں"

#: includes/class-settings.php:1849
msgid "Hide field icons"
msgstr "فیلڈ شبیہیں چھپائیں"

#: includes/class-settings.php:724
msgid "Hide files from Media Library that were uploaded via forms"
msgstr "میڈیا لائبریری سے ایسی فائلیں چھپائیں جو فارم کے ذریعے اپ لوڈ کی گئیں"

#: includes/class-settings.php:1583
msgid "Hide form after submitting"
msgstr "جمع کروانے کے بعد فارم چھپائیں"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:491
msgid "Hide form from locked out users"
msgstr "لاک آؤٹ صارفین سے فارم چھپائیں۔"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:582
msgid "Hide form from logged in users"
msgstr "لاگ ان صارفین سے فارم چھپائیں۔"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:534
msgid "Hide form from not logged in users"
msgstr "لاگ ان نہ ہونے والے صارفین سے فارم چھپائیں۔"

#: includes/class-settings.php:1672 includes/class-settings.php:1779
msgid "Hide form when locked"
msgstr "لاک ہونے پر فارم چھپائیں"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:334
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:351
msgid "Hide on mobile devices"
msgstr "موبائل آلات پر چھپائیں"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1617
msgid "Hide products from the shop"
msgstr "دکان سے مصنوعات چھپائیں۔"

#: includes/class-settings.php:2431
msgid "Hide steps on mobile devices"
msgstr "موبائل آلات پر اقدامات چھپائیں"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:486
msgid "Hide the form from locked out users"
msgstr "لاک آؤٹ صارفین سے فارم چھپائیں۔"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:578
msgid "Hide the form from logged in users"
msgstr "لاگ ان صارفین سے فارم چھپائیں۔"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:529
msgid "Hide the form from not logged in users"
msgstr "لاگ ان نہ ہونے والے صارفین سے فارم چھپائیں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2693
msgid "Hindi"
msgstr "ہندی"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:528
msgid "Horizontal display ( -- )"
msgstr "افقی ڈسپلے ( -- )"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:624
msgid "Horizontal tabs"
msgstr "افقی ٹیبز"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:750
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:933
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1138
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1324
msgid "Hover"
msgstr "ہوور"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:34
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:61
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:72
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:85
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:580
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:460
msgid "How does this field need to be validated?"
msgstr "اس فیلڈ کو کس طرح توثیق کرنے کی ضرورت ہے؟"

#: includes/class-shortcodes.php:5471
msgid "How many posts should be retrieved at a maximum?"
msgstr "زیادہ سے زیادہ کتنی پوسٹوں کو بازیافت کرنا چاہئے؟"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3046
msgid "How times should be displayed in the list and input element."
msgstr "فہرست اور ان پٹ عنصر میں اوقات کو کس طرح ڈسپلے کرنا چاہئے۔"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:444
msgid "How to display your icon."
msgstr "اپنے آئیکن کو کیسے ڈسپلے کریں۔"

#: includes/class-settings.php:957
msgid "How to handle debug output"
msgstr "ڈیبگ آؤٹ پٹ کو کس طرح سنبھالیں"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:362
#: includes/shortcodes/html-elements.php:421
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:331
#: includes/shortcodes/html-elements.php:402
msgid "html"
msgstr "html"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:324
#: includes/shortcodes/html-elements.php:341
msgid "HTML (raw)"
msgstr "HTML (خام)"

#: includes/class-settings.php:962
msgid ""
"HTML - Output escaped, line breaks converted to `<br>`, appropriate for "
"browser output"
msgstr ""
"ایچ ٹی ایم ایل - آؤٹ پٹ فرار ہوگیا ، لائن بریکس کو browser <br> `میں تبدیل "
"کردیا گیا ، جو براؤزر آؤٹ پٹ کے لئے موزوں ہے"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:3
msgid "HTML Elements"
msgstr "HTML عناصر"

#: includes/extensions/listings/listings.php:507
msgid ""
"HTML/message to display to users that can not see the listing (leave blank "
"for none)"
msgstr ""
"HTML/پیغام ان صارفین کو دکھانے کے لیے جو فہرست نہیں دیکھ سکتے (کسی کے لیے "
"خالی نہ چھوڑیں)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:567
msgid ""
"HTML/message to display when there are no results (leave blank for none)"
msgstr ""
"HTML/پیغام ظاہر کرنے کے لیے جب کوئی نتیجہ نہ ہو (کسی کے لیے خالی نہ چھوڑیں)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:559
msgid ""
"HTML/message to display when there are no results based on filter (leave "
"blank for none)"
msgstr ""
"فلٹر کی بنیاد پر کوئی نتیجہ نہ آنے پر ڈسپلے کرنے کے لیے HTML/پیغام (کسی کے "
"لیے خالی نہ چھوڑیں)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:332
#: includes/shortcodes/html-elements.php:403
msgid "HTML:"
msgstr "HTML:"

#: includes/class-settings.php:1477
msgid "HTTP v1.0 (default)"
msgstr "HTTP v1.0 (پہلے سے طے شدہ)"

#: includes/class-settings.php:1478
msgid "HTTP v1.1"
msgstr "HTTP v1.1"

#: includes/class-settings.php:1472
msgid "HTTP version"
msgstr "HTTP ورژن"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2608
msgid "http://"
msgstr "HTTP: //"

#. URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "http://f4d.nl/super-forms"
msgstr "http://f4d.nl/super-forms"

#: includes/class-settings.php:1844
#: includes/admin/views/page-create-form.php:34
msgid "Huge"
msgstr "بھاری"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2695
msgid "Hungarian"
msgstr "ہنگری"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:45
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2698
msgid "Icelandic"
msgstr "آئس لینڈی"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1019
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1220
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1465
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1624
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1780
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1902
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2028
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2142
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2295
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2451
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2566
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2988
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3113
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3229
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3330
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3410
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3951
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:727
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:539
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:495
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:484
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4031
msgid "Icon"
msgstr "شبیہہ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:453
msgid "Icon alignment"
msgstr "آئیکون سیدھ کریں"

#: includes/class-settings.php:1978
msgid "Icon Colors"
msgstr "شبیہ رنگ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:443
msgid "Icon positioning"
msgstr "شبیہ کی پوزیشننگ"

#: includes/class-shortcodes.php:5733
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:702
msgid ""
"ID of an existing Customer, if one exists. In payment mode, the customer's "
"most recent card payment method will be used to prefill the email, name, "
"card details, and billing address on the Checkout page. In subscription mode,"
" the customer's default payment method will be used if it's a card, and "
"otherwise the most recent card will be used. A valid billing address, "
"billing name and billing email are required on the payment method for "
"Checkout to prefill the customer's card details."
msgstr ""
"کسی موجودہ صارف کی شناخت، اگر کوئی موجود ہو۔ ادائیگی کے موڈ میں، کسٹمر کا "
"تازہ ترین کارڈ ادائیگی کا طریقہ چیک آؤٹ صفحہ پر ای میل، نام، کارڈ کی "
"تفصیلات، اور بلنگ ایڈریس کو پہلے سے بھرنے کے لیے استعمال کیا جائے گا۔ "
"سبسکرپشن موڈ میں، کسٹمر کا ڈیفالٹ ادائیگی کا طریقہ استعمال کیا جائے گا اگر "
"یہ کارڈ ہے، اور بصورت دیگر حالیہ کارڈ استعمال کیا جائے گا۔ کسٹمر کے کارڈ کی "
"تفصیلات کو پہلے سے بھرنے کے لیے چیک آؤٹ کے لیے ادائیگی کے طریقے پر ایک درست "
"بلنگ پتہ، بلنگ کا نام اور بلنگ ای میل درکار ہے۔"

#: includes/class-shortcodes.php:5311 includes/class-shortcodes.php:5327
msgid "ID's"
msgstr "ID کی"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:951
msgid "ID;_billing_email;_billing_first_name;_billing_last_name"
msgstr "ID _ _ بلنگ_ ای میل _ _ بلنگ_فسٹ_نیم _ _ بلنگ_سٹ_نام"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4021
msgid "iDeal"
msgstr "آئی ڈیل"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1767
#, php-format
msgid ""
"If field is inside dynamic column, system will automatically add all the "
"meta data. Put each product ID with it's meta data on a new line separated "
"by pipes \"|\".%1$s%2$sExample with tags:%3$s {id}|Color|{color}"
"%1$s%2$sExample without tags:%3$s 82921|Color|Red%1$s%2$sAllowed values:%3$s "
"integer|string|string."
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2532
msgid ""
"If profile-based shipping rates are configured with a basis of weight, the "
"sum of weight values is used to calculate the shipping charges for the "
"payment. A valid value is a decimal number with two significant digits to "
"the right of the decimal point."
msgstr ""
"اگر پروفائل پر مبنی شپنگ کی شرح وزن کی بنیاد کے ساتھ ترتیب دی جاتی ہے، تو "
"وزن کی قیمتوں کا مجموعہ ادائیگی کے لیے شپنگ چارجز کا حساب لگانے کے لیے "
"استعمال کیا جاتا ہے۔ ایک درست قدر ایک اعشاریہ نمبر ہے جس میں اعشاریہ کے "
"دائیں طرف دو اہم ہندسے ہوتے ہیں۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:448
msgid ""
"If provided, this value will be used when the Customer object is created. If "
"not provided, customers will be asked to enter their email address. Use this "
"parameter to prefill customer data if you already have an email on file."
msgstr ""
"اگر فراہم کی جائے تو یہ قدر استعمال کی جائے گی جب گاہک آبجیکٹ بن جائے گا۔ "
"اگر فراہم نہیں کیا جاتا ہے، تو صارفین سے کہا جائے گا کہ وہ اپنا ای میل "
"ایڈریس درج کریں۔ اگر آپ کے پاس فائل پر پہلے سے ای میل موجود ہے تو کسٹمر ڈیٹا "
"کو پہلے سے بھرنے کے لیے اس پیرامیٹر کا استعمال کریں۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2067
msgid ""
"If the amount appears to be correct, the customer needs to check with their "
"card issuer that they can make purchases of that amount."
msgstr ""
"اگر رقم درست معلوم ہوتی ہے، تو صارف کو اپنے کارڈ جاری کنندہ سے چیک کرنے کی "
"ضرورت ہے کہ وہ اس رقم کی خریداری کر سکتے ہیں۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2115
msgid ""
"If the card reader supports Online PIN, the customer should be prompted for "
"a PIN without a new transaction being created. If the card reader does not "
"support Online PIN, the customer should try again by inserting their card "
"and entering a PIN."
msgstr ""
"اگر کارڈ ریڈر آن لائن پن کو سپورٹ کرتا ہے، تو گاہک کو بغیر کسی نئے لین دین "
"کے PIN کے لیے کہا جانا چاہیے۔ اگر کارڈ ریڈر آن لائن پن کو سپورٹ نہیں کرتا "
"ہے، تو صارف کو اپنا کارڈ ڈال کر اور پن داخل کرکے دوبارہ کوشش کرنی چاہیے۔"

#: includes/class-settings.php:1342
msgid ""
"If you are loading forms through iframes that have a different origin you "
"will require to disable the CSRF check in order to be able to submit forms. "
"This is not recommended. Only use this if you have no other solution."
msgstr ""
"اگر آپ iframes کے ذریعے فارم لوڈ کر رہے ہیں جن کی اصلیت مختلف ہے تو آپ کو "
"فارم جمع کرانے کے قابل ہونے کے لیے CSRF چیک کو غیر فعال کرنے کی ضرورت ہوگی۔ "
"اس کی سفارش نہیں کی جاتی ہے۔ صرف اس صورت میں استعمال کریں جب آپ کے پاس کوئی "
"دوسرا حل نہ ہو۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1363
#, php-format
msgid ""
"If you enable this option, make sure you have set your %sGoogle API key%s "
"under \"Super Forms > Settings > Form Settings\""
msgstr ""
"اگر آپ اس اختیار کو فعال کرتے ہیں، تو یقینی بنائیں کہ آپ نے \"Super Forms > "
"Settings > Form Settings\" کے تحت اپنی %sGoogle API کلید %s سیٹ کی ہے۔"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:501
msgid "If you have set an image, the image will override the icon"
msgstr "اگر آپ نے کوئی تصویر ترتیب دی ہے تو ، شبیہہ آئکن کو اوور رائیڈ کردے گی"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:493
msgid "If you need to send 10 reminders enter: 10"
msgstr "اگر آپ کو 10 یاد دہانیاں بھیجنے کی ضرورت ہے تو درج کریں: 10"

#: includes/class-settings.php:1353
msgid ""
"If your site runs a caching system that doesn't allow for cookies to be used "
"e.g Varnish Cache or NGINX caching engines you can enable this option to "
"disable the cookie from being stored. Note that this will break some "
"functionalities within the plugin that require cookies. For instance the "
"functionality to \"Save form progression\" will not work when this option is "
"enabled."
msgstr ""
"اگر آپ کی سائٹ کیچنگ سسٹم چلاتی ہے جو کوکیز کو استعمال کرنے کی اجازت نہیں "
"دیتی ہے جیسے ورنیش کیشے یا این جی این ایکس کیچنگ انجنز ، آپ کوکی کو اسٹور "
"ہونے سے غیر فعال کرنے کے لئے اس آپشن کو اہل کرسکتے ہیں۔ نوٹ کریں کہ اس سے "
"پلگ ان میں کچھ افعال ٹوٹ جائیں گے جن میں کوکیز کی ضرورت ہوتی ہے۔ مثال کے طور "
"پر جب یہ آپشن فعال ہوجائے گا تو \"فارم کی ترقی کو محفوظ کریں\" میں فعالیت "
"کام نہیں کرے گی۔"

#: includes/class-settings.php:1331
msgid ""
"If your site uses Ajax to request post content activate this option. This "
"makes sure styles/scripts are loaded before the Ajax request."
msgstr ""
"اگر آپ کی سائٹ اشاعت کے مواد کو درخواست کرنے کے لئے ایجیکس کا استعمال کرتی "
"ہے تو یہ اختیار چالو کریں یہ یقینی بناتا ہے کہ ایجیکس کی درخواست سے پہلے "
"اسٹائل / اسکرپٹ بھری ہوئی ہیں۔"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:7
#: includes/shortcodes/html-elements.php:23
#: includes/shortcodes/html-elements.php:30
msgid "Image"
msgstr "تصویر"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:54
msgid "Image Alignment"
msgstr "تصویری سیدھ"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:456
msgid "Image background size"
msgstr "تصویر کے پس منظر کا سائز"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2499
msgid "Image Button (leave blank to use text button)"
msgstr "تصویری بٹن (متن کے بٹن کو استعمال کرنے کے لئے خالی چھوڑ دیں)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:66
msgid "Image Link"
msgstr "تصویری لنک"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:667
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1424
msgid "Imperial (distance returned in miles and feet)"
msgstr "امپیریل (فاصلہ میل اور پیروں میں واپس آیا)"

#: super-forms.php:2629
msgid "Import completed"
msgstr "درآمد مکمل"

#: includes/class-settings.php:3197
msgid "Import Contact Entries"
msgstr "رابطہ اندراجات درآمد کریں"

#: includes/class-settings.php:3137
msgid "Import elements"
msgstr "عناصر کو درآمد کریں"

#: super-forms.php:2630
msgid "Import failed: something went wrong while importing."
msgstr "درآمد ناکام: درآمد کرتے وقت کچھ غلط ہو گیا۔"

#: includes/class-ajax.php:1702
#, php-format
msgid "Import file #%d could not be located"
msgstr "درآمد فائل #%d کا پتہ نہیں چل سکا"

#: includes/class-settings.php:2570
msgid "Import fonts via URL (put each on a new line)"
msgstr "یو آر ایل کے ذریعے فونٹ درآمد کریں (ہر ایک کو نئی لائن پر رکھیں)"

#: includes/class-settings.php:3121
msgid "Import form"
msgstr "فارم درآمد کریں۔"

#: includes/class-settings.php:3175
msgid "Import Forms"
msgstr "فارم درآمد کریں"

#: includes/class-settings.php:3143
msgid "Import secrets"
msgstr "راز درآمد کریں۔"

#: includes/class-settings.php:3161 includes/class-settings.php:3163
msgid "Import Settings"
msgstr "درآمد کی ترتیبات"

#: includes/class-settings.php:3134
msgid "Import settings"
msgstr "درآمد کی ترتیبات"

#: includes/class-settings.php:3140
msgid "Import translation settings"
msgstr "ترجمے کی ترتیبات درآمد کریں۔"

#: includes/class-settings.php:567
msgid "Important notice:"
msgstr "اہم نوٹس:"

#: super-forms.php:2628
msgid "Importing..."
msgstr "درآمد کر رہا ہے…"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:710
#, php-format
msgid ""
"In general only a single type is allowed. If no type is specified, all types "
"will be returned.%3$s%1$sSupported types are:%2$s%3$s- %1$sgeocode%2$s: "
"return only geocoding results, rather than business results. Generally, you "
"use this request to disambiguate results where the location specified may be "
"indeterminate.%3$s- %1$saddress%2$s: return only geocoding results with a "
"precise address. Generally, you use this request when you know the user will "
"be looking for a fully specified address.%3$s- %1$sestablishment%2$s: return "
"only business results.%3$s- %1$s(regions)%2$s: return any result matching "
"the following types: locality, sublocality, postal_code, country, "
"administrative_area_level_1, administrative_area_level_2%3$s- %1$s(cities)"
"%2$s: type collection instructs the Places service to return results that "
"match locality or administrative_area_level_3%3$s"
msgstr ""
"عام طور پر صرف ایک قسم کی اجازت ہے۔ اگر کسی قسم کی وضاحت نہیں کی گئی ہے، تو "
"تمام اقسام واپس کر دی جائیں گی۔ %3$s%1$s تعاون یافتہ قسمیں ہیں:%2$s%3$s- "
"%1$sgeocode%2$s: کاروباری نتائج کے بجائے صرف جیو کوڈنگ کے نتائج لوٹائیں . "
"عام طور پر، آپ اس درخواست کو نتائج کو غیر واضح کرنے کے لیے استعمال کرتے ہیں "
"جہاں متعین کردہ مقام غیر متعین ہو سکتا ہے۔ %3$s- %1$saddress%2$s: ایک درست "
"پتہ کے ساتھ صرف جیو کوڈنگ کے نتائج لوٹائیں۔ عام طور پر، آپ اس درخواست کا "
"استعمال اس وقت کرتے ہیں جب آپ جانتے ہوں کہ صارف مکمل طور پر متعین پتہ تلاش "
"کر رہا ہے۔ %3$s- %1$sestablishment%2$s: صرف کاروباری نتائج واپس کریں۔ %3$s- "
"%1$s(علاقے )%2$s: درج ذیل اقسام سے مماثل کوئی بھی نتیجہ واپس کریں: لوکلٹی، "
"sublocality، postal_code، country, administrative_area_level_2%3$s- %1$s(شہر)"
"%2$s: قسم کا مجموعہ مقامات کی سروس کو واپس کرنے کی ہدایت کرتا ہے۔ مقامی یا "
"انتظامی_علاقہ_سطح_3%3$s سے مماثل نتائج"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:652
#, php-format
msgid ""
"In order to make calls you have to enable the following library in your "
"%sAPI manager%s:%s- Google Maps JavaScript API"
msgstr ""
"کال کرنے کے لیے آپ کو اپنے %sAPI مینیجر%s میں درج ذیل لائبریری کو فعال کرنا "
"ہوگا:%s- Google Maps JavaScript API"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:700
#, php-format
msgid ""
"In order to make calls you have to enable these libraries in your %1$sAPI "
"manager%2$s:%3$s- Google Maps JavaScript API%3$s- Google Places API Web "
"Service"
msgstr ""
"کال کرنے کے لیے آپ کو اپنے %1$sAPI مینیجر%2$s:%3$s- Google Maps JavaScript "
"API%3$s- Google Places API ویب سروس میں ان لائبریریوں کو فعال کرنا ہوگا۔"

#: includes/class-settings.php:3009
#, php-format
msgid ""
"In order to reflect any changes made to the below settings you must refresh "
"your permalinks under %1$sSettings > Permalinks%2$s by clicking \"Save "
"Changes\"."
msgstr ""
"ذیل کی ترتیبات میں کی گئی کسی بھی تبدیلی کی عکاسی کرنے کے لیے آپ کو "
"%1$sSettings > Permalinks%2$s کے تحت \"تبدیلیاں محفوظ کریں\" پر کلک کر کے "
"اپنے پرملنکس کو ریفریش کرنا چاہیے۔"

#: includes/class-ajax.php:2352
#, php-format
msgid ""
"In order to use this feature you must provide your Google API key in %sSuper "
"Forms > Settings > Form Settings%s"
msgstr ""
"اس خصوصیت کو استعمال کرنے کے لیے آپ کو اپنی Google API کلید %sSuper Forms > "
"Settings > Form Settings%s میں فراہم کرنا ہو گی۔"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1232
msgid "In stock (default)"
msgstr "اسٹاک میں (پہلے سے طے شدہ)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1228
msgid "In stock?"
msgstr "اسٹاک میں؟"

#: includes/class-settings.php:1447
msgid "Include dynamic data (enable this when using dynamic columns)"
msgstr "متحرک ڈیٹا شامل کریں (متحرک کالم استعمال کرتے وقت اسے فعال کریں)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3569
msgid "Incomplete"
msgstr "نامکمل"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:711
msgid "Incorrect activation code message"
msgstr "ایکٹیویشن کوڈ کا غلط پیغام"

#: includes/class-shortcodes.php:4772
msgid ""
"Incorrect latitude and longitude coordinates for Polylines, please correct "
"and update element!"
msgstr ""
"پولی لینس کے لئے غلط طول بلد اور طول البلد کوآرڈینیٹ ، براہ کرم عنصر کو درست "
"کریں اور اپ ڈیٹ کریں!"

#: includes/extensions/listings/form-blank-page-template.php:11
msgid "Incorrect list ID, or list no longer exists:"
msgstr "فہرست کی غلط ID، یا فہرست اب موجود نہیں ہے:"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:455
msgid "Incorrect password message"
msgstr "غلط پاس ورڈ پیغام"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:301
#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:457
msgid "Incorrect password, please try again!"
msgstr "غلط پاس ورڈ، براہ کرم دوبارہ کوشش کریں!"

#: includes/class-shortcodes.php:5123
msgid ""
"Indicate what the user needs to enter or select. (leave blank to remove)"
msgstr ""
"اس بات کی نشاندہی کریں کہ صارف کو داخل کرنے یا منتخب کرنے کے لئے کیا ضرورت "
"ہے۔ (ختم کرنے کے لئے خالی چھوڑ دیں)"

#: includes/class-shortcodes.php:5085
msgid "Indicates the field in emails and contact entries. (required)"
msgstr "ای میلز اور رابطہ اندراجات میں فیلڈ کی نشاندہی کرتا ہے۔ (ضروری)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:196
msgid "Individual / Grouped"
msgstr "انفرادی / گروہ بند"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:201
msgid "Individual field"
msgstr "انفرادی میدان"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2697
msgid "Indonesian"
msgstr "انڈونیشی"

#: includes/class-pages.php:109 includes/class-pages.php:145
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:321
msgid "Info"
msgstr "معلومات"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:544
#, php-format
msgid ""
"Inherit headers from your Admin or Confirmation email settings.%1$s%2$sNote:"
"%3$s you must define custom headers in case you are not sending Admin or "
"Confirmation emails."
msgstr ""
"اپنے ایڈمن یا کنفرمیشن ای میل سیٹنگز سے ہیڈرز حاصل کریں۔ %1$s%2$s نوٹ:%3$s "
"اگر آپ ایڈمن یا تصدیقی ای میلز نہیں بھیج رہے ہیں تو آپ کو حسب ضرورت ہیڈرز کی "
"وضاحت کرنی چاہیے۔"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:447
msgid "Inside the field"
msgstr "میدان کے اندر"

#: includes/class-settings.php:1435
msgid ""
"Instead of super forms sending all data vailable you can send a custom POST "
"with custom parameters required"
msgstr ""
"تمام اعداد و شمار کو بھیجنے کے لئے زبردست فارم بھیجنے کے بجائے آپ اپنی مرضی "
"کے مطابق پیرامیٹرز کی ضرورت کے ساتھ ایک پوسٹ POST بھیج سکتے ہیں"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1181
msgid "Insurance"
msgstr "انشورنس"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:724
msgid ""
"Integer representing the number of trial period days before the customer is "
"charged for the first time. Has to be at least 1."
msgstr ""
"صارف سے پہلی بار چارج کیے جانے سے پہلے آزمائشی مدت کے دنوں کی تعداد کی "
"نمائندگی کرنے والا عدد۔ کم از کم 1 ہونا ضروری ہے۔"

#: super-forms.php:2597
msgid "Invalid JSON, please correct the error(s) and try again!"
msgstr "غلط JSON ، براہ کرم غلطی کو درست کریں اور دوبارہ کوشش کریں!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2592
msgid "Invalid phonenumber!"
msgstr "غلط فون نمبر!"

#: includes/class-ajax.php:1410
msgid "Invalid SMTP settings!"
msgstr "غلط SMTP ترتیبات!"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1186
msgid "Invoice ID"
msgstr "انوائس ID"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2836
msgid "Invoice number"
msgstr "انوائس تعداد"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3602
msgid "Invoice number padding (leading zero's)"
msgstr "انوائس نمبر کی بھرتی (صفر کی صف اول)"

#: super-forms.php:2029 includes/class-pages.php:541
msgid "IP-address"
msgstr "IP پتہ"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:419
msgid ""
"is not a valid 24-hour clock format, please correct and make sure to use a "
"24-hour format e.g: 21:45"
msgstr ""
"24 گھنٹے کی گھڑی کا فارمیٹ درست نہیں ہے، براہ کرم درست کریں اور 24 گھنٹے کا "
"فارمیٹ استعمال کرنا یقینی بنائیں جیسے: 21:45"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2750
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:672
msgid "ISO 8601 - yy-mm-dd"
msgstr "آئی ایس او 8601 - yy-mm-dd"

#: includes/class-pages.php:104
msgid ""
"It is best practice to use local secrets unless you have a specific use case "
"that requires the use for global secrets."
msgstr ""
"مقامی رازوں کو استعمال کرنا بہترین عمل ہے جب تک کہ آپ کے پاس استعمال کا کوئی "
"مخصوص کیس نہ ہو جس کے لیے عالمی رازوں کے استعمال کی ضرورت ہو۔"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:364
msgid ""
"It is recommended to always only save it's value, unless you really require "
"otherwise"
msgstr ""
"اس کی سفارش کی جاتی ہے کہ اس کی قیمت کو ہمیشہ ہی محفوظ کریں ، جب تک کہ آپ "
"واقعی اس کی ضرورت نہ کریں"

#: super-forms.php:2590
msgid "It's not possible to insert a Multipart inside a Multipart"
msgstr "ملٹی پارٹ کے اندر ملٹی پارٹ ڈالنا ممکن نہیں ہے"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2699
msgid "Italian"
msgstr "اطالوی"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2486
msgid "Item description (leave blank to let users enter a name)"
msgstr "آئٹم کی تفصیل (صارفین کو نام درج کرنے دینے کے لیے خالی چھوڑ دیں)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1102
msgid "Item name"
msgstr "شے کا نام"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2544
msgid "Item number (to track product or service)"
msgstr "آئٹم نمبر (پروڈکٹ یا سروس کو ٹریک کرنے کے لیے)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2500
msgid "Item price (leave blank to let user enter their own price)"
msgstr "آئٹم کی قیمت (صارف کو اپنی قیمت درج کرنے دینے کے لیے خالی چھوڑ دیں)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2641
msgid "Items to be added to cart"
msgstr "کارٹ میں شامل کیے جانے والے آئٹمز"

#: super-forms.php:1899
msgid "Jan"
msgstr "جان"

#: super-forms.php:1885
msgid "January"
msgstr "جنوری"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2700
msgid "Japanese"
msgstr "جاپانی"

#: super-forms.php:1905
msgid "Jul"
msgstr "جولائی"

#: super-forms.php:1891
msgid "July"
msgstr "جولائی"

#: super-forms.php:1904
msgid "Jun"
msgstr "جون"

#: super-forms.php:1890
msgid "June"
msgstr "جون"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2684
msgid "Karrikas-ek"
msgstr "کریکاس - ایک"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2702
msgid "Kazakh"
msgstr "قازق"

#: includes/class-settings.php:930
msgid "Keep connection open after each message"
msgstr "ہر پیغام کے بعد رابطے کو کھلا رکھیں"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:993
msgid "Keep current orientation (default)"
msgstr "موجودہ واقفیت رکھیں (پہلے سے طے شدہ)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:674
msgid "Keep existing role (only use this when updating existing user)"
msgstr ""
"موجودہ کردار کو برقرار رکھیں (صرف موجودہ صارف کو اپ ڈیٹ کرتے وقت اس کا "
"استعمال کریں)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:342
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:359
msgid "Keep original size on mobile devices (prevents 100% width)"
msgstr "موبائل آلات پر اصل سائز رکھیں (100 width چوڑائی کو روکتا ہے)"

#: includes/class-settings.php:2128
#| msgid "Keyword background"
msgid "Keyword/Tag background"
msgstr "مطلوبہ الفاظ کا پس منظر"

#: includes/class-settings.php:2136
msgid "Keyword/Tag delete icon"
msgstr "مطلوبہ الفاظ/ٹیگ ڈیلیٹ آئیکن"

#: includes/class-settings.php:2140
msgid "Keyword/Tag delete icon hover"
msgstr "کلیدی لفظ/ٹیگ ڈیلیٹ آئیکن ہور"

#: includes/class-settings.php:2132
#| msgid "Keyword font"
msgid "Keyword/Tag font"
msgstr "کلیدی لفظ فونٹ"

#: includes/class-settings.php:2144
msgid "Keyword/Tag list background hover"
msgstr "مطلوبہ الفاظ/ٹیگ کی فہرست کا پس منظر ہوور"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:840
msgid "Keywords split method (default=both)"
msgstr "مطلوبہ الفاظ کی تقسیم کا طریقہ (طے شدہ = دونوں)"

#: includes/class-settings.php:2124
#| msgid "Keywords colors"
msgid "Keywords/Tags colors"
msgstr "مطلوبہ الفاظ کے رنگ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2703
msgid "Khmer"
msgstr "خمیر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2704
msgid "Korean"
msgstr "کورین"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2705
msgid "Kyrgyz"
msgstr "کرغیز"

#: includes/class-field-types.php:245
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1486
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1487
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1644
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1645
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1800
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1801
#: includes/shortcodes/form-elements.php:4050
#: includes/shortcodes/form-elements.php:4051
msgid "Label"
msgstr "لیبل لگائیں"

#: includes/class-settings.php:2021
msgid "Label & Description colors"
msgstr "لیبل اور تفصیل کے رنگ"

#: includes/class-shortcodes.php:5249
msgid "Label deffinition for each user"
msgstr "ہر صارف کے لئے لیبل ڈیفینیشن"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:994
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:167
msgid "Landscape"
msgstr "زمین کی تزئین"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:734
#: includes/shortcodes/html-elements.php:662
msgid "Language"
msgstr "زبان"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2783
msgid "Language for the billing information/log-in page"
msgstr "بلنگ کی معلومات/لاگ ان صفحہ کے لیے زبان"

#: includes/class-settings.php:1843
#: includes/admin/views/page-create-form.php:33
msgid "Large"
msgstr "بڑے"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:203
msgid "Last Grouped field (closes/ends a group)"
msgstr "آخری گروپڈ فیلڈ (کسی گروپ کو بند / ختم کرتا ہے)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:155
#: includes/shortcodes/form-elements.php:157
#: includes/extensions/listings/listings.php:1160
#: includes/extensions/listings/listings.php:1275
msgid "Last Name"
msgstr "آخری نام"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2912
msgid "Last name"
msgstr "آخری نام"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:351
msgid "Last name (optional)"
msgstr "آخری نام (اختیاری)"

#: includes/class-field-types.php:525
msgid "Latitude"
msgstr "طول"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2708
msgid "Latvian"
msgstr "لیٹوین"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:604
msgid "Layout"
msgstr "ترتیب"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:3
msgid "Layout Elements"
msgstr "لے آؤٹ عناصر"

#: includes/class-pages.php:532
msgid "Lead Details"
msgstr "لیڈ کی تفصیلات"

#: includes/class-pages.php:604
msgid "Lead Information"
msgstr "اہم معلومات"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1806
#, php-format
msgid ""
"Leave blank for no custom fields. Put each field on a new line with field "
"options separated by pipes \"|\".%3$sFormat:%3$s%1$s%4$s%2$s%3$sExample with "
"tags:%3$s%1$s%4$s%2$s%3$sOptions:%3$s%6$s - the field name%3$s%7$s - the "
"field value ({tags} can be used here)%3$s%8$s - label for the input "
"field%3$s%9$s - placeholder for the input%3$s%10$s - type of field (text, "
"textarea, password, select)%3$s%11$s - billing, shipping, account, "
"order%3$s%12$s - true or false, whether or not the field is "
"required%3$s%13$s - true or false, applies a clear fix to the "
"field/label%3$s%14$s - class for the input%3$s%15$s - class for the label "
"element%3$s%16$s - for select boxes, array of options (key => value pairs)"
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1786
msgid "Leave blank for no fees"
msgstr "بغیر کسی فیس کے خالی چھوڑ دیں۔"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1182
msgid "Leave blank for no post format"
msgstr "پوسٹ فارمیٹ کے بغیر خالی چھوڑ دیں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1952
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1965
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2077
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2090
msgid "Leave blank for no question icon"
msgstr "کوئی سوال آئکن کے لئے خالی چھوڑ دیں"

#: includes/class-shortcodes.php:5115
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:473
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:502
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:465
msgid "Leave blank if you prefer to not use an icon."
msgstr "اگر آپ آئیکن کو استعمال نہیں کرنا چاہتے ہیں تو خالی چھوڑ دیں۔"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1796
msgid "Leave blank to not populate any checkout fields"
msgstr "کسی بھی چیک آؤٹ فیلڈ کو آباد نہ کرنے کے لیے خالی چھوڑ دیں۔"

#: includes/class-shortcodes.php:5095 includes/class-shortcodes.php:5104
msgid "leave blank to remove"
msgstr "دور کرنے کے لئے خالی چھوڑ دیں"

#: includes/class-settings.php:1435
msgid "Leave blank to send all form data"
msgstr "فارم کا تمام ڈیٹا بھیجنے کے لئے خالی چھوڑ دیں"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1198
msgid "Leave blank to use the default product type: simple"
msgstr "ڈیفالٹ پروڈکٹ کی قسم استعمال کرنے کے لیے خالی چھوڑ دیں: سادہ"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:319
msgid "Leave empty for no replacement"
msgstr "کسی متبادل کے لئے خالی چھوڑ دیں"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:60
#: includes/shortcodes/html-elements.php:222
#: includes/shortcodes/html-elements.php:287
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:144
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:457
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1160
msgid "Left"
msgstr "بائیں"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:233
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:256
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:279
#| msgid "Left:"
msgid "left"
msgstr "بائیں:"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:718
msgid "Left (default)"
msgstr "بائیں (پہلے سے طے شدہ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2204
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2361
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:596
msgid "Length of decimal"
msgstr "دہائی کی لمبائی"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:423
msgid "Less than"
msgstr "سے کم"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:425
msgid "Less than or equal to"
msgstr "سے کم یا اس کے برابر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1168
msgid "Let a new line break act as shift+enter"
msgstr "ایک نئی لائن بریک کو بطور شفٹ + داخل ہونے دیں"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:150
msgid "Let users duplicate the fields inside this column"
msgstr "صارفین کو اس کالم کے اندر کھیتوں کی نقل بنانے دیں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3548
msgid "Letters only"
msgstr "صرف خطوط"

#: includes/class-menu.php:79 includes/class-menu.php:80
msgid "Licenses"
msgstr "لائسنس"

#: includes/class-shortcodes.php:5470
msgid "Limit (set to -1 for no limit)"
msgstr "حد (بغیر کسی حد کے -1 پر سیٹ)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:160
msgid "Limit for dynamic fields (0 = unlimited)"
msgstr "متحرک شعبوں کی حد (0 = لامحدود)"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:438
msgid "Line color"
msgstr "لکیر کا رنگ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:228
#: includes/shortcodes/html-elements.php:293
msgid "Line height in pixels"
msgstr "لائن کی اونچائی پکسلز میں"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:436
msgid "Line Thickness"
msgstr "لکیر کی موٹائی"

#: includes/extensions/listings/listings.php:833
msgid "Link"
msgstr "لنک"

#: includes/class-shortcodes.php:5490
msgid "List (horizontal)"
msgstr "فہرست (افقی)"

#: includes/class-shortcodes.php:5489
msgid "List (vertical)"
msgstr "فہرست (عمودی)"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:292
msgid "List of available fields:"
msgstr "دستیاب فیلڈز کی فہرست:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:735
#, php-format
msgid "List of supported language codes: %sSupported Languages%s"
msgstr "معاون زبان کے کوڈز کی فہرست: %s معاون زبانیں%s"

#: includes/extensions/listings/listings.php:432
msgid "Listings"
msgstr "فہرستیں"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:238
msgid "Listings Add-on"
msgstr "فہرستوں کا اضافہ"

#: super-forms.php:1487
#, php-format
msgid "Listings Add-on %1$sBETA%2$s"
msgstr "فہرستوں کا اضافہ %1$sBETA%2$s"

#: includes/extensions/listings/listings.php:447
msgid ""
"Listings allow you to display Contact Entries in a list/table on the front-"
"end. For each form you can have multiple listings with their own settings. "
"You can copy paste the listings shortcode anywhere in your page to display "
"the listing."
msgstr ""
"فہرستیں آپ کو رابطے کے اندراجات کو سامنے کے آخر میں فہرست/ٹیبل میں ظاہر کرنے "
"کی اجازت دیتی ہیں۔ ہر فارم کے لیے آپ ان کی اپنی ترتیبات کے ساتھ متعدد "
"فہرستیں رکھ سکتے ہیں۔ آپ لسٹنگ کو ظاہر کرنے کے لیے اپنے صفحہ میں کہیں بھی "
"لسٹنگ شارٹ کوڈ کو کاپی کر سکتے ہیں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2707
msgid "Lithuanian"
msgstr "لتھوانیائی"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:204
msgid "Live preview"
msgstr "لائیو پیش نظارہ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4448
msgid "Live publishable key"
msgstr "لائیو قابل اشاعت کلید"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4455
msgid "Live secret key"
msgstr "براہ راست خفیہ کلید"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4462
msgid "Live webhook ID"
msgstr "لائیو ویب ہک ID"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4476
msgid "Live webhook signing secret key"
msgstr "براہ راست ویب ہک خفیہ کلید پر دستخط کرتا ہے۔"

#: includes/class-settings.php:3164
msgid "Load default Settings"
msgstr "پہلے سے طے شدہ لوڈ لوڈ کریں"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:79
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:126
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:177
#| msgid "Load more"
msgid "Load More"
msgstr "مزید لوڈ کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1205
msgid "Load Quicktags"
msgstr "کوئیک ٹیگز لوڈ کریں"

#: super-forms.php:1848 super-forms.php:2596 super-forms.php:2639
#: includes/class-settings.php:2813 includes/shortcodes/form-elements.php:3692
msgid "Loading..."
msgstr "لوڈ ہو رہا ہے…"

#: includes/class-pages.php:117 includes/class-pages.php:130
msgid "Local secret name"
msgstr "مقامی خفیہ نام"

#: includes/class-pages.php:118 includes/class-pages.php:131
msgid "Local secret value"
msgstr "مقامی خفیہ قدر"

#: includes/class-pages.php:107
msgid "Local secrets"
msgstr "مقامی راز"

#: includes/class-pages.php:110
msgid "Local secrets can only be used in this form only"
msgstr "مقامی راز صرف اس فارم میں استعمال کیے جا سکتے ہیں۔"

#: includes/class-common.php:419
msgid "Lock all to global settings"
msgstr "سبھی کو عالمی ترتیبات میں مقفل کریں۔"

#: includes/class-settings.php:1610
msgid "Lock form after specific amount of submissions"
msgstr "مخصوص مقدار میں گذارشات کے بعد فارم لاک کریں"

#: includes/class-settings.php:1717
msgid "Lock form after specific amount of submissions by user"
msgstr "صارف کے ذریعہ گذارشات کی مخصوص مقدار کے بعد فارم لاک کریں"

#: includes/class-settings.php:1660 includes/class-settings.php:1767
msgid "Lock message description"
msgstr "پیغام کی تفصیل لاک کریں"

#: includes/class-settings.php:1652 includes/class-settings.php:1759
msgid "Lock message title"
msgstr "پیغام کا عنوان لاک کریں"

#: includes/class-common.php:424
msgid "Lock to global settings"
msgstr "عالمی ترتیبات پر مقفل کریں۔"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:537
msgid "Login (user will be logged in)"
msgstr "لاگ ان (صارف لاگ ان ہوں گے)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:693
msgid "Login page URL"
msgstr "لاگ ان صفحہ URL"

#: includes/class-field-types.php:539 includes/class-field-types.php:553
msgid "Long name (default)"
msgstr "لمبا نام (پہلے سے طے شدہ)"

#: includes/class-field-types.php:526
msgid "Longitude"
msgstr "طول البلد"

#: includes/extensions/listings/listings.php:626
#: includes/extensions/listings/listings.php:658
msgid "Loop fields HTML"
msgstr "لوپ فیلڈز HTML"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:855
msgid "Lost Password E-mail Body"
msgstr "گمشدہ پاس ورڈ ای میل باڈی"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:846
msgid "Lost Password E-mail Subject"
msgstr "گمشدہ پاس ورڈ ای میل کا موضوع"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2706
msgid "Luxembourgish"
msgstr "لکسمبرگ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2709
msgid "Macedonian"
msgstr "مقدونیائی"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:445
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:563
msgid "Mailchimp"
msgstr "میل چیمپ"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:452
msgid "Mailchimp Audiance ID"
msgstr "میلچیمپ آڈینس ID"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:564
msgid "Mailchimp Settings"
msgstr "میل چیمپ کی ترتیبات"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:298
#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:299
msgid "MailPoet Settings"
msgstr "میل پوٹ کی ترتیبات"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:254
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:255
msgid "Mailster Settings"
msgstr "میلسٹر کی ترتیبات"

#: super-forms.php:2103
msgid "Make a duplicate from this form"
msgstr "اس فارم سے ایک ڈپلیکیٹ بنائیں"

#: super-forms.php:2120
msgid "Make a duplicate of this entry"
msgstr "اس اندراج کی ایک نقل بنائیں"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:128
msgid "Make column invisible"
msgstr "کالم کو پوشیدہ بنا دیں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2914
msgid "Make days shown before or after the current month selectable"
msgstr "موجودہ مہینے سے پہلے یا بعد میں منتخب ہونے کے قابل دن بنائیں"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:217
msgid "Make field read-only"
msgstr "صرف پڑھنے کیلئے فیلڈ بنائیں"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:516
msgid "Make field variable"
msgstr "فیلڈ کو متغیر بنائیں"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1150
msgid "Make popup sticky"
msgstr "پاپ اپ کو چپچپا بنائیں"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4422
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4465
#, php-format
msgid "Make sure the following events are enabled for this webhook:%s%s%s%s"
msgstr "یقینی بنائیں کہ اس ویب ہک کے لیے درج ذیل ایونٹس فعال ہیں:%s%s%s%s"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:411
#, php-format
msgid ""
"Make sure to enter your Stripe API credentials via %sSuper Forms > Settings >"
" Stripe Checkout%s"
msgstr ""
"%sSuper Forms > Settings > Stripe Checkout%s کے ذریعے اپنے Stripe API کی "
"اسناد درج کرنا یقینی بنائیں"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:208
msgid "Make this field disabled, this way a user cannot edit the field value"
msgstr ""
"اس فیلڈ کو غیر فعال بنائیں ، اس طرح سے صارف فیلڈ ویلیو میں ترمیم نہیں کرسکتا "
"ہے"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2710
msgid "Malayalam"
msgstr "ملیالم"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2711
msgid "Malaysian"
msgstr "ملائیشین"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1240
msgid "Manage stock?"
msgstr "اسٹاک کا نظم کریں؟"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:533
msgid "Manually enter each condition (default)"
msgstr "دستی طور پر ہر شرط درج کریں (پہلے سے طے شدہ)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:669
msgid "Map address (location)"
msgstr "نقشہ کا پتہ (مقام)"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:359
msgid "Map custom fields"
msgstr "اپنی مرضی کے فیلڈز کا نقشہ بنائیں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:767
msgid "Map data with fields"
msgstr "کھیتوں کے ساتھ نقشہ ڈیٹا"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:760
msgid "Map data with form fields"
msgstr "فارم فیلڈز کے ساتھ میپ ڈیٹا"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:810
msgid "Map zoom"
msgstr "نقشہ زوم"

#: super-forms.php:1901
msgid "Mar"
msgstr "مار"

#: super-forms.php:1887
msgid "March"
msgstr "مارچ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1122
msgid "Margin between items (bottom margin / spacing)"
msgstr "آئٹمز کے درمیان حاشیہ (نیچے مارجن / وقفہ کاری)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:237
#: includes/shortcodes/html-elements.php:302
msgid "Margins (top right bottom left)"
msgstr "مارجن (اوپر دائیں نیچے بائیں)"

#: super-forms.php:2119
msgid "Mark read"
msgstr "پڑھیں کو نشان زد کریں"

#: super-forms.php:2119
msgid "Mark this entry as read"
msgstr "اس اندراج کو پڑھے ہوئے کے بطور نشان زد کریں"

#: super-forms.php:2119
msgid "Mark this entry as unread"
msgstr "اس اندراج کو بغیر پڑھے ہوئے کے بطور نشان زد کریں"

#: super-forms.php:2119
msgid "Mark unread"
msgstr "نہ پڑھے ہوئے کو نشان لگائیں"

#: includes/class-shortcodes.php:5180
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1088
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:239
msgid "Max characters/selections allowed"
msgstr "زیادہ سے زیادہ حرف / انتخاب کی اجازت ہے"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2519
msgid "Max image height in pixels (0 = no max)"
msgstr "پکسلز میں زیادہ سے زیادہ تصویر کی اونچائی (0 = زیادہ نہیں)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2507
msgid "Max image width in pixels (0 = no max)"
msgstr "پکسلز میں زیادہ سے زیادہ تصویر کی چوڑائی (0 = زیادہ نہیں)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:257
msgid "Max number allowed"
msgstr "زیادہ سے زیادہ تعداد کی اجازت ہے"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2948
msgid "Max. Connect with other datepicker"
msgstr "زیادہ سے زیادہ دوسرے ڈیٹپیکر کے ساتھ رابطہ کریں"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:251
msgid "Maximize all elements"
msgstr "تمام عناصر کو زیادہ سے زیادہ کریں"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:50
msgid "Maximum image height in pixels"
msgstr "پکسلز میں زیادہ سے زیادہ تصویر کی اونچائی"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:41
msgid "Maximum image width in pixels"
msgstr "پکسلز میں زیادہ سے زیادہ تصویر کی چوڑائی"

#: includes/class-shortcodes.php:5553
msgid "Maximum number of rows to display"
msgstr "ڈسپلے کرنے کیلئے قطار کی زیادہ سے زیادہ تعداد"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:590
msgid "Maximum of one year interval allowed (1 year, 12 months, or 52 weeks)."
msgstr ""
"زیادہ سے زیادہ ایک سال کے وقفے کی اجازت ہے (1 سال، 12 ماہ، یا 52 ہفتے)۔"

#: super-forms.php:1889 super-forms.php:1903
msgid "May"
msgstr "مئی"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:32
msgid "Medium"
msgstr "میڈیم"

#: includes/class-settings.php:1842
msgid "Medium (default)"
msgstr "میڈیم (پہلے سے طے شدہ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2752
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:674
msgid "Medium - d MM, y"
msgstr "میڈیم - ڈی ایم ایم ، y"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1173
msgid "Memo"
msgstr "میمو"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1127
msgid "Menu order (blank = 0)"
msgstr "مینو آرڈر (خالی = 0)"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:509
msgid "Message for locked out users"
msgstr "لاک آؤٹ صارفین کے لیے پیغام"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:552
msgid "Message for not logged in users"
msgstr "لاگ ان نہ ہونے والے صارفین کے لیے پیغام"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:666
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1423
msgid "Metric (distance returned in kilometers and meters)"
msgstr "میٹرک (فاصلہ کلومیٹر اور میٹر میں لوٹ آیا)"

#: includes/class-shortcodes.php:5166
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:248
msgid "Min characters/selections allowed"
msgstr "کم سے کم حرف / انتخاب کی اجازت ہے"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:967
msgid "Min height in pixels"
msgstr "پکسلز میں کم سے کم اونچائی"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:266
msgid "Min number allowed"
msgstr "کم سے کم تعداد کی اجازت ہے"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2931
msgid "Min. Connect with other datepicker"
msgstr "کم سے کم دوسرے ڈیٹپیکر کے ساتھ رابطہ کریں"

#: includes/class-settings.php:1831
#: includes/admin/views/page-create-form.php:25
msgid "Minimal"
msgstr "کم سے کم"

#: includes/class-shortcodes.php:1378
msgid "Minimize"
msgstr "کم سے کم کریں"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:252
msgid "Minimize all elements"
msgstr "تمام عناصر کو کم سے کم کریں"

#: includes/class-shortcodes.php:5513
msgid "Minimum width of each item"
msgstr "ہر آئٹم کی کم از کم چوڑائی"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:108
#: includes/shortcodes/form-elements.php:109
msgid "Mis."
msgstr "Mis."

#: super-forms.php:1932
msgid "Mo"
msgstr "مو"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:203
msgid "Mobile preview"
msgstr "موبائل پیش نظارہ"

#: super-forms.php:1923
msgid "Mon"
msgstr "پیر"

#: super-forms.php:1914
msgid "Monday"
msgstr "پیر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2853
msgid "Monday (default)"
msgstr "پیر (پہلے سے طے شدہ)"

#: includes/class-settings.php:1687 includes/class-settings.php:1794
msgid "Monthly (every month)"
msgstr "ماہانہ (ہر مہینہ)"

#: includes/class-pages.php:581
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1067
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1319
msgid "Move to Trash"
msgstr "ردی میں ڈالیں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:103
#: includes/shortcodes/form-elements.php:104
msgid "Mr."
msgstr "مسٹر."

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:378
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:389
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:397
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:400
msgid "Multi Part"
msgstr "ملٹی پارٹ"

#: includes/class-field-types.php:524
msgid "Municipality"
msgstr "بلدیہ"

#: includes/class-shortcodes.php:5074
msgid "Must be an unique name (required)"
msgstr "ایک انوکھا نام ہونا ضروری ہے (مطلوبہ)"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:481
msgid ""
"Must be either \"true\" or \"false\". You can use {tags} if needed. (or "
"leave blank for none-VIP)"
msgstr ""
"یا تو \"سچا\" یا \"جھوٹا\" ہونا چاہیے۔ اگر ضرورت ہو تو آپ {tags} استعمال کر "
"سکتے ہیں۔ (یا کسی بھی VIP کے لیے خالی چھوڑ دیں)"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:520
msgid ""
"Must be English formatted date e.g: \"25-03-2020\". When using a datepicker "
"that doesn't use the correct format, you can use the tag {date;timestamp} to "
"retrieve the timestamp which will work correctly with any date format (leave "
"blank to use the form submission date)"
msgstr ""
"انگریزی فارمیٹ شدہ تاریخ ہونی چاہیے جیسے: \"25-03-2020\"۔ ڈیٹ پیکر کا "
"استعمال کرتے وقت جو درست فارمیٹ استعمال نہیں کرتا ہے، آپ ٹائم اسٹیمپ کو "
"بازیافت کرنے کے لیے ٹیگ {date;timestamp} استعمال کر سکتے ہیں جو کسی بھی "
"تاریخ کی شکل کے ساتھ صحیح طریقے سے کام کرے گا (فارم جمع کرانے کی تاریخ کو "
"استعمال کرنے کے لیے خالی چھوڑ دیں)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:412
#: includes/shortcodes/form-elements.php:414
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:3
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1214
msgid "Name"
msgstr "نام"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:411
msgid "name"
msgstr "نام"

#: includes/class-field-types.php:511
msgid "Name of place"
msgstr "جگہ کا نام"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:664
msgid ""
"Name of the coupon displayed to customers on, for instance invoices, or "
"receipts. By default the id is shown if name is not set."
msgstr ""
"کوپن کا نام جو صارفین کو دکھایا جاتا ہے، مثال کے طور پر رسیدیں، یا رسیدیں۔ "
"اگر نام سیٹ نہیں کیا گیا ہے تو بطور ڈیفالٹ آئی ڈی دکھائی جاتی ہے۔"

#: includes/class-shortcodes.php:5325
msgid "Names"
msgstr "نام"

#: includes/class-shortcodes.php:5309
msgid "Names (default)"
msgstr "نام (پہلے سے طے شدہ)"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:488
#, php-format
msgid ""
"Need to send more E-mail reminders? You can increase the amount here:"
"%s%s%sSuper Forms > Settings > E-mail Reminders%s%s"
msgstr ""
"مزید ای میل یاددہانی بھیجنے کی ضرورت ہے؟ آپ یہاں رقم بڑھا سکتے ہیں:"
"%s%s%sSuper Forms > Settings > E-mail Reminders%s%s"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3534
msgid "Needs response"
msgstr "جواب کی ضرورت ہے۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1162
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1184
msgid "Net amount"
msgstr "اصل رقم"

#: includes/class-settings.php:1684 includes/class-settings.php:1791
msgid "Never (do not reset)"
msgstr "کبھی نہیں (دوبارہ ترتیب دیں)"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:52
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:102
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:150
msgid "New"
msgstr "نئی"

#: includes/class-settings.php:231
msgid "New question"
msgstr "نیا سوال"

#: super-forms.php:1854 includes/shortcodes/layout-elements.php:459
msgid "Next"
msgstr "اگلے"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:458
msgid "Next button text"
msgstr "اگلا بٹن متن"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3719
msgid "Next Multi-part/Step"
msgstr "اگلا کثیر حصہ/مرحلہ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1192
msgid "Nickname"
msgstr "عرفی نام"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:112
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:126
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:470
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:490
msgid "No"
msgstr "نہیں"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1220
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1244
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1280
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1292
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1304
#: includes/admin/views/page-create-form.php:41
msgid "No (default)"
msgstr "نہیں (پہلے سے طے شدہ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1123
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1134
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1146
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1160
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1172
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1197
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1210
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:408
msgid "No (disabled)"
msgstr "نہیں (غیر فعال)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1076
msgid "No (no-repeat)"
msgstr "نہیں (دوبارہ نہیں)"

#: includes/class-settings.php:1854
msgid "No (show)"
msgstr "نہیں (شو)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:212
msgid "No (users can edit the value)"
msgstr "نہیں (صارف قدر میں ترمیم کرسکتے ہیں)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:62
msgid "No alignment"
msgstr "کوئی صف بندی نہیں"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:434
msgid "No animation"
msgstr "کوئی حرکت پذیری نہیں ہے"

#: super-forms.php:2574 includes/class-ajax.php:891
#: includes/admin/views/page-create-form.php:136
msgid "No backups found..."
msgstr "کوئی بیک اپ نہیں ملا…"

#: super-forms.php:2151
msgid "No changes"
msgstr "کوئی تبدیلی نہیں"

#: super-forms.php:2916
msgid "No Contact Entry to duplicate has been supplied!"
msgstr "نقل کے لئے کوئی رابطہ انٹری فراہم نہیں کی گئی ہے!"

#: includes/class-ajax.php:293
#: includes/extensions/listings/form-blank-page-template.php:18
#: includes/extensions/listings/listings.php:385
#: includes/extensions/listings/listings.php:392
msgid "No entry found with ID:"
msgstr "ID کے ساتھ کوئی اندراج نہیں ملا:"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:294
msgid "No fields found! Please make some custom fields via [MailPoet > Forms]"
msgstr ""
"کوئی فیلڈز نہیں ملے! براہ کرم [MailPoet > Forms] کے ذریعے کچھ حسب ضرورت "
"فیلڈز بنائیں"

#: includes/class-pages.php:647 includes/extensions/listings/listings.php:2339
msgid "No files uploaded"
msgstr "کوئی فائلیں اپ لوڈ نہیں کی گئیں"

#: elementor/widgets/super-forms-widget.php:122
msgid "No form selected, please select a form!"
msgstr "کوئی فارم منتخب نہیں ہوا ، براہ کرم ایک فارم منتخب کریں!"

#: super-forms.php:3025
msgid "No form to duplicate has been supplied!"
msgstr "نقل کے لئے کوئی فارم فراہم نہیں کیا گیا ہے!"

#: super-forms.php:1308 add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:319
msgid "No forms found"
msgstr "کوئی فارم نہیں ملا"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:176
msgid "No forms found, create one!"
msgstr "کوئی فارم نہیں ملا ، ایک بنائیں!"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:72
msgid "No Link"
msgstr "کوئی لنک نہیں"

#: includes/class-shortcodes.php:3331
msgid "No matches found"
msgstr "کوئی میچ نہیں ملا"

#: includes/class-settings.php:1511
msgid "No Redirect"
msgstr "کوئی ری ڈائریکٹ نہیں"

#: includes/extensions/listings/listings.php:925
msgid "No results found"
msgstr "کوئی نتیجہ نہیں"

#: includes/extensions/listings/listings.php:924
msgid "No results found based on your filter"
msgstr "آپ کے فلٹر کی بنیاد پر کوئی نتیجہ نہیں ملا"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:688
msgid "No verification required and do not automatically login either"
msgstr "کسی تصدیق کی ضرورت نہیں ہے اور نہ ہی خود بخود لاگ ان ہوں۔"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:687
msgid "No verification required and login automatically"
msgstr "کسی تصدیق کی ضرورت نہیں ہے اور خود بخود لاگ ان ہوں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3768
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:279
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:38
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:65
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:76
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:89
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:150
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:584
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:464
#: includes/admin/views/page-demos.php:641
#: includes/extensions/listings/listings.php:836
msgid "None"
msgstr "کوئی نہیں"

#: includes/class-settings.php:73 includes/shortcodes/html-elements.php:221
#: includes/shortcodes/html-elements.php:286
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1104
msgid "None (default)"
msgstr "کوئی نہیں (پہلے سے طے شدہ)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1039
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:535
msgid "None (do nothing)"
msgstr "کوئی نہیں (کچھ نہیں)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2237
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2394
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:622
msgid "None (empty)"
msgstr "کوئی نہیں (خالی)"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1831
msgid "None (use the form redirect)"
msgstr "کوئی نہیں (فارم ری ڈائریکٹ کا استعمال کریں)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:749
msgid "Normalize strings"
msgstr "تاروں کو معمول بنائیں"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:670
msgid "Normalize using PHP iconv()"
msgstr "PHP iconv() کا استعمال کرتے ہوئے معمول بنائیں"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:671
msgid "Normalize using PHP transliterator() (slow)"
msgstr "پی ایچ پی ٹرانسلیٹر () (سست) کا استعمال کرتے ہوئے معمول بنائیں"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:669
msgid "Normalize using WP remove_accents() (recommended)"
msgstr "WP remove_accents() کا استعمال کرتے ہوئے معمول بنائیں (تجویز کردہ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3595
msgid ""
"Normally you should leave this empty, but if you require to generate both "
"invoice numbers and quote numbers then you should enter a unique ID for both "
"e.g \"invoice\" and \"quote\" respectively. If you require different numbers "
"for multiple forms it is recommended to give an extra identifier such as the "
"form ID or form name e.g: \"1234_invoice\" or \"1235_quote\". When using a "
"unique invoice key, you must also provide either a prefix or suffix. For "
"instance, for invoice numbers you could use \"I\" or \"INV\" as your prefix, "
"while for quotes you could use \"Q\" or \"QUOTE\" as the prefix."
msgstr ""
"عام طور پر آپ کو اسے خالی چھوڑ دینا چاہیے، لیکن اگر آپ کو انوائس نمبر اور "
"اقتباس نمبر دونوں بنانے کی ضرورت ہے تو آپ کو بالترتیب \"انوائس\" اور "
"\"اقتباس\" دونوں کے لیے ایک منفرد ID درج کرنی چاہیے۔ اگر آپ کو متعدد فارمز "
"کے لیے مختلف نمبر درکار ہوتے ہیں تو یہ تجویز کیا جاتا ہے کہ ایک اضافی شناخت "
"کنندہ دیں جیسے کہ فارم ID یا فارم کا نام مثلاً: \"1234_invoice\" یا "
"\"1235_quote\"۔ ایک منفرد انوائس کلید استعمال کرتے وقت، آپ کو ایک سابقہ یا "
"لاحقہ بھی فراہم کرنا چاہیے۔ مثال کے طور پر، انوائس نمبرز کے لیے آپ \"I\" یا "
"\"INV\" کو اپنے سابقہ کے طور پر استعمال کر سکتے ہیں، جبکہ اقتباسات کے لیے آپ "
"\"Q\" یا \"QUOTE\" کو بطور سابقہ استعمال کر سکتے ہیں۔"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:497
msgid ""
"Normally you would want to subscribe a user, but it's also possible to "
"unsubscribe a user if they are already subscribed if they are already "
"subscribed."
msgstr ""
"عام طور پر آپ کسی صارف کو سبسکرائب کرنا چاہیں گے، لیکن اگر کسی صارف نے پہلے "
"ہی سبسکرائب کیا ہوا ہے تو اس کی رکنیت ختم کرنا بھی ممکن ہے۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2716
msgid "Norwegian"
msgstr "نارویجین"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2712
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "نارویجین بوکمل"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2715
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "نارویجین نینورسک"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:419
msgid "Not contains"
msgstr "پر مشتمل نہیں"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:421
msgid "Not equal"
msgstr "برابر نہیں"

#: includes/class-field-types.php:420
msgid "Not equals"
msgstr "مساوی نہیں"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:837
msgid "Not found message"
msgstr "پیغام نہیں ملا"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:869
msgid "Not logged in message (leave blank for no message)"
msgstr "پیغام میں لاگ ان نہیں (پیغام کے بغیر خالی چھوڑ دیں)"

#: includes/class-pages.php:100
msgid "Not sure what secrets are?"
msgstr "یقین نہیں ہے کہ راز کیا ہیں؟"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1402
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:411
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:568
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:747
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:786
msgid "Note"
msgstr "نوٹ"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:264
#| msgid ""
#| "Note: if you wish to use a footer make sure to define one element in your "
#| "form to act as the PDF footer, you can do so under \"PDF Settings\" TAB "
#| "when editing an element"
msgid ""
"Note: if you wish to use a footer make sure define one element in your form "
"to act as the PDF footer, you can do so under \"PDF Settings\" TAB when "
"editing an element"
msgstr ""
"نوٹ: اگر آپ فوٹر استعمال کرنا چاہتے ہیں تو یہ یقینی بنائیں کہ پی ڈی ایف فوٹر "
"کے طور پر کام کرنے کے ل your اپنے فارم میں ایک عنصر کی وضاحت کریں ، جب آپ "
"کسی عنصر میں ترمیم کرتے ہو تو \"پی ڈی ایف سیٹنگ\" ٹیب کے تحت ایسا کرسکتے ہیں۔"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:241
msgid ""
"Note: if you wish to use a header make sure define one element in your form "
"to act as the PDF header, you can do so under \"PDF Settings\" TAB when "
"editing an element"
msgstr ""
"نوٹ: اگر آپ ہیڈر استعمال کرنا چاہتے ہیں تو یہ یقینی بنائیں کہ پی ڈی ایف ہیڈر "
"کی حیثیت سے کام کرنے کے ل your اپنے فارم میں ایک عنصر کی وضاحت کریں ، کسی "
"عنصر میں ترمیم کرتے وقت آپ \"پی ڈی ایف سیٹنگ\" ٹیب کے تحت ایسا کرسکتے ہیں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:551
#: includes/shortcodes/form-elements.php:793
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1289
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3282
msgid "Note: The filter will be applied on the Label only, not the value"
msgstr "نوٹ: فلٹر صرف لیبل پر لاگو کیا جائے گا، قدر پر نہیں۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2518
msgid ""
"Note: The value for quantity must be a positive integer. Null, zero, or "
"negative numbers are not allowed."
msgstr ""
"نوٹ: مقدار کے لیے قدر کا ایک مثبت عدد ہونا چاہیے۔ صفر، صفر، یا منفی نمبروں "
"کی اجازت نہیں ہے۔"

#: includes/class-settings.php:1718
msgid "Note: this will only work for logged in users"
msgstr "نوٹ: یہ صرف لاگ ان صارفین کے لئے کام کرے گا"

#: includes/class-settings.php:1611
msgid "Note: this will only work if contact entries are being saved"
msgstr "نوٹ: یہ تب تب کام آئے گا جب رابطہ اندراجات کو بچایا جا رہا ہو"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3008
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1854
msgid "Note: this will only work if you save a contact entry"
msgstr ""
"نوٹ: یہ صرف اس صورت میں کام کرے گا جب آپ رابطہ کے اندراج کو محفوظ کریں گے۔"

#: super-forms.php:1850
msgid "Notice"
msgstr "نوٹس"

#: super-forms.php:1909
msgid "Nov"
msgstr "نومبر"

#: super-forms.php:1895
msgid "November"
msgstr "نومبر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2192
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2349
msgid "Number format (example: GB / Gygabyte)"
msgstr "نمبر کی شکل (مثال کے طور پر: جی بی / گیگ بائٹ)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2584
msgid ""
"Number of additional quantities of the item to which the discount applies."
msgstr "آئٹم کی اضافی مقداروں کی تعداد جس پر ڈسکاؤنٹ لاگو ہوتا ہے۔"

#: includes/class-shortcodes.php:5499
msgid "Number of columns (1 up to 10)"
msgstr "کالموں کی تعداد (1 تک 10)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3545
msgid "Numbers and Letters (default)"
msgstr "نمبر اور خط (پہلے سے طے شدہ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3547
msgid "Numbers only"
msgstr "صرف نمبر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3546
msgid "Numbers, letters and symbols"
msgstr "نمبر ، خط اور علامت"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:42
msgid "Numeric"
msgstr "عددی"

#: super-forms.php:1908
msgid "Oct"
msgstr "اکتوبر"

#: super-forms.php:1894
msgid "October"
msgstr "اکتوبر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1997
msgid "Off"
msgstr "بند"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1977
msgid "Off (toggle disabled)"
msgstr "آف (ٹوگل غیر فعال)"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:542
msgid "Offset (e.g: 2 hours after date)"
msgstr "آفسیٹ (جیسے: تاریخ کے 2 گھنٹے بعد)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1986
msgid "On"
msgstr "پر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1976
msgid "On (toggle enabled)"
msgstr "(ٹوگل فعال)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:488
msgid "One (when one condition matched)"
msgstr "ایک (جب ایک شرط ملتی ہے)"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1817
msgid ""
"Only add custom field if field exists in form and not conditionally hidden"
msgstr ""
"صرف اپنی مرضی کے مطابق فیلڈ شامل کریں اگر فیلڈ فارم میں موجود ہو اور مشروط "
"طور پر پوشیدہ نہ ہو۔"

#: includes/class-settings.php:781
msgid "Only allow logged in users to download secure/private files"
msgstr "لاگ ان صارفین کو صرف محفوظ / نجی فائلیں ڈاؤن لوڈ کرنے کی اجازت دیں"

#: includes/class-settings.php:777
msgid "Only allow logged in users to download secure/private files:"
msgstr "لاگ ان صارفین کو صرف محفوظ / نجی فائلیں ڈاؤن لوڈ کرنے کی اجازت دیں:"

#: includes/class-settings.php:787
msgid "Only allow the following user roles to download secure/private files:"
msgstr ""
"صرف مندرجہ ذیل صارف کے کرداروں کو محفوظ / نجی فائلیں ڈاؤن لوڈ کرنے کی اجازت "
"دیں:"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:108
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:122
msgid "Only apply the validation if field is not empty"
msgstr "صرف توثیق کا اطلاق کریں اگر فیلڈ خالی نہ ہو"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2436
msgid ""
"Only change this if you feel that the form is freezing while you are typing "
"(for large forms with above average triggers)"
msgstr ""
"صرف اس صورت میں تبدیل کریں جب آپ کو محسوس ہوتا ہو کہ آپ ٹائپنگ کے دوران فارم "
"جما رہے ہیں (اوپر کی اوسط محرکات والی بڑی شکلوں کیلئے)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2422
msgid "Only checkout to PayPal when following condition is met"
msgstr "پے پال کو صرف تب ہی چیک آؤٹ کریں جب درج ذیل شرط پوری ہوجائے"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4516
msgid "Only checkout to Stripe when following condition is met"
msgstr "جب درج ذیل شرط پوری ہو جائے تو صرف اسٹرائپ پر چیک آؤٹ کریں۔"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1714
msgid "Only checkout to WooCommerce when following condition is met"
msgstr "WooCommerce کو صرف تب ہی چیک آؤٹ کریں جب درج ذیل شرط پوری ہوجائے"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:568
msgid "Only display after user tried to submit the form"
msgstr "صارف کے فارم جمع کرانے کی کوشش کے بعد ہی ڈسپلے کریں۔"

#: includes/extensions/listings/listings.php:539
msgid "Only display entries within the following date range"
msgstr "صرف درج ذیل تاریخ کی حد کے اندر اندراجات دکھائیں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:473
msgid "Only display the following countries"
msgstr "صرف درج ذیل ممالک کو دکھائیں۔"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:564
msgid "Only display the message after the user tried to submit the form"
msgstr "صارف کے فارم جمع کرانے کی کوشش کے بعد ہی پیغام ڈسپلے کریں۔"

#: includes/extensions/listings/listings.php:491
msgid "Only display this listing to the following users"
msgstr "اس فہرست کو صرف درج ذیل صارفین کو دکھائیں۔"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:321
msgid ""
"Only lower the render scale when your PDF file size is becoming to large for "
"your use case. This can happen when your form is relatively big. Keep in "
"mind that you will lose \"pixel\" quality when lowering the render scale. "
"When working with huge forms it is really important to check the PDF file "
"size during development and to adjust the render scale accordingly."
msgstr ""
"جب آپ کے استعمال کے معاملے میں آپ کی پی ڈی ایف فائل کا سائز بڑے ہوتا جارہا "
"ہو تب صرف رینڈر اسکیل کم کریں۔ یہ تب ہوسکتا ہے جب آپ کا فارم نسبتا. بڑا ہو۔ "
"یاد رکھیں کہ رینڈر پیمانے کو کم کرتے وقت آپ \"پکسل\" کے معیار سے محروم "
"ہوجائیں گے۔ بھاری شکلوں کے ساتھ کام کرتے وقت ترقی کے دوران پی ڈی ایف فائل کے "
"سائز کی جانچ کرنا اور اسی کے مطابق رینڈر پیمانے کو ایڈجسٹ کرنا واقعی ضروری "
"ہے۔"

#: includes/extensions/listings/listings.php:518
msgid "Only retrieve entries based on this form"
msgstr "صرف اس فارم کی بنیاد پر اندراجات کی بازیافت کریں۔"

#: includes/class-settings.php:1105
msgid "Only save entry when following condition is met"
msgstr "صرف مندرجہ ذیل شرط پوری ہونے پر اندراج کو بچائیں"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:324
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:282
msgid "Only save subscriber when following condition is met"
msgstr "صرف سبسکرائبر کو بچائیں جب درج ذیل شرط پوری ہو جائے۔"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:370
msgid "Only save the label"
msgstr "صرف لیبل کو بچائیں"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:369
msgid "Only save the value (recommended)"
msgstr "صرف قدر بچائیں (تجویز کردہ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:719
msgid ""
"Only search for results within the provided countries. Countries must be "
"passed as a two character, ISO 3166-1 Alpa-2 compatible country code. You "
"can filter by up to 5 countries. Separated by comma. For example: fr,nl,de "
"would restrict your results to places within France, Netherlands and Germany."
" While us,pr,vi,gu,mp would restrict your results to places within the "
"United States and its unincorporated organized territories."
msgstr ""
"صرف فراہم کردہ ممالک میں نتائج تلاش کریں۔ ممالک کو دو حروف کے طور پر پاس کیا "
"جانا چاہیے، ISO 3166-1 Alpa-2 ہم آہنگ کنٹری کوڈ۔ آپ 5 ممالک تک فلٹر کر سکتے "
"ہیں۔ کوما سے الگ کیا گیا۔ مثال کے طور پر: fr,nl,de آپ کے نتائج کو فرانس، "
"نیدرلینڈز اور جرمنی میں جگہوں تک محدود کر دے گا۔ جب کہ ہم،pr,vi,gu,mp آپ کے "
"نتائج کو ریاست ہائے متحدہ امریکہ اور اس کے غیر مربوط منظم علاقوں تک محدود "
"رکھیں گے۔"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:345
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:356
msgid "Only send the label"
msgstr "صرف لیبل بھیجیں"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:344
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:355
msgid "Only send the value"
msgstr "صرف قیمت بھیجیں"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:891
msgid ""
"Only set this to \"Pending\" if you wish to manually verify registrations of "
"users."
msgstr ""
"اگر آپ صارفین کی رجسٹریشن کی دستی طور پر تصدیق کرنا چاہتے ہیں تو اسے صرف "
"\"پینڈنگ\" پر سیٹ کریں۔"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:407
msgid "Only show in PDF file"
msgstr "صرف پی ڈی ایف فائل میں دکھائیں"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:406
msgid "Only show on Form"
msgstr "صرف فارم پر دکھائیں"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3058
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1904
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4737
msgid "Only used for Front-end posting"
msgstr "صرف فرنٹ اینڈ پوسٹنگ کے لیے استعمال کیا جاتا ہے۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3085
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3099
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1932
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1946
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4764
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4778
msgid "Only used for Register & Login feature"
msgstr "صرف رجسٹر اور لاگ ان فیچر کے لیے استعمال کیا جاتا ہے۔"

#: includes/class-shortcodes.php:5132
msgid "only used when Adaptive Placeholders are enabled"
msgstr "صرف اس وقت استعمال ہوتا ہے جب انکولی پلیس ہولڈرز اہل ہوجائیں"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1097
msgid "Open (allow comments)"
msgstr "کھولیں (تبصرے کی اجازت دیں)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1111
msgid "Open (allow pings)"
msgstr "کھولیں (پنگ کی اجازت دیں)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3808
#: includes/shortcodes/html-elements.php:109
msgid "Open in new window"
msgstr "نئی ونڈو میں کھولیں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3807
#: includes/shortcodes/html-elements.php:108
msgid "Open in same window"
msgstr "اسی کھڑکی میں کھولیں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3803
#: includes/shortcodes/html-elements.php:104
msgid "Open new tab/window"
msgstr "نیا ٹیب / ونڈو کھولیں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1240
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1507
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1665
msgid "Option"
msgstr "آپشن"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1239
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1506
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1664
msgid "option"
msgstr "آپشن"

#: includes/extensions/listings/listings.php:901
msgid ""
"option_value1|Option Label 1\n"
"option_value2|Option Label 2"
msgstr ""
"option_value1|آپشن لیبل 1\n"
"option_value2|آپشن لیبل 2"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:351
#: includes/shortcodes/html-elements.php:357
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:601
msgid "optional"
msgstr "اختیاری"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:678
msgid ""
"Optionally let users verify their account or let them instantly login "
"without verification"
msgstr ""
"اختیاری طور پر صارفین کو اپنے اکاؤنٹ کی تصدیق کرنے دیں یا بغیر تصدیق کے فوری "
"طور پر لاگ ان ہونے دیں۔"

#: includes/class-field-types.php:600 includes/class-field-types.php:628
#: includes/class-field-types.php:698 includes/class-field-types.php:728
msgid "OR"
msgstr "یا"

#: includes/extensions/listings/listings.php:549
msgid "or leave blank for no maximum date"
msgstr "یا زیادہ سے زیادہ تاریخ کے بغیر خالی چھوڑ دیں۔"

#: includes/extensions/listings/listings.php:543
msgid "or leave blank for no minimum date"
msgstr "یا کم از کم تاریخ کے بغیر خالی چھوڑ دیں۔"

#: includes/extensions/listings/listings.php:587
#: includes/extensions/listings/listings.php:608
#: includes/extensions/listings/listings.php:640
#: includes/extensions/listings/listings.php:673
#: includes/extensions/listings/listings.php:693
#: includes/extensions/listings/listings.php:713
#: includes/extensions/listings/listings.php:738
msgid "or leave blank to allow all roles"
msgstr "یا تمام کرداروں کی اجازت دینے کے لیے خالی چھوڑ دیں۔"

#: includes/extensions/listings/listings.php:495
msgid "or leave blank to display to all roles"
msgstr "یا تمام کرداروں کو ظاہر کرنے کے لیے خالی چھوڑ دیں۔"

#: includes/extensions/listings/listings.php:501
msgid "or leave blank to only display to the roles defined above"
msgstr "یا صرف اوپر بیان کردہ کرداروں کو ظاہر کرنے کے لیے خالی چھوڑ دیں۔"

#: includes/extensions/listings/listings.php:593
#: includes/extensions/listings/listings.php:614
#: includes/extensions/listings/listings.php:646
#: includes/extensions/listings/listings.php:679
#: includes/extensions/listings/listings.php:699
#: includes/extensions/listings/listings.php:719
#: includes/extensions/listings/listings.php:744
msgid "or leave blank to only filter by the roles defined above"
msgstr "یا اوپر بیان کردہ کرداروں سے صرف فلٹر کرنے کے لیے خالی چھوڑ دیں۔"

#: includes/class-shortcodes.php:5640
#: includes/extensions/listings/listings.php:871
msgid "Order"
msgstr "ترتیب"

#: includes/class-shortcodes.php:5619
msgid "Order By"
msgstr "آرڈر بذریعہ"

#: includes/class-shortcodes.php:5627
msgid "Order by author"
msgstr "مصنف کا حکم"

#: includes/class-shortcodes.php:5625
msgid "Order by date"
msgstr "تاریخ کے لحاظ سے آرڈر کریں"

#: includes/class-shortcodes.php:5628
msgid "Order by last modified date"
msgstr "آخری ترمیم شدہ تاریخ کے مطابق آرڈر"

#: includes/class-shortcodes.php:5630
msgid "Order by menu order"
msgstr "مینو آرڈر کے ذریعہ آرڈر کریں"

#: includes/class-shortcodes.php:5626
msgid "Order by post id"
msgstr "پوسٹ آئی ڈی کے ذریعہ آرڈر کریں"

#: includes/class-shortcodes.php:5629
msgid "Order by post/page parent id"
msgstr "پوسٹ / صفحہ والدین کی شناخت کے ذریعہ آرڈر کریں"

#: includes/class-shortcodes.php:5631
msgid "Order by Product price (WooCommerce only)"
msgstr "مصنوعہ کی قیمت کے مطابق آرڈر (صرف WooCommerce)"

#: includes/class-shortcodes.php:5624
msgid "Order by title (default)"
msgstr "عنوان کے لحاظ سے آرڈر (پہلے سے طے شدہ)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1097
msgid "Order details"
msgstr "آرڈر کی تفصیلات"

#: includes/class-settings.php:769
msgid "Organize uploads into a month/year based folders e.g:"
msgstr "ایک ماہ / سال پر مبنی فولڈروں میں اپلوڈ کو منظم کریں جیسے:"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:685
#: includes/shortcodes/html-elements.php:836
msgid ""
"Origin (specifies the start location from which to calculate directions)"
msgstr "اصل (شروعاتی جگہ کی وضاحت کرتا ہے جہاں سے سمتوں کا حساب لگانا ہے)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1233
msgid "Out of stock"
msgstr "زخیرے سے باہر"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:448
msgid "Outside the field"
msgstr "کھیت کے باہر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2840
msgid "Override days exclusion"
msgstr "دن کو خارج کردیں"

#: includes/class-settings.php:3031
msgid "Override the default CSS styles"
msgstr "پہلے سے طے شدہ CSS شیلیوں کو اوور رائڈ کریں"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2896
msgid "Override the PayPal member's stored address"
msgstr "پے پال ممبر کے محفوظ کردہ ایڈریس کو اوور رائیڈ کریں۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4681
msgid "Owner’s Address line 2"
msgstr "مالک کا پتہ لائن 2"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4673
msgid "Owner’s Address line1"
msgstr "مالک کا پتہ لائن 1"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4657
msgid "Owner’s City"
msgstr "مالک کا شہر"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4665
msgid "Owner’s Country"
msgstr "مالک کا ملک"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4493
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4641
msgid "Owner’s email address"
msgstr "مالک کا ای میل پتہ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4649
msgid "Owner’s full name"
msgstr "مالک کا پورا نام"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4705
msgid "Owner’s phone number"
msgstr "مالک کا فون نمبر"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4689
msgid "Owner’s Postal code"
msgstr "مالک کا پوسٹل کوڈ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4697
msgid "Owner’s State"
msgstr "مالک کی ریاست"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:560
msgid "Padding"
msgstr "بھرنا"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1101
msgid "Padding & margin styles"
msgstr "بھرتی اور مارجن طرزیں"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:571
msgid "Padding bottom"
msgstr "بھرتی ہوئی نیچے"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:563
msgid "Padding top"
msgstr "بھرتی ہوئی چوٹی"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3771
#: includes/shortcodes/html-elements.php:75
#: includes/extensions/listings/listings.php:2373
msgid "Page"
msgstr "صفحہ"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:201
msgid "Page format"
msgstr "صفحہ کی شکل"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:162
msgid "Page orientation"
msgstr "صفحہ کی واقفیت"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:988
msgid "Page orientation for the next page"
msgstr "اگلے صفحے کے لیے صفحہ کی سمت بندی"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1168
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1191
msgid "Paid by"
msgstr "کی طرف سے ادا کیا"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1083
msgid "Parent ID (leave blank for none)"
msgstr "والدین کی شناخت (کسی کے لیے خالی نہ چھوڑیں)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2884
msgid "Parse address to paypal based on form input data."
msgstr "فارم ان پٹ ڈیٹا کی بنیاد پر پے پال پر ایڈریس پارس کریں۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2880
msgid ""
"Parse the entered address information to paypal. This will not override the "
"PayPal member's default address unless you enable the 'Override' option "
"below."
msgstr ""
"پے پال پر درج کردہ ایڈریس کی معلومات کو پارس کریں۔ یہ پے پال ممبر کے ڈیفالٹ "
"ایڈریس کو اوور رائڈ نہیں کرے گا جب تک کہ آپ نیچے 'اوور رائڈ' اختیار کو فعال "
"نہیں کرتے ہیں۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3588
msgid "Partial refund"
msgstr "جزوی رقم کی واپسی۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2545
msgid ""
"Pass-through variable for you to track product or service purchased or the "
"contribution made. The value you specify is passed back to you upon payment "
"completion."
msgstr ""
"پاس تھرو متغیر آپ کے لیے خریدی گئی پروڈکٹ یا سروس یا کیے گئے تعاون کو ٹریک "
"کرنے کے لیے۔ آپ کی بتائی گئی قیمت ادائیگی مکمل ہونے پر آپ کو واپس بھیج دی "
"جاتی ہے۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3350
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3352
#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:447
msgid "Password"
msgstr "پاس ورڈ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3349
msgid "password"
msgstr "پاس ورڈ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3342
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3364
msgid "Password field"
msgstr "پاس ورڈ فیلڈ"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:434
msgid "Password Protect"
msgstr "پاس ورڈ پروٹیکٹ"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1119
msgid "Password protect (leave blank for none)"
msgstr "پاس ورڈ کی حفاظت (کسی کے لیے خالی نہ چھوڑیں)"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:435
msgid "Password Protect Settings"
msgstr "پاس ورڈ کی حفاظت کی ترتیبات"

#: includes/class-pages.php:264 includes/class-pages.php:325
#: includes/class-pages.php:381 includes/admin/views/page-create-form.php:190
#: includes/extensions/listings/listings.php:479
msgid "Paste shortcode on any page"
msgstr "کسی بھی صفحے پر مختصر چسپاں کریں"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:790
msgid "Path to the blog"
msgstr "بلاگ کا راستہ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:994
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1302
msgid "Payer E-mail"
msgstr "ادا کنندہ ای میل"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3574
msgid "Payment authorized, but not yet captured."
msgstr "ادائیگی کی اجازت ہے، لیکن ابھی تک قبضہ نہیں کیا گیا ہے."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1138
msgid "Payment details"
msgstr "ادائیگی کی تفصیلات"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1005
msgid "Payment failed"
msgstr "ادائیگی ناکام ہو گئی۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1006
#, php-format
msgid ""
"Payment failed please try again by clicking the below URL.%sThe below link "
"will be valid for %s hours before your order is removed.%s%s"
msgstr ""
"ادائیگی ناکام ہو گئی براہ کرم نیچے دیے گئے URL پر کلک کر کے دوبارہ کوشش "
"کریں۔ %s نیچے دیا گیا لنک آپ کے آرڈر کے ہٹائے جانے سے پہلے %s گھنٹے تک درست "
"رہے گا۔ %s%s"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:65
msgid "Payment Method"
msgstr "ادائیگی کا طریقہ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4538
msgid "Payment method"
msgstr "ادائیگی کا طریقہ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:440
msgid "Payment methods"
msgstr "ادائیگی کے طریقے"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3486
msgid "Payment Status"
msgstr "ادائیگی کی حیثیت"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:991
msgid "Payment status"
msgstr "ادائیگی کی حیثیت"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:997
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1305
msgid "Payment type"
msgstr "ادائیگی کی قسم"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2757
msgid "PayPal cancel URL (when payment is canceled by user)"
msgstr "پے پال کینسل یو آر ایل (جب صارف کی طرف سے ادائیگی منسوخ ہو جاتی ہے)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2386
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2387
msgid "PayPal Checkout"
msgstr "پے پال چیک آؤٹ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2441
msgid "PayPal currency code"
msgstr "پے پال کرنسی کوڈ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1161
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1183
msgid "PayPal fee"
msgstr "پے پال فیس"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2847
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2857
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2867
msgid "PayPal fills in the buyer's home phone number automatically."
msgstr "پے پال خریدار کے گھر کا فون نمبر خود بخود بھرتا ہے۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2431
msgid "PayPal merchant email (to receive payments)"
msgstr "پے پال مرچنٹ ای میل (ادائیگی وصول کرنے کے لیے)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2996
msgid "PayPal notify URL (only for developers!)"
msgstr "پے پال مطلع URL (صرف ڈویلپرز کے لیے!)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1898
msgid "PayPal Order"
msgstr "پے پال آرڈر"

#: includes/extensions/listings/listings.php:223
msgid "PayPal order"
msgstr "پے پال آرڈر"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1031
msgid "Paypal Order"
msgstr "پے پال آرڈر"

#: includes/extensions/listings/listings.php:840
msgid "PayPal order (backend)"
msgstr "پے پال آرڈر (بیک اینڈ)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:233
msgid "PayPal order status"
msgstr "پے پال آرڈر کی حیثیت"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1047
msgid "Paypal Order Status"
msgstr "پے پال آرڈر کی حیثیت"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2466
msgid "PayPal payment method"
msgstr "پے پال ادائیگی کا طریقہ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2742
msgid "PayPal return URL (when user successfully returns from paypal)"
msgstr "پے پال کی واپسی کا URL (جب صارف پے پال سے کامیابی کے ساتھ واپس آتا ہے)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:243
msgid "PayPal subscription"
msgstr "پے پال سبسکرپشن"

#: includes/extensions/listings/listings.php:841
msgid "PayPal subscription (backend)"
msgstr "پے پال سبسکرپشن (بیک اینڈ)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:253
msgid "PayPal subscription status"
msgstr "پے پال کی رکنیت کی حیثیت"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:929
msgid "PayPal Subscriptions"
msgstr "پے پال سبسکرپشنز"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:906
msgid "PayPal Transactions"
msgstr "پے پال لین دین"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:63
msgid "PDF"
msgstr "پی ڈی ایف"

#: includes/extensions/listings/listings.php:982
msgid "PDF File"
msgstr "پی ڈی ایف فائل"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:333
msgid "PDF file"
msgstr "پی ڈی ایف فائل"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:100
msgid "PDF filename"
msgstr "پی ڈی ایف فائل کا نام"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:241
msgid "PDF Generator Add-on"
msgstr "پی ڈی ایف جنریٹر ایڈ آن"

#: super-forms.php:1490
#, php-format
msgid "PDF Generator Add-on %1$sBETA%2$s"
msgstr "پی ڈی ایف جنریٹر ایڈ آن %1$sBETA%2$s"

#: includes/class-shortcodes.php:6271
msgid "PDF Generator debug mode is enabled!"
msgstr "پی ڈی ایف جنریٹر ڈیبگ موڈ فعال ہے!"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:400
msgid "PDF options"
msgstr "پی ڈی ایف کے اختیارات"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:315
msgid "PDF render scale"
msgstr "پی ڈی ایف اسکیل پیش کرتا ہے"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:397
msgid "PDF Settings"
msgstr "پی ڈی ایف کی ترتیبات"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:286
msgid "PDF Text rendering"
msgstr "پی ڈی ایف ٹیکسٹ رینڈرنگ"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1073
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:238
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3065
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3090
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:293
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:899
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1911
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1937
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4744
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4769
msgid "Pending"
msgstr "زیر التواء"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:668
msgid "Percent Off"
msgstr "فیصد آف"

#: includes/class-ajax.php:288
msgid "Permission denied, because this list does not exist"
msgstr "اجازت نامنظور، کیونکہ یہ فہرست موجود نہیں ہے۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2685
msgid "Persian"
msgstr "فارسی"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:41
msgid "Phone number"
msgstr "فون نمبر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2578
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2586
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2588
msgid "Phonenumber"
msgstr "فون نمبر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2585
msgid "phonenumber"
msgstr "فون نمبر"

#: includes/class-shortcodes.php:5122
msgid "Placeholder"
msgstr "پلیس ہولڈر"

#: includes/class-settings.php:1869
msgid "Placeholder Colors"
msgstr "پلیس ہولڈر رنگ"

#: includes/class-shortcodes.php:5131
msgid "Placeholder when the field is filled out"
msgstr "جب کھیت پُر ہو جائے تو پلیس ہولڈر"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2655
msgid "Please choose a payment method!"
msgstr "براہ کرم ادائیگی کا طریقہ منتخب کریں!"

#: super-forms.php:2581
msgid "Please choose an import file first!"
msgstr "براہ کرم پہلے ایک امپورٹ فائل منتخب کریں!"

#: super-forms.php:2576
msgid "Please confirm deletion!"
msgstr "براہ کرم حذف ہونے کی تصدیق کریں!"

#: super-forms.php:2577
msgid ""
"Please confirm import!\n"
"This will override your current progress!"
msgstr ""
"براہ کرم درآمد کی تصدیق کریں!\n"
"یہ آپ کی موجودہ پیشرفت کو ختم کردے گا!"

#: super-forms.php:2582
msgid "Please confirm to clear form!"
msgstr "براہ کرم فارم صاف کرنے کی تصدیق کریں!"

#: super-forms.php:2583
msgid "Please confirm to reset submission counter!"
msgstr "براہ کرم جمع کرانے کاؤنٹر کو دوبارہ ترتیب دینے کی تصدیق کریں!"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:323
msgid "Please edit the element and enter your List ID."
msgstr "براہ کرم عنصر میں ترمیم کریں اور اپنی فہرست ID درج کریں۔"

#: includes/class-shortcodes.php:3353
msgid ""
"Please edit this field and enter your \"Google API key\" under the \"Address "
"auto complete\" TAB"
msgstr ""
"براہ کرم اس فیلڈ میں ترمیم کریں اور \"ایڈریس آٹو مکمل\" ٹی اے بی کے تحت اپنی "
"\"گوگل API کی\" درج کریں"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4108
msgid "Please edit this Stripe element and choose a payment gateway!"
msgstr ""
"براہ کرم اس پٹی کے عنصر میں ترمیم کریں اور ادائیگی کے گیٹ وے کا انتخاب کریں!"

#: super-forms.php:2654
msgid "Please enter a reason!"
msgstr "براہ کرم ایک وجہ درج کریں!"

#: includes/class-shortcodes.php:4787
msgid ""
"Please enter your \"Google API key\" and make sure you enabled the \"Google "
"Maps JavaScript API\" library in order to generate a map"
msgstr ""
"براہ کرم اپنی \"گوگل API کی\" درج کریں اور یقینی بنائیں کہ آپ نے نقشہ تیار "
"کرنے کے لئے \"گوگل میپس جاوا اسکرپٹ API\" لائبریری کو فعال کیا"

#: includes/class-shortcodes.php:4437
#, php-format
msgid ""
"Please enter your reCAPTCHA API keys in %sSuper Forms > Settings > Form "
"Settings%s"
msgstr ""
"براہ کرم اپنی reCAPTCHA API کیز %sSuper Forms > Settings > Form Settings%s "
"میں درج کریں"

#: includes/class-ajax.php:2349 includes/class-ajax.php:2352
msgid "Please note"
msgstr "براہ مہربانی نوٹ کریں"

#: includes/class-settings.php:802
msgid ""
"Please note that changing this directory will not affect any previously "
"uploaded files."
msgstr ""
"براہ کرم نوٹ کریں کہ اس ڈائرکٹری کو تبدیل کرنے سے پچھلی اپ لوڈ کردہ فائلوں "
"پر کوئی اثر نہیں پڑے گا۔"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:129
msgid ""
"Please note that elements inside a hidden column will still be submitted as "
"data by default"
msgstr ""
"براہ کرم نوٹ کریں کہ پوشیدہ کالم کے اندر موجود عناصر اب بھی بطور ڈیفالٹ ڈیٹا "
"کے طور پر جمع کیے جائیں گے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4016
msgid ""
"Please note that the iDeal gateway can not be used in combination with "
"subscriptions!"
msgstr ""
"براہ کرم نوٹ کریں کہ iDeal گیٹ وے کو سبسکرپشنز کے ساتھ استعمال نہیں کیا جا "
"سکتا!"

#: includes/class-settings.php:725
msgid ""
"Please note that when you are storing your files in a secure/private "
"directory outside the root the files will automatically not be added to the "
"Media Library."
msgstr ""
"براہ کرم نوٹ کریں کہ جب آپ اپنی فائلوں کو جڑ سے باہر کسی محفوظ / نجی "
"ڈائرکٹری میں اسٹور کر رہے ہیں تو فائلوں کو خود بخود میڈیا لائبریری میں شامل "
"نہیں کیا جائے گا۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3505
#, php-format
msgid ""
"Please note that you can only use a fixed value and one of the %sPredefined "
"{tags}%s (see docs). In case you want to use field {tags} you will have to "
"make it a %sVariable Field%s (see docs). This allows you to dynamically "
"update the hidden field based on a other fields value."
msgstr ""
"براہ کرم نوٹ کریں کہ آپ صرف ایک مقررہ قدر اور %s پہلے سے طے شدہ {tags}%s میں "
"سے ایک استعمال کر سکتے ہیں (دستاویزات دیکھیں)۔ اگر آپ فیلڈ {tags} استعمال "
"کرنا چاہتے ہیں تو آپ کو اسے %sVariable Field%s بنانا ہوگا (دستاویزات دیکھیں)"
"۔ یہ آپ کو دوسرے فیلڈز ویلیو کی بنیاد پر پوشیدہ فیلڈ کو متحرک طور پر اپ ڈیٹ "
"کرنے کی اجازت دیتا ہے۔"

#: includes/class-settings.php:1653 includes/class-settings.php:1760
#: includes/class-settings.php:3008
msgid "Please note:"
msgstr "براہ مہربانی نوٹ کریں:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1089
msgid ""
"Please note: The textarea max length setting will not cut off the user from "
"being able to type beyond the limitation. This is for user friendly purposes "
"to avoid text being cut of when a user tries to copy/paste text that would "
"exceed the limit (which would be annoying in some circumstances)."
msgstr ""
"براہ کرم نوٹ کریں: ٹیکسٹیریا زیادہ سے زیادہ لمبائی کی ترتیب صارف کو حد سے "
"زیادہ ٹائپ کرنے سے قاصر نہیں کرے گی۔ یہ صارف دوست مقاصد کے ل is ہے جب صارف "
"اس متن کو کاپی / پیسٹ کرنے کی کوشش کرتا ہے جب حد سے تجاوز کر جائے (جو کچھ "
"حالات میں پریشان کن ہو)۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1345
msgid "Please provide the price/plan ID for your line item"
msgstr "براہ کرم اپنی لائن آئٹم کی قیمت/پلان ID فراہم کریں۔"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:542
#, php-format
msgid ""
"Please read the %sCreating variable conditions with CSV file%s section in "
"the documentation before using this method."
msgstr ""

#: includes/admin/views/page-create-form.php:194
msgid "Please save your form first!"
msgstr "براہ کرم پہلے اپنے فارم کو محفوظ کریں!"

#: super-forms.php:2580
msgid "Please select what you want to import!"
msgstr "براہ کرم منتخب کریں جو آپ درآمد کرنا چاہتے ہیں!"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:319
msgid "Please setup your API key in"
msgstr "براہ کرم اپنی API کلید ترتیب دیں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2717
msgid "Polish"
msgstr "پولش"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1795
msgid "Populate checkout fields with form data"
msgstr "فارم ڈیٹا کے ساتھ چیک آؤٹ فیلڈز کو آباد کریں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:963
msgid "Populate form with Contact Entry data if exists"
msgstr "اگر موجود ہو تو رابطہ انٹری ڈیٹا کے ساتھ فارم آباد کریں"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1035
#| msgid "Item background color"
msgid "Popup background color"
msgstr "آئٹم کے پس منظر کا رنگ"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1126
msgid "Popup FadeIn duration in milliseconds"
msgstr "پاپ اپ فیڈ ان کا دورانیہ ملی سیکنڈ میں"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1138
msgid "Popup FadeOut duration in milliseconds"
msgstr "پاپ اپ فیڈ آؤٹ دورانیہ ملی سیکنڈز میں"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:989
msgid "Popup paddings e.g: 0px 0px 0px 0px"
msgstr "پاپ اپ پیڈنگز جیسے: 0px 0px 0px 0px"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:663
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:664
msgid "Popup Settings"
msgstr "پاپ اپ سیٹنگز"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1098
msgid "Popup slide in"
msgstr "پاپ اپ سلائیڈ اندر"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1114
msgid "Popup Slide In duration in milliseconds"
msgstr "پاپ اپ سلائیڈ ملی سیکنڈ میں دورانیہ"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1024
msgid "Popup width in pixels (px)"
msgstr "پاپ اپ چوڑائی پکسلز میں (px)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:995
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:164
msgid "Portrait"
msgstr "پورٹریٹ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2719
msgid "Portuguese"
msgstr "پرتگالی"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:306
msgid "Positioning bottom e.g: 10px"
msgstr "نیچے پوزیشننگ جیسے جیسے: 10px"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:314
msgid "Positioning left e.g: 10px"
msgstr "بائیں پوزیشننگ جیسے جیسے: 10px"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:263
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:275
msgid "Positioning method"
msgstr "پوزیشننگ کا طریقہ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:298
msgid "Positioning right e.g: 10px"
msgstr "صحیح پوزیشننگ جیسے جیسے: 10px"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:290
msgid "Positioning top e.g: 10px"
msgstr "پوزیشننگ اوپر جیسے جیسے: 10px"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:427
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:709
msgid "Possible values"
msgstr "ممکنہ اقدار"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3770
#: includes/shortcodes/html-elements.php:74
msgid "Post"
msgstr "پوسٹ"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1155
msgid "Post categories"
msgstr "زمرہ جات پوسٹ کریں۔"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1111
msgid "Post Status"
msgstr "پوسٹ کی حیثیت"

#: includes/class-shortcodes.php:5460
msgid ""
"Post status (e.g any, publish, inherit, pending, private, future, draft, "
"trash)"
msgstr ""
"پوسٹ کی حیثیت (جیسے کوئی ، شائع ، وارث ، زیر التواء ، نجی ، مستقبل ، ڈرافٹ ، "
"کوڑے دان)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3057
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1903
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4736
msgid "Post status after payment complete"
msgstr "ادائیگی مکمل ہونے کے بعد پوسٹ کی حیثیت"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1166
msgid "Post tags separated by comma"
msgstr "کوما سے الگ کیے گئے ٹیگز پوسٹ کریں۔"

#: includes/class-settings.php:1464
msgid "Post timeout in seconds"
msgstr "سیکنڈ میں پوسٹ آؤٹ آؤٹ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1095
msgid "Post Title"
msgstr "پوسٹ کا عنوان"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1057
msgid "Post type"
msgstr "پوسٹ کی قسم"

#: includes/class-shortcodes.php:5450
msgid "Post type (e.g page, post or product)"
msgstr "پوسٹ کی قسم (جیسے پیج ، پوسٹ یا پروڈکٹ)"

#: includes/class-field-types.php:522
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2966
msgid "Postal code"
msgstr "ڈاک کامخصوص نمبر"

#: includes/class-common.php:1914
msgid "Posts per page"
msgstr "پوسٹس فی صفحہ"

#: includes/class-common.php:1918
msgid "Posts per RSS feed"
msgstr "RSS فیڈ پوسٹس"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:464
msgid "Preferred countries"
msgstr "ترجیحی ممالک"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1945
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2070
msgid "Prefix label"
msgstr "سابقہ لیبل"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1951
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2076
msgid "Prefix question icon tooltip text"
msgstr "سابقہ سوال آئکن ٹول ٹائپ متن"

#: includes/class-settings.php:1310
msgid "Preloader (form loading icon)"
msgstr "پری لوڈر (فارم لوڈ کرنے کا آئکن)"

#: super-forms.php:1855 includes/shortcodes/layout-elements.php:453
msgid "Prev"
msgstr "پچھلا"

#: includes/class-settings.php:1502
msgid "Prevent submitting form on pressing \"Enter\" keyboard button"
msgstr "\"داخل\" کی بورڈ بٹن دبانے پر فارم جمع کروانے سے روکیں"

#: includes/class-settings.php:1163
msgid "Prevent submitting form when entry title already exists"
msgstr "جب اندراج کا عنوان پہلے سے موجود ہو تو فارم جمع کرنے سے روکیں۔"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:421
msgid "Prevent users from going to next step if it contains errors"
msgstr "صارفین کو اگلے مرحلے پر جانے سے روکیں اگر اس میں خرابیاں ہیں"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:204
msgid "Preview"
msgstr "پیش نظارہ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:642
msgid "Previous / Next color"
msgstr "پچھلا / اگلا رنگ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:452
msgid "Previous button text"
msgstr "پچھلا بٹن متن"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3718
msgid "Previous Multi-part/Step"
msgstr "پچھلا کثیر حصہ/مرحلہ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2316
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2318
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1102
msgid "Price"
msgstr "قیمت"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2315
msgid "price"
msgstr "قیمت"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:161
msgid "Pricing Plan"
msgstr "قیمتوں کا منصوبہ"

#: includes/class-pages.php:585
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1071
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1323
msgid "Print"
msgstr "پرنٹ کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3716
msgid "Print form data"
msgstr "فارم کا ڈیٹا پرنٹ کریں"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1074
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3066
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1912
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4745
msgid "Private"
msgstr "نجی"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:252
msgid "Processed"
msgstr "پروسیس شدہ"

#: super-forms.php:1840
msgid "Processing form data..."
msgstr "فارم ڈیٹا پر کارروائی ہو رہی ہے…"

#: includes/class-shortcodes.php:5210
msgid "Product attribute (product_attributes)"
msgstr "مصنوع کا وصف (product_attributes)"

#: includes/class-shortcodes.php:5440
msgid "Product attribute slug"
msgstr "مصنوع کا وصف سلگ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:533
msgid "Product name"
msgstr "پروڈکٹ کا نام"

#: includes/class-common.php:2197
msgid "Product Price"
msgstr "مصنوعات کی قیمت"

#: includes/class-common.php:2195
msgid "Product Regular Price"
msgstr "مصنوعات کی باقاعدہ قیمت"

#: includes/class-common.php:2196
msgid "Product Sale Price"
msgstr "مصنوعات کی فروخت کی قیمت"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1197
msgid "Product Type (e.g: simple, grouped, external, variable)"
msgstr "پروڈکٹ کی قسم (مثال کے طور پر: سادہ، گروپ شدہ، بیرونی، متغیر)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1312
msgid "Product visibility"
msgstr "مصنوعات کی مرئیت"

#: includes/class-settings.php:2392
msgid "Progress Bar Colors"
msgstr "پروگریس بار رنگ"

#: includes/class-settings.php:2439
msgid "Progress Step Colors"
msgstr "پیش قدمی کے رنگ"

#: includes/class-settings.php:2464
msgid "Progress Step Colors Active"
msgstr "پروگریس اسٹیپ کلرز ایکٹو"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1070
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3062
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1908
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4741
msgid "Publish (default)"
msgstr "شائع کریں (پہلے سے طے شدہ)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1122
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1177
msgid "Purchase total"
msgstr "کل خریداری"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1786
#, php-format
msgid ""
"Put each fee on a new line with values separated by pipes \"|\"."
"%1$s%2$sExample with tags:%3$s {fee_name}|{amount}|{taxable}|{tax_class}"
"%1$s%2$sExample without tags:%3$s Administration "
"fee|5|false|''%1$s%2$sAllowed values:%3$s string|float|bool|string"
msgstr ""
"ہر ایک فیس کو پائپوں کے ذریعے الگ کردہ اقدار کے ساتھ ایک نئی لائن پر رکھیں۔ "
"%2$s ٹیگز کے بغیر مثال: %3$s ایڈمنسٹریشن فیس|5|فالس"

#: includes/class-shortcodes.php:5262
msgid ""
"Put each key on a new line, for instance if you want to return the user "
"billing address you could enter:\n"
"ID\n"
"billing_first_name\n"
"billing_last_name\n"
"billing_company\n"
"billing_email\n"
"billing_phone\n"
"billing_address_1\n"
"billing_city\n"
"billing_state\n"
"billing_postcode\n"
"billing_country\n"
"\n"
"When retrieving the value in the form dynamically you can use tags like so: "
"{fieldname;1} (to retrieve the user ID) and {fieldname;2} (to retrieve the "
"city) and so on..."
msgstr ""
"ہر کلید کو ایک نئی لائن پر رکھیں ، مثال کے طور پر اگر آپ صارف کا بلنگ پتہ "
"واپس کرنا چاہتے ہیں تو آپ درج کرسکتے ہیں:\n"
"ID\n"
"بلنگ_پہلے_ نام\n"
"بلنگ_سٹ_نام\n"
"بلنگ_کمپنی\n"
"بلنگ_ ای میل\n"
"بلنگ_فون\n"
"billing_address_1\n"
"بلنگ_ٹیٹی\n"
"بلنگ_اسٹیٹ\n"
"بلنگ_پوسٹ کوڈ\n"
"بلنگ_کونٹری\n"
"\n"
"فارم میں قدر کو متحرک طور پر بازیافت کرتے وقت آپ اس طرح کے ٹیگ استعمال "
"کرسکتے ہیں: {فیلڈ کا نام 1 1} (صارف کی شناخت بازیافت کرنے کے لئے) اور {فیلڈ "
"کا نام 2 2} (شہر بازیافت کرنے کے لئے) اور اسی طرح ..."

#: includes/class-shortcodes.php:5746
msgid ""
"Put each meta key on a new line, for instance if you want to return the ID, "
"image, price and title of a product, you could enter:\n"
" ID\n"
"featured_image\n"
"post_title\n"
"_regular_price\n"
"\n"
"When retrieving the value in the form dynamically you can use tags like so: "
"{fieldname;1} (to retrieve the ID), {fieldname;2} (to retrieve the image URL)"
", {fieldname;3} (for title), and {fieldname;4} (to retrieve the price)"
msgstr ""
"ہر میٹا کی کو ایک نئی لائن پر لگائیں ، مثال کے طور پر اگر آپ کسی مصنوع کی "
"شناخت ، تصویر ، قیمت اور عنوان واپس کرنا چاہتے ہیں تو ، آپ درج کرسکتے ہیں:\n"
" ID\n"
"خصوصیات\n"
"post_title\n"
"_باقاعدہ قیمت\n"
"\n"
"فارم میں قدر کو متحرک طور پر بازیافت کرتے وقت آپ اس طرح کے ٹیگ استعمال "
"کرسکتے ہیں: {فیلڈ کا نام 1 1} (ID کو بازیافت کرنے کے لئے) ، {فیلڈ کا نام 2 2}"
" (تصویری URL کو بازیافت کرنے کے لئے) ، {فیلڈ کا نام 3 3} (عنوان کیلئے) ، اور "
"{فیلڈ نام 4 4} (قیمت بازیافت کرنے کے لئے)"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1796
msgid "Put each on a new line"
msgstr "ہر ایک کو ایک نئی لائن پر رکھیں"

#: includes/extensions/listings/listings.php:900
msgid "put each on a new line"
msgstr "ہر ایک کو ایک نئی لائن پر رکھیں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:506
msgid ""
"Put each on a new line e.g:\n"
"nl|Nederland\n"
"de|Deutschland\n"
msgstr ""
"ہر ایک کو ایک نئی لائن پر رکھیں جیسے:\n"
"nl|نیدرلینڈ\n"
"de|Deutschland\n"

#: includes/class-settings.php:3015
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line formatted like this:%1$s%4$smenu-slug|Menu Title|Put "
"your HTML or shortcode here...|Integer for menu item position (optional)|URL "
"to custom page (optional)%5$s%1$s%2$sExample without custom page URL:"
"%3$s%1$s%4$sform-submissions|Form Submissions|[super_listings list=\"1\" "
"id=\"54751\"]|3%5$s%1$s%2$sExample with custom page URL:%3$s%1$s%4$sform-"
"submissions|Form Submissions|[super_listings list=\"1\" id=\"54751\"]"
"|3|https://domain.com/my-custom-page%5$s"
msgstr ""
"ہر ایک کو اس طرح فارمیٹ کردہ ایک نئی لائن پر رکھیں: %1$s%4$smenu-slug|Menu "
"Title|اپنا HTML یا شارٹ کوڈ یہاں رکھیں...|مینو آئٹم کی پوزیشن کے لیے انٹیجر "
"(اختیاری)|حسب ضرورت صفحہ کا URL (اختیاری) %5$s%1$s%2$s مثال کے بغیر حسب "
"ضرورت صفحہ URL:%3$s%1$s%4$sform-submissions|Form Submissions|[super_listings "
"list=\"1\" id=\"54751\"]|3 %5$s%1$s%2$s مثال کے ساتھ حسب ضرورت صفحہ URL:"
"%3$s%1$s%4$sform-submissions|Form Submissions|[super_listings list=\"1\" "
"id=\"54751\"]|3 |https://domain.com/my-custom-page%5$s"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:245
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line, separate values by pipes%s%sExample:%s http:"
"//facebook.com/company|http://domain.com/fb-icon.png|Facebook"
msgstr ""
"ہر ایک کو ایک نئی لائن پر رکھیں، پائپوں کے ذریعے الگ الگ اقدار%s%s مثال:%s "
"http://facebook.com/company|http://domain.com/fb-icon.png|Facebook"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1767
msgid "Put each on a new line, {tags} can be used to retrieve data"
msgstr ""
"ہر ایک کو ایک نئی لائن پر رکھیں، ڈیٹا کو بازیافت کرنے کے لیے {tags} کا "
"استعمال کیا جا سکتا ہے۔"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1755
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line, {tags} can be used to retrieve data.%3$sIf field is "
"inside dynamic column, system will automatically add all the products. Put "
"each product ID with it's quantity on a new line separated by pipes \"|\"."
"%3$sExample with tags:%3$s%1$s%4$s%2$s%3$sExample without tags:"
"%3$s%1$s%5$s%2$s%3$sExample with variations:%3$s%1$s%6$s%2$s%3$sExample with "
"dynamic pricing:%3$s%1$s%7$s%2$s%3$sAllowed values:"
"%3$s%1$s%8$s%2$s%3$s(dynamic pricing requires %9$sWooCommerce Name Your "
"Price%10$s add-on)."
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:360
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line. Example format:%scf_1|{form_field_name}"
"%scf_2|{form_field_name2}%s%s"
msgstr ""
"ہر ایک کو ایک نئی لائن پر رکھیں۔ مثال کی شکل:%scf_1|{form_field_name}"
"%scf_2|{form_field_name2}%s%s"

#: includes/class-settings.php:2962
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line.%1$s%1$sFormat:"
"%1$sname|label|bg_color|font_color%1$s%1$sExample:"
"%1$spending|Pending|#808080|#FFFFFF%1$sprocessing|Processing|#808080|#FFFFFF%1$son_hold|On"
" "
"hold|#FF7700|#FFFFFF%1$saccepted|Accepted|#2BC300|#FFFFFF%1$scompleted|Completed|#2BC300|#FFFFFF%1$scancelled|Cancelled|#E40000|#FFFFFF%1$sdeclined|Declined|#E40000|#FFFFFF%1$srefunded|Refunded|#000000|#FFFFFF"
msgstr ""

#: includes/class-settings.php:2954
#, php-format
msgid ""
"Put each on a new line.%1$sExample:%1$sfieldname|Field "
"label%1$semail|Email%1$sphonenumber|Phonenumber"
msgstr ""
"ہر ایک کو نئی لائن پر رکھیں۔ %1$s مثال:%1$sfieldname|Field "
"label%1$semail|Email%1$sphonenumber|فون نمبر"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:244
msgid "Put each social icon on a new line"
msgstr "ہر سماجی آئیکن کو ایک نئی لائن پر رکھیں"

#: includes/class-settings.php:1559
#, php-format
msgid ""
"Put each tracking event on a new line, separate parameters with pipes. You "
"can also append a form ID to only trigger the event when that specific form "
"was submitted. Examples:%1$s%1$s%2$sTo trigger for specific form only:"
"%3$s%4$s2316:send|event|Signup Form|submit%5$s%2$sTo trigger for all forms:"
"%3$s%4$ssend|event|Contact Form|submit%5$s%2$sExample with event Label and "
"Value:%3$s%4$ssend|event|Campaign Form|submit|Fall Campaign|43%5$s"
msgstr ""

#: includes/class-settings.php:1548
msgid ""
"Put the tracking code here and replace 'UA-XXXXX-Y' with the property ID "
"(also called the \"tracking ID\") of the Google Analytics property you wish "
"to track.<br />(only add if you are sure this code hasn't been placed "
"elsewhere yet, otherwise leave empty)"
msgstr ""
"یہاں سے باخبر رہنے والے کوڈ کو رکھیں اور آپ کو جس گوگل کے تجزیات سے باخبر "
"ہونا چاہتے ہیں اس کی پراپرٹی ID (جسے &quot;ٹریکنگ ID&quot; بھی کہا جاتا ہے) "
"سے &#39;UA-XXXXX-Y&#39; کو تبدیل کریں۔<br /> (صرف اس صورت میں شامل کریں اگر "
"آپ کو یقین ہو کہ یہ کوڈ ابھی کسی اور جگہ نہیں رکھا گیا ہے ، بصورت دیگر خالی "
"چھوڑ دیں)"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:162
msgid "QTY"
msgstr "مقدار"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1821
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1923
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1102
msgid "Quantity"
msgstr "مقدار"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1820
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1922
msgid "quantity"
msgstr "مقدار"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2517
msgid "Quantity (Number of items)"
msgstr "مقدار (آئٹمز کی تعداد)"

#: includes/class-settings.php:2076
msgid "Quantity button colors"
msgstr "مقدار بٹن رنگ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1813
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1831
msgid "Quantity field"
msgstr "مقدار کا میدان"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:484
msgid "Quantity:"
msgstr "مقدار:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1040
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1042
msgid "Question"
msgstr "سوال"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1039
msgid "question"
msgstr "سوال"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1657
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1692
msgid "Radio buttons"
msgstr "ریڈیو بٹن"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3175
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3183
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3193
msgid "Rating"
msgstr "درجہ بندی"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3182
msgid "rating"
msgstr "درجہ بندی"

#: includes/class-settings.php:2228 includes/class-settings.php:2246
#: includes/class-settings.php:2260
#| msgid "Tag background"
msgid "Rating background"
msgstr "ٹیگ کا پس منظر"

#: includes/class-settings.php:2232
msgid "Rating border color"
msgstr "درجہ بندی بارڈر کا رنگ"

#: includes/class-settings.php:2224 includes/class-settings.php:2242
#: includes/class-settings.php:2256
msgid "Rating color"
msgstr "درجہ بندی کا رنگ"

#: includes/class-settings.php:2220
msgid "Rating Colors"
msgstr "درجہ بندی کے رنگ"

#: includes/class-settings.php:2252
msgid "Rating Colors Active"
msgstr "درجہ بندی کے رنگ فعال"

#: includes/class-settings.php:2238
msgid "Rating Colors Hover"
msgstr "درجہ بندی کے رنگوں میں ہوور"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1233
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1341
msgid "Raw Transaction Data"
msgstr "خام لین دین کا ڈیٹا"

#: super-forms.php:2079 super-forms.php:3150 super-forms.php:3187
#: includes/extensions/listings/listings.php:2225
msgid "Read"
msgstr "پڑھیں"

#: includes/class-pages.php:100
msgid "Read the documentation here!"
msgstr "یہاں دستاویزات پڑھیں!"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:477
msgid "Readonly (makes fields readonly)"
msgstr "پڑھنے کے لئے (کھیتوں کو صرف پڑھنے کے قابل بناتا ہے)"

#: super-forms.php:2653 add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1166
msgid "Reason"
msgstr "وجہ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3626
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3640
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3484
msgid "Receipt/Invoice"
msgstr "رسید/ رسید"

#: includes/class-settings.php:370
msgid "Recipient(s) email address separated by commas"
msgstr "وصول کنندگان کا ای میل پتہ کوما کے ذریعے الگ کیا گیا"

#: includes/class-settings.php:157
msgid "Recipient(s) email address separated with commas"
msgstr "وصول کنندگان کا ای میل پتہ کوما کے ساتھ جدا ہوا"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:318
msgid "recommended render scale is between 1 and 3 (the default scale is 2)"
msgstr ""
"تجویز کردہ رینڈر اسکیل 1 اور 3 کے درمیان ہے (پہلے سے طے شدہ پیمانہ 2 ہے)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1166
msgid "Recurring"
msgstr "بار بار چلنے والا"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1165
msgid "Recurring Payment ID"
msgstr "بار بار چلنے والی ادائیگی کی شناخت"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1825
msgid "Redirect to Checkout page or Shopping Cart?"
msgstr "چیک آؤٹ پیج یا شاپنگ کارٹ پر ری ڈائریکٹ کریں؟"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3717
msgid "Redirect to link or URL"
msgstr "لنک یا یو آر ایل پر ری ڈائریکٹ کریں"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1049
msgid "Redirect to the created Post after form submission"
msgstr "فارم جمع کرانے کے بعد تخلیق کردہ پوسٹ پر ری ڈائریکٹ کریں۔"

#: super-forms.php:1845
msgid "Redirecting..."
msgstr "ری ڈائریکٹ ہو رہا ہے…"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:257
msgid "Redo last change"
msgstr "آخری تبدیلی دوبارہ کریں"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:242
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3581
msgid "Refunded"
msgstr "رقم کی واپسی"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:726
#: includes/shortcodes/html-elements.php:657
msgid "Region"
msgstr "علاقہ"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:525
msgid "Register & Login"
msgstr "رجسٹر کریں اور لاگ ان کریں۔"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:526
msgid "Register & Login Settings"
msgstr "رجسٹر اور لاگ ان کی ترتیبات"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:536
msgid "Register a new user"
msgstr "ایک نیا صارف رجسٹر کریں۔"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:621
msgid "Register new user if user is not logged in"
msgstr "اگر صارف لاگ ان نہیں ہے تو نئے صارف کو رجسٹر کریں۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3084
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1931
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4763
msgid "Registered user login status after payment complete"
msgstr "ادائیگی مکمل ہونے کے بعد رجسٹرڈ صارف لاگ ان کی حیثیت"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:268
msgid "Relative"
msgstr "رشتہ دار"

#: includes/class-settings.php:743
msgid "Remove files from {loop_fields} in emails"
msgstr "ای میلز میں فائلوں کو {loop_fields Remove سے ہٹائیں"

#: includes/class-settings.php:747
msgid "Remove files from {loop_fields} tag"
msgstr "فائلوں کو {loop_fields} ٹیگ سے ہٹائیں"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1640
msgid "Remove gallery (images) from single product page"
msgstr "سنگل پروڈکٹ پیج سے گیلری (تصاویر) کو ہٹا دیں۔"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1635
msgid "Remove gallery from single product page"
msgstr "سنگل پروڈکٹ پیج سے گیلری کو ہٹا دیں۔"

#: includes/class-settings.php:734
msgid "Remove hyperlink in emails"
msgstr "ای میلوں میں ہائپر لنک کو ہٹا دیں"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:252
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:713
msgid "Remove margin"
msgstr "مارجن کو ہٹا دیں"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1662
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1667
msgid "Remove price from single product page"
msgstr "سنگل پروڈکٹ پیج سے قیمت ہٹا دیں۔"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1653
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1658
msgid "Remove rating from single product page"
msgstr "سنگل پروڈکٹ پیج سے ریٹنگ ہٹا دیں۔"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1671
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1676
msgid "Remove short description from single product page"
msgstr "ایک پروڈکٹ کے صفحے سے مختصر تفصیل کو ہٹا دیں۔"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1644
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1649
msgid "Remove title from single product page"
msgstr "ایک پروڈکٹ کے صفحے سے عنوان ہٹا دیں۔"

#: includes/class-settings.php:738
msgid "Remove URL (hyperlink) from files in emails"
msgstr "ای میلز میں فائلوں سے یو آر ایل (ہائپر لنک) ہٹائیں"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1737
msgid "Remove/clear coupons before redirecting to cart"
msgstr "کارٹ پر ری ڈائریکٹ کرنے سے پہلے کوپن کو ہٹا دیں/ صاف کریں۔"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1747
msgid "Remove/clear fees before redirecting to cart"
msgstr "کارٹ پر ری ڈائریکٹ کرنے سے پہلے فیس کو ہٹا دیں/کلیئر کریں۔"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:663
msgid "Removes any accents from strings inside your CSV file"
msgstr "آپ کی CSV فائل کے اندر موجود تاروں سے کسی بھی لہجے کو ہٹا دیتا ہے۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:743
msgid "Removes any accents from strings returned by the API"
msgstr "API کے ذریعے لوٹائے گئے تاروں سے کسی بھی لہجے کو ہٹاتا ہے۔"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1077
msgid "Repeat (repeat)"
msgstr "دہرائیں (دوہرائیں)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1078
msgid "Repeat X (repeat-x)"
msgstr "Repeat X (دوہرائیں-x)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1079
msgid "Repeat Y (repeat-y)"
msgstr "دہرائیں Y (دوہرائیں-y)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:95
msgid "Repeater"
msgstr "ریپیٹر"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:80
msgid "Repeater column"
msgstr "ریپیٹر کالم"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:317
msgid "Replace comma's with HTML tag in emails"
msgstr "ای میلوں میں HTML ٹیگ کے ساتھ کوما کو تبدیل کریں"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1627
msgid "Replace the default \"Add to cart\" area"
msgstr "پہلے سے طے شدہ \"کارٹ میں شامل کریں\" ایریا کو تبدیل کریں۔"

#: includes/class-settings.php:210 includes/class-settings.php:420
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:598
msgid "Reply to email:"
msgstr "ای میل کا جواب:"

#: includes/class-settings.php:219 includes/class-settings.php:429
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:607
msgid "Reply to name:"
msgstr "نام کو جواب دیں:"

#: includes/class-shortcodes.php:1375
msgid "Reposition element"
msgstr "مقام عنصر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2819
msgid "Require user to choose a minimum of X dates"
msgstr "صارف کو کم سے کم X تاریخوں کا انتخاب کرنے کی ضرورت ہے"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:39
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:66
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:77
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:90
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:585
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:465
msgid "Required Field (not empty)"
msgstr "مطلوبہ فیلڈ (خالی نہیں)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:630
#: includes/shortcodes/form-elements.php:639
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1387
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1396
msgid "Required to calculate distance between 2 locations"
msgstr "2 مقامات کے مابین فاصلے کا حساب لگانے کی ضرورت ہے"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:207
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1174
msgid "Required to connect the post to categories (if found)"
msgstr "پوسٹ کو زمرہ جات سے منسلک کرنے کی ضرورت ہے (اگر مل جائے)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:198
msgid "Required to connect the post to tags (if found)"
msgstr "پوسٹ کو ٹیگز سے منسلک کرنے کی ضرورت ہے (اگر مل جائے)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:701
#: includes/shortcodes/html-elements.php:653
msgid "Required to do API calls to retrieve data"
msgstr "ڈیٹا بازیافت کرنے کیلئے API کال کرنے کی ضرورت ہے"

#: includes/class-common.php:416
msgid "Reset all to default value"
msgstr "سب کو ڈیفالٹ ویلیو پر ری سیٹ کریں۔"

#: includes/class-common.php:418
msgid "Reset all to global value"
msgstr "سبھی کو عالمی قدر پر ری سیٹ کریں۔"

#: includes/class-common.php:417
msgid "Reset all to last known value"
msgstr "سبھی کو آخری معلوم قدر پر ری سیٹ کریں۔"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1980
msgid "Reset filters"
msgstr "فلٹرز کو دوبارہ ترتیب دیں۔"

#: includes/class-settings.php:1802
msgid "Reset locker submission counter for all users:"
msgstr "تمام صارفین کے لئے لاکر جمع کرانے کا کاؤنٹر ری سیٹ کریں:"

#: includes/class-settings.php:1695
msgid "Reset locker submission counter to:"
msgstr "تجوری جمع کرانے کے انسداد کو ری سیٹ کریں۔"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:538
msgid "Reset password (lost password)"
msgstr "پاس ورڈ دوبارہ ترتیب دیں (گمشدہ پاس ورڈ)"

#: includes/class-field-types.php:158
msgid "Reset Submission Counter"
msgstr "جمع کرانے کاؤنٹر ری سیٹ کریں"

#: includes/class-field-types.php:149
msgid "Reset Submission Counter for Users"
msgstr "صارفین کے لئے سبمیشن کاؤنٹر کو دوبارہ ترتیب دیں"

#: includes/class-common.php:421
msgid "Reset to default value"
msgstr "ڈیفالٹ قدر پر ری سیٹ کریں۔"

#: includes/class-settings.php:3151
msgid "Reset to global settings"
msgstr "عالمی ترتیبات پر دوبارہ ترتیب دیں"

#: includes/class-common.php:423
msgid "Reset to global value"
msgstr "عالمی قدر پر ری سیٹ کریں۔"

#: includes/class-common.php:422
msgid "Reset to last known value"
msgstr "آخری معلوم قدر پر ری سیٹ کریں۔"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:326
msgid "Responsiveness"
msgstr "ردعمل"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:254
msgid "Restore a previous saved version of this Form"
msgstr "اس فارم کے پچھلے محفوظ کردہ ورژن کو بحال کریں"

#: includes/class-ajax.php:910 includes/admin/views/page-create-form.php:155
msgid "Restore backup"
msgstr "بیک اپ بحال کریں"

#: includes/class-settings.php:3073 includes/class-settings.php:3074
#: includes/class-settings.php:3076
msgid "Restore Default Settings"
msgstr "پرانی ترتیب بحال کریں"

#: super-forms.php:2637
msgid "Restoring settings..."
msgstr "ترتیبات کی بحالی…"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:718
msgid "Restrict result by countrie(s)"
msgstr "نتائج کو ملک (ملکوں) کے لحاظ سے محدود کریں"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2392
msgid "result"
msgstr "نتیجہ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2394
msgid "results"
msgstr "نتائج"

#: includes/class-pages.php:202 includes/class-settings.php:3116
msgid ""
"Retain underlying global value (recommended when exporting to other sites)"
msgstr ""
"بنیادی عالمی قدر کو برقرار رکھیں (دوسری سائٹس پر ایکسپورٹ کرتے وقت تجویز کیا "
"جاتا ہے)"

#: includes/class-shortcodes.php:5718
msgid "Retrieve categories by it's parent ID (integer only)"
msgstr "اس کے بنیادی ID کے ذریعے زمرے بازیافت کریں (صرف عددی)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:521
msgid "Retrieve entries based on all forms"
msgstr "تمام فارمز کی بنیاد پر اندراجات کو بازیافت کریں۔"

#: includes/extensions/listings/listings.php:524
msgid "Retrieve entries based on the following form ID's"
msgstr "درج ذیل فارم ID کی بنیاد پر اندراجات بازیافت کریں۔"

#: includes/class-settings.php:1222
msgid "Retrieve form data from users last submission"
msgstr "گذشتہ جمع کرانے والوں سے فارم کا ڈیٹا بازیافت کریں"

#: includes/class-shortcodes.php:5218
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:528
msgid "Retrieve method"
msgstr "طریقہ بازیافت کریں"

#: includes/class-field-types.php:538 includes/class-field-types.php:552
msgid "retrieve method"
msgstr "بازیافت کا طریقہ"

#: includes/class-shortcodes.php:5727
msgid "Retrieve Slug, ID, Title or Meta Data as value"
msgstr "قدر کے بطور سلگ ، ID ، عنوان یا میٹا ڈیٹا بازیافت کریں"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:404
msgid "Retrieve value from"
msgstr "سے قدر بازیافت کریں"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:396
msgid "Retrieves the E-mail verification code"
msgstr "ایکٹیویشن کوڈ بازیافت کرتا ہے۔"

#: includes/class-common.php:1949
msgid "Retrieves the current author email"
msgstr "موجودہ مصنف کا ای میل بازیافت کریں"

#: includes/class-common.php:1945
msgid "Retrieves the current author ID"
msgstr "موجودہ مصنف کی شناخت بازیافت کریں"

#: includes/class-common.php:2044
msgid "Retrieves the current day of the month (Local time)"
msgstr "مہینے کے موجودہ دن کی بازیافت (مقامی وقت)"

#: includes/class-common.php:2014
msgid "Retrieves the current day of the month (UTC/GMT)"
msgstr "مہینے کے موجودہ دن کی بازیافت (UTC / GMT)"

#: includes/class-common.php:2056
msgid "Retrieves the current hour of the day (Local time)"
msgstr "دن کی موجودہ گھڑی بازیافت (مقامی وقت)"

#: includes/class-common.php:2026
msgid "Retrieves the current hour of the day (UTC/GMT)"
msgstr "دن کی موجودہ گھڑی بازیافت (UTC / GMT)"

#: includes/class-common.php:1988
msgid "Retrieves the current logged in user display name"
msgstr "موجودہ میں لاگ ان صارف کے نام کو بازیافت کرتا ہے"

#: includes/class-common.php:1976
msgid "Retrieves the current logged in user email"
msgstr "موجودہ لاگ ان صارف ای میل کو بازیافت کرتا ہے"

#: includes/class-common.php:1980
msgid "Retrieves the current logged in user first name"
msgstr "موجودہ لاگ ان صارف کا پہلا نام بازیافت کرتا ہے"

#: includes/class-common.php:1992
msgid "Retrieves the current logged in user ID"
msgstr "موجودہ لاگ ان صارف شناخت کو بازیافت کرتا ہے"

#: includes/class-common.php:1984
msgid "Retrieves the current logged in user last name"
msgstr "موجودہ لاگ ان صارف کا آخری نام بازیافت کرتا ہے"

#: includes/class-common.php:1972
msgid "Retrieves the current logged in user login (username)"
msgstr "موجودہ لاگ ان صارف لاگ ان (صارف نام) کو بازیافت کرتا ہے"

#: includes/class-common.php:1996
msgid "Retrieves the current logged in user roles"
msgstr "موجودہ لاگ ان صارف کرداروں کو بازیافت کرتا ہے"

#: includes/class-common.php:2060
msgid "Retrieves the current minute of the hour (Local time)"
msgstr "گھنٹے کے موجودہ منٹ کی بازیافت (مقامی وقت)"

#: includes/class-common.php:2030
msgid "Retrieves the current minute of the hour (UTC/GMT)"
msgstr "اس وقت کے موجودہ منٹ کی بازیافت (UTC / GMT)"

#: includes/class-common.php:2048
msgid "Retrieves the current month of the year (Local time)"
msgstr "سال کے موجودہ مہینے کی بازیافت (مقامی وقت)"

#: includes/class-common.php:2018
msgid "Retrieves the current month of the year (UTC/GMT)"
msgstr "سال کے موجودہ مہینے کی بازیافت (UTC / GMT)"

#: includes/class-common.php:1959
msgid "Retrieves the current page or post author email"
msgstr "موجودہ صفحہ یا مصنف ای میل کو بازیافت کرتا ہے"

#: includes/class-common.php:1955
msgid "Retrieves the current page or post author ID"
msgstr "موجودہ صفحے یا پوسٹ مصنف کی شناخت بازیافت کریں"

#: includes/class-common.php:1939
msgid "Retrieves the current page or post ID"
msgstr "موجودہ صفحے یا پوسٹ کی شناخت بازیافت کریں"

#: includes/class-common.php:1935
msgid "Retrieves the current page or post title"
msgstr "موجودہ صفحہ یا پوسٹ کا عنوان بازیافت کرتا ہے"

#: includes/class-common.php:1965
msgid "Retrieves the current page URL"
msgstr "موجودہ صفحے کا یو آر ایل بازیافت کریں"

#: includes/class-common.php:2064
msgid "Retrieves the current second of the minute (Local time)"
msgstr "منٹ کا موجودہ دوسرا بازیافت (مقامی وقت)"

#: includes/class-common.php:2034
msgid "Retrieves the current second of the minute (UTC/GMT)"
msgstr "منٹ کے موجودہ سیکنڈ کی بازیافت (UTC / GMT)"

#: includes/class-common.php:2052
msgid "Retrieves the current year of time (Local time)"
msgstr "موجودہ وقت کا سال بازیافت (مقامی وقت)"

#: includes/class-common.php:2022
msgid "Retrieves the current year of time (UTC/GMT)"
msgstr "موجودہ وقت کا سال بازیافت (UTC / GMT)"

#: includes/class-common.php:1926
msgid "Retrieves the field label for the field loop {loop_fields}"
msgstr "فیلڈ لوپ {لوپ_فیلڈز for کیلئے فیلڈ لیبل حاصل کرتا ہے"

#: includes/class-common.php:1929
msgid "Retrieves the field value for the field loop {loop_fields}"
msgstr "فیلڈ لوپ {لوپ_فیلڈز} کیلئے فیلڈ ویلیو کی بازیافت"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:400
msgid "Retrieves the generated password"
msgstr "تیار کردہ پاس ورڈ بازیافت کرتا ہے۔"

#: includes/class-common.php:2081
msgid "Retrieves the latest Contact Entry ID"
msgstr "تازہ ترین رابطہ انٹری ID بازیافت کریں"

#: includes/class-common.php:2091
msgid ""
"Retrieves the latest Contact Entry ID of the logged in user based on current "
"form ID"
msgstr ""
"موجودہ فارم ID کی بنیاد پر لاگ ان صارف کی تازہ ترین رابطہ اندراج ID بازیافت "
"کرتا ہے۔"

#: includes/class-common.php:2099
#| msgid "Retrieves the latest Contact Entry ID of the logged in user"
msgid ""
"Retrieves the latest Contact Entry ID of the logged in user for any form"
msgstr "لاگ ان صارف کا تازہ ترین رابطہ انٹری ID بازیافت کریں"

#: includes/class-common.php:2076
msgid "Retrieves the latest Contact Entry status"
msgstr "تازہ ترین رابطہ اندراج کی حیثیت حاصل کرتا ہے"

#: includes/class-common.php:2087
msgid ""
"Retrieves the latest Contact Entry status of the logged in user based on "
"current form ID"
msgstr ""
"موجودہ فارم ID کی بنیاد پر لاگ ان صارف کی تازہ ترین رابطہ اندراج کی حیثیت کو "
"بازیافت کرتا ہے۔"

#: includes/class-common.php:2095
#| msgid "Retrieves the latest Contact Entry status of the logged in user"
msgid ""
"Retrieves the latest Contact Entry status of the logged in user for any form"
msgstr "لاگ ان صارف کی تازہ ترین رابطہ اندراج کی حیثیت حاصل کرتا ہے"

#: includes/class-common.php:2002
msgid ""
"Retrieves the location where user came from (if exists any) before loading "
"the page with the form"
msgstr ""
"فارم کے ساتھ صفحے کو لوڈ کرنے سے پہلے اس مقام کی بازیافت کرتا ہے جہاں سے "
"صارف آیا تھا (اگر موجود ہو)"

#: includes/class-common.php:2006
msgid ""
"Retrieves the location where user came from from a session (if exists any) "
"before loading the page with the form"
msgstr ""
"فارم کے ساتھ صفحے کو لوڈ کرنے سے پہلے وہ مقام حاصل کرتا ہے جہاں صارف سیشن سے "
"آیا (اگر موجود ہو)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:392
msgid "Retrieves the login page URL"
msgstr "لاگ ان صفحہ کا URL بازیافت کرتا ہے۔"

#: includes/class-common.php:1932
msgid "Retrieves the loop anywhere in your email"
msgstr "آپ کے ای میل میں کہیں بھی لوپ بازیافت کریں"

#: includes/class-common.php:2040
msgid "Retrieves the server timestamp (Local time)"
msgstr "سرور ٹائم اسٹیمپ (مقامی وقت) کی بازیافت"

#: includes/class-common.php:2010
msgid "Retrieves the server timestamp (UTC/GMT)"
msgstr "سرور ٹائم اسٹیمپ (UTC / GMT) کو بازیافت کرتا ہے"

#: includes/class-common.php:1922
msgid "Retrieves the submitter's IP address"
msgstr "عرض کنندہ کا IP پتہ بازیافت کرتا ہے"

#: includes/class-common.php:2070
msgid "Retrieves the total submission count (if form locker is used)"
msgstr "کل جمع کرانے کی گنتی کی بازیافت (اگر فارم لاکر استعمال ہو تو)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:754
msgid "Retry payment E-mail Body"
msgstr "ادائیگی کی دوبارہ کوشش کریں ای میل باڈی"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:750
msgid "Retry payment E-mail Subject"
msgstr "ادائیگی کے ای میل موضوع پر دوبارہ کوشش کریں۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:764
msgid "Retry payment link expiry in hours"
msgstr "دوبارہ کوشش کریں ادائیگی کا لنک گھنٹوں میں ختم ہو جائے گا۔"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:219
msgid "Return age as value instead of the date"
msgstr "تاریخ کی بجائے عمر کو قدر کے طور پر لوٹائیں۔"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:647
msgid "Return days"
msgstr "واپسی کے دن"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:939
msgid "Return label format (define how the results are displayed)"
msgstr "واپس لیبل فارمیٹ (نتائج ظاہر کرنے کے طریقے کی وضاحت)"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:646
msgid "Return months"
msgstr "واپسی کے مہینے"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2791
msgid "Return the current date as default value"
msgstr "موجودہ تاریخ کو بطور ڈیفالٹ قیمت واپس کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3041
msgid "Return the current time as default value"
msgstr "موجودہ وقت کو بطور ڈیفالٹ قیمت واپس کریں"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4600
msgid ""
"Return the customer to this page after a sucessfull payment. Leave blank to "
"redirect to home page."
msgstr ""
"کامیاب ادائیگی کے بعد گاہک کو اس صفحہ پر واپس کریں۔ ہوم پیج پر ری ڈائریکٹ "
"کرنے کے لیے خالی چھوڑ دیں۔"

#: includes/class-pages.php:326 includes/class-pages.php:382
msgid "Return to builder"
msgstr "بلڈر پر واپس جائیں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:948
msgid "Return value format (define how the value is returned)"
msgstr "واپسی ویلیو فارمیٹ (اس کی وضاحت کریں کہ قیمت کیسے لوٹی ہے"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:645
msgid "Return years (age)"
msgstr "واپسی سال (عمر)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:247
msgid "Reversed"
msgstr "الٹا"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:61
#: includes/shortcodes/html-elements.php:224
#: includes/shortcodes/html-elements.php:289
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:145
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:720
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:458
#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1158
msgid "Right"
msgstr "ٹھیک ہے"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:225
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:248
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:271
#| msgid "Right:"
msgid "right"
msgstr "صحیح:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2721
msgid "Romanian"
msgstr "رومانیہ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2720
msgid "Romansh"
msgstr "رومانش"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:23
msgid "Rounded"
msgstr "گول"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:551
msgid "Row heading"
msgstr "قطار کی سرخی"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:562
msgid "Row logic"
msgstr "صف کی منطق"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2722
msgid "Russian"
msgstr "روسی"

#: super-forms.php:1937
msgid "Sa"
msgstr "سا"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1178
msgid "Sales tax"
msgstr "سیلز ٹیکس"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4399
msgid "Sandbox publishable key"
msgstr "سینڈ باکس قابل اشاعت کلید"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4409
msgid "Sandbox secret key"
msgstr "سینڈ باکس خفیہ کلید"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4419
msgid "Sandbox webhook ID"
msgstr "سینڈ باکس ویب ہک ID"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4436
msgid "Sandbox webhook signing secret key"
msgstr "سینڈ باکس ویب ہک خفیہ کلید پر دستخط کر رہا ہے۔"

#: super-forms.php:1928
msgid "Sat"
msgstr "ست"

#: super-forms.php:1919 includes/shortcodes/form-elements.php:2858
msgid "Saturday"
msgstr "ہفتہ"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:198
msgid "Save"
msgstr "محفوظ کریں"

#: includes/class-settings.php:1073
msgid "Save as Contact Entry"
msgstr "بطور رابطہ اندراج محفوظ کریں"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:371
msgid "Save both value and label"
msgstr "قدر اور لیبل دونوں محفوظ کریں"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1135
msgid "Save custom post meta"
msgstr "حسب ضرورت پوسٹ میٹا کو محفوظ کریں۔"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:759
msgid "Save custom user meta"
msgstr "حسب ضرورت صارف میٹا محفوظ کریں۔"

#: includes/class-settings.php:1067
msgid "Save data"
msgstr "ڈیٹا کو محفوظ کریں"

#: includes/class-settings.php:1211
msgid "Save form progression (when a user returns, the data isn't lost)"
msgstr ""
"فارم کی ترقی کو محفوظ کریں (جب صارف واپس آتا ہے تو ، ڈیٹا ختم نہیں ہوتا ہے)"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:302
msgid "Save Mailster user data"
msgstr "میلسٹر صارف کا ڈیٹا محفوظ کریں۔"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1205
msgid "Save product attributes"
msgstr "مصنوعات کی خصوصیات کو محفوظ کریں۔"

#: super-forms.php:2640 includes/admin/views/page-settings.php:21
msgid "Save Settings"
msgstr "ترتیبات کو محفوظ کریں"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:125
msgid "Save settings"
msgstr "ترتیبات کو محفوظ کریں"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:310
msgid "Save the admin email value (default)"
msgstr "ایڈمن ای میل ویلیو کو محفوظ کریں (پہلے سے طے شدہ)"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:311
msgid "Save the confirmation email value"
msgstr "تصدیقی ای میل کی قیمت کو محفوظ کریں۔"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:312
msgid "Save the entry value"
msgstr "اندراج کی قیمت کو محفوظ کریں۔"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:363
msgid "Save value or label to entry?"
msgstr "اندراج میں ویلیو یا لیبل محفوظ کریں؟"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:198
msgid "Save your form"
msgstr "اپنا فارم محفوظ کریں"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1318
msgid "Search"
msgstr "تلاش کریں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:861
#, php-format
msgid ""
"Search contact entries based on their title. By default all entry data will "
"be populated unless defined otherwise in the \"Fields to skip\" setting "
"below. To retrieve the contact entry status you can add a field named: "
"%2$shidden_contact_entry_status%3$s (which will be populated with the "
"current status of the entry). To retrieve the entry ID you can name the "
"field: %2$shidden_contact_entry_id%3$s. To retrieve the entry Title you can "
"name the field: %2$shidden_contact_entry_title%3$s"
msgstr ""
"ان کے عنوان کی بنیاد پر رابطے کے اندراجات تلاش کریں۔ پہلے سے طے شدہ طور پر "
"تمام اندراج ڈیٹا کو آباد کیا جائے گا جب تک کہ ذیل میں \"چھوڑنے کے لیے "
"فیلڈز\" کی ترتیب میں دوسری صورت میں وضاحت نہ کی جائے۔ رابطے کے اندراج کی "
"حیثیت کو بازیافت کرنے کے لیے آپ ایک فیلڈ شامل کرسکتے ہیں جس کا نام ہے: "
"%2$shidden_contact_entry_status%3$s (جو اندراج کی موجودہ حیثیت کے ساتھ آباد "
"ہوگا)۔ اندراج ID کو بازیافت کرنے کے لیے آپ فیلڈ کا نام دے سکتے ہیں: "
"%2$shidden_contact_entry_id%3$s۔ اندراج کے عنوان کو بازیافت کرنے کے لیے آپ "
"فیلڈ کا نام دے سکتے ہیں: %2$shidden_contact_entry_title%3$s"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:4031
msgid "Search contact entry based on title"
msgstr "عنوان کی بنیاد پر رابطہ اندراج تلاش کریں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:871
#: includes/shortcodes/form-elements.php:908
msgid "Search method"
msgstr "تلاش کا طریقہ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:178
#: includes/extensions/listings/listings.php:198
#: includes/extensions/listings/listings.php:208
#: includes/extensions/listings/listings.php:228
#: includes/extensions/listings/listings.php:248
#: includes/extensions/listings/listings.php:268
#: includes/extensions/listings/listings.php:288
#: includes/extensions/listings/listings.php:298
#: includes/extensions/listings/listings.php:308
#: includes/extensions/listings/listings.php:318
#: includes/extensions/listings/listings.php:328
#: includes/extensions/listings/listings.php:338
#: includes/extensions/listings/listings.php:348
#: includes/extensions/listings/listings.php:358
#: includes/extensions/listings/listings.php:368
#: includes/extensions/listings/listings.php:938
#: includes/extensions/listings/listings.php:970
#: includes/extensions/listings/listings.php:986
#: includes/extensions/listings/listings.php:1003
#: includes/extensions/listings/listings.php:1019
#: includes/extensions/listings/listings.php:1035
#: includes/extensions/listings/listings.php:1051
#: includes/extensions/listings/listings.php:1067
#: includes/extensions/listings/listings.php:1099
#: includes/extensions/listings/listings.php:1132
#: includes/extensions/listings/listings.php:1148
#: includes/extensions/listings/listings.php:1164
#: includes/extensions/listings/listings.php:1180
#: includes/extensions/listings/listings.php:1196
#: includes/extensions/listings/listings.php:1212
#: includes/extensions/listings/listings.php:1228
#: includes/extensions/listings/listings.php:1244
#: includes/extensions/listings/listings.php:1264
#: includes/extensions/listings/listings.php:1281
#: includes/extensions/listings/listings.php:1298
msgid "search..."
msgstr "تلاش کریں"

#: includes/class-shortcodes.php:5378
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1251
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1517
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1675
msgid "Second choice"
msgstr "دوسری پسند"

#: includes/class-shortcodes.php:5379
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1252
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1518
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1676
msgid "second_choice"
msgstr "سیکنڈ_ چوائس"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:268
msgid "Secrets"
msgstr "راز"

#: super-forms.php:1493 includes/admin/views/page-create-form.php:244
msgid "Secure File Uploads"
msgstr "فائل اپ لوڈ محفوظ کریں"

#: super-forms.php:1347
msgid "Select & Sort the data that needs to be exported"
msgstr "جس ڈیٹا کو برآمد کرنے کی ضرورت ہے اسے منتخب کریں اور ترتیب دیں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2629
msgid "Select a date"
msgstr "ایک تاریخ منتخب کریں"

#: includes/class-shortcodes.php:5687
msgid "Select a filter relation (OR|AND)"
msgstr "فلٹر تعلق (OR|AND) منتخب کریں"

#: elementor/widgets/super-forms-widget.php:97
msgid "Select a form"
msgstr "ایک فارم منتخب کریں"

#: includes/class-shortcodes.php:5219
msgid "Select a method for retrieving items"
msgstr "اشیاء کو بازیافت کرنے کے لئے ایک طریقہ منتخب کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3794
#: includes/shortcodes/html-elements.php:95
msgid "Select a page to link to"
msgstr "لنک کرنے کے لئے ایک صفحہ منتخب کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3785
#: includes/shortcodes/html-elements.php:86
msgid "Select a post to link to"
msgstr "لنک کرنے کے لئے ایک پوسٹ منتخب کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:271
msgid "select a state"
msgstr "ریاست منتخب کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3009
msgid "Select a time"
msgstr "ایک وقت منتخب کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:661
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1418
msgid "Select a unit system"
msgstr "یونٹ کا نظام منتخب کریں"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:476
msgid "Select all user roles who are allowed to submit the form"
msgstr "وہ تمام صارف کردار منتخب کریں جنہیں فارم جمع کرانے کی اجازت ہے۔"

#: includes/class-shortcodes.php:5113
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:500
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:463
msgid "Select an Icon"
msgstr "ایک شبیہہ منتخب کریں"

#: includes/class-settings.php:1043
msgid "Select email template"
msgstr "ای میل ٹیمپلیٹ کو منتخب کریں"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:197
msgid ""
"Select grouped, if you wish to append the field next to it's previous field."
msgstr ""
"اگر آپ فیلڈ کو اس کے پچھلے فیلڈ کے ساتھ ملانا چاہتے ہیں تو گروپ کو منتخب "
"کریں۔"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:492
msgid "Select how many individual E-mail reminders you require"
msgstr "منتخب کریں کہ آپ کو کتنے انفرادی ای میل یاد دہانیوں کی ضرورت ہے۔"

#: includes/class-shortcodes.php:5485
msgid "Select how the items should be displayed"
msgstr "منتخب کریں کہ آئٹمز کو کس طرح ظاہر کیا جانا چاہئے"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:872
msgid "Select how you want to filter entries"
msgstr "منتخب کریں کہ آپ اندراجات کیسے فلٹر کرنا چاہتے ہیں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:909
msgid "Select how you want to filter orders"
msgstr "منتخب کریں کہ آپ کس طرح آرڈر کو فلٹر کرنا چاہتے ہیں"

#: includes/class-shortcodes.php:5620
msgid "Select how you want to order the items"
msgstr "منتخب کریں کہ آپ کس طرح اشیاء کو آرڈر کرنا چاہتے ہیں"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:529
msgid ""
"Select how you would want to define the conditions (manually or via a CSV "
"file)"
msgstr ""
"منتخب کریں کہ آپ کس طرح حالات کی وضاحت کرنا چاہتے ہیں (دستی طور پر یا CSV "
"فائل کے ذریعے)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:615
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1372
msgid "Select if this field must act as Start or Destination"
msgstr "منتخب کریں اگر یہ فیلڈ شروع یا منزل کے بطور کام کرے"

#: includes/class-shortcodes.php:5728
msgid "Select if you want to retrieve slug, ID or the title as value"
msgstr ""
"اگر آپ سلگ ، ID یا عنوان کے بطور قیمت بازیافت کرنا چاہتے ہیں تو منتخب کریں"

#: includes/class-shortcodes.php:5641
msgid "Select if you want to use Ascending or Descending order"
msgstr "منتخب کریں اگر آپ صعودی یا نزولی ترتیب استعمال کرنا چاہتے ہیں"

#: includes/class-settings.php:1680 includes/class-settings.php:1787
msgid "Select None to never reset the lock"
msgstr "کبھی بھی تالا کو دوبارہ ترتیب دینے کیلئے کوئی نہیں منتخب کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1972
msgid "Select the toggle default status"
msgstr "ٹوگل ڈیفالٹ حیثیت منتخب کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:841
msgid "Select to split words by comma or space or both"
msgstr "کوما یا اسپیس یا دونوں کے ذریعہ الفاظ تقسیم کرنے کے لئے منتخب کریں"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2823
msgid "Select weight unit"
msgstr "وزن کا یونٹ منتخب کریں۔"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:530
msgid ""
"Select what the form should do (register, login, update or reset a password)"
msgstr ""
"منتخب کریں کہ فارم کو کیا کرنا چاہیے (رجسٹر، لاگ ان، اپ ڈیٹ یا پاس ورڈ ری "
"سیٹ کریں)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1066
msgid "Select what the status should be"
msgstr "منتخب کریں کہ حیثیت کیا ہونی چاہئے۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:646
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1403
msgid "Select what value to return (distance or duration)"
msgstr "منتخب کرنے کے لئے واپس کرنے کے لئے کیا قیمت (فاصلہ یا مدت)"

#: includes/class-settings.php:1679 includes/class-settings.php:1786
msgid "Select when to reset the form lock"
msgstr "جب فارم لاک کو دوبارہ ترتیب دیں تو منتخب کریں"

#: includes/class-settings.php:801
msgid "Select where files should be uploaded to"
msgstr "فائلوں کو کہاں اپ لوڈ کیا جانا چاہئے اس کا انتخاب کریں"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2452
msgid "Select whether or not to prompt buyers for a shipping address."
msgstr "منتخب کریں کہ خریداروں کو شپنگ ایڈریس کے لیے اشارہ کرنا ہے یا نہیں۔"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:641
msgid "Select which value to return for calculations"
msgstr "منتخب کریں کہ کون سی قیمت حساب کے لیے واپس کرنی ہے۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:247
msgid "select your country"
msgstr "اپنے ملک کا انتخاب کریں"

#: super-forms.php:1257
msgid "Select your form"
msgstr "اپنا فارم منتخب کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3155
msgid "Selected color"
msgstr "منتخب رنگ"

#: includes/class-settings.php:364
msgid "Send a confirmation email"
msgstr "تصدیقی ای میل ارسال کریں"

#: includes/class-settings.php:145
msgid "Send admin email"
msgstr "ایڈمن ای میل بھیجیں"

#: includes/class-settings.php:151
msgid "Send an admin email"
msgstr "ایک ایڈمن ای میل بھیجیں"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:909
msgid "Send approve email when account is activated by admin"
msgstr "ایڈمن کے ذریعہ اکاؤنٹ ایکٹیویٹ ہونے پر منظور شدہ ای میل بھیجیں۔"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:346
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:357
msgid "Send both value and label"
msgstr "قدر اور لیبل دونوں بھیجیں"

#: includes/class-settings.php:358
msgid "Send confirmation email"
msgstr "تصدیقی ای میل بھیجیں"

#: includes/class-settings.php:318 includes/class-settings.php:527
msgid "Send copy to following address(es)"
msgstr "کاپی مندرجہ ذیل پتے پر بھیجیں (ع)"

#: includes/class-settings.php:327 includes/class-settings.php:536
msgid ""
"Send copy to following address(es), without being able to see the address"
msgstr ""
"ایڈریس کو دیکھنے کے قابل ہونے کے بغیر ، کاپی مندرجہ ذیل پتے (ع) پر بھیجیں"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:293
msgid "Send CSV attachment with form data to the admin email"
msgstr "ایڈمن ای میل پر فارم ڈیٹا کے ساتھ CSV منسلکہ بھیجیں۔"

#: includes/class-settings.php:1457
msgid "Send data as JSON string"
msgstr "JSON سٹرنگ کے بطور ڈیٹا بھیجیں"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2198
msgid "Send E-mail"
msgstr "ای میل بھیجیں"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2192
msgid "Send E-mail to author"
msgstr "مصنف کو ای میل بھیجیں۔"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1853
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1858
msgid "Send email after order completed"
msgstr "آرڈر مکمل ہونے کے بعد ای میل بھیجیں۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3007
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3012
msgid "Send email after payment completed"
msgstr "ادائیگی مکمل ہونے کے بعد ای میل بھیجیں۔"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:677
msgid "Send email confirmation/verification email"
msgstr "ای میل تصدیق/تصدیق ای میل بھیجیں۔"

#: includes/class-settings.php:166 includes/class-settings.php:377
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:557
msgid "Send email from:"
msgstr "سے ای میل بھیجیں:"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:49
#: includes/admin/views/page-create-form.php:82
msgid "Send email to"
msgstr "کو ای میل بھیجیں"

#: includes/class-settings.php:156 includes/class-settings.php:369
msgid "Send email to:"
msgstr "ای میل بھیجیں:"

#: includes/class-settings.php:359
msgid "Send or do not send confirmation emails"
msgstr "تصدیق ای میلز بھیجیں یا نہ بھیجیں"

#: includes/class-settings.php:146
msgid "Send or do not send the admin emails"
msgstr "ایڈمن ای میلز بھیجیں یا نہ بھیجیں"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:537
msgid "Send reminder at a fixed time, or by offset"
msgstr "ایک مقررہ وقت پر، یا آفسیٹ کے ذریعے یاد دہانی بھیجیں۔"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:519
msgid "Send reminder based on the following date:"
msgstr "درج ذیل تاریخ کی بنیاد پر یاد دہانی بھیجیں:"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:820
msgid "Send site credentials to the user email"
msgstr "صارف کے ای میل پر سائٹ کی اسناد بھیجیں۔"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:485
msgid "Send the Mailchimp confirmation email"
msgstr "میلچیمپ کی تصدیقی ای میل بھیجیں۔"

#: includes/class-settings.php:576
msgid "Send to (Admin E-mails)"
msgstr "بھیجیں (ایڈمن ای میل)"

#: includes/class-settings.php:591
msgid "Send to (Confirmation E-mails)"
msgstr "بھیجیں (تصدیقی ای میل)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:339
msgid "Send value or label to admin?"
msgstr "ایڈمن کو قدر یا لیبل بھیجیں؟"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:350
msgid "Send value or label to submitter?"
msgstr "جمع کرنے والے کو ویلیو یا لیبل بھیجیں؟"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:685
msgid "Send verification email (default)"
msgstr "توثیقی ای میل بھیجیں (پہلے سے طے شدہ)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:686
msgid "Send verification email and automatically login"
msgstr "تصدیقی ای میل بھیجیں اور خود بخود لاگ ان ہوں۔"

#: super-forms.php:1907
msgid "Sep"
msgstr "ستمبر"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4020
msgid "SEPA Direct Debit"
msgstr "SEPA ڈائریکٹ ڈیبٹ"

#: includes/class-settings.php:1193
msgid "Separate each form ID by a comma."
msgstr "ہر فارم ID کو کوما سے الگ کریں۔"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:459
#, php-format
msgid ""
"Separate Mailchimp field and field_name by pipes \"|\" (put each on a new "
"line).%1$sExample: PHONE|phonenumber%1$sWith this method you can save custom "
"Mailchimp user data"
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:303
#, php-format
msgid ""
"Separate Mailster field and field_name by pipes \"|\" (put each on a new "
"line).%sExample: mailster_field_name|super_forms_field_name%sWith this "
"method you can save custom Mailster user data"
msgstr ""
"میلسٹر فیلڈ اور فیلڈ_نام کو پائپ کے ذریعے الگ کریں \"|\" (ہر ایک کو نئی لائن "
"پر رکھیں)۔%s مثال: mailster_field_name|super_forms_field_name%s اس طریقہ سے "
"آپ اپنی مرضی کے میلسٹر صارف کا ڈیٹا محفوظ کر سکتے ہیں۔"

#: includes/extensions/listings/listings.php:501
#: includes/extensions/listings/listings.php:593
#: includes/extensions/listings/listings.php:614
#: includes/extensions/listings/listings.php:646
#: includes/extensions/listings/listings.php:679
#: includes/extensions/listings/listings.php:699
#: includes/extensions/listings/listings.php:719
#: includes/extensions/listings/listings.php:744
msgid "separated by comma e.g: 32,2467,1870"
msgstr "کوما سے الگ کیا گیا جیسے: 32,2467,1870"

#: includes/extensions/listings/listings.php:495
#: includes/extensions/listings/listings.php:587
#: includes/extensions/listings/listings.php:608
#: includes/extensions/listings/listings.php:640
#: includes/extensions/listings/listings.php:673
#: includes/extensions/listings/listings.php:693
#: includes/extensions/listings/listings.php:713
#: includes/extensions/listings/listings.php:738
msgid "separated by comma e.g: administrator,editor"
msgstr "کوما سے الگ کیا گیا جیسے: ایڈمنسٹریٹر، ایڈیٹر"

#: includes/extensions/listings/listings.php:529
msgid "separated by comma's"
msgstr "کوما سے الگ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:474
msgid "Separated by comma's e.g: nl,be,de"
msgstr "کوما سے الگ کیا گیا جیسے: nl,be,de"

#: includes/class-shortcodes.php:5461
msgid ""
"Separated each post status by a comma, enter \"any\" for all post statuses"
msgstr ""
"ہر پوسٹ کی حیثیت کوما کے ذریعہ الگ کردی گئی ، تمام پوسٹ اسٹیٹس کے لئے "
"\"کوئی\" درج کریں"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:606
#, php-format
msgid ""
"Separate each rate with a comma. You can manage and create Tax Rates in via "
"the Stripe %sDashboard%s."
msgstr ""
"ہر شرح کو کوما سے الگ کریں۔ آپ اسٹرائپ %s ڈیش بورڈ%s کے ذریعے ٹیکس کی شرحوں "
"کا نظم اور تشکیل کر سکتے ہیں۔"

#: super-forms.php:1893
msgid "September"
msgstr "ستمبر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2726
msgid "Serbian"
msgstr "سربیا"

#: includes/class-shortcodes.php:5409
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:625
#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:331
msgid "Set a custom delimiter to separate the values on each row"
msgstr "ہر صف کی قدروں کو الگ کرنے کے لئے ایک کسٹم ڈلیمیٹر سیٹ کریں"

#: includes/class-shortcodes.php:5420
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:633
#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:339
msgid "Set a custom enclosure character for values"
msgstr "اقدار کے ل a ایک کسٹم انکلوژر کیریکٹر سیٹ کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2098
msgid "Set a default color (leave blank for none)"
msgstr "پہلے سے طے شدہ رنگ مقرر کریں (کسی کے لئے بھی خالی نہیں چھوڑیں)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3034
msgid "Set a default time for this field (leave blank for none)"
msgstr "اس فیلڈ کے لیے ڈیفالٹ ٹائم سیٹ کریں (کسی کے لیے خالی نہ چھوڑیں)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1844
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2188
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2345
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2783
msgid "Set a default value for this field (leave blank for none)"
msgstr ""
"اس فیلڈ کے لئے پہلے سے طے شدہ قدر مقرر کریں (کسی کے لئے خالی نہیں چھوڑیں)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:439
msgid ""
"Set a default value for this field. {post_id} and {post_title} can be used "
"(leave blank for none)"
msgstr ""
"اس فیلڈ کے لئے ڈیفالٹ ویلیو سیٹ کریں۔ {post_id} اور {post_title be استعمال "
"کیا جاسکتا ہے (کسی کے لئے خالی نہیں چھوڑیں)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1066
msgid ""
"Set a default value for this field. {post_id}, {post_title} and {user_****} "
"can be used (leave blank for none)"
msgstr ""
"اس فیلڈ کے لئے ڈیفالٹ ویلیو سیٹ کریں۔ {post_id} ، {post_title} اور {صارف _ "
"**** used استعمال کیا جاسکتا ہے (کسی کے لئے خالی نہیں چھوڑیں)"

#: includes/class-settings.php:1232
msgid "Set a form ID to retrieve data from (separated by comma)"
msgstr "سے ڈیٹا بازیافت کرنے کے لئے ایک فارم ID مرتب کریں (کوما سے الگ)"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:565
msgid "Set a format e.g: %, EUR, USD etc."
msgstr "ایک فارمیٹ سیٹ کریں جیسے: %, EUR, USD وغیرہ۔"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:557
msgid "Set a label for the amount e.g: Subtotal or Total"
msgstr "رقم کے لیے ایک لیبل سیٹ کریں جیسے: ذیلی کل یا ٹوٹل"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2193
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2350
msgid ""
"Set a number format e.g: Gygabyte, Kilometers etc. (leave blank for none)"
msgstr ""
"نمبر کی شکل مرتب کریں جیسے: گیگابائٹ ، کلومیٹر وغیرہ (کسی کے لئے خالی نہیں "
"چھوڑیں)"

#: includes/class-settings.php:853
msgid "Set mailer to use SMTP"
msgstr "ایس ایم ٹی پی استعمال کرنے کے لئے میلر مرتب کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2198
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2355
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:570
msgid "Set the currency of or leave empty for no currency e.g: $ or €"
msgstr "کرنسی کو سیٹ کریں یا بغیر کسی کرنسی کے خالی چھوڑ دیں جیسے: $ یا €"

#: includes/class-settings.php:1620
msgid "Set the limitation thresshold"
msgstr "حد کی حد مقرر کریں"

#: includes/class-settings.php:1727
msgid "Set the limitation thresshold per user"
msgstr "فی صارف حد کی حد مقرر کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:482
msgid "Set the type of number to be used as the placeholder"
msgstr "پلیس ہولڈر کے بطور استعمال ہونے والے نمبر کی قسم سیٹ کریں۔"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:705
msgid "Set to -1 to use default TAB index."
msgstr "ڈیفالٹ ٹیب انڈیکس استعمال کرنے کے لئے -1 پر سیٹ کریں۔"

#: includes/class-shortcodes.php:5167 includes/class-shortcodes.php:5181
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1090
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:240
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:249
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:258
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:267
msgid "Set to 0 to remove limitations."
msgstr "حدود کو دور کرنے کے لئے 0 پر سیٹ کریں۔"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:479
msgid "Set to 0 to use default CSS height"
msgstr "ڈیفالٹ CSS اونچائی استعمال کرنے کے لیے 0 پر سیٹ کریں۔"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:294
msgid "Set to 0 to use default CSS height."
msgstr "طے شدہ CSS اونچائی کا استعمال کرنے کے لئے 0 پر سیٹ کریں۔"

#: includes/class-shortcodes.php:5139 includes/class-shortcodes.php:5153
#: includes/shortcodes/html-elements.php:42
#: includes/shortcodes/html-elements.php:51
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:276
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:285
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:709
msgid "Set to 0 to use default CSS width."
msgstr "طے شدہ CSS کی چوڑائی استعمال کرنے کے لئے 0 پر سیٹ کریں۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2976
msgid "Sets shipping and billing country."
msgstr "شپنگ اور بلنگ ملک کا تعین کرتا ہے۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2794
msgid ""
"Sets the character set and character encoding for the billing "
"information/log-in page on the PayPal website. In addition, this variable "
"sets the same values for information that you send to PayPal in your HTML "
"button code. Default is based on the language encoding settings in your "
"account profile."
msgstr ""
"پے پال ویب سائٹ پر بلنگ کی معلومات/لاگ ان صفحہ کے لیے کریکٹر سیٹ اور کریکٹر "
"انکوڈنگ سیٹ کرتا ہے۔ اس کے علاوہ، یہ متغیر معلومات کے لیے وہی قدریں سیٹ کرتا "
"ہے جو آپ اپنے HTML بٹن کوڈ میں PayPal کو بھیجتے ہیں۔ ڈیفالٹ آپ کے اکاؤنٹ "
"پروفائل میں زبان کی انکوڈنگ کی ترتیبات پر مبنی ہے۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2784
msgid ""
"Sets the language for the billing information/log-in page only. Default is "
"US."
msgstr ""
"صرف بلنگ کی معلومات/لاگ ان پیج کے لیے زبان سیٹ کرتا ہے۔ پہلے سے طے شدہ US ہے۔"

#: includes/class-menu.php:56 includes/class-menu.php:57
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:319
msgid "Settings"
msgstr "ترتیبات"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1272
msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "شیڈو بلر ریڈیئس"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1294
msgid "Shadow Color"
msgstr "شیڈو کا رنگ"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1250
msgid "Shadow Horizontal Length"
msgstr "شیڈو افقی لمبائی"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1302
msgid "Shadow Opacity"
msgstr "شیڈو اوپیسٹی"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1283
msgid "Shadow Spread Radius"
msgstr "شیڈو اسپریڈ ریڈیس"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1261
msgid "Shadow Vertical Length"
msgstr "شیڈو عمودی لمبائی"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:64
msgid "Shipping"
msgstr "شپنگ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1179
msgid "Shipping amount"
msgstr "شپنگ کی رقم"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2975
msgid "Shipping and billing country"
msgstr "شپنگ اور بلنگ ملک"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2608
msgid "Shipping cost (applies to each additional item added to cart)"
msgstr "شپنگ لاگت (کارٹ میں شامل ہر اضافی آئٹم پر لاگو ہوتا ہے)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2595
msgid "Shipping cost (applies to first item added to cart)"
msgstr "شپنگ لاگت (کارٹ میں شامل پہلی شے پر لاگو ہوتا ہے)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:871
msgid "Shipping currency"
msgstr "شپنگ کرنسی"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:876
msgid "Shipping tax behavior"
msgstr "شپنگ ٹیکس سلوک"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:881
msgid "Shipping tax code"
msgstr "شپنگ ٹیکس کوڈ"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1830
msgid "Shopping Cart"
msgstr "خریداری کی ٹوکری"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2751
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:673
msgid "Short - d M, y"
msgstr "مختصر - ڈی ایم ، وائی"

#: includes/class-field-types.php:540 includes/class-field-types.php:554
msgid "Short name"
msgstr "مختصر نام"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:475
msgid "Show"
msgstr "دکھائیں"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2775
msgid "Show Advanced PayPal Settings"
msgstr "ایڈوانسڈ پے پال سیٹنگز دکھائیں۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4624
msgid "Show advanced settings"
msgstr "اعلی درجے کی ترتیبات دکھائیں"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:495
msgid "Show an icon instead of number"
msgstr "نمبر کے بجائے ایک آئیکن دکھائیں"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:544
msgid "Show back to top button"
msgstr "اوپر والے بٹن پر واپس دکھائیں"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:712
#: includes/shortcodes/html-elements.php:863
msgid "Show directions panel (list directions next to the map)"
msgstr "سمتوں کا پینل دکھائیں (نقشے کے ساتھ ساتھ سمت کی فہرست)"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:140
msgid "Show download button to the user after PDF was generated"
msgstr "پی ڈی ایف تیار ہونے کے بعد صارف کو ڈاؤن لوڈ کا بٹن دکھائیں"

#: includes/class-shortcodes.php:5571
msgid "Show featured image"
msgstr "خصوصیات والی تصویر دکھائیں"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:405
msgid "Show on Form and in PDF file (default)"
msgstr "فارم پر اور پی ڈی ایف فائل میں دکھائیں (پہلے سے طے شدہ)"

#: includes/class-shortcodes.php:5702
msgid "Show or hide empty categories"
msgstr "خالی زمرے دکھائیں یا چھپائیں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3074
msgid "Show or hide the duration time"
msgstr "دورانیے کا وقت دکھائیں یا چھپائیں"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:682
msgid "Show popup to logged in users"
msgstr "لاگ ان صارفین کو پاپ اپ دکھائیں۔"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:693
msgid "Show popup to none logged in users"
msgstr "کسی بھی لاگ ان صارفین کو پاپ اپ دکھائیں۔"

#: includes/class-shortcodes.php:5597
msgid "Show post excerpt"
msgstr "پوسٹ کا اقتباس دکھائیں"

#: includes/class-shortcodes.php:5584
msgid "Show post title"
msgstr "پوسٹ کا عنوان دکھائیں"

#: includes/class-shortcodes.php:5610
msgid "Show product price"
msgstr "مصنوعات کی قیمت دکھائیں"

#: includes/class-settings.php:2387
msgid "Show progress bar for Multi-part"
msgstr "ملٹی پارٹ کیلئے پروگریس بار دکھائیں"

#: includes/class-settings.php:2421
msgid "Show steps for Multi-part"
msgstr "ملٹی پارٹ کیلئے اقدامات دکھائیں"

#: includes/class-settings.php:1287
msgid "Show thank you message"
msgstr "شکریہ پیغام دکھائیں"

#: includes/extensions/listings/listings.php:771
msgid "Show the following \"Custom\" columns"
msgstr "درج ذیل \"اپنی مرضی کے مطابق\" کالم دکھائیں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2886
msgid "Show the month after the year in the header"
msgstr "ہیڈر میں سال کے بعد کا مہینہ دکھائیں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2895
msgid "Show the week of the year"
msgstr "سال کا ہفتہ دکھائیں"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:751
msgid "Show Toolbar when viewing site (enabled by default)"
msgstr "سائٹ دیکھتے وقت ٹول بار دکھائیں (بطور ڈیفالٹ فعال)"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:409
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:426
msgid "Signature"
msgstr "دستخط"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:416
msgid "signature"
msgstr "دستخط"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:417
msgid "Signature:"
msgstr "دستخط:"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:475
msgid "Single"
msgstr "سنگل"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2688
msgid ""
"Single discount amount charged cart-wide. It must be less than the selling "
"price of all items combined in the cart."
msgstr ""
"ایک رعایت کی رقم پورے کارٹ میں چارج کی جاتی ہے۔ یہ کارٹ میں موجود تمام اشیاء "
"کی فروخت کی قیمت سے کم ہونی چاہیے۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2701
msgid ""
"Single Discount rate, as a percentage, to be charged cart-wide. Set to a "
"value less than 100. The variable overrides any individual item discount rate"
msgstr ""
"واحد رعایت کی شرح، فی صد کے طور پر، پورے ٹوکری میں وصول کی جائے گی۔ 100 سے "
"کم قیمت پر سیٹ کریں۔ متغیر کسی بھی انفرادی آئٹم کی رعایت کی شرح کو اوور "
"رائیڈ کرتا ہے۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2713
msgid "Single handling fee charged cart-wide."
msgstr "سنگل ہینڈلنگ فیس پوری ٹوکری میں لی جاتی ہے۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2470
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4529
msgid "Single product or service checkout"
msgstr "سنگل پروڈکٹ یا سروس چیک آؤٹ"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:808
msgid "Site ID, if running multiple networks"
msgstr "سائٹ ID، اگر متعدد نیٹ ورک چلا رہے ہوں۔"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:648
msgid "Skip registration if user_login or user_email are not found"
msgstr "اگر user_login یا user_email نہ ملے تو رجسٹریشن کو چھوڑ دیں۔"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:124
msgid "Skip wizard"
msgstr "وزرڈ کو چھوڑیں"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1115
msgid "Slide In duration in milliseconds (0 is no fade effect)"
msgstr "ملی سیکنڈ میں دورانیہ میں سلائیڈ کریں (0 کوئی دھندلا اثر نہیں ہے)"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1099
msgid "Slide in: From Top, Right, Bottom or Left"
msgstr "اندر سلائیڈ کریں: اوپر، دائیں، نیچے یا بائیں سے"

#: includes/class-shortcodes.php:5492
msgid "Slider (Carousel)"
msgstr "سلائیڈر (carousel)"

#: includes/class-settings.php:2151
msgid "Slider colors"
msgstr "سلائیڈر رنگ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2154
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2175
msgid "Slider field"
msgstr "سلائیڈر فیلڈ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2723
msgid "Slovak"
msgstr "سلوواک"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2724
msgid "Slovenian"
msgstr "سلووینیائی"

#: includes/class-shortcodes.php:5732
msgid "Slug (default)"
msgstr "سلگ (پہلے سے طے شدہ)"

#: includes/class-shortcodes.php:5310
msgid "Slugs"
msgstr "سلگس"

#: includes/class-shortcodes.php:5326
msgid "Slugs (default)"
msgstr "سلگس (پہلے سے طے شدہ)"

#: includes/class-settings.php:942
msgid "SMTP debug output mode"
msgstr "SMTP ڈیبگ آؤٹ پٹ وضع"

#: includes/class-settings.php:892
msgid "SMTP password"
msgstr "ایس ایم ٹی پی پاس ورڈ"

#: includes/class-settings.php:848 includes/class-settings.php:849
msgid "SMTP Server"
msgstr "ایس ایم ٹی پی سرور"

#: includes/class-settings.php:885
msgid "SMTP username"
msgstr "SMTP صارف نام"

#: includes/class-settings.php:914
#, php-format
msgid ""
"SMTP – port 25 or 2525 or 587%sSecure SMTP (SSL / TLS) – port 465 or 25 or "
"587, 2526"
msgstr ""
"SMTP - پورٹ 25 یا 2525 یا 587%sSecure SMTP (SSL / TLS) - پورٹ 465 یا 25 یا "
"587، 2526"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1276
msgid "Sold individually?"
msgstr "انفرادی طور پر فروخت کیا؟"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:500
msgid "Solid"
msgstr "ٹھوس"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:568
msgid ""
"Some payment methods require a specific currency to be set for your line "
"items. For instance, when using `ideal` the currency must be set to EUR or "
"Stripe will return an error message."
msgstr ""
"ادائیگی کے کچھ طریقوں کے لیے آپ کی لائن آئٹمز کے لیے مخصوص کرنسی کا تعین "
"کرنے کی ضرورت ہوتی ہے۔ مثال کے طور پر، 'مثالی' استعمال کرتے وقت کرنسی کو EUR "
"پر سیٹ ہونا چاہیے یا Stripe ایک غلطی کا پیغام لوٹائے گی۔"

#: includes/class-settings.php:320 includes/class-settings.php:329
#: includes/class-settings.php:529 includes/class-settings.php:538
msgid "someones@email.com, someones@emal.com"
msgstr "someones@email.com ، someones@emal.com"

#: super-forms.php:1867
msgid "Something went wrong while calculating the distance."
msgstr "فاصلے کا حساب لگاتے وقت کچھ غلط ہو گیا۔"

#: super-forms.php:2635
msgid "Something went wrong while deactivating the plugin."
msgstr "پلگ ان کو غیر فعال کرتے وقت کچھ غلط ہوگیا۔"

#: super-forms.php:2632
msgid "Something went wrong while downloading export."
msgstr "برآمد کو ڈاؤن لوڈ کرتے وقت کچھ غلط ہوگیا۔"

#: super-forms.php:2578
msgid "Something went wrong while exporting form data."
msgstr "فارم ڈیٹا برآمد کرتے وقت کچھ غلط ہو گیا۔"

#: super-forms.php:2579
msgid "Something went wrong while importing form data."
msgstr "فارم ڈیٹا کو درآمد کرتے وقت کچھ غلط ہو گیا۔"

#: super-forms.php:2638
msgid "Something went wrong while restoring default settings."
msgstr "پہلے سے طے شدہ ترتیبات کو بحال کرتے ہوئے کچھ غلط ہوگیا۔"

#: super-forms.php:2642
msgid "Something went wrong while saving your settings."
msgstr "آپ کی ترتیبات کو محفوظ کرتے وقت کچھ غلط ہوگیا۔"

#: includes/class-ajax.php:2646
msgid "Something went wrong:"
msgstr "کچھ غلط ہو گیا:"

#: super-forms.php:1862
msgid "Sorry, file extension is not allowed!"
msgstr "معذرت ، فائل میں توسیع کی اجازت نہیں ہے!"

#: super-forms.php:1866
msgid ""
"Sorry, no distance could be calculated based on entered data. Please enter a "
"valid address or zipcode."
msgstr ""
"معذرت ، درج کردہ اعداد و شمار کی بنیاد پر کسی فاصلے کا حساب نہیں لیا جاسکتا۔ "
"براہ کرم ایک درست پتہ یا زپ کوڈ درج کریں۔"

#: includes/class-settings.php:3189
msgid "Sort"
msgstr "ترتیب دیں"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:584
msgid "Spacer"
msgstr "اسپیسر"

#: includes/class-shortcodes.php:5217
msgid "Specific database table"
msgstr "مخصوص ڈیٹا بیس کی میز"

#: includes/class-shortcodes.php:5209
msgid "Specific posts (post_type)"
msgstr "مخصوص پوسٹس (پوسٹ ٹائپ)"

#: includes/class-shortcodes.php:5208
msgid "Specific taxonomy (categories)"
msgstr "مخصوص درجہ بندی (زمرے)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:956
msgid ""
"Specifies a numerical value between 0.0 and 1.0 to determine the opacity of "
"the line's color. The default is 1.0."
msgstr ""
"لائن کے رنگ کی دھندلاپن کا تعین کرنے کے لئے 0.0 اور 1.0 کے درمیان عددی قیمت "
"بتائیں۔ پہلے سے طے شدہ 1.0 ہے۔"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:946
msgid "Specifies the color of the line"
msgstr "لائن کا رنگ بتاتا ہے"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:518
msgid "Specifies the value granularity of the element's value."
msgstr "عنصر کی قدر کی قدر گرانولریٹی کی وضاحت کرتا ہے۔"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:933
msgid "specifies the width of the line in pixels."
msgstr "لائن کی چوڑائی پکسلز میں بتاتا ہے۔"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:722
#: includes/shortcodes/html-elements.php:828
msgid "Specifies what unit system to use when displaying results"
msgstr ""
"نتائج ظاہر کرتے وقت کون سا یونٹ کا نظام استعمال کرنا ہے کی وضاحت کرتا ہے"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:575
msgid ""
"Specifies whether the price is considered inclusive of taxes or exclusive of "
"taxes. One of inclusive, exclusive, or unspecified. Once specified as either "
"inclusive or exclusive, it cannot be changed."
msgstr ""
"اس بات کی وضاحت کرتا ہے کہ آیا قیمت کو ٹیکس سمیت سمجھا جاتا ہے یا ٹیکس کے "
"علاوہ۔ جامع، خصوصی، یا غیر متعینہ میں سے ایک۔ ایک بار یا تو جامع یا خصوصی کے "
"طور پر متعین ہونے کے بعد، اسے تبدیل نہیں کیا جا سکتا۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:877
msgid ""
"Specifies whether the rate is considered inclusive of taxes or exclusive of "
"taxes."
msgstr ""
"اس بات کی وضاحت کرتا ہے کہ آیا اس شرح کو ٹیکس سمیت سمجھا جاتا ہے یا ٹیکسوں "
"کے علاوہ۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:582
msgid "Specify billing frequency (defaults to `none` for one-time payments)"
msgstr ""
"بلنگ فریکوئنسی کی وضاحت کریں (ایک بار کی ادائیگیوں کے لیے پہلے سے طے شدہ "
"'کوئی نہیں')"

#: includes/class-settings.php:864
msgid "Specify main and backup SMTP servers"
msgstr "مین اور بیک اپ SMTP سرورز کی وضاحت کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:465
msgid ""
"Specify the countries to appear at the top of the list. Separated by comma's "
"e.g: nl,be,de"
msgstr ""
"فہرست میں سب سے اوپر ظاہر ہونے والے ممالک کی وضاحت کریں۔ کوما سے الگ کیا گیا "
"جیسے: nl,be,de"

#: includes/class-settings.php:2015
msgid "Spinning icon color"
msgstr "گھومنے والے آئیکن کا رنگ"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:22
msgid "Squared"
msgstr "مربع"

#: includes/class-settings.php:905
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: super-forms.php:1488 super-forms.php:1491
#: includes/admin/views/page-create-form.php:239
#: includes/admin/views/page-create-form.php:242
msgid "Start 15 day trial"
msgstr "15 دن کی آزمائش شروع کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:620
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1377
msgid "Start address"
msgstr "پتہ شروع کریں"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:199
msgid "Start all over"
msgstr "پھر سے شروع کرنا"

#: includes/class-settings.php:3147
msgid "Start Import"
msgstr "درآمد شروع کریں"

#: includes/class-common.php:1906
msgid "Start of the week"
msgstr "ہفتے کا آغاز"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3154
msgid "Start typing and find a color"
msgstr "ٹائپ کرنا شروع کریں اور رنگ تلاش کریں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:628
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1385
msgid "Starting address (required)"
msgstr "شروعات کا پتہ (مطلوبہ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:555
#: includes/shortcodes/form-elements.php:558
#: includes/shortcodes/form-elements.php:797
#: includes/shortcodes/form-elements.php:800
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1293
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1296
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3286
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3289
msgid "Starts with"
msgstr "سے شروع ہوتا ہے۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:270
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1218
msgid "State"
msgstr "حالت"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:269
msgid "state"
msgstr "حالت"

#: includes/class-field-types.php:521
msgid "State/Province"
msgstr "ریاست / صوبہ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4631
msgid "Statement descriptor"
msgstr "بیان کی وضاحت کرنے والا"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:267
msgid "Static (default)"
msgstr "جامد (پہلے سے طے شدہ)"

#: super-forms.php:2018
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1065
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1299
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:159
msgid "Status"
msgstr "حالت"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:389
msgid "Step"
msgstr "قدم"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:517
msgid "Step (defaults to \"any\")"
msgstr "مرحلہ (\"کسی\" سے پہلے سے طے شدہ)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:480
msgid "Step 1"
msgstr "مرحلہ نمبر 1"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:485
msgid "Step Description"
msgstr "مرحلہ کی تفصیل"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:472
msgid "Step Image"
msgstr "مرحلہ امیج"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:478
msgid "Step Name"
msgstr "مرحلہ نام"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3056
msgid "Steps between times in minutes"
msgstr "منٹوں میں اوقات کے درمیان اقدامات"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1151
msgid "Stick to top, right, bottom or left"
msgstr "اوپر، دائیں، نیچے یا بائیں چپکیں۔"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1252
msgid "Stock Qty"
msgstr "اسٹاک کی مقدار"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1215
msgid "Street"
msgstr "گلی"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2930
msgid "Street (1 of 2 fields)"
msgstr "گلی (2 فیلڈز میں سے 1)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2939
msgid "Street (2 of 2 fields)"
msgstr "گلی (2 میں سے 2 فیلڈز)"

#: includes/class-field-types.php:517
msgid "Street name"
msgstr "گلی کا نام"

#: includes/class-field-types.php:518
msgid "Street name + nr"
msgstr "گلی کا نام + این آر"

#: includes/class-field-types.php:519
msgid "Street nr + name"
msgstr "اسٹریٹ این آر + نام"

#: includes/class-field-types.php:516
msgid "Street number"
msgstr "گلی نمبر"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:399
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2822
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2823
msgid "Stripe"
msgstr "پٹی"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4383
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4384
msgid "Stripe Checkout"
msgstr "پٹی چیک آؤٹ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4525
msgid "Stripe checkout method"
msgstr "پٹی چیک آؤٹ کا طریقہ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2843
#, php-format
msgid ""
"Stripe Live API key not configured, please enter your API key under %sSuper "
"Forms > Settings > Stripe Checkout%s"
msgstr ""
"اسٹرائپ لائیو API کلید کنفیگر نہیں ہے، براہ کرم اپنی API کلید %sSuper Forms >"
" Settings > Stripe Checkout%s کے تحت درج کریں"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2837
#, php-format
msgid ""
"Stripe Sandbox API key not configured, please enter your API key under "
"%sSuper Forms > Settings > Stripe Checkout%s"
msgstr ""
"اسٹرائپ سینڈ باکس API کلید کنفیگر نہیں ہے، براہ کرم اپنی API کلید %sSuper "
"Forms > Settings > Stripe Checkout%s کے تحت درج کریں"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2248
msgid "Stripe Transaction"
msgstr "پٹی کا لین دین"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:945
msgid "Stroke color"
msgstr "اسٹروک رنگ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:955
msgid "Stroke opacity"
msgstr "اسٹروک دھندلاپن"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:932
msgid "Stroke weight"
msgstr "اسٹروک وزن"

#: super-forms.php:1931
msgid "Su"
msgstr "ایس یو"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:356
msgid "Sub Title"
msgstr "ذیلی عنوان"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:72
#: includes/admin/views/page-create-form.php:99
msgid "Subject"
msgstr "مضمون"

#: includes/class-settings.php:228 includes/class-settings.php:438
msgid "Subject:"
msgstr "مضمون:"

#: includes/class-settings.php:2807 includes/shortcodes/form-elements.php:3691
msgid "Submit"
msgstr "جمع کرائیں"

#: includes/class-settings.php:2802 includes/class-settings.php:2803
msgid "Submit button"
msgstr "بٹن جمع کروائیں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3714
msgid "Submit the form (default)"
msgstr "فارم جمع کروائیں (پہلے سے طے شدہ)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:433
msgid "Submit type"
msgstr "قسم جمع کروائیں۔"

#: includes/class-pages.php:538
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1000
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1308
msgid "Submitted"
msgstr "عرض کیا"

#: includes/class-pages.php:562
msgid "Submitted by"
msgstr "کی طرف سے پیش"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1007
msgid "Submitted by user"
msgstr "صارف کے ذریعہ جمع کرایا گیا۔"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:475
msgid "Subscribe with the following tags"
msgstr "درج ذیل ٹیگز کے ساتھ سبسکرائب کریں۔"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:501
msgid "Subscribed (default)"
msgstr "سبسکرائب شدہ (پہلے سے طے شدہ)"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:334
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:293
msgid "Subscriber email address"
msgstr "سبسکرائبر کا ای میل پتہ"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:369
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:313
msgid "Subscriber list ID('s) separated by comma's"
msgstr "سبسکرائبر لسٹ ID('s) کوما سے الگ کیا گیا ہے۔"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:496
msgid "Subscriber status after submitting the form"
msgstr "فارم جمع کرنے کے بعد سبسکرائبر کی حیثیت"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1305
#: includes/extensions/listings/listings.php:1063
msgid "Subscription"
msgstr "رکنیت"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2472
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4530
msgid "Subscription checkout"
msgstr "سبسکرپشن چیک آؤٹ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2623
msgid "Subscription periods"
msgstr "سبسکرپشن کے ادوار"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4556
msgid "Subscription Plan ID (should look similar to: plan_G0FvDp6vZvdwRZ)"
msgstr "سبسکرپشن پلان ID (اس طرح نظر آنا چاہئے: plan_G0FvDp6vZvdwRZ)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2336
msgid "Subscription plan ID cannot be empty!"
msgstr "سبسکرپشن پلان ID خالی نہیں ہو سکتی!"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1079
msgid "Subscription Status"
msgstr "رکنیت کی حیثیت"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:930
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:19
msgid "Subscriptions"
msgstr "سبسکرپشنز"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2656
msgid ""
"Subscriptions can not be paid through iDeal, please choose a different "
"payment method!"
msgstr ""
"سبسکرپشنز کی ادائیگی iDeal کے ذریعے نہیں کی جا سکتی، براہ کرم ایک مختلف "
"ادائیگی کا طریقہ منتخب کریں!"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1102
msgid "Subtotal"
msgstr "ذیلی کل"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:527
msgid "subtotal"
msgstr "ذیلی کل"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:528
msgid "Subtotal:"
msgstr "ذیلی کل:"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3595
msgid "Succeeded"
msgstr "کامیاب ہو گیا۔"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:828
msgid "Success message"
msgstr "کامیابی کا پیغام"

#: includes/class-settings.php:2528
msgid "Success Message Colors"
msgstr "کامیابی کے پیغام کے رنگ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:738
msgid "Success URL"
msgstr "کامیابی کا URL"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1958
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2083
msgid "Suffix label"
msgstr "لاحقہ کا لیبل"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1964
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2089
msgid "Suffix question icon tooltip text"
msgstr "سوفیکس سوال آئیکن ٹول ٹائپ ٹیکسٹ"

#: super-forms.php:1922
msgid "Sun"
msgstr "سورج"

#: super-forms.php:1913 includes/shortcodes/form-elements.php:2859
msgid "Sunday"
msgstr "اتوار"

#: super-forms.php:1248
msgid "Super Form"
msgstr "سپر فارم"

#. Name of the plugin
msgid "Super Forms - Drag & Drop Form Builder"
msgstr "سپر فارم۔ ڈریگ اینڈ ڈراپ فارم بلڈر"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:285
msgid "Super Forms - User Status"
msgstr "سپر فارمز - صارف کی حیثیت"

#: includes/class-shortcodes.php:5813 includes/class-shortcodes.php:5819
#, php-format
msgid "Super Forms could not find a form with ID: %d"
msgstr "سپر فارمز کو ID کے ساتھ کوئی فارم نہیں مل سکا: %d"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1414
#, php-format
msgid "Super Forms could not find a listing with Form ID: %d"
msgstr "سپر فارمز کو فارم ID کے ساتھ فہرست نہیں مل سکی: %d"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1473
#: includes/extensions/listings/listings.php:1479
#, php-format
msgid "Super Forms could not find a listing with ID: %d"
msgstr "سپر فارمز کو ID کے ساتھ فہرست نہیں مل سکی: %d"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1402
msgid "Super Forms Listings will only be generated on the front-end"
msgstr "سپر فارم کی فہرستیں صرف فرنٹ اینڈ پر تیار کی جائیں گی۔"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2290
msgid "Suspended"
msgstr "معطل"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2727
msgid "Swedish"
msgstr "سویڈش"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2689
msgid "Swiss-French"
msgstr "سوئس فرانسیسی"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:172
msgid "Switch form"
msgstr "فارم سوئچ کریں"

#: includes/class-settings.php:3089 includes/class-settings.php:3090
msgid "System Status"
msgstr "سسٹم کی حیثیت"

#: includes/class-field-types.php:84 includes/class-field-types.php:89
#: includes/class-field-types.php:94
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:586
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:591
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:596
msgid "Tab"
msgstr "ٹیب"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:524
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:553
msgid "Tab 1"
msgstr "ٹیب 1"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:528
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:557
msgid "Tab 2"
msgstr "ٹیب 2"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:532
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:561
msgid "Tab 3"
msgstr "ٹیب 3"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:693
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:754
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:802
msgid "Tab background color"
msgstr "ٹیب پس منظر کا رنگ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1197
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1355
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1427
msgid "Tab border bottom width (0 = none)"
msgstr "ٹیب بارڈر نچلی چوڑائی (0 = کوئی نہیں)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1225
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1383
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1455
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1480
msgid "Tab border color"
msgstr "ٹیب بارڈر کا رنگ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1211
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1369
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1441
msgid "Tab border left width (0 = none)"
msgstr "ٹیب بارڈر کی چوڑائی (0 = کوئی نہیں)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1183
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1341
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1413
msgid "Tab border right width (0 = none)"
msgstr "ٹیب بارڈر دائیں چوڑائی (0 = کوئی نہیں)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1169
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1327
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1399
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1466
msgid "Tab border top width (0 = none)"
msgstr "ٹیب بارڈر ٹاپ چوڑائی (0 = کوئی نہیں)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:702
msgid "Tab collaps icon color"
msgstr "ٹیب گر جاتا ہے آئکن کا رنگ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:763
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:811
msgid "Tab collapse icon color"
msgstr "ٹیب گرنے والے آئیکن کا رنگ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:620
msgid "Tab Location"
msgstr "ٹیب لوکیشن"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1114
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1141
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1153
msgid "Tab padding"
msgstr "ٹیب پیڈنگ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:714
msgid "Tab text align"
msgstr "ٹیب کا متن سیدھ کریں"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:202
msgid "Tablet preview"
msgstr "ٹیبلٹ کا پیش نظارہ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:514
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:540
msgid "Tabs"
msgstr "ٹیبز"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:609
msgid "Tabs (default)"
msgstr "ٹیبز (پہلے سے طے شدہ)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:575
msgid "Tabs/Accordion"
msgstr "ٹیبز / ایکارڈین"

#: includes/class-common.php:1878
msgid "Tagline for your blog; set in General Options"
msgstr "آپ کے بلاگ کے لئے ٹیگ لائن؛ عام اختیارات میں سیٹ کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3132
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3134
msgid "Tags"
msgstr "ٹیگز"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3131
msgid "tags"
msgstr "ٹیگز"

#: includes/class-shortcodes.php:5211
msgid "Tags (post_tag)"
msgstr "ٹیگز (پوسٹ ٹیگ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3124
msgid "Tags/Keywords"
msgstr "ٹیگز/مطلوبہ الفاظ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2730
msgid "Tajiki"
msgstr "تاجکی"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:196
msgid "Take the shortcode and place it anywere!"
msgstr "مختصر لے لو اور اسے کہیں بھی رکھیں!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2728
msgid "Tamil"
msgstr "تمل"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:574
msgid "Tax behavior"
msgstr "ٹیکس سلوک"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:545
#, php-format
msgid ""
"Tax category code ID. %sFind a tax category%s. Your default tax category is "
"used if you don’t provide one when creating a transaction with Stripe Tax "
"enabled. You can update this in your %stax settings%s."
msgstr ""

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:605
msgid "Tax rates:"
msgstr "ٹیکس کی شرح:"

#: includes/class-shortcodes.php:5430
msgid "Taxonomy slug"
msgstr "درجہ بندی سلگ"

#: includes/class-settings.php:913
msgid "TCP port to connect to"
msgstr "ٹی سی پی پورٹ سے منسلک ہونا"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:216
#: includes/shortcodes/html-elements.php:281
msgid "Text alignment"
msgstr "متن کی سیدھ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1032
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1052
msgid "Text area"
msgstr "متن کا علاقہ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1115
msgid "Text Editor Settings"
msgstr "ٹیکسٹ ایڈیٹر کی ترتیبات"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:404
#: includes/shortcodes/form-elements.php:424
msgid "Text field"
msgstr "لکھنے کی جگہ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:893
msgid "Text field (default)"
msgstr "ٹیکسٹ فیلڈ (پہلے سے طے شدہ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2071
msgid "Text on left side of the color picker (leave blank for no text)"
msgstr "رنگ چنندہ کے بائیں جانب متن (متن کے بغیر خالی چھوڑ دیں)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1946
msgid "Text on left side of the toggle button (leave blank for no text)"
msgstr "ٹوگل بٹن کے بائیں جانب متن (بغیر متن کے خالی چھوڑ دیں)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2084
msgid "Text on right side of the color picker (leave blank for no text)"
msgstr "رنگ چنندہ کے دائیں جانب متن (متن کے بغیر خالی چھوڑ دیں)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1959
msgid "Text on right side of the toggle button (leave blank for no text)"
msgstr "ٹوگل بٹن کے دائیں جانب متن (بغیر متن کے خالی چھوڑ دیں)"

#: super-forms.php:1935
msgid "Th"
msgstr "ویں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2729
msgid "Thai"
msgstr "تھائی"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:100
msgid "Thank you for contacting us!"
msgstr "ہم سے رابطہ کرنے کا شکریہ!"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:15
#: includes/admin/views/page-create-form.php:113
msgid "Thank you message"
msgstr "شکریہ پیغام"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4599
msgid "Thank you page (return URL)"
msgstr "شکریہ صفحہ (واپس یو آر ایل)"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:109
msgid "Thank you title"
msgstr "شکریہ عنوان"

#: includes/class-settings.php:440 includes/class-settings.php:1293
#: includes/admin/views/page-create-form.php:110
msgid "Thank you!"
msgstr "آپ کا شکریہ!"

#: includes/class-settings.php:1300
msgid "Thanks Description"
msgstr "شکریہ تفصیل"

#: includes/class-settings.php:2552
msgid "Thanks margins in px (top right bottom left)"
msgstr "شکریہ مارجن px میں (اوپر دائیں نیچے بائیں طرف)"

#: includes/class-settings.php:1291
msgid "Thanks Title"
msgstr "شکریہ عنوان"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2892
msgid ""
"The address specified with automatic fill-in variables overrides the PayPal "
"member's stored address. Buyers see the addresses that you pass in, but they "
"cannot edit them. PayPal does not show addresses if they are invalid or "
"omitted."
msgstr ""
"خودکار بھرنے کے متغیرات کے ساتھ متعین کردہ پتہ پے پال ممبر کے ذخیرہ شدہ پتے "
"کو اوور رائیڈ کرتا ہے۔ خریدار وہ پتے دیکھتے ہیں جو آپ پاس کرتے ہیں، لیکن وہ "
"ان میں ترمیم نہیں کر سکتے۔ پے پال پتے نہیں دکھاتا ہے اگر وہ غلط ہیں یا چھوڑے "
"گئے ہیں۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2122
msgid "The allowable number of PIN tries has been exceeded."
msgstr "PIN کی کوششوں کی قابل اجازت تعداد سے تجاوز کر گیا ہے۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1868
msgid "The amount to add or deduct when button is clicked"
msgstr "بٹن پر کلک کرنے پر جوڑنے یا کٹوتی کرنے کی رقم"

#: includes/class-settings.php:1389
msgid ""
"The API key will be used for the Google Map element, Address Autocomplete "
"and other features related to the Google Maps API"
msgstr ""
"API کلید گوگل نقشہ کے عنصر، ایڈریس خودکار تکمیل اور Google Maps API سے متعلق "
"دیگر خصوصیات کے لیے استعمال کی جائے گی۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2846
msgid ""
"The area code for U.S. phone numbers, or the country code for phone numbers "
"outside the U.S."
msgstr ""
"امریکی فون نمبرز کے لیے ایریا کوڈ، یا امریکا سے باہر کے فون نمبرز کے لیے ملک "
"کا کوڈ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:845
msgid "The author page (front-end)"
msgstr "مصنف کا صفحہ (سامنے والا)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:846
msgid "The author profile (backend)"
msgstr "مصنف کا پروفائل (بیک اینڈ)"

#: includes/class-field-types.php:515
msgid "The authoritative website for this Place, such as a business' homepage"
msgstr "اس جگہ کے لیے مستند ویب سائٹ، جیسے کاروبار کا ہوم پیج"

#: includes/class-common.php:1894
msgid "The blog's home web address; set in General Options"
msgstr "بلاگ کا ہوم ویب پتہ؛ عام اختیارات میں سیٹ کریں"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2118
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2134
msgid ""
"The card cannot be used to make this payment (it is possible it has been "
"reported lost or stolen)."
msgstr ""
"یہ ادائیگی کرنے کے لیے کارڈ کا استعمال نہیں کیا جا سکتا ہے (یہ ممکن ہے کہ اس "
"کے گم یا چوری کی اطلاع دی گئی ہو)۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2014
msgid "The card does not support the specified currency."
msgstr "کارڈ مخصوص کرنسی کو سپورٹ نہیں کرتا ہے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2006
msgid "The card does not support this type of purchase."
msgstr "کارڈ اس قسم کی خریداری کی حمایت نہیں کرتا ہے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2110
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2114
msgid "The card has been declined as it requires a PIN."
msgstr "کارڈ کو مسترد کر دیا گیا ہے کیونکہ اسے ایک PIN کی ضرورت ہے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2002
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2018
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2022
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2038
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2102
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2138
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2142
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2146
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2150
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2158
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2166
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2170
msgid "The card has been declined for an unknown reason."
msgstr "کارڈ کو نامعلوم وجہ سے مسترد کر دیا گیا ہے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2030
msgid "The card has expired."
msgstr "کارڈ کی میعاد ختم ہو گئی ہے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2058
msgid "The card has insufficient funds to complete the purchase."
msgstr "کارڈ میں خریداری مکمل کرنے کے لیے ناکافی فنڈز ہیں۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2086
msgid ""
"The card issuer could not be reached so the payment could not be authorized."
msgstr ""
"کارڈ جاری کرنے والے تک نہیں پہنچ سکا اس لیے ادائیگی کی اجازت نہیں دی جا سکی۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2042
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2078
msgid "The card number is incorrect."
msgstr "کارڈ نمبر غلط ہے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2062
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2098
msgid "The card or account the card is connected to, is invalid."
msgstr "جس کارڈ یا اکاؤنٹ سے کارڈ جڑا ہوا ہے، وہ غلط ہے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1994
msgid "The card was declined as the transaction requires authentication."
msgstr "کارڈ کو مسترد کر دیا گیا کیونکہ لین دین کے لیے تصدیق کی ضرورت ہے۔"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:206
msgid "The cat taxonomy name (e.g: category or product_cat)"
msgstr "بلی کی درجہ بندی کا نام (جیسے: زمرہ یا پروڈکٹ_بلی)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2466
msgid ""
"The charge attempt for the subscription failed, please try with a new "
"payment method"
msgstr ""
"سبسکرپشن کے لیے چارج کرنے کی کوشش ناکام ہو گئی، براہ کرم ادائیگی کے نئے "
"طریقے سے آزمائیں۔"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:713
msgid "The combination username, password and activation code is incorrect!"
msgstr "صارف نام، پاس ورڈ اور ایکٹیویشن کوڈ کا مجموعہ غلط ہے!"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:501
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:641
msgid "The conditions that this element should listen to."
msgstr "اس عنصر کو جن حالات کو سننا چاہئے۔"

#: includes/class-settings.php:439
msgid "The confirmation subject for this email"
msgstr "اس ای میل کے لئے تصدیقی مضمون"

#: includes/class-settings.php:985
msgid "The content type to use for this email"
msgstr "اس ای میل کے ل use استعمال کرنے کے لئے مواد کی قسم"

#: includes/class-settings.php:995
#, php-format
msgid "The content type to use for this email.%sExample: UTF-8 or ISO-8859-1"
msgstr ""
"اس ای میل کے لیے استعمال کرنے کے لیے مواد کی قسم۔ %s مثال: UTF-8 یا ISO-8859-"
"1"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2609
msgid "The cost of shipping each additional unit of this item."
msgstr "اس شے کے ہر اضافی یونٹ کی ترسیل کی قیمت۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2596
msgid "The cost of shipping this item."
msgstr "اس شے کی ترسیل کی قیمت۔"

#: includes/class-common.php:1902
msgid "The current theme's name; set in Presentation"
msgstr "موجودہ تھیم کا نام؛ پریزنٹیشن میں سیٹ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2010
msgid ""
"The customer has exceeded the balance or credit limit available on their "
"card."
msgstr "صارف نے اپنے کارڈ پر دستیاب بیلنس یا کریڈٹ کی حد سے تجاوز کر لیا ہے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2174
msgid ""
"The customer has exceeded the balance or credit limit available on their "
"card. "
msgstr "صارف نے اپنے کارڈ پر دستیاب بیلنس یا کریڈٹ کی حد سے تجاوز کر لیا ہے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3570
msgid "The customer has not entered their payment method."
msgstr "کسٹمر نے اپنی ادائیگی کا طریقہ درج نہیں کیا ہے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2123
msgid "The customer must use another card or method of payment."
msgstr "صارف کو دوسرا کارڈ یا ادائیگی کا طریقہ استعمال کرنا چاہیے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2015
msgid ""
"The customer needs to check with the issuer whether the card can be used for "
"the type of currency specified."
msgstr ""
"صارف کو جاری کنندہ سے چیک کرنے کی ضرورت ہے کہ آیا کارڈ کو مخصوص کرنسی کی قسم "
"کے لیے استعمال کیا جا سکتا ہے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2003
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2019
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2039
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2099
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2107
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2119
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2135
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2147
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2167
msgid "The customer needs to contact their card issuer for more information."
msgstr ""
"کسٹمر کو مزید معلومات کے لیے اپنے کارڈ جاری کنندہ سے رابطہ کرنے کی ضرورت ہے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2063
msgid ""
"The customer needs to contact their card issuer to check that the card is "
"working correctly."
msgstr ""
"کسٹمر کو اپنے کارڈ جاری کرنے والے سے رابطہ کرنے کی ضرورت ہے تاکہ یہ چیک کیا "
"جا سکے کہ کارڈ صحیح طریقے سے کام کر رہا ہے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2007
msgid ""
"The customer needs to contact their card issuer to make sure their card can "
"be used to make this type of purchase."
msgstr ""
"گاہک کو اپنے کارڈ جاری کنندہ سے رابطہ کرنے کی ضرورت ہے تاکہ یہ یقینی بنایا "
"جا سکے کہ اس کا کارڈ اس قسم کی خریداری کے لیے استعمال کیا جا سکتا ہے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2011
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2023
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2103
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2139
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2143
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2151
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2159
msgid "The customer should contact their card issuer for more information."
msgstr "صارف کو مزید معلومات کے لیے اپنے کارڈ جاری کنندہ سے رابطہ کرنا چاہیے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1995
msgid ""
"The customer should try again and authenticate their card when prompted "
"during the transaction."
msgstr ""
"گاہک کو دوبارہ کوشش کرنی چاہیے اور ٹرانزیکشن کے دوران اشارہ کرنے پر اپنے "
"کارڈ کی تصدیق کرنی چاہیے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2111
msgid ""
"The customer should try again by inserting their card and entering a PIN."
msgstr "گاہک کو اپنا کارڈ ڈال کر اور PIN داخل کرکے دوبارہ کوشش کرنی چاہیے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2055
msgid ""
"The customer should try again using the correct billing ZIP/postal code."
msgstr "کسٹمر کو صحیح بلنگ زپ/پوسٹل کوڈ استعمال کرکے دوبارہ کوشش کرنی چاہیے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2043
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2079
msgid "The customer should try again using the correct card number."
msgstr "کسٹمر کو صحیح کارڈ نمبر استعمال کرکے دوبارہ کوشش کرنی چاہیے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2047
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2071
msgid "The customer should try again using the correct CVC."
msgstr "گاہک کو صحیح CVC استعمال کرکے دوبارہ کوشش کرنی چاہیے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2075
msgid "The customer should try again using the correct expiration date."
msgstr ""
"صارف کو درست میعاد ختم ہونے کی تاریخ استعمال کرتے ہوئے دوبارہ کوشش کرنی "
"چاہیے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2051
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2083
msgid "The customer should try again using the correct PIN."
msgstr "گاہک کو صحیح PIN استعمال کرکے دوبارہ کوشش کرنی چاہیے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2059
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2175
msgid "The customer should use an alternative payment method."
msgstr "صارف کو ادائیگی کا متبادل طریقہ استعمال کرنا چاہیے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2031
msgid "The customer should use another card."
msgstr "صارف کو دوسرا کارڈ استعمال کرنا چاہیے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2046
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2070
msgid "The CVC number is incorrect."
msgstr "CVC نمبر غلط ہے۔"

#: includes/class-settings.php:1465
msgid "The default for this value is 5 seconds"
msgstr "اس قدر کے لئے پہلے سے طے شدہ 5 سیکنڈ ہے"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4716
msgid ""
"The delivery service that shipped a physical product, such as Fedex, UPS, "
"USPS, etc."
msgstr "ڈیلیوری سروس جس نے فزیکل پروڈکٹ بھیجی، جیسے Fedex، UPS، USPS، وغیرہ۔"

#: includes/class-settings.php:1321
msgid "The duration for error messages to popup in milliseconds."
msgstr "ملی سیکنڈ میں پاپ اپ کرنے میں غلطی کے پیغامات کا دورانیہ۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3075
msgid ""
"The duration time will be calculated based on the time that appears first in "
"it's dropdown"
msgstr ""
"دورانیے کا حساب اس وقت کی بنیاد پر کیا جائے گا جو اس کے ڈراپ ڈاؤن میں پہلے "
"ظاہر ہوتا ہے"

#: includes/class-settings.php:577 includes/class-settings.php:592
msgid "The email address where emails are sent to"
msgstr "ای میل ایڈریس جہاں ای میلز بھیجی جاتی ہیں"

#: includes/class-settings.php:657
msgid ""
"The email address where user will reply to (leave blank to use 'From email' "
"setting)."
msgstr ""
"وہ ای میل پتہ جہاں صارف جواب دے گا ('ای میل سے' ترتیب کو استعمال کرنے کے لئے "
"خالی چھوڑ دیں)۔"

#: includes/class-settings.php:609
#, php-format
msgid ""
"The email address which emails are sent from.%s(if you encounter issues with "
"receiving emails, try to use info@%s).%sIf you are using an email provider "
"(Gmail, Yahoo, Outlook.com, etc) it should be the email address of that "
"account."
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:926
msgid "The email message."
msgstr "ای میل پیغام۔"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:739
msgid ""
"The email message. You can use {email_verification_code} and {register_login_url}"
msgstr ""
"ای میل پیغام۔ آپ {email_verification_code} اور {register_login_url} استعمال کر سکتے "
"ہیں"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:856
msgid ""
"The email message. You can use {user_login}, {register_generated_password} "
"and {register_login_url}"
msgstr ""
"ای میل پیغام۔ آپ {user_login}، {register_generated_password} اور "
"{register_login_url} استعمال کر سکتے ہیں"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:838
msgid ""
"The estimated range for how long shipping will take, meant to be displayable "
"to the customer."
msgstr ""
"شپنگ میں کتنا وقت لگے گا اس کی تخمینی حد، جس کا مطلب گاہک کے لیے قابل نمائش "
"ہونا ہے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2074
msgid "The expiration year invalid."
msgstr "میعاد ختم ہونے کا سال غلط ہے۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:768
msgid "The fields that should be populated with the address data."
msgstr "وہ کھیت جو ایڈریس ڈیٹا کے ساتھ آباد ہوں۔"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:298
msgid "The filename of the attachment"
msgstr "منسلکہ کا فائل نام"

#: includes/class-settings.php:240 includes/admin/views/page-create-form.php:77
msgid "The following information has been send by the submitter:"
msgstr "مندرجہ ذیل معلومات جمع کروانے والے کے ذریعہ ارسال کی گئی ہیں:"

#: includes/class-shortcodes.php:6273
msgid ""
"The form will not be submitted, no email will be send and no Contact Entry "
"will be saved. Only the PDF file will be generated and downloaded for "
"testing purposes."
msgstr ""
"فارم جمع نہیں کیا جائے گا، کوئی ای میل نہیں بھیجا جائے گا اور کوئی رابطہ "
"اندراج محفوظ نہیں کیا جائے گا۔ جانچ کے مقاصد کے لیے صرف پی ڈی ایف فائل ہی "
"تیار اور ڈاؤن لوڈ کی جائے گی۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2866
msgid "The four-digit phone number for U.S. phone numbers."
msgstr "امریکی فون نمبرز کے لیے چار ہندسوں والا فون نمبر۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1181
msgid "The height to set the editor in pixels"
msgstr "ایڈیٹر کو پکسلز میں سیٹ کرنے کی اونچائی"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1147
msgid "The ID of the user where the post will belong to"
msgstr "اس صارف کی ID جہاں پوسٹ کا تعلق ہو گا۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:708
msgid ""
"The IETF language tag of the locale Checkout is displayed in. If blank or "
"auto, the browser’s locale is used."
msgstr ""
"لوکل چیک آؤٹ کا IETF لینگویج ٹیگ اس میں ظاہر ہوتا ہے۔ اگر خالی یا آٹو ہو تو "
"براؤزر کا لوکیل استعمال کیا جاتا ہے۔"

#: includes/class-settings.php:1395 includes/shortcodes/html-elements.php:663
#, php-format
msgid ""
"The language to use. This affects the names of controls, copyright notices, "
"driving directions, and control labels, as well as the responses to service "
"requests. List of supported language codes: %sSupported Languages%s"
msgstr ""
"استعمال کرنے کی زبان۔ یہ کنٹرولز کے ناموں، کاپی رائٹ نوٹسز، ڈرائیونگ "
"ڈائریکشنز، اور کنٹرول لیبلز کے ساتھ ساتھ سروس کی درخواستوں کے جوابات کو "
"متاثر کرتا ہے۔ معاون زبان کے کوڈز کی فہرست: %s معاون زبانیں%s"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:348
msgid ""
"The List ID seems to be invalid, please make sure you entered to correct "
"List ID."
msgstr ""
"فہرست ID غلط معلوم ہوتی ہے، براہ کرم یقینی بنائیں کہ آپ نے فہرست ID درست "
"کرنے کے لیے درج کیا ہے۔"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:415
msgid "The logic/method of the validation."
msgstr "توثیق کی منطق / طریقہ."

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:853
msgid ""
"The lower bound of the estimated range. If empty, represents no lower bound."
msgstr ""
"تخمینی حد کی نچلی حد۔ اگر خالی ہے تو، کوئی نچلی حد کی نمائندگی نہیں کرتا ہے۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1884
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2281
msgid "The maximum amount"
msgstr "زیادہ سے زیادہ رقم"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:510
msgid "The message to display to locked out users"
msgstr "لاک آؤٹ صارفین کو دکھانے کے لیے پیغام"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:553
msgid "The message to display to none logged in users"
msgstr "کسی بھی لاگ ان صارفین کو ظاہر کرنے کا پیغام"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:456
msgid "The message to display when an incorrect password was entered"
msgstr "غلط پاس ورڈ داخل ہونے پر ظاہر ہونے والا پیغام"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1876
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2273
msgid "The minimum amount"
msgstr "کم سے کم رقم"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:426
msgid "The mode of the Checkout Session"
msgstr "چیک آؤٹ سیشن کا موڈ"

#. Description of the plugin
msgid "The most advanced, flexible and easy to use form builder for WordPress!"
msgstr ""
"ورڈپریس کے لئے سب سے زیادہ جدید ، لچکدار اور استعمال کرنے میں آسان فارم بلڈر!"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:831
msgid ""
"The name of the shipping rate, meant to be displayable to the customer. This "
"will appear on CheckoutSessions."
msgstr ""
"شپنگ ریٹ کا نام، جس کا مطلب گاہک کے لیے قابل نمائش ہونا تھا۔ یہ "
"CheckoutSessions پر ظاہر ہوگا۔"

#: includes/class-settings.php:681
msgid ""
"The name where user will reply to (leave blank to use 'From name' setting)."
msgstr ""
"وہ نام جہاں صارف جواب دے گا ('نام سے' ترتیب کو استعمال کرنے کے لئے خالی چھوڑ "
"دیں)۔"

#: includes/class-settings.php:633
msgid "The name which emails are sent from."
msgstr "وہ نام جس سے ای میلز بھیجی گئی ہیں۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:589
msgid "The number of intervals between subscription billings."
msgstr "سبسکرپشن بلنگ کے درمیان وقفوں کی تعداد۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2927
msgid "The number of months to show at once"
msgstr "ایک بار ظاہر کرنے کے لئے مہینوں کی تعداد"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1128
msgid "The order the post should be displayed in"
msgstr "پوسٹ کو جس ترتیب میں دکھایا جانا چاہیے۔"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1120
msgid "The password to access the post"
msgstr "پوسٹ تک رسائی کے لیے پاس ورڈ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2066
msgid "The payment amount is invalid or exceeds the amount that is allowed."
msgstr "ادائیگی کی رقم غلط ہے یا اس سے زیادہ ہے جس کی اجازت ہے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1998
msgid "The payment cannot be authorized."
msgstr "ادائیگی کی اجازت نہیں دی جا سکتی۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2130
msgid "The payment could not be processed by the issuer for an unknown reason."
msgstr ""
"کسی نامعلوم وجہ سے جاری کنندہ کے ذریعے ادائیگی پر کارروائی نہیں کی جا سکی۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:219
msgid ""
"The payment has been completed, and the funds have been added successfully "
"to your account balance."
msgstr ""
"ادائیگی مکمل ہو گئی ہے، اور فنڈز آپ کے اکاؤنٹ کے بیلنس میں کامیابی کے ساتھ "
"شامل کر دیے گئے ہیں۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2034
msgid "The payment has been declined as Stripe suspects it is fraudulent."
msgstr ""
"ادائیگی کو مسترد کر دیا گیا ہے کیونکہ اسٹرائپ کو شبہ ہے کہ یہ دھوکہ دہی ہے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2094
msgid ""
"The payment has been declined because it matches a value on the Stripe "
"user’s block list."
msgstr ""
"ادائیگی مسترد کر دی گئی ہے کیونکہ یہ سٹرائپ صارف کی بلاک لسٹ میں موجود قدر "
"سے مماثل ہے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2090
msgid "The payment has been declined because the card is reported lost."
msgstr "ادائیگی مسترد کر دی گئی ہے کیونکہ کارڈ کے گم ہونے کی اطلاع ہے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2154
msgid "The payment has been declined because the card is reported stolen."
msgstr "ادائیگی مسترد کر دی گئی ہے کیونکہ کارڈ کے چوری ہونے کی اطلاع ہے۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:235
msgid ""
"The payment has failed. This happens only if the payment was made from your "
"customer's bank account."
msgstr ""
"ادائیگی ناکام ہو گئی ہے۔ یہ صرف اس صورت میں ہوتا ہے جب ادائیگی آپ کے صارف کے "
"بینک اکاؤنٹ سے کی گئی ہو۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2106
msgid "The payment is not permitted."
msgstr "ادائیگی کی اجازت نہیں ہے۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:239
msgid "The payment is pending."
msgstr "ادائیگی زیر التواء ہے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1999
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2087
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2131
msgid ""
"The payment should be attempted again. If it still cannot be processed, the "
"customer needs to contact their card issuer."
msgstr ""
"ادائیگی دوبارہ کرنے کی کوشش کی جانی چاہئے۔ اگر اب بھی اس پر کارروائی نہیں کی "
"جا سکتی ہے، تو صارف کو اپنے کارڈ جاری کرنے والے سے رابطہ کرنے کی ضرورت ہے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2127
msgid ""
"The payment should be attempted again. If it still cannot be processed, try "
"again later."
msgstr ""
"ادائیگی دوبارہ کرنے کی کوشش کی جانی چاہئے۔ اگر اب بھی اس پر کارروائی نہیں کی "
"جا سکتی ہے، تو بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:227
msgid ""
"The payment was denied. This happens only if the payment was previously "
"pending because of one of the reasons listed for the pending_reason variable "
"or the Fraud_Management_Filters_x variable."
msgstr ""
"ادائیگی سے انکار کر دیا گیا۔ یہ صرف اس صورت میں ہوتا ہے جب ادائیگی پہلے زیر "
"التواء_وجہ متغیر یا Fraud_Management_Filters_x متغیر کے لیے درج وجوہات میں "
"سے کسی ایک کی وجہ سے زیر التواء تھی۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2082
msgid ""
"The PIN entered is incorrect. This decline code only applies to payments "
"made with a card reader."
msgstr ""
"درج کیا گیا PIN غلط ہے۔ انکار کا یہ کوڈ صرف کارڈ ریڈر کے ذریعے کی گئی "
"ادائیگیوں پر لاگو ہوتا ہے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2050
msgid ""
"The PIN entered is incorrect. This decline code only applies to payments "
"made with a card reader. "
msgstr ""
"درج کیا گیا PIN غلط ہے۔ انکار کا یہ کوڈ صرف کارڈ ریڈر کے ذریعے کی گئی "
"ادائیگیوں پر لاگو ہوتا ہے۔"

#: includes/class-field-types.php:512
msgid "The Place's full address"
msgstr "جگہ کا پورا پتہ"

#: includes/class-field-types.php:514
msgid "The Place's phone number in international format"
msgstr "بین الاقوامی فارمیٹ میں جگہ کا فون نمبر"

#: includes/class-field-types.php:513
msgid ""
"The Place's phone number, formatted according to the number's regional "
"convention"
msgstr "جگہ کا فون نمبر، نمبر کے علاقائی کنونشن کے مطابق فارمیٹ کیا گیا ہے۔"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1181
msgid "The post format (e.g: quote, gallery, audio etc.)"
msgstr "پوسٹ کی شکل (جیسے: اقتباس، گیلری، آڈیو وغیرہ)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1165
msgid "The post tags"
msgstr "پوسٹ ٹیگز"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:264
#, php-format
msgid ""
"The post type %1$s doesn't seem to exist. Please %2$sedit%3$s your form and "
"try again "
msgstr ""
"ایسا لگتا ہے کہ پوسٹ کی قسم %1$s موجود نہیں ہے۔ براہ کرم اپنا فارم "
"%2$sedit%3$s کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2501
msgid ""
"The price or amount of the product, service, or contribution, not including "
"shipping, handling, or tax. If you omit this variable from Buy Now or Donate "
"buttons, buyers enter their own amount at the time of payment."
msgstr ""
"پروڈکٹ، سروس، یا شراکت کی قیمت یا رقم، بشمول شپنگ، ہینڈلنگ، یا ٹیکس۔ اگر آپ "
"اس متغیر کو Buy Now یا Donate بٹن سے چھوڑ دیتے ہیں، تو خریدار ادائیگی کے وقت "
"اپنی رقم درج کرتے ہیں۔"

#: includes/class-settings.php:1401 includes/shortcodes/html-elements.php:658
msgid ""
"The region code to use. This alters the map's behavior based on a given "
"country or territory. The region parameter accepts Unicode region subtag "
"identifiers which (generally) have a one-to-one mapping to country code Top-"
"Level Domains (ccTLDs). Most Unicode region identifiers are identical to ISO "
"3166-1 codes, with some notable exceptions. For example, Great Britain's "
"ccTLD is \"uk\" (corresponding to the domain .co.uk) while its region "
"identifier is \"GB\"."
msgstr ""
"استعمال کرنے کے لیے علاقائی کوڈ۔ یہ ایک دیئے گئے ملک یا علاقے کی بنیاد پر "
"نقشے کے رویے کو بدل دیتا ہے۔ ریجن پیرامیٹر یونیکوڈ ریجن کے ذیلی ٹیگ شناخت "
"کنندگان کو قبول کرتا ہے جن میں (عام طور پر) کنٹری کوڈ ٹاپ لیول ڈومینز "
"(ccTLDs) میں ون ٹو ون میپنگ ہوتی ہے۔ یونیکوڈ ریجن کے زیادہ تر شناخت کنندگان "
"آئی ایس او 3166-1 کوڈز سے ملتے جلتے ہیں، کچھ قابل ذکر مستثنیات کے ساتھ۔ مثال "
"کے طور پر، برطانیہ کا ccTLD \"uk\" ہے (ڈومین .co.uk کے مطابق) جبکہ اس کا "
"علاقہ شناخت کنندہ \"GB\" ہے۔"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:698
#: includes/shortcodes/html-elements.php:849
msgid ""
"The result will be expressed in meters. Enter the unique field name e.g: "
"total_distance"
msgstr ""
"نتیجہ میٹروں میں ظاہر کیا جائے گا۔ منفرد فیلڈ کا نام درج کریں جیسے: ٹوٹل_ "
"ڈسٹینس"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:704
#: includes/shortcodes/html-elements.php:855
msgid ""
"The result will be expressed in seconds. Enter the unique field name e.g: "
"total_traveltime"
msgstr ""
"نتیجہ سیکنڈ میں ظاہر کیا جائے گا۔ منفرد فیلڈ کا نام درج کریں جیسے: "
"ٹوٹل_ٹراویل ٹائم"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1155
#, php-format
msgid ""
"The sender of this payment has %1$sverified their account and is located "
"%2$s the US."
msgstr ""

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:805
msgid "The shipping rate options to apply to this Session."
msgstr "اس سیشن میں لاگو کرنے کے لیے شپنگ ریٹ کے اختیارات۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2091
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2155
msgid ""
"The specific reason for the decline should not be reported to the customer. "
"Instead, it needs to be presented as a generic decline."
msgstr ""
"کمی کی مخصوص وجہ گاہک کو نہیں بتانی چاہیے۔ اس کے بجائے، اسے عام کمی کے طور "
"پر پیش کرنے کی ضرورت ہے۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2265
msgid "The steps the slider makes when sliding"
msgstr "سلائیڈر جب سلائیڈر بناتا ہے تو وہ اقدامات کرتا ہے"

#: includes/class-settings.php:229
msgid "The subject for this email"
msgstr "اس ای میل کا مضمون"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:716
msgid ""
"The subscription’s description, meant to be displayable to the customer."
msgstr "سبسکرپشن کی تفصیل، جس کا مطلب گاہک کے لیے قابل نمائش ہونا تھا۔"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:197
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1173
msgid "The tag taxonomy name (e.g: post_tag or product_tag)"
msgstr "ٹیگ کی درجہ بندی کا نام (جیسے: پوسٹ_ٹیگ یا پروڈکٹ_ٹیگ)"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:336
#, php-format
msgid ""
"The taxonomy %1$s doesn't seem to exist. Please %2$sedit%3$s your form and "
"try again "
msgstr ""
"ایسا لگتا ہے کہ درجہ بندی %1$s موجود نہیں ہے۔ براہ کرم اپنا فارم "
"%2$sedit%3$s کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:436
msgid "The thickness of the signature when drawing"
msgstr "ڈرائنگ کرتے وقت دستخط کی موٹائی"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2856
msgid ""
"The three-digit prefix for U.S. phone numbers, or the entire phone number "
"for phone numbers outside the U.S., excluding country code."
msgstr ""
"امریکی فون نمبرز کے لیے تین ہندسوں کا سابقہ، یا ملک کے کوڈ کو چھوڑ کر، "
"امریکہ سے باہر کے فون نمبرز کے لیے پورا فون نمبر۔"

#: includes/class-settings.php:1465
msgid ""
"The time in seconds, before the connection is dropped and an error is "
"returned."
msgstr ""
"سیکنڈ میں وقت ، اس سے پہلے کہ کنکشن چھوڑ دیا جائے اور غلطی لوٹ دی جائے۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3058
msgid "The time that should appear first in the dropdown list (Minimum Time)"
msgstr "ڈراپ ڈاؤن فہرست میں سب سے پہلے ظاہر ہونے والا وقت (کم سے کم وقت)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3063
msgid "The time that should appear last in the dropdown list (Maximum Time)"
msgstr "ڈراپ ڈاؤن فہرست میں آخری وقت ظاہر ہونے والا وقت (زیادہ سے زیادہ وقت)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3659
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:23
msgid ""
"The tooltip will appear as soon as the user hovers over the field with their "
"mouse."
msgstr "جیسے ہی صارف اپنے ماؤس کے ساتھ فیلڈ میں گھومتا ہے ٹول ٹپ ظاہر ہوگا۔"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:161
msgid "The total of times a user can click the \"+\" icon"
msgstr "صارف کل \"+\" شبیہ پر کلیک کرسکتا ہے"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4725
msgid ""
"The tracking number for a physical product, obtained from the delivery "
"service. If multiple tracking numbers were generated for this purchase, "
"please separate them with commas."
msgstr ""
"ڈیلیوری سروس سے حاصل کردہ فزیکل پروڈکٹ کا ٹریکنگ نمبر۔ اگر اس خریداری کے لیے "
"متعدد ٹریکنگ نمبرز بنائے گئے ہیں، تو براہ کرم انہیں کوما سے الگ کریں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:709
msgid "The types of place results to return"
msgstr "جگہ کے نتائج کی اقسام جن کو واپس کرنا ہے۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2824
msgid "The unit of measure if weight is specified."
msgstr "پیمائش کی اکائی اگر وزن بیان کیا گیا ہو۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:842
msgid ""
"The upper bound of the estimated range. If empty, represents no upper bound "
"i.e., infinite."
msgstr ""
"تخمینی حد کی اوپری حد۔ اگر خالی ہے تو، کوئی اوپری باؤنڈ یعنی لامحدود کی "
"نمائندگی نہیں کرتا ہے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:732
msgid ""
"The URL the customer will be directed to if they decide to cancel payment "
"and return to your website."
msgstr ""
"وہ URL جس پر صارف کو ہدایت کی جائے گی اگر وہ ادائیگی منسوخ کرنے اور آپ کی "
"ویب سائٹ پر واپس جانے کا فیصلہ کرتے ہیں۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2743
msgid ""
"The URL to which PayPal posts information about the payment, in the form of "
"Instant Payment Notification messages."
msgstr ""
"وہ URL جس پر PayPal فوری ادائیگی کی اطلاع کے پیغامات کی شکل میں ادائیگی کے "
"بارے میں معلومات پوسٹ کرتا ہے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:739
msgid ""
"The URL to which Stripe should send customers when payment or setup is "
"complete. If you'd like to use information from the successful Checkout "
"Session on your page, read the guide on customizing your success page."
msgstr ""
"وہ URL جس پر ادائیگی یا سیٹ اپ مکمل ہونے پر اسٹرائپ کو صارفین کو بھیجنا "
"چاہیے۔ اگر آپ اپنے صفحہ پر کامیاب چیک آؤٹ سیشن سے معلومات استعمال کرنا چاہتے "
"ہیں، تو اپنے کامیابی کے صفحہ کو حسب ضرورت بنانے سے متعلق گائیڈ کو پڑھیں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3506
msgid "The value for your hidden field."
msgstr "آپ کے پوشیدہ فیلڈ کی قدر۔"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:431
msgid ""
"The value the field needs to have before this field will become visible."
msgstr "اس فیلڈ کی نمایاں ہوجانے سے پہلے اس فیلڈ کی جس قدر کی ضرورت ہوتی ہے۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:2054
msgid "The ZIP/postal code is incorrect."
msgstr "زپ/پوسٹل کوڈ غلط ہے۔"

#: includes/class-settings.php:1820 includes/class-settings.php:1821
msgid "Theme & colors"
msgstr "تھیم اور رنگ"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:12
msgid "Theme & styles"
msgstr "تھیم اور شیلیوں"

#: includes/class-settings.php:1824
#: includes/admin/views/page-create-form.php:20
msgid "Theme style"
msgstr "تھیم کا انداز"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:671
msgid "Theme styles"
msgstr "تھیم شیلیوں"

#: includes/class-shortcodes.php:5383
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1256
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1522
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1680
msgid "Third choice"
msgstr "تیسری پسند"

#: includes/class-shortcodes.php:5384
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1257
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1523
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1681
msgid "third_choice"
msgstr "تیسرا_ چوائس"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:632
msgid "This allows you return the age, months or days based on the birthdate"
msgstr ""
"یہ آپ کو تاریخ پیدائش کی بنیاد پر عمر، مہینے یا دن واپس کرنے کی اجازت دیتا "
"ہے۔"

#: includes/class-settings.php:1233
msgid ""
"This allows you to retrieve entry data from a different form and "
"autopopulate it inside this form."
msgstr ""
"اس کی مدد سے آپ اندراج کے ڈیٹا کو ایک مختلف شکل سے بازیافت کرسکتے ہیں اور "
"اسے اس فارم کے اندر خودکار بنا سکتے ہیں۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:257
msgid "This authorization has been voided."
msgstr "یہ اجازت کالعدم کر دی گئی ہے۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:231
msgid "This authorization has expired and cannot be captured."
msgstr "اس اجازت کی میعاد ختم ہو چکی ہے اور اسے حاصل نہیں کیا جا سکتا۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:675
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1432
msgid ""
"This can be a Text field or Hidden field (do not add brackets before and "
"after)."
msgstr ""
"یہ ٹیکسٹ فیلڈ یا پوشیدہ فیلڈ ہوسکتا ہے (اس سے پہلے اور بعد میں بریکٹ کو شامل "
"نہ کریں)۔"

#: includes/class-settings.php:268
msgid "This content will be placed after the body content of the email."
msgstr "یہ مواد ای میل کے باڈی مواد کے بعد رکھا جائے گا۔"

#: includes/class-settings.php:477
msgid "This content will be placed after the confirmation email body."
msgstr "یہ مواد تصدیقی ای میل باڈی کے بعد رکھا جائے گا۔"

#: includes/class-settings.php:239
msgid "This content will be placed before the body content of the email."
msgstr "یہ مواد ای میل کے جسمانی مواد سے پہلے رکھا جائے گا۔"

#: includes/class-settings.php:448
msgid "This content will be placed before the confirmation email body."
msgstr "یہ مواد تصدیقی ای میل باڈی سے پہلے رکھا جائے گا۔"

#: includes/class-settings.php:1661 includes/class-settings.php:1768
msgid "This form is no longer available"
msgstr "اب یہ فارم دستیاب نہیں ہے"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1999
msgid "This is the toggle label when the user disabled the toggle element"
msgstr "یہ ٹوگل لیبل ہے جب صارف نے ٹوگل عنصر کو غیر فعال کردیا"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1988
msgid "This is the toggle label when the user enabled the toggle element"
msgstr "جب ٹوگل عنصر کو صارف نے فعال کیا تو یہ ٹوگل لیبل ہے"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1994
msgid "This is the toggle value when the user disabled the toggle element"
msgstr "یہ ٹوگل قدر ہے جب صارف نے ٹوگل عنصر کو غیر فعال کردیا"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1983
msgid "This is the toggle value when the user enabled the toggle element"
msgstr "یہ ٹوگل قدر ہے جب صارف نے ٹوگل عنصر کو فعال کیا"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:73
msgid "This mail was send from"
msgstr "یہ میل بھیج دیا گیا تھا"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:188
msgid "This makes it easier to keep track of your sections when building forms"
msgstr "یہ فارم بنانے کے دوران اپنے حصوں کا سراغ لگانا آسان بناتا ہے"

#: includes/extensions/listings/listings.php:508
msgid ""
"This message will be displayed if the listing is not visible to the user"
msgstr "اگر فہرست صارف کو نظر نہیں آتی ہے تو یہ پیغام دکھایا جائے گا۔"

#: includes/extensions/listings/listings.php:560
msgid ""
"This message will be displayed if there are no results based on the current "
"filter"
msgstr ""
"موجودہ فلٹر کی بنیاد پر کوئی نتائج نہ ملنے کی صورت میں یہ پیغام دکھایا جائے "
"گا۔"

#: includes/class-settings.php:1201
msgid ""
"This message will be displayed to the user if an entry with the same title "
"already exists based on above configuration"
msgstr ""
"یہ پیغام صارف کو دکھایا جائے گا اگر اوپر کی ترتیب کی بنیاد پر اسی عنوان کے "
"ساتھ کوئی اندراج پہلے سے موجود ہے"

#: includes/extensions/listings/listings.php:568
msgid ""
"This message will only be displayed if absolutely zero results are available "
"for the current user."
msgstr ""
"یہ پیغام صرف اس صورت میں دکھایا جائے گا جب موجودہ صارف کے لیے بالکل صفر "
"نتائج دستیاب ہوں۔"

#: includes/class-settings.php:1223
msgid ""
"This only works for logged in users or when $_GET or $_POST contains a key "
"[contact_entry_id] with the entry ID (in that case the \"form ID\" setting "
"is obsolete)"
msgstr ""
"یہ صرف لاگ ان صارفین کے لئے کام کرتا ہے یا جب $ _GET یا $ _POST میں ایک کلید "
"[contact_entry_id] پر مشتمل ہے جس میں انٹری ID (اس صورت میں \"فارم ID\" "
"ترتیب متروک ہے)"

#: includes/class-settings.php:1242
#, php-format
msgid ""
"This only works if either one of the following is used/enabled:%1$s- You "
"enabled \"Retrieve form data from users last submission\"%1$s- Your form "
"contains a search field that searches contact entries based on their title;"
"%1$s- When $_GET or $_POST contains a key [contact_entry_id] with the entry "
"ID;%1$s- When you have a Hidden field named \"hidden_contact_entry_id\" with "
"the tag {user_last_entry_id} set as it's Default value;"
msgstr ""
"یہ صرف اس صورت میں کام کرتا ہے جب مندرجہ ذیل میں سے کسی ایک کا استعمال/فعال "
"کیا گیا ہو: %1$s- آپ نے \"صارفین سے آخری جمع کرانے والے فارم کا ڈیٹا بازیافت "
"کریں\" کو فعال کیا ہے %1$s- آپ کے فارم میں ایک سرچ فیلڈ ہے جو ان کے عنوان کی "
"بنیاد پر رابطے کے اندراجات کو تلاش کرتا ہے؛ %1$s- جب $_GET یا $_POST اندراج "
"ID کے ساتھ ایک کلید [contact_entry_id] پر مشتمل ہو؛ %1$s- جب آپ کے پاس "
"\"hidden_contact_entry_id\" نامی ایک پوشیدہ فیلڈ ہو جس میں ٹیگ "
"{user_last_entry_id} سیٹ ہو جیسا کہ یہ ڈیفالٹ ویلیو ہے؛"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:644
msgid ""
"This option is only usefull whenever you conditionally hide the user_login "
"or user_email field"
msgstr ""
"یہ آپشن صرف اس وقت مفید ہے جب بھی آپ مشروط طور پر user_login یا user_email "
"فیلڈ کو چھپاتے ہیں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:616
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1373
msgid ""
"This option is required so that Super Forms knows how to calculate the "
"distance"
msgstr ""
"اس اختیار کی ضرورت ہے لہذا سپر فارموں کو معلوم ہو کہ فاصلے کا حساب کیسے "
"لگانا ہے"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:674
msgid ""
"This profile has been suspended, and no further amounts will be collected."
msgstr "یہ پروفائل معطل کر دیا گیا ہے، اور مزید رقم جمع نہیں کی جائے گی۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:678
msgid ""
"This recurring payment plan has been canceled and cannot be reactivated. No "
"more recurring payments will be made."
msgstr ""
"یہ اعادی ادائیگی کا منصوبہ منسوخ کر دیا گیا ہے اور اسے دوبارہ فعال نہیں کیا "
"جا سکتا۔ مزید بار بار ادائیگیاں نہیں کی جائیں گی۔"

#: includes/class-settings.php:788
msgid ""
"This setting only works when files are stored in a secure directory outside "
"the wp-content directory. Leave blank to allow any logged in user to "
"download the files."
msgstr ""
"یہ ترتیب صرف اس وقت کام کرتی ہے جب فائلوں کو ڈبلیو پی مواد کے ڈائرکٹری سے "
"باہر کسی محفوظ ڈائریکٹری میں رکھا جائے۔ کسی لاگ ان صارف کو فائلیں ڈاؤن لوڈ "
"کرنے کی اجازت دینے کے لئے خالی چھوڑیں۔"

#: includes/class-settings.php:778
msgid ""
"This setting only works when files are stored in a secure directory outside "
"the wp-content directory. When enabled, this will prevent any none "
"authorized download of files. Users must be logged in before they can "
"download the files."
msgstr ""
"یہ ترتیب صرف اس وقت کام کرتی ہے جب فائلوں کو ڈبلیو پی مواد کے ڈائرکٹری سے "
"باہر کسی محفوظ ڈائریکٹری میں رکھا جائے۔ جب فعال ہوجاتا ہے تو ، یہ فائلوں کے "
"کسی کو بھی ڈاؤن لوڈ کرنے سے روکتا ہے۔ فائلوں کو ڈاؤن لوڈ کرنے سے پہلے صارفین "
"کو لاگ ان کرنا ضروری ہے۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2675
msgid ""
"This value overrides the weight values of individual items. If profile-based "
"shipping rates are configured with a basis of weight, PayPal uses this value "
"to calculate the shipping charges for the payment."
msgstr ""
"یہ قدر انفرادی اشیاء کے وزن کی قدروں کو اوور رائیڈ کرتی ہے۔ اگر پروفائل پر "
"مبنی شپنگ ریٹس کو وزن کی بنیاد پر ترتیب دیا جاتا ہے، تو PayPal ادائیگی کے "
"لیے شپنگ چارجز کا حساب لگانے کے لیے اس قدر کا استعمال کرتا ہے۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2804
msgid ""
"This variable is not quantity-specific. The same handling cost applies, "
"regardless of the number of items on the order."
msgstr ""
"یہ متغیر مقدار کے لحاظ سے مخصوص نہیں ہے۔ آرڈر پر آئٹمز کی تعداد سے قطع نظر "
"ایک ہی ہینڈلنگ لاگت لاگو ہوتی ہے۔"

#: includes/class-pages.php:231
msgid ""
"this will add a dropdown at the top of your form from which the user can "
"choose a language"
msgstr ""
"یہ آپ کے فارم کے اوپری حصے میں ایک ڈراپ ڈاؤن کو شامل کرے گا جہاں سے صارف کسی "
"زبان کا انتخاب کرسکے گا"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:675
msgid "This will add a marker for the address location on the map"
msgstr "اس سے نقشے پر پتے کے مقام کے لئے ایک مارکر شامل ہوجائے گا"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1953
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1966
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2078
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2091
msgid ""
"This will add a question mark with a tooltip (leave blank for no question "
"icon)"
msgstr ""
"اس سے ایک ٹول ٹپ کے ساتھ سوالیہ نشان شامل ہوگا (بغیر کسی سوال کے آئکن کے لئے "
"خالی چھوڑ دیں)"

#: includes/class-settings.php:305 includes/class-settings.php:514
msgid "This will apply a right to left layout for your emails"
msgstr "یہ آپ کی ای میلز کے لئے دائیں سے بائیں لے آؤٹ کا اطلاق کرے گا"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:289
msgid "This will attach a CSV file to the admin email"
msgstr "یہ ایڈمن ای میل کے ساتھ ایک CSV فائل منسلک کر دے گا۔"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:371
msgid "This will convert line breaks automatically to [br /] tags"
msgstr "یہ لائن بریک کو خود بخود [br /] ٹیگز میں تبدیل کردے گا"

#: includes/class-settings.php:501
msgid "This will convert line breaks to [br /] tag in HTML emails"
msgstr "یہ لائن بریک کو HTML ای میلز میں [br /] ٹیگ میں تبدیل کردے گا"

#: includes/class-settings.php:292
msgid "This will convert line breaks to [br /] tags in HTML emails"
msgstr "یہ لائن بریک کو HTML ای میلز میں [br /] ٹیگز میں تبدیل کردے گا"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:770
msgid "This will create a new site within your wordpress site network"
msgstr "یہ آپ کے ورڈپریس سائٹ نیٹ ورک کے اندر ایک نئی سائٹ بنائے گا۔"

#: super-forms.php:2633
msgid ""
"This will deactivate your plugin for this domain. Click OK if you are sure "
"to continue!"
msgstr ""
"اس سے اس ڈومین کیلئے آپ کا پلگ ان غیر فعال ہوجائے گا۔ ٹھیک ہے پر کلک کریں "
"اگر آپ کو جاری رکھنا یقینی ہے!"

#: super-forms.php:2636
msgid ""
"This will delete all your current settings. Click OK if you are sure to "
"continue!"
msgstr ""
"اس سے آپ کی موجودہ تمام ترتیبات حذف ہوجائیں گی۔ ٹھیک ہے پر کلک کریں اگر آپ "
"کو جاری رکھنا یقینی ہے!"

#: super-forms.php:2584
msgid ""
"This will delete your current progress. Before you proceed, please confirm "
"that you want to delete all elements and insert this example form!"
msgstr ""
"اس سے آپ کی موجودہ پیشرفت حذف ہوجائے گی۔ آگے بڑھنے سے پہلے ، براہ کرم تصدیق "
"کریں کہ آپ تمام عناصر کو حذف کرنا چاہتے ہیں اور یہ مثال فارم داخل کرنا چاہتے "
"ہیں!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:662
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1419
msgid ""
"This will determine if the textual distance is returned in meters or miles"
msgstr "اس سے طے ہوگا کہ متنی فاصلہ میٹر یا میل میں واپس آتا ہے یا نہیں"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:935
msgid ""
"This will generate a new password as soon as the user account has been "
"approved"
msgstr "یہ صارف کے اکاؤنٹ کی منظوری کے ساتھ ہی ایک نیا پاس ورڈ تیار کرے گا۔"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:240
msgid ""
"This will prevent all the settings from being send (normally you do not need "
"these for your Zap)"
msgstr ""
"یہ تمام ترتیبات کو بھیجے جانے سے روک دے گا (عام طور پر آپ کو اپنے Zap کے لیے "
"ان کی ضرورت نہیں ہوتی ہے)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:226
msgid ""
"This will prevent browser from automatically autopopulating a field when "
"user starts typing with previously submitted data"
msgstr ""
"جب صارف سابقہ پیش کردہ ڈیٹا کے ساتھ ٹائپ کرنا شروع کردے گا تو یہ براؤزر کو "
"خود بخود کسی فیلڈ کو خود بخود سے روک دے گا"

#: includes/class-settings.php:1080
msgid "This will prevent empty values from being saved for the Contact Entry"
msgstr "اس سے خالی اقدار کو رابطے کے اندراج میں محفوظ ہونے سے روکے گا"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:431
msgid ""
"This will prevent scrolling effect when an error was found for the current "
"step"
msgstr ""
"اس وقت اسکرولنگ اثر کو روکا جائے گا جب موجودہ مرحلے میں کوئی خرابی پائی گئی"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:441
msgid ""
"This will prevent scrolling effect when the Next or Prev button was clicked"
msgstr "اگلے یا پچھلے بٹن کو کلک کرنے پر اس طومار اثر کو روکیں گے"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:413
msgid ""
"This will prevent the first element from being automatically focussed when "
"this multi-part becomes active"
msgstr ""
"جب یہ کثیر حص partہ فعال ہوجاتا ہے تو یہ پہلے عنصر کو خود کار طریقے سے فوکس "
"ہونے سے روکتا ہے"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:727
msgid ""
"This will prioritize search result within the provided region. The region "
"parameter accepts Unicode region subtag identifiers which (generally) have a "
"one-to-one mapping to country code Top-Level Domains (ccTLDs). Most Unicode "
"region identifiers are identical to ISO 3166-1 codes, with some notable "
"exceptions. For example, Great Britain's ccTLD is \"uk\" (corresponding to "
"the domain .co.uk) while its region identifier is \"GB\"."
msgstr ""
"یہ فراہم کردہ علاقے میں تلاش کے نتائج کو ترجیح دے گا۔ ریجن پیرامیٹر یونیکوڈ "
"ریجن کے ذیلی ٹیگ شناخت کنندگان کو قبول کرتا ہے جن میں (عام طور پر) کنٹری کوڈ "
"ٹاپ لیول ڈومینز (ccTLDs) میں ون ٹو ون میپنگ ہوتی ہے۔ یونیکوڈ ریجن کے زیادہ "
"تر شناخت کنندگان آئی ایس او 3166-1 کوڈز سے ملتے جلتے ہیں، کچھ قابل ذکر "
"مستثنیات کے ساتھ۔ مثال کے طور پر، برطانیہ کا ccTLD \"uk\" ہے (ڈومین .co.uk "
"کے مطابق) جبکہ اس کا علاقہ شناخت کنندہ \"GB\" ہے۔"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:302
msgid "This will save a subscriber for MailPoet"
msgstr "یہ MailPoet کے لیے سبسکرائبر کو بچا لے گا۔"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:258
msgid "This will save a subscriber for Mailster"
msgstr "یہ میلسٹر کے لیے سبسکرائبر کو بچا لے گا۔"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:335
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:294
msgid ""
"This will save the entered email by the user as the subsriber email address"
msgstr ""
"یہ صارف کے ذریعے داخل کردہ ای میل کو سبسکرائبر ای میل ایڈریس کے طور پر محفوظ "
"کر دے گا۔"

#: includes/class-settings.php:279 includes/class-settings.php:488
msgid "This will strip out any fields that where not filled out by the user"
msgstr ""
"اس سے ایسے کسی بھی فیلڈ کو پھنس جائے گا جہاں صارف کے ذریعہ نہیں بھر پائے "
"جاتے ہیں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2232
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2389
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:617
msgid "Thousand separator"
msgstr "ہزار جداکار"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4592
#, php-format
msgid ""
"Three-letter ISO code for the currency e.g: USD, AUD, EUR. List of "
"%ssupported currencies%s."
msgstr ""
"کرنسی کے لیے تین حرفی ISO کوڈ جیسے: USD, AUD, EUR۔ %s تعاون یافتہ کرنسیوں%s "
"کی فہرست۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4547
msgid "Three-letter ISO currency code e.g USD, CAD, EUR"
msgstr "تین حرفی ISO کرنسی کوڈ جیسے USD, CAD, EUR"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:565
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:684
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:872
#, php-format
msgid "Three-letter ISO currency code. Must be a %ssupported currency%s."
msgstr "تین حرفی ISO کرنسی کوڈ۔ ایک %s تعاون یافتہ کرنسی %s ہونی چاہیے۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2434
msgid ""
"Threshold for the \"keyup\" event before hooks are fired (in milliseconds)"
msgstr "ہکس برخاست کرنے سے پہلے \"کیپ\" ایونٹ کے لئے حد (ملی سیکنڈ میں)"

#: super-forms.php:1926
msgid "Thu"
msgstr "تھو"

#: super-forms.php:1917 includes/shortcodes/form-elements.php:2856
msgid "Thursday"
msgstr "جمعرات"

#: includes/class-settings.php:3185
msgid "Till"
msgstr "تک"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:817
msgid "Till date"
msgstr "آج تک"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:818
msgid "Till date (yyyy-mm-dd): Display the popup within specific date range"
msgstr "آج تک (yyyy-mm-dd): مخصوص تاریخ کی حد میں پاپ اپ ڈسپلے کریں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3000
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3008
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3019
msgid "Time"
msgstr "وقت"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3007
msgid "time"
msgstr "وقت"

#: includes/class-settings.php:922
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "ٹائم آؤٹ (سیکنڈ)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:395
#: includes/shortcodes/html-elements.php:412
msgid "TinyMCE"
msgstr "ٹنی ایم سی ای"

#: includes/class-pages.php:103
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:73
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:77
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:81
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:414
msgid "Tip"
msgstr "اشارہ"

#: includes/class-field-types.php:113 includes/class-shortcodes.php:5734
#: includes/shortcodes/form-elements.php:93
#: includes/shortcodes/form-elements.php:113
#: includes/shortcodes/html-elements.php:139
#: includes/shortcodes/html-elements.php:155
#: includes/shortcodes/html-elements.php:350
#: includes/extensions/listings/listings.php:934
msgid "Title"
msgstr "عنوان"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:112
msgid "title"
msgstr "عنوان"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:729
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:776
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:824
msgid "Title color"
msgstr "عنوان رنگ"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:799
msgid "Title for blog"
msgstr "بلاگ کے لیے عنوان"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:867
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:951
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1034
msgid "Title line-height in pixels (0 = none)"
msgstr "پکسلز میں ٹائٹل لائن اونچائی (0 = کوئی نہیں)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:855
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:939
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1022
msgid "Title size in pixels (0 = none)"
msgstr "پکسلز میں عنوان کا سائز (0 = کوئی نہیں)"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:879
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:963
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:1046
msgid "Title weight (0 = none)"
msgstr "عنوان وزن (0 = کوئی نہیں)"

#: includes/class-settings.php:906
msgid "TLS"
msgstr "ٹی ایل ایس"

#: includes/class-ajax.php:277
msgid "To delete this entry you must be logged in."
msgstr "اس اندراج کو حذف کرنے کے لیے آپ کا لاگ ان ہونا ضروری ہے۔"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:77
msgid ""
"To use a header and footer for your PDF, you can edit any element (including "
"columns) and navigate to \"PDF Settings\" section. Here you can define if "
"the element should be used as a header or footer. Note that you can only use "
"one header or footer element. To add multiple elements you should use a "
"column instead."
msgstr ""
"اپنے پی ڈی ایف کے لئے ہیڈر اور فوٹر استعمال کرنے کے ل you ، آپ کسی بھی عنصر "
"(کالم سمیت) میں ترمیم کرسکتے ہیں اور \"پی ڈی ایف سیٹنگ\" سیکشن میں جا سکتے "
"ہیں۔ یہاں آپ وضاحت کرسکتے ہیں کہ عنصر کو ہیڈر یا فوٹر کے طور پر استعمال کیا "
"جانا چاہئے۔ نوٹ کریں کہ آپ صرف ایک ہیڈر یا فوٹر عنصر استعمال کرسکتے ہیں۔ "
"متعدد عناصر شامل کرنے کے ل you آپ کو اس کے بجائے کالم استعمال کرنا چاہئے۔"

#: includes/class-settings.php:2577
msgid ""
"To use for example Raleway google font you can enter: 'Raleway', sans-serif"
msgstr ""
"مثال کے طور پر Raleway google فونٹ استعمال کرنے کے لیے آپ درج کر سکتے ہیں: "
"'Raleway', sans-serif"

#: includes/class-ajax.php:1295
msgid "Toggle all fields"
msgstr "تمام فیلڈز کو ٹوگل کریں"

#: includes/class-settings.php:2112
msgid "Toggle button background (off)"
msgstr "ٹوگل بٹن کا پس منظر (آف)"

#: includes/class-settings.php:2104
msgid "Toggle button background (on)"
msgstr "ٹوگل بٹن کا پس منظر (آن)"

#: includes/class-settings.php:2100
msgid "Toggle button colors"
msgstr "بٹن کے رنگوں کو ٹوگل کریں"

#: includes/class-settings.php:2116
msgid "Toggle button font (off)"
msgstr "ٹوگل بٹن فونٹ (بند)"

#: includes/class-settings.php:2108
msgid "Toggle button font (on)"
msgstr "ٹوگل بٹن فونٹ (پر)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1915
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1933
msgid "Toggle field"
msgstr "ٹوگل فیلڈ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1971
msgid "Toggle start value (default status)"
msgstr "ٹوگل اسٹارٹ ویلیو (ڈیفالٹ اسٹیٹس)"

#: includes/class-settings.php:2373
msgid "Tooltip Arrow Background"
msgstr "ٹول ٹپ تیر کا پس منظر"

#: includes/class-settings.php:2369
msgid "Tooltip Arrow Border"
msgstr "ٹول ٹِپ تیر بارڈر"

#: includes/class-settings.php:2365
msgid "Tooltip Background"
msgstr "ٹول ٹپ کا پس منظر"

#: includes/class-settings.php:2357
msgid "Tooltip Border"
msgstr "ٹول ٹپ بارڈر"

#: includes/class-settings.php:2353
msgid "Tooltip Colors"
msgstr "ٹول ٹپ رنگ"

#: includes/class-settings.php:2361
msgid "Tooltip Font"
msgstr "ٹول ٹپ فونٹ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3658
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:22
msgid "Tooltip text"
msgstr "ٹول کا متن"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1157
#| msgid "Top:"
msgid "Top"
msgstr "اوپر:"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:221
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:244
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:267
msgid "top"
msgstr "سب سے اوپر"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:280
msgid "Top and Left"
msgstr "اوپر اور بائیں"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:281
msgid "Top and Right"
msgstr "اوپر اور دائیں"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:384
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:394
msgid "Top left"
msgstr "سب سے اوپر بائیں"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:383
msgid "Top right"
msgstr "اوپر سے دایاں"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:163
msgid "Total"
msgstr "کل"

#: includes/class-settings.php:2159
msgid "Track color"
msgstr "ٹریک کا رنگ"

#: includes/class-settings.php:1536
msgid "Track form submissions with Google Analytics"
msgstr "گوگل تجزیات کے ساتھ فارم کی گذارشات سے باخبر رہیں"

#: includes/class-settings.php:1558
msgid "Tracking Events"
msgstr "واقعات سے باخبر رہنا"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4724
msgid "Tracking number (optional)"
msgstr "ٹریکنگ نمبر (اختیاری)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3483
msgid "Transaction"
msgstr "لین دین"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:975
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1290
msgid "Transaction Details"
msgstr "لین دین کی تفصیلات"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:988
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1296
msgid "Transaction ID"
msgstr "ٹرانزیکشن ID"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:907
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:13
msgid "Transactions"
msgstr "لین دین"

#: includes/class-shortcodes.php:1377
msgid "Transfer after this element"
msgstr "اس عنصر کے بعد منتقل کریں"

#: includes/class-shortcodes.php:1376
msgid "Transfer this element (also works across forms)"
msgstr "اس عنصر کو منتقل کریں (فارم میں بھی کام کرتا ہے)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:505
msgid "Translate countries by its given iso code"
msgstr "ممالک کو اس کے دیے گئے آئی ایس او کوڈ سے ترجمہ کریں۔"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:267
msgid "Translations"
msgstr "ترجمہ"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1075
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3067
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1913
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4746
msgid "Trash"
msgstr "ردی کی ٹوکری"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:716
#: includes/shortcodes/html-elements.php:867
msgid ""
"Travel mode (specifies what mode of transport to use when calculating "
"directions)"
msgstr ""
"ٹریول موڈ (ہدایات کا حساب کتاب کرتے وقت نقل و حمل کا کون سا طریقہ استعمال "
"کرنا ہے کی وضاحت کرتا ہے)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:723
msgid "Trial period in days (only works when mode is set to `subscription`)"
msgstr ""
"دنوں میں آزمائشی مدت (صرف اس وقت کام کرتا ہے جب موڈ `سبسکرپشن` پر سیٹ ہو)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:483
msgid ""
"Trigger only when all or one of the below conditions matched their value."
msgstr ""
"ٹرگر صرف اس صورت میں جب نیچے دی گئی تمام شرائط میں سے ایک یا ان کی قیمت سے "
"مماثل ہو۔"

#: super-forms.php:1933
msgid "Tu"
msgstr "ٹو"

#: super-forms.php:1924
msgid "Tue"
msgstr "منگل"

#: super-forms.php:1915 includes/shortcodes/form-elements.php:2854
msgid "Tuesday"
msgstr "منگل"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2731
msgid "Turkish"
msgstr "ترکی"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2957
msgid "U.S. state"
msgstr "امریکی ریاست"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2732
msgid "Ukrainian"
msgstr "یوکرائن"

#: includes/class-ajax.php:475
msgid "Unable to load content, please refresh the page, or try again later."
msgstr ""
"مواد لوڈ کرنے سے قاصر ، براہ کرم پیج کو ریفریش کریں ، یا بعد میں دوبارہ کوشش "
"کریں۔"

#: includes/class-ajax.php:2563
msgid "Unable to submit form, session expired!"
msgstr "فارم جمع کرنے سے قاصر، سیشن ختم ہو گیا!"

#: includes/class-ajax.php:536
msgid "Unable to switch language, session expired!"
msgstr "زبان کو تبدیل کرنے سے قاصر، سیشن ختم ہو گیا!"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3573
msgid "Uncaptured"
msgstr "غیر قبضہ شدہ"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:258
msgid "Undo last change"
msgstr "آخری تبدیلی کو کالعدم کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3475
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3483
msgid "Unique code"
msgstr "منفرد کوڈ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3519
msgid "Unique code generation"
msgstr "منفرد کوڈ جنریشن"

#: includes/class-shortcodes.php:5073
msgid "Unique field name"
msgstr "منفرد فیلڈ کا نام"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:4
msgid "Unique field name (required)"
msgstr "منفرد فیلڈ کا نام (درکار)"

#: super-forms.php:2591
msgid "Unique field name may not be empty!"
msgstr "منفرد فیلڈ کا نام خالی نہیں ہوسکتا ہے!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3482
msgid "unique_code"
msgstr "منفرد_کوڈ"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:173
msgid "Unit"
msgstr "یونٹ"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:557
msgid "Unit amount"
msgstr "یونٹ کی رقم"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:844
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:855
msgid "Unit."
msgstr "یونٹ"

#: super-forms.php:2061 super-forms.php:2067 includes/class-pages.php:541
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:750
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:757
msgid "Unknown"
msgstr "نامعلوم"

#: super-forms.php:2081 super-forms.php:3139 super-forms.php:3177
#: includes/extensions/listings/listings.php:2227
msgid "Unread"
msgstr "غیر پڑھے ہوئے"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:502
msgid "Unsubscribed"
msgstr "ان سبسکرائب شدہ"

#: includes/extensions/listings/listings.php:549
msgid "Until"
msgstr "تک"

#: includes/class-pages.php:586 includes/class-shortcodes.php:6343
msgid "Update"
msgstr "اپ ڈیٹ"

#: includes/class-pages.php:214
msgid "Update all"
msgstr "تمام تجدید کریں"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:630
msgid "Update based on user ID (user_id)"
msgstr "صارف ID (user_id) کی بنیاد پر اپ ڈیٹ"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:177
msgid "Update conditional logic, {tags} and variable fields dynamically"
msgstr "مشروط منطق ، {ٹیگز} اور متغیر فیلڈز کو متحرک طور پر تازہ کاری کریں"

#: includes/class-settings.php:1246
msgid "Update contact entry data (if contact entry was found)"
msgstr "رابطہ اندراج کے اعداد و شمار کو اپ ڈیٹ کریں (اگر رابطہ اندراج ملا تھا)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:539
msgid "Update current logged in user"
msgstr "موجودہ لاگ ان صارف کو اپ ڈیٹ کریں۔"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:879
msgid "Update custom user meta"
msgstr "حسب ضرورت صارف میٹا کو اپ ڈیٹ کریں۔"

#: includes/class-ajax.php:2451
msgid "Update Element"
msgstr "عنصر کو اپ ڈیٹ کریں"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:635
msgid "Update user based on user_id field or GET or POST"
msgstr "user_id فیلڈ یا GET یا POST کی بنیاد پر صارف کو اپ ڈیٹ کریں۔"

#: includes/class-settings.php:1014 includes/class-settings.php:1022
#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:593
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:3046
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1892
msgid "Upload a file to send as attachment"
msgstr "منسلکہ کے بطور بھیجنے کے لئے ایک فائل اپ لوڈ کریں"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:183
msgid "Upload a logo to use for this email template"
msgstr "اس ای میل ٹیمپلیٹ کے لیے استعمال کرنے کے لیے ایک لوگو اپ لوڈ کریں۔"

#: includes/class-shortcodes.php:5396
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:541
msgid "Upload CSV file"
msgstr "CSV فائل اپ لوڈ کریں"

#: includes/class-common.php:1562
msgid "Upload failed"
msgstr "اپ لوڈناکام"

#: super-forms.php:1860
msgid "Upload limit reached!"
msgstr "اپ لوڈ کی حد ہو گئی!"

#: super-forms.php:1861
msgid "Upload size limit reached!"
msgstr "اپ لوڈ سائز کی حد ہوگئی!"

#: super-forms.php:1841
msgid "Uploading files..."
msgstr "فائلیں اپ لوڈ ہو رہی ہیں..."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:483
msgid ""
"Upon selecting the country code a placeholder for the correct phonenumber "
"format will be displayed"
msgstr ""
"ملک کا کوڈ منتخب کرنے پر درست فون نمبر فارمیٹ کے لیے ایک پلیس ہولڈر ظاہر "
"ہوگا۔"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:694
msgid ""
"URL of your login page where you placed the login form, here users can "
"verify their email address"
msgstr ""
"آپ کے لاگ ان صفحہ کا URL جہاں آپ نے لاگ ان فارم رکھا تھا، یہاں صارف اپنے ای "
"میل ایڈریس کی تصدیق کر سکتے ہیں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:262
msgid "US State"
msgstr "امریکی ریاست"

#: super-forms.php:2598
#, php-format
msgid "Use %shttps://jsonlint.com/%s in case you are unable to find the error."
msgstr ""
"%shttps://jsonlint.com/%s استعمال کریں اگر آپ غلطی کو تلاش کرنے سے قاصر ہیں۔"

#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:551
msgid "Use 24h format e.g: 13:00, 09:30 etc."
msgstr "24 گھنٹے کا فارمیٹ استعمال کریں جیسے: 13:00، 09:30 وغیرہ۔"

#: includes/class-settings.php:249 includes/class-settings.php:458
msgid "Use a custom email body. Use {loop_fields} to retrieve the loop."
msgstr ""
"ایک کسٹم ای میل باڈی استعمال کریں۔ لوپ کو بازیافت کرنے کے لئے op loop_fields "
"Use کا استعمال کریں۔"

#: includes/class-settings.php:259 includes/class-settings.php:468
msgid ""
"Use a custom loop. Use {loop_label} and {loop_value} to retrieve values."
msgstr ""
"اپنی مرضی کے مطابق لوپ استعمال کریں۔ اقدار کو بازیافت کرنے کیلئے {loop_label}"
" اور {loop_value} کا استعمال کریں۔"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:438
msgid "Use a password to protect the form"
msgstr "فارم کی حفاظت کے لیے پاس ورڈ استعمال کریں۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:514
msgid "Use an existing product ID which the price will belong to"
msgstr "ایک موجودہ پروڈکٹ ID استعمال کریں جس کی قیمت ہو گی۔"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:409
msgid "Use as PDF footer"
msgstr "پی ڈی ایف فوٹر کے بطور استعمال کریں"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:408
msgid "Use as PDF header"
msgstr "پی ڈی ایف ہیڈر کے بطور استعمال کریں"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:475
msgid "Use CTRL or SHIFT to select multiple roles"
msgstr "متعدد کرداروں کو منتخب کرنے کے لیے CTRL یا SHIFT استعمال کریں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3821
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3862
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3955
msgid "Use custom button settings or the default form button settings?"
msgstr "کسٹم بٹن کی ترتیبات یا ڈیفالٹ فارم بٹن کی ترتیبات کا استعمال کریں؟"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:548
msgid "Use custom headers"
msgstr "حسب ضرورت ہیڈر استعمال کریں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3736
msgid "Use custom HTML and CSS when printing"
msgstr "طباعت کرتے وقت کسٹم HTML اور CSS کا استعمال کریں"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:232
msgid "Use custom padding"
msgstr "کسٹم پیڈنگ کا استعمال کریں"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:549
msgid "Use headers defined for Admin emails (default)"
msgstr "ایڈمن ای میلز کے لیے بیان کردہ ہیڈر استعمال کریں (پہلے سے طے شدہ)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:550
msgid "Use headers defined for Confirmation emails"
msgstr "تصدیقی ای میلز کے لیے بیان کردہ ہیڈر استعمال کریں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2495
msgid "Use image button instead of text button"
msgstr "ٹیکسٹ بٹن کے بجائے تصویری بٹن کا استعمال کریں"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:5
msgid "Use it as a starting point, but you can customize the columns"
msgstr ""
"اس کو نقط starting آغاز کے طور پر استعمال کریں ، لیکن آپ کالم کو اپنی مرضی "
"کے مطابق بنا سکتے ہیں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1192
msgid "Use minimal editor config"
msgstr "کم سے کم ایڈیٹر کنفگ استعمال کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2834
#, php-format
msgid ""
"Use numbers to specify days to exclude separated by comma's e.g: 0,1,"
"2%sWhere: 0 = Sunday and 1 = Monday etc."
msgstr ""
"کوما سے الگ کیے جانے والے دنوں کی وضاحت کرنے کے لیے نمبرز استعمال کریں جیسے: "
"0,1,2%s کہاں: 0 = اتوار اور 1 = پیر وغیرہ۔"

#: includes/class-settings.php:1899
msgid "Use the adaptive positioning by default"
msgstr "انکولی پوزیشننگ کو بطور ڈیفالٹ استعمال کریں"

#: includes/class-settings.php:854
msgid "Use the default wp_mail() or use SMTP to send emails"
msgstr ""
"پہلے سے طے شدہ wp_mail () کا استعمال کریں یا ای میل بھیجنے کیلئے SMTP "
"استعمال کریں"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:717
msgid ""
"Use this field to optionally store an explanation of the subscription for "
"rendering in Stripe hosted surfaces."
msgstr ""
"اس فیلڈ کو اختیاری طور پر اسٹرائپ کی میزبانی شدہ سطحوں میں پیش کرنے کے لیے "
"سبسکرپشن کی وضاحت کو ذخیرہ کرنے کے لیے استعمال کریں۔"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:401
msgid "Use this to add some extra styles for this element."
msgstr ""
"اس عنصر کے ل some کچھ اضافی شیلیوں کو شامل کرنے کیلئے اس کا استعمال کریں۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2837
msgid "Use to identify your invoice number for this purchase."
msgstr "اس خریداری کے لیے اپنے انوائس نمبر کی شناخت کے لیے استعمال کریں۔"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:54
msgid "Use your own custom regex to validate this field"
msgstr "اس فیلڈ کو توثیق کرنے کے لئے اپنی مرضی کے مطابق ریجیکس استعمال کریں"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:670
#: includes/shortcodes/html-elements.php:686
#: includes/shortcodes/html-elements.php:692
#: includes/shortcodes/html-elements.php:774
#: includes/shortcodes/html-elements.php:787
#: includes/shortcodes/html-elements.php:793
#: includes/shortcodes/html-elements.php:837
#: includes/shortcodes/html-elements.php:843
msgid "Use {tags} if needed"
msgstr "اگر ضرورت ہو تو {ٹیگز Use استعمال کریں"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:103
#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:111
msgid "use {tags} if needed"
msgstr "اگر ضرورت ہو تو {ٹیگز use استعمال کریں"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:922
#, php-format
msgid ""
"Use {tags} if needed%sPut each latitude and longitude on a new line "
"separated by pipes e.g: lat|lng"
msgstr ""
"اگر ضرورت ہو تو {tags} استعمال کریں%sہر عرض البلد اور طول البلد کو پائپوں سے "
"الگ کی گئی نئی لائن پر رکھیں جیسے: lat|lng"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:799
msgid ""
"Use {tags} if needed, separate each mode with comma. Valid values are: BUS,"
"RAIL,SUBWAY,TRAIN,TRAM"
msgstr ""
"اگر ضرورت ہو تو {ٹیگز Use استعمال کریں ، ہر موڈ کوما کے ساتھ الگ کریں۔ درست "
"قدریں ہیں: بس ، ریل ، سب وے ، ٹرین ، ٹرام"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:717
#: includes/shortcodes/html-elements.php:868
msgid ""
"Use {tags} if needed, valid modes are: DRIVING, BICYCLING, TRANSIT, WALKING"
msgstr ""
"اگر ضرورت ہو تو valid ٹیگس Use استعمال کریں ، درست طریقے یہ ہیں: ڈرائیونگ ، "
"بائیسکلنگ ، ٹرانزٹ ، واکنگ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:363
#: includes/shortcodes/html-elements.php:422
msgid ""
"Use {tags} if needed, you can also use third party [shortcodes] if needed. "
"But please note that if you are using {tags} in combination with [shortcodes]"
" from third parties, this might cause problems with initialized DOM elements."
" This is because when using {tags} the HTML will be updated to reflect the "
"value change of a field, which causes the HTML to be reloaded, losing any "
"initialized DOM elements. Best practise would be to not mix {tags} and "
"[shortcodes] in a single HTML element."
msgstr ""
"اگر ضرورت ہو تو {ٹیگس Use استعمال کریں ، اگر آپ ضرورت ہو تو تھرڈ پارٹی [شارٹ "
"کوڈ] بھی استعمال کرسکتے ہیں۔ لیکن براہ کرم نوٹ کریں کہ اگر آپ تیسرے فریق کے "
"[شارٹ کوڈز] کے ساتھ مل کر {ٹیگس. استعمال کررہے ہیں تو ، اس سے ابتدائی ڈوم "
"عناصر کے ساتھ پریشانی پیدا ہوسکتی ہے۔ اس کی وجہ یہ ہے کہ field ٹیگز} استعمال "
"کرتے وقت کسی فیلڈ کی قدر کی تبدیلی کی عکاسی کرنے کے لئے HTML کو اپ ڈیٹ کیا "
"جائے گا ، جس کی وجہ سے کسی بھی ابتدائی DOM عناصر کو کھونے سے HTML دوبارہ لوڈ "
"ہوجاتا ہے۔ بہترین عمل یہ ہوگا کہ کسی بھی HTML عنصر میں {ٹیگز} اور [شارٹ کوڈز]"
" نہ ملایا جائے۔"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:767
msgid ""
"Use {tags} if needed. Example values are: nl (for Netherlands), es (for "
"Spain), de (for Germany), uk (for Great Britain)"
msgstr ""
"اگر ضرورت ہو تو {ٹیگز Use استعمال کریں۔ مثال کے طور پر اقدار ہیں: این ایل "
"(نیدرلینڈز کے لئے) ، ایس (اسپین کے لئے) ، ڈی (جرمنی کے لئے) ، برطانیہ "
"(برطانیہ کے لئے)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:823
msgid ""
"Use {tags} if needed. Example values are: us (for USA), nl (for Netherlands),"
" es (for Spain), de (for Germany), uk (for Great Britain)"
msgstr ""
"اگر ضرورت ہو تو {ٹیگز Use استعمال کریں۔ مثال کی اقدار یہ ہیں: ہم (امریکہ کے "
"لئے) ، این ایل (ہالینڈ کے لئے) ، ایس (اسپین کے لئے) ، ڈی (جرمنی کے لئے) ، "
"برطانیہ (برطانیہ کے لئے)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:811
msgid ""
"Use {tags} if needed. Must be a value between 1 and 20 (higher means more "
"zooming in)"
msgstr ""
"اگر ضرورت ہو تو {ٹیگز Use استعمال کریں۔ 1 اور 20 کے درمیان قدر ہونی چاہئے "
"(زیادہ ذرائع کو زیادہ سے زیادہ لگانا)"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:875
msgid ""
"Use {tags} if needed. Please make sure to not include the `Origin` and "
"`Destination` locations in your waypoints. The Put each waypoint on a new "
"line. Formatted like so: {location}|{stopover}\n"
"Where 'location' is the Address or LatLng and 'stopover' is either 'true' or "
"'false', where 'true' indicates that the waypoint is a stop on the route, "
"which has the effect of splitting the route into two routes. Example values:"
"\n"
"Address 1, City, Country|false\n"
"Address 2, City2, Country|true\n"
"Address 3, City3, Country|false\n"
"Address 4, City4, Country|false\n"
msgstr ""
"اگر ضرورت ہو تو {ٹیگز Use استعمال کریں۔ براہ کرم یقینی بنائیں کہ اپنے مقامات "
"میں `اصلیت اور` منزل مقصود `مقامات کو شامل نہ کریں۔ ہر ایک نقطہ کو ایک نئی "
"لائن پر رکھیں۔ اس طرح فارمیٹ ہوا: {مقام}|{اسٹاپ اوور}\n"
"جہاں 'مقام' ایڈریس یا لیٹ لینگ ہے اور 'اسٹاپ اوور' یا تو 'سچا' یا 'غلط' ہے ، "
"جہاں 'سچ' اشارہ کرتا ہے کہ راہ راستہ ایک راستہ ہے ، جس سے راستے کو دو راستوں "
"میں تقسیم کرنے کا اثر پڑتا ہے۔ مثال کے طور پر اقدار:\n"
"پتہ 1 ، شہر ، ملک|غلط\n"
"پتہ 2 ، سٹی 2 ، ملک|سچ ہے\n"
"ایڈریس 3 ، سٹی 3 ، ملک|غلط\n"
"پتہ 4 ، شہر 4 ، ملک|غلط\n"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:731
msgid ""
"Use {tags} if needed. Put each waypoint on a new line. Formatted like so: "
"{location}|{stopover}\n"
"Where 'location' is the Address or LatLng and 'stopover' is either 'true' or "
"'false', where 'true' indicates that the waypoint is a stop on the route, "
"which has the effect of splitting the route into two routes. Example values:"
"\n"
"Address 1, City, Country|false\n"
"Address 2, City2, Country|true\n"
"Address 3, City3, Country|false\n"
"Address 4, City4, Country|false\n"
msgstr ""
"اگر ضرورت ہو تو {ٹیگز Use استعمال کریں۔ ہر ایک نقطہ کو ایک نئی لائن پر "
"رکھیں۔ اس طرح فارمیٹ ہوا: {مقام}|{اسٹاپ اوور}\n"
"جہاں 'مقام' ایڈریس یا لیٹ لینگ ہے اور 'اسٹاپ اوور' یا تو 'سچا' یا 'غلط' ہے ، "
"جہاں 'سچ' اشارہ کرتا ہے کہ راہ راستہ ایک راستہ ہے ، جس سے راستے کو دو راستوں "
"میں تقسیم کرنے کا اثر پڑتا ہے۔ مثال کے طور پر اقدار:\n"
"پتہ 1 ، شہر ، ملک|غلط\n"
"پتہ 2 ، سٹی 2 ، ملک|سچ ہے\n"
"ایڈریس 3 ، سٹی 3 ، ملک|غلط\n"
"پتہ 4 ، شہر 4 ، ملک|غلط\n"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:780
msgid ""
"Use {tags} if needed. Valid values are: bestguess, pessimistic or optimistic"
msgstr ""
"اگر ضرورت ہو تو {ٹیگز Use استعمال کریں۔ درست قدریں ہیں: خیر سگالی ، مایوسی "
"یا پر امید"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:805
msgid "Use {tags} if needed. Valid values are: FEWER_TRANSFERS or LESS_WALKING"
msgstr ""
"اگر ضرورت ہو تو {ٹیگز Use استعمال کریں۔ درست قدریں ہیں: FEWER_TRANSFERS یا "
"LESS_WALKING"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:723
#: includes/shortcodes/html-elements.php:829
msgid "Use {tags} if needed. Valid values are: METRIC or IMPERIAL"
msgstr ""
"اگر ضرورت ہو تو {ٹیگز Use استعمال کریں۔ درست قدریں ہیں: METRIC یا IMPERIAL"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:737
#: includes/shortcodes/html-elements.php:743
#: includes/shortcodes/html-elements.php:749
#: includes/shortcodes/html-elements.php:755
#: includes/shortcodes/html-elements.php:761
#: includes/shortcodes/html-elements.php:881
#: includes/shortcodes/html-elements.php:887
#: includes/shortcodes/html-elements.php:893
#: includes/shortcodes/html-elements.php:899
#: includes/shortcodes/html-elements.php:905
msgid "Use {tags} if needed. Valid values are: true or false"
msgstr "اگر ضرورت ہو تو {ٹیگز Use استعمال کریں۔ درست قدریں ہیں: صحیح یا غلط"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:817
msgid ""
"Use {tags} if needed. Valid values are: true or false. When enabled it will "
"not show the default buttons on the map"
msgstr ""
"اگر ضرورت ہو تو {ٹیگز Use استعمال کریں۔ درست قدریں ہیں: صحیح یا غلط۔ جب فعال "
"ہوجائے گا تو وہ نقشہ پر پہلے سے طے شدہ بٹن نہیں دکھائے گا"

#: includes/class-shortcodes.php:5294
msgid "Use {tags} to define the returned Label per row"
msgstr "لوٹ لیبل فی قطار کی وضاحت کے لئے {ٹیگز Use استعمال کریں"

#: includes/class-shortcodes.php:5283
msgid "Use {tags} to define the returned Value per row"
msgstr "لوٹی ہوئی قیمت فی صف کی وضاحت کے لئے {ٹیگز Use استعمال کریں"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2997
msgid ""
"Used for IPN (Instant payment notifications) when payment is confirmed by "
"paypal"
msgstr ""
"آئی پی این (فوری ادائیگی کی اطلاعات) کے لیے استعمال کیا جاتا ہے جب پے پال کے "
"ذریعے ادائیگی کی تصدیق ہوتی ہے۔"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:881
msgid "Useful for external plugins such as WooCommerce."
msgstr "بیرونی پلگ ان جیسے WooCommerce کے لیے مفید ہے۔"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:760
msgid ""
"Useful for external plugins such as WooCommerce. Example: "
"'field_name|meta_key' (each on a new line)"
msgstr ""
"بیرونی پلگ ان جیسے WooCommerce کے لیے مفید ہے۔ مثال: 'field_name|meta_key' "
"(ہر ایک نئی لائن پر)"

#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:112
#: includes/extensions/stripe/dashboard.php:158
msgid "User"
msgstr "صارف"

#: includes/class-common.php:2573
#: add-ons/super-forms-email-reminders/super-forms-email-reminders.php:248
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1695
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:929
msgid "User did not upload any files"
msgstr "صارف نے کوئی فائلیں اپ لوڈ نہیں کیں"

#: includes/class-common.php:2131
msgid "User display name"
msgstr "صارف کے نام کا نام"

#: includes/class-common.php:2139
msgid "User email"
msgstr "صارف کا ای میل"

#: includes/class-settings.php:1713 includes/class-settings.php:1714
msgid "User Form locker / submission limit"
msgstr "صارف فارم لاکر / جمع کرانے کی حد"

#: includes/class-common.php:2123
msgid "User ID"
msgstr "صارف کی شناخت"

#: includes/extensions/listings/listings.php:501
#: includes/extensions/listings/listings.php:593
#: includes/extensions/listings/listings.php:614
#: includes/extensions/listings/listings.php:646
#: includes/extensions/listings/listings.php:679
#: includes/extensions/listings/listings.php:699
#: includes/extensions/listings/listings.php:719
#: includes/extensions/listings/listings.php:744
msgid "User ID's:"
msgstr "صارف کی شناخت:"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:992
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2121
msgid "User input will automatically be converted into uppercase text"
msgstr "صارف کے ان پٹ کو خود بخود بڑے کے متن میں تبدیل کردیا جائے گا"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:890
msgid "User login status after registration"
msgstr "رجسٹریشن کے بعد صارف لاگ ان کی حیثیت"

#: includes/class-common.php:2135
msgid "User nicename"
msgstr "صارف کا نام"

#: includes/class-common.php:2147
msgid "User Registered (registration date)"
msgstr "صارف کا اندراج (رجسٹریشن کی تاریخ)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:667
msgid "User role"
msgstr "صارف کا کردار"

#: includes/extensions/listings/listings.php:495
#: includes/extensions/listings/listings.php:587
#: includes/extensions/listings/listings.php:608
#: includes/extensions/listings/listings.php:640
#: includes/extensions/listings/listings.php:673
#: includes/extensions/listings/listings.php:693
#: includes/extensions/listings/listings.php:713
#: includes/extensions/listings/listings.php:738
msgid "User roles:"
msgstr "صارف کے کردار:"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:288
msgid "User Status"
msgstr "صارف کی حیثیت"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2758
msgid "User that cancels payment will be redirected to this URL"
msgstr "ادائیگی منسوخ کرنے والے صارف کو اس URL پر بھیج دیا جائے گا۔"

#: includes/class-common.php:2143
msgid "User URL (website)"
msgstr "صارف کا URL (ویب سائٹ)"

#: includes/class-common.php:2127
msgid "User username"
msgstr "صارف کا صارف نام"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2744
msgid "User will be redirected to this URL after making a payment"
msgstr "ادائیگی کرنے کے بعد صارف کو اس URL پر بھیج دیا جائے گا۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3635
msgid "User:"
msgstr "صارف:"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1128
msgid "Username"
msgstr "صارف نام"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1256
msgid "Username or E-mail address already exists, please try again"
msgstr "صارف نام یا ای میل پتہ پہلے سے موجود ہے، براہ کرم دوبارہ کوشش کریں۔"

#: includes/class-shortcodes.php:5212
msgid "Users (wp_users)"
msgstr "صارفین (wp_users)"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:486
msgid "Users will receive a confirmation email before they are subscribed"
msgstr "صارفین کو سبسکرائب کرنے سے پہلے ایک تصدیقی ای میل موصول ہوگا۔"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:134
msgid "Validate the field when the following conditions are met."
msgstr "جب مندرجہ ذیل شرائط پوری ہوں تو فیلڈ کی تصدیق کریں۔"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:33
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:60
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:71
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:84
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:579
#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:459
msgid "Validation"
msgstr "توثیق"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:96
msgid "Validation error message"
msgstr "توثیق کی خرابی کا پیغام"

#: includes/class-field-types.php:246
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1490
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1491
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1648
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1649
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1804
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1805
#: includes/shortcodes/form-elements.php:4054
#: includes/shortcodes/form-elements.php:4055
msgid "Value"
msgstr "قدر"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:848
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:859
msgid "Value (must be greater than 0)"
msgstr "قدر (0 سے زیادہ ہونی چاہیے)"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:671
msgid ""
"Value larger tahn 0, and smaller or equal to 100 that represents the "
"discount the coupon will apply."
msgstr ""
"قدر بڑی tahn 0، اور چھوٹی یا 100 کے برابر جو کہ کوپن لاگو ہونے والی رعایت کی "
"نمائندگی کرتی ہے۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3445
msgid "Variable"
msgstr "متغیر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3444
msgid "variable"
msgstr "متغیر"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3437
msgid "Variable field"
msgstr "متغیر فیلڈ"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:729
msgid "Verification E-mail Subject"
msgstr "تصدیقی ای میل کا موضوع"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:731
msgid "Verify your account"
msgstr "اپنے اکاؤنٹ کی تصدق کریں"

#: includes/class-settings.php:3092 includes/class-settings.php:3093
#: includes/class-settings.php:3095
msgid "version"
msgstr "ورژن"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:523
msgid "Vertical / Horizontal display"
msgstr "عمودی / افقی ڈسپلے"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:527
msgid "Vertical display ( | )"
msgstr "عمودی ڈسپلے ( | )"

#: includes/shortcodes/layout-elements.php:625
msgid "Vertical tabs"
msgstr "عمودی ٹیبز"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2733
msgid "Vietnamese"
msgstr "ویتنامی"

#: super-forms.php:2115 add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:482
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:484
msgid "View"
msgstr "دیکھیں"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2178
msgid "View author"
msgstr "مصنف کو دیکھیں"

#: includes/class-menu.php:102 includes/class-menu.php:103
msgid "View contact entry"
msgstr "رابطہ اندراج دیکھیں"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1984
msgid "View online invoice"
msgstr "آن لائن رسید دیکھیں"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2137
#: includes/extensions/listings/listings.php:2144
msgid "View order"
msgstr "آرڈر دیکھیں"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:936
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:937
msgid "View PayPal subscription"
msgstr "پے پال سبسکرپشن دیکھیں"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:913
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:914
msgid "View PayPal transaction"
msgstr "پے پال ٹرانزیکشن دیکھیں"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2172
msgid "View post"
msgstr "پوسٹ دیکھیں"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:334
msgid "View product"
msgstr "پروڈکٹ دیکھیں"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3517
msgid "View Receipt"
msgstr "رسید دیکھیں"

#: includes/extensions/listings/listings.php:2149
msgid "View subscription"
msgstr "سبسکرپشن دیکھیں"

#: includes/extensions/listings/listings.php:620
#: includes/extensions/listings/listings.php:652
msgid "View template HTML"
msgstr "ٹیمپلیٹ HTML دیکھیں"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:480
msgid "VIP status for subscriber"
msgstr "سبسکرائبر کے لیے VIP اسٹیٹس"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1300
msgid "Virtual product"
msgstr "ورچوئل پروڈکٹ"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:256
msgid "Voided"
msgstr "کالعدم"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:732
msgid "Wait stay with us! Please take the time to fill out our form!?"
msgstr ""
"ہمارے ساتھ رہو انتظار کرو! براہ کرم ہمارا فارم بھرنے کے لیے وقت نکالیں!؟"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:3590
msgid "was refunded"
msgstr "واپس کر دیا گیا تھا"

#: includes/class-common.php:2185
msgid "WC Cart Items"
msgstr "ڈبلیو سی کی ٹوکری اشیاء"

#: includes/class-common.php:2189
msgid "WC Cart Items + Price"
msgstr "ڈبلیو سی کی ٹوکری اشیاء + قیمت"

#: includes/class-common.php:2177
msgid "WC Cart Total"
msgstr "ڈبلیو سی ٹو ٹوٹل"

#: includes/class-common.php:2181
msgid "WC Cart Total (float format)"
msgstr "WC کی ٹوکری کل (فلوٹ کی شکل)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:999
msgid "WC Order"
msgstr "ڈبلیو سی آرڈر"

#: includes/extensions/listings/listings.php:203
msgid "WC order"
msgstr "ڈبلیو سی کا حکم"

#: includes/extensions/listings/listings.php:1015
msgid "WC Order Status"
msgstr "ڈبلیو سی آرڈر کی حیثیت"

#: includes/extensions/listings/listings.php:213
msgid "WC order status"
msgstr "WC آرڈر کی حیثیت"

#: super-forms.php:1934
msgid "We"
msgstr "ہم"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:839
msgid "We couldn't find a user with the given email address!"
msgstr "ہمیں دیئے گئے ای میل ایڈریس کے ساتھ کوئی صارف نہیں مل سکا!"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1220
#, php-format
msgid ""
"We couldn't find the %1$s and %2$s fields which are required in order to "
"register a new user. Please %3$sedit%4$s your form and try again"
msgstr ""
"ہم %1$s اور %2$s فیلڈز تلاش نہیں کر سکے جو نئے صارف کو رجسٹر کرنے کے لیے "
"درکار ہیں۔ براہ کرم %3$sedit%4$s اپنا فارم دیں اور دوبارہ کوشش کریں۔"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:289
#, php-format
msgid ""
"We couldn't find the %1$s field which is required in order to password "
"protect the form. Please %2$sedit%3$s your form and try again"
msgstr ""
"ہم %1$s فیلڈ کو تلاش نہیں کر سکے جو فارم کو پاس ورڈ سے محفوظ رکھنے کے لیے "
"درکار ہے۔ براہ کرم اپنا فارم %2$sedit%3$s کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1560
#, php-format
msgid ""
"We couldn't find the %1$s field which is required in order to reset "
"passwords. Please %2$sedit%3$s your form and try again"
msgstr ""
"ہم %1$s فیلڈ کو تلاش نہیں کر سکے جو پاس ورڈز کو دوبارہ ترتیب دینے کے لیے "
"درکار ہے۔ براہ کرم اپنا فارم %2$sedit%3$s کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1422
#, php-format
msgid ""
"We couldn't find the %1$s or %2$s fields which are required in order to "
"login a new user. Please %3$sedit%4$s your form and try again"
msgstr ""
"ہم %1$s یا %2$s فیلڈز کو تلاش نہیں کر سکے جو نئے صارف کو لاگ ان کرنے کے لیے "
"درکار ہیں۔ براہ کرم %3$sedit%4$s اپنا فارم دیں اور دوبارہ کوشش کریں۔"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:254
#, php-format
msgid ""
"We couldn't find the %1$spost_title%2$s and %1$spost_content%2$s fields "
"which are required in order to create a new post. Please %3$sedit%4$s your "
"form and try again"
msgstr ""
"ہم %1$spost_title%2$s اور %1$spost_content%2$s فیلڈز تلاش نہیں کر سکے جو ایک "
"نئی پوسٹ بنانے کے لیے درکار ہیں۔ براہ کرم %3$sedit%4$s اپنا فارم دیں اور "
"دوبارہ کوشش کریں۔"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1783
msgid ""
"We have send you a new verification code, check your email to verify your "
"account!"
msgstr ""
"ہم نے آپ کو ایک نیا تصدیقی کوڈ بھیجا ہے، اپنے اکاؤنٹ کی تصدیق کے لیے اپنا ای "
"میل چیک کریں!"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:786
#, php-format
msgid ""
"We recommend that you review your privacy policy and check with your legal "
"contacts before using this feature. Learn more about %scollecting phone "
"numbers with Checkout%s."
msgstr ""

#: includes/class-settings.php:1302
#: includes/admin/views/page-create-form.php:114
msgid "We will reply within 24 hours."
msgstr "ہم 24 گھنٹوں کے اندر جواب دیں گے۔"

#: includes/class-settings.php:478
msgid ""
"We will reply within 48 hours.\n"
"\n"
"Best Regards, {option_blogname}"
msgstr ""
"ہم 48 گھنٹوں کے اندر جواب دیں گے۔\n"
"\n"
"نیک تمنائیں ، {آپشن_بلیوਨੇم}"

#: includes/class-common.php:1874
msgid "Weblog title; set in General Options"
msgstr "ویبلاگ کا عنوان؛ عام اختیارات میں سیٹ کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2607
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2609
msgid "Website"
msgstr "ویب سائٹ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2606
msgid "website"
msgstr "ویب سائٹ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2599
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:44
msgid "Website URL"
msgstr "ویب سائٹ کا پتا"

#: super-forms.php:1925
msgid "Wed"
msgstr "بدھ"

#: super-forms.php:1916 includes/shortcodes/form-elements.php:2855
msgid "Wednesday"
msgstr "بدھ"

#: includes/class-settings.php:1686 includes/class-settings.php:1793
msgid "Weekly (every week)"
msgstr "ہفتہ وار (ہر ہفتے)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2531
msgid "Weight of item (leave blank for none)"
msgstr "شے کا وزن (کسی کے لیے خالی نہ چھوڑیں)"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:702
msgid "Welcome back message"
msgstr "خوش آمدید کا پیغام"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:704
msgid "Welcome back {user_login}!"
msgstr "دوبارہ خوش آمدید {user_login}!"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2674
msgid "Welsh/UK"
msgstr "ویلش / یوکے"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:916
msgid "Wether or not to draw Polyline on the map"
msgstr "نقشے پر پولی لائن کھینچنے کے لئے بھی زیادہ گہرائی ہے یا نہیں"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:921
msgid "Wether or not to draw Polyline(s)"
msgstr "پولی لائن (زبانیں) کھینچنے کے ل W بھی زیادہ تر یا نہیں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:782
msgid "Wether or not to enable keyword feature"
msgstr "مطلوبہ الفاظ کی خصوصیت کو قابل بنانا یا نہیں"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:325
msgid "Wether or not to prevent this field from being saved in Contact Entry."
msgstr ""
"اس فیلڈ کو رابطہ انٹری میں محفوظ ہونے سے روکنے کے ل W کہیں زیادہ یا نہیں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2490
msgid "Wether or not to use an image button"
msgstr "کسی بھی تصویر کے بٹن کو استعمال کرنے کے لئے زیادہ تر یا نہیں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:690
msgid "Wether or not to use the address auto complete feature"
msgstr "ایڈریس آٹو مکمل فیچر کو استعمال کرنے کے ل W کہیں زیادہ اور نہیں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:540
#: includes/shortcodes/form-elements.php:3731
msgid "Wether or not to use the auto suggest feature"
msgstr "آٹو تجویز کی خصوصیت کو کہیں زیادہ استعمال نہ کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:862
msgid "Wether or not to use the contact entry search feature"
msgstr "رابطہ اندراج کی تلاش کی خصوصیت کو کہیں زیادہ استعمال کریں یا نہ کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:606
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1362
msgid "Wether or not to use the distance calculator feature"
msgstr "فاصلہ کیلکولیٹر کی خصوصیت کو استعمال کرنے کے لئے بھی زیادہ اور نہیں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1119
msgid "Wether to use the WordPress text editor (wp_editor)"
msgstr "ورڈپریس ٹیکسٹ ایڈیٹر (wp_editor) کو استعمال کرنے کے لet بھیڑ"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:989
msgid "What should be the orientation of the next page?"
msgstr "اگلے صفحے کا رخ کیا ہونا چاہیے؟"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3710
msgid "What should this button do?"
msgstr "اس بٹن کو کیا کرنا چاہئے؟"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:668
msgid "What user role should this user get?"
msgstr "اس صارف کو صارف کا کیا کردار ملنا چاہیے؟"

#: includes/class-menu.php:87 includes/class-menu.php:88
msgid "What's New?"
msgstr "نیا کیا ہے؟"

#: super-forms.php:1485 includes/admin/views/page-create-form.php:237
msgid "What's new?"
msgstr "نیا کیا ہے؟"

#: includes/class-field-types.php:711 includes/class-field-types.php:741
msgid "When above conditions are met set following value:"
msgstr "جب مندرجہ بالا شرائط پوری ہوجائیں تو درج ذیل قیمت کو مقرر کیا جائے:"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:905
msgid "When admin approves registration this email will be send to the user"
msgstr ""
"جب منتظم رجسٹریشن کی منظوری دے گا تو یہ ای میل صارف کو بھیج دیا جائے گا۔"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1618
#, php-format
msgid ""
"When configured, the product(s) will not be listed on the Archive pages "
"(shop, category, tag and search pages). This way the product can only be "
"ordered by submitting the form.%1$s%1$sPut each product ID and or Category "
"slug on a new line. For example:"
"%1$s%1$s3245%1$s3246%1$s3247%1$sbooks%1$scars%1$scomputers"
msgstr ""
"کنفیگر ہونے پر، پروڈکٹ (پروڈکٹ) کو آرکائیو کے صفحات (دکان، زمرہ، ٹیگ اور "
"تلاش کے صفحات) پر نہیں سنا جائے گا۔ اس طرح پروڈکٹ کو صرف فارم جمع کر کے آرڈر "
"کیا جا سکتا ہے۔ %1$s%1$s ہر پروڈکٹ ID اور یا زمرہ سلگ کو ایک نئی لائن پر "
"لگائیں۔ مثال کے طور پر:"
"%1$s%1$s3245%1$s3246%1$s3247%1$sbooks%1$scars%1$scomputers"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1628
#, php-format
msgid ""
"When configured, the single product page \"Add to cart\" section will be "
"replaced with the defined form. It will also replace the \"Add to cart\" "
"button with a \"View Product\" button on all Archive pages (shop, category, "
"tag and search pages).%1$s%1$sThis setting will obviously become obsolete "
"for products you are hiding from your shop in the above setting."
"%1$s%1$sDefine each on a new line formatted like so:"
"%1$s%1$sFORM_ID|PRODUCT_ID%1$sFORM_ID|CATEGORY_SLUG"
msgstr ""
"کنفیگر ہونے پر، واحد پروڈکٹ کا صفحہ \"کارٹ میں شامل کریں\" سیکشن کو متعین "
"شکل سے بدل دیا جائے گا۔ یہ آرکائیو کے تمام صفحات (دکان، زمرہ، ٹیگ اور تلاش "
"کے صفحات) پر \"کارٹ میں شامل کریں\" بٹن کو \"پروڈکٹ دیکھیں\" کے بٹن سے بھی "
"بدل دے گا۔%1$s%1$s یہ ترتیب واضح طور پر ان پروڈکٹس کے لیے متروک ہو جائے گی "
"جو آپ ہیں۔ مندرجہ بالا ترتیب میں اپنی دکان سے چھپنا۔%1$s%1$s ہر ایک کو ایک "
"نئی لائن پر اس طرح وضع کریں:"
"%1$s%1$sFORM_ID|PRODUCT_ID%1$sFORM_ID|CATEGORY_SLUG"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:306
msgid "When editing a field you can change these settings"
msgstr "کسی فیلڈ میں ترمیم کرتے وقت آپ ان ترتیبات کو تبدیل کر سکتے ہیں۔"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1636
msgid ""
"When enabled and above setting replaced the \"Add to cart\" section with a "
"form, the gallery of the product will also be removed"
msgstr ""
"فعال ہونے پر اور اوپر کی ترتیب کو \"کارٹ میں شامل کریں\" کے سیکشن کو فارم سے "
"تبدیل کرنے پر، پروڈکٹ کی گیلری بھی ہٹا دی جائے گی۔"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1663
msgid ""
"When enabled and above setting replaced the \"Add to cart\" section with a "
"form, the price of the product will also be removed"
msgstr ""
"فعال ہونے اور اس سے اوپر کی ترتیب کو \"کارٹ میں شامل کریں\" سیکشن کو فارم سے "
"تبدیل کرنے پر، پروڈکٹ کی قیمت بھی ہٹا دی جائے گی۔"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1654
msgid ""
"When enabled and above setting replaced the \"Add to cart\" section with a "
"form, the rating of the product will also be removed"
msgstr ""
"فعال ہونے اور اس سے اوپر کی ترتیب کو \"کارٹ میں شامل کریں\" سیکشن کو فارم سے "
"تبدیل کرنے پر، پروڈکٹ کی درجہ بندی بھی ہٹا دی جائے گی۔"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1672
msgid ""
"When enabled and above setting replaced the \"Add to cart\" section with a "
"form, the short description of the product will also be removed"
msgstr ""
"فعال ہونے پر اور اس سے اوپر کی ترتیب کو \"کارٹ میں شامل کریں\" سیکشن کو فارم "
"سے تبدیل کر دیا جائے گا، پروڈکٹ کی مختصر تفصیل بھی ہٹا دی جائے گی۔"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1645
msgid ""
"When enabled and above setting replaced the \"Add to cart\" section with a "
"form, the title of the product will also be removed"
msgstr ""
"فعال ہونے پر اور اوپر کی ترتیب کو \"کارٹ میں شامل کریں\" سیکشن کو فارم سے "
"تبدیل کر دیا جائے تو پروڈکٹ کا عنوان بھی ہٹا دیا جائے گا۔"

#: includes/class-settings.php:753
msgid "When enabled files are automatically deleted after form submissions."
msgstr "جب فعال فائلیں فارم جمع کرانے کے بعد خود بخود حذف ہوجاتی ہیں۔"

#: includes/class-settings.php:1212
msgid ""
"When enabled it will save the form data entered by the user and populates "
"the form with this data when the user returns or refreshes the page"
msgstr ""
"جب فعال ہوجاتا ہے تو یہ صارف کے ذریعے داخل کردہ فارم ڈیٹا کو محفوظ کرے گا "
"اور جب صارف صفحہ واپس کرے گا یا تازہ دم کرے گا تو اس اعداد و شمار کے ساتھ "
"فارم کو پاپول کر دے گا۔"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:220
msgid ""
"When enabled the age will be returned based on the selected date. This can "
"be useful when a user enters their birthdate or when you need to know the "
"age of an object."
msgstr ""
"فعال ہونے پر منتخب تاریخ کی بنیاد پر عمر واپس کر دی جائے گی۔ یہ اس وقت مفید "
"ہو سکتا ہے جب کوئی صارف اپنی تاریخ پیدائش درج کرتا ہے یا جب آپ کو کسی چیز کی "
"عمر جاننے کی ضرورت ہوتی ہے۔"

#: includes/class-settings.php:744
msgid ""
"When enabled the files will no longer be listed inside the email when using "
"the {loop_fields} tag. The files can only be downloaded as an attachment. "
"Just keep in mind that when you are working with large files the attachment "
"might be missing due to the email client limitations."
msgstr ""
"جب فعال ہوجائیں تو {loop_fields} ٹیگ استعمال کرتے وقت فائلوں کو ای میل کے "
"اندر مزید درج نہیں کیا جائے گا۔ فائلیں صرف منسلکہ کے طور پر ڈاؤن لوڈ کی "
"جاسکتی ہیں۔ ذرا ذہن میں رکھیں کہ جب آپ بڑی فائلوں کے ساتھ کام کررہے ہیں تو "
"ای میل کلائنٹ کی حدود کی وجہ سے ملحق غائب ہوسکتا ہے۔"

#: includes/class-settings.php:1894
msgid ""
"When enabled the placeholder will always be at it's adaptive position, even "
"when the field is not focussed"
msgstr ""
"جب فعال ہوجائے تو پلیس ہولڈر ہمیشہ اس کی موافقت پذیری پر ہوتا ہے ، یہاں تک "
"کہ جب فیلڈ پر توجہ نہیں دی جاتی ہے"

#: includes/class-settings.php:735
msgid ""
"When enabled users will only be able to download the file as an attachment "
"and there will be no reference to the file location. Please note that some "
"email clients have a limit in attachment size that you can send. If you send "
"large attachments it might be a good idea to leave this option unchecked."
msgstr ""
"جب فعال صارفین صرف فائل کو منسلکہ کے طور پر ڈاؤن لوڈ کرسکیں گے اور فائل کے "
"مقام کا کوئی حوالہ نہیں ہوگا۔ براہ کرم نوٹ کریں کہ کچھ ای میل کلائنٹس کی "
"منسلکہ سائز کی ایک حد ہوتی ہے جسے آپ بھیج سکتے ہیں۔ اگر آپ بڑے اٹیچمنٹ "
"بھیجتے ہیں تو یہ آپشن کو بغیر چیک کیے رکھنا بہتر ہوگا۔"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1005
msgid "When form has been submitted"
msgstr "جب فارم جمع کرایا گیا ہے۔"

#: includes/class-shortcodes.php:5084
#, php-format
msgid ""
"When left blank it defaults to the field name defined above. Inside dynamic "
"columns, you can use %d to determine where the counter should be placed e.g: "
"\"Product %d quantity:\" would be converted into \"Product 3 quantity:\""
msgstr ""
"جب خالی چھوڑ دیا جاتا ہے تو یہ اوپر بیان کردہ فیلڈ کے نام سے ڈیفالٹ ہوجاتا "
"ہے۔ متحرک کالموں کے اندر، آپ یہ تعین کرنے کے لیے %d استعمال کر سکتے ہیں کہ "
"کاؤنٹر کہاں رکھا جائے جیسے: \"پروڈکٹ %d مقدار:\" کو \"پروڈکٹ 3 مقدار:\" میں "
"تبدیل کر دیا جائے گا۔"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1004
msgid "When popup has been closed"
msgstr "جب پاپ اپ بند کر دیا گیا ہے۔"

#: add-ons/super-forms-popups/super-forms-popups.php:1003
msgid "When popup has been viewed"
msgstr "جب پاپ اپ دیکھا گیا ہے۔"

#: add-ons/super-forms-csv-attachment/super-forms-csv-attachment.php:320
msgid "When saving the CSV these fields will be excluded from the CSV file"
msgstr "CSV کو محفوظ کرتے وقت ان فیلڈز کو CSV فائل سے خارج کر دیا جائے گا۔"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:289
msgid "When set to pending/blocked user won't be able to login"
msgstr "زیر التواء/مسدود صارف پر سیٹ ہونے پر لاگ ان نہیں ہو سکے گا۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2435
msgid ""
"When the user starts typing without any pause for the given threshold it "
"will not trigger any hooks. This threshold is applied on the \"keyup\" event "
"only. Only as soon as the user stops typing and the threshold was filled it "
"will execute the hooks. By default this value is set to 0 for instant "
"triggers"
msgstr ""
"جب صارف دیئے ہوئے حد کے لئے بغیر کسی وقفے کے ٹائپ کرنا شروع کردے گا تو یہ "
"کسی بھی ہکس کو متحرک نہیں کرے گا۔ یہ حد صرف \"کیپ\" ایونٹ پر لاگو ہوتی ہے۔ "
"صرف جیسے ہی صارف ٹائپ کرنا بند کردے اور دہلیز کو پُر کیا گیا تو یہ ہکس پر "
"عمل درآمد کرے گا۔ پہلے سے طے شدہ طور پر یہ قدر فوری محرکات کیلئے 0 پر سیٹ کی "
"گئی ہے"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:482
msgid "When to Trigger?"
msgstr "ٹرگر کرنے کے لئے جب؟"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:747
#, php-format
msgid ""
"When using any of the following payment methods %s the below E-mail will be "
"send to the user when their payment failed. This way they are able to retry "
"their payment without filling out the form again."
msgstr ""
"ادائیگی کے مندرجہ ذیل طریقوں میں سے کوئی بھی استعمال کرتے وقت %s ذیل میں ای "
"میل صارف کو بھیجی جائے گی جب ان کی ادائیگی ناکام ہو جائے گی۔ اس طرح وہ فارم "
"کو دوبارہ بھرے بغیر اپنی ادائیگی کی دوبارہ کوشش کر سکتے ہیں۔"

#: super-forms.php:1851
msgid ""
"when using Elementor, you must use the native Super Forms Widget or "
"Shortcode Widget to display your forms"
msgstr ""
"ایلیمینٹر کا استعمال کرتے وقت ، آپ کو اپنے فارم ظاہر کرنے کیلئے مقامی سپر "
"فارم ویجیٹ یا شارٹ کوڈ ویجیٹ استعمال کرنا چاہ."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3456
msgid "When value equals \"yes\" this will be the new value...."
msgstr "جب قدر \"ہاں\" کے برابر ہو جائے گی تو یہ نئی قدر ہو گی...."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3466
msgid "When value is not \"yes\" this will be the new value...."
msgstr "جب قدر \"ہاں\" نہیں ہے تو یہ نئی قیمت ہوگی...."

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3764
#: includes/shortcodes/html-elements.php:67
msgid "Where should your image link to?"
msgstr "آپ کی تصویر کو کہاں سے جوڑنا چاہئے؟"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1092
msgid "Whether the post can accept comments"
msgstr "آیا پوسٹ تبصرے قبول کر سکتی ہے۔"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1106
msgid "Whether the post can accept pings"
msgstr "آیا پوسٹ پنگز کو قبول کر سکتی ہے۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1130
msgid "Whether to display media insert/upload buttons"
msgstr "چاہے میڈیا داخل / بٹن اپ لوڈ کریں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1193
msgid "Whether to output the minimal editor configuration used in PressThis"
msgstr ""
"آیا پریس ٹیس میں استعمال ہونے والی کم سے کم ایڈیٹر کنفیگریشن کو آؤٹ پٹ کرنا "
"ہے"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1155
msgid "Whether to use wpautop for adding in paragraphs"
msgstr "چاہے پیراگراف میں شامل کرنے کے لئے wpautop استعمال کریں"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:657
msgid "Which user roles are allowed to login?"
msgstr "کن صارف کے کرداروں کو لاگ ان کرنے کی اجازت ہے؟"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:1987
msgid "Why is this payment fraudulent?"
msgstr "یہ ادائیگی دھوکہ دہی کیوں ہے؟"

#: includes/class-field-types.php:127 includes/class-field-types.php:263
#: includes/shortcodes/html-elements.php:512
#: includes/shortcodes/html-elements.php:513
#: includes/shortcodes/html-elements.php:514
#: includes/shortcodes/html-elements.php:515
msgid "width"
msgstr "چوڑائی"

#: includes/extensions/listings/listings.php:865
msgid "Width (px)"
msgstr "چوڑائی (px)"

#: includes/class-shortcodes.php:5095 includes/class-shortcodes.php:5104
msgid "Will be visible in front of your field."
msgstr "آپ کے کھیت کے سامنے نظر آئے گا۔"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:10
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:16
msgid "Will be visible in front of your field. (leave blank to remove)"
msgstr "آپ کے کھیت کے سامنے نظر آئے گا۔ (ختم کرنے کے لئے خالی چھوڑ دیں)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:318
msgid ""
"With this setting you can use &lt;br /&gt; to use line breaks for each "
"selected option instead of a comma separated list. Of course you can also "
"use other HTML if necessary."
msgstr ""
"اس ترتیب کے ساتھ آپ کوما سے الگ شدہ فہرست کے بجائے ہر منتخب کردہ اختیارات کے "
"ل line لائن بریک استعمال کرنے کے لئے &lt;br /&gt; استعمال کرسکتے ہیں۔ اگر "
"ضروری ہو تو یقینا آپ دیگر HTML بھی استعمال کرسکتے ہیں۔"

#: super-forms.php:1939
msgid "Wk"
msgstr "Wk"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1610
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1611
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1683
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1684
msgid "WooCommerce Checkout"
msgstr "WooCommerce چیک آؤٹ"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1173
msgid ""
"WooCommerce Checkout is enabled for this form, but WooCommerce itself is not "
"activated!"
msgstr ""
"اس فارم کے لیے WooCommerce چیک آؤٹ فعال ہے، لیکن WooCommerce خود فعال نہیں "
"ہے!"

#: includes/class-settings.php:3004
msgid "WooCommerce My Account Menu Items"
msgstr "WooCommerce میرا اکاؤنٹ مینو آئٹمز"

#: includes/class-pages.php:552
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:626
msgid "WooCommerce Order"
msgstr "WooCommerce آرڈر"

#: includes/extensions/listings/listings.php:838
msgid "WooCommerce order (backend)"
msgstr "WooCommerce آرڈر (بیک اینڈ)"

#: includes/extensions/listings/listings.php:839
msgid "WooCommerce order (front-end)"
msgstr "WooCommerce آرڈر (فرنٹ اینڈ)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:897
msgid "WooCommerce Order Search (populate form with order data)"
msgstr "WooCommerce آرڈر تلاش (آرڈر کے اعداد و شمار کے ساتھ فارم آباد)"

#: includes/class-common.php:1898
msgid "WordPress web address; set in General Options"
msgstr "ورڈپریس ویب ایڈریس؛ عام اختیارات میں سیٹ کریں"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:284
msgid "Wrapper width in pixels"
msgstr "ریپر کی چوڑائی پکسلز میں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2776
msgid "Year range"
msgstr "سال کی حد"

#: includes/class-settings.php:1688 includes/class-settings.php:1795
msgid "Yearly (every year)"
msgstr "سالانہ (ہر سال)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:113
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:127
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:655
#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:225
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1221
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1245
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1281
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1293
#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1305
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:471
#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:491
#: includes/admin/views/page-create-form.php:42
#: includes/extensions/listings/listings.php:826
#: includes/extensions/listings/listings.php:880
msgid "Yes"
msgstr "جی ہاں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:1124
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1135
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1147
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1159
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1173
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1198
#: includes/shortcodes/form-elements.php:1211
#: includes/shortcodes/layout-elements.php:409
msgid "Yes (enabled)"
msgstr "ہاں (قابل)"

#: includes/class-settings.php:1853
msgid "Yes (hide)"
msgstr "ہاں (چھپائیں)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:213
msgid "Yes (users can't edit the value)"
msgstr "ہاں (صارف قدر میں ترمیم نہیں کرسکتے ہیں)"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:114
#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:128
msgid "Yes, but not when the following conditions are met"
msgstr "ہاں ، لیکن جب مندرجہ ذیل شرائط پوری نہیں ہوں گی"

#: includes/class-settings.php:1216
msgid "Yes, save form progression"
msgstr "ہاں ، فارم کی ترقی کو محفوظ کریں"

#: includes/class-settings.php:772
msgid "Yes, store files in a year/month folder structure"
msgstr "ہاں ، فائلوں کو ایک سال / ماہ فولڈر کے ڈھانچے میں اسٹور کریں"

#: includes/admin/views/page-create-form.php:151
msgid "Yesterday"
msgstr "کل"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2423
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1715
msgid "You are allowed to enter field {tags} to do the check"
msgstr "آپ کو چیک کرنے کے لیے فیلڈ {tags} میں داخل ہونے کی اجازت ہے۔"

#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:314
msgid ""
"You are allowed to use a {tag} if you want to allow the user to choose a "
"list from your form"
msgstr ""
"اگر آپ صارف کو اپنے فارم سے فہرست منتخب کرنے کی اجازت دینا چاہتے ہیں تو آپ "
"کو {tag} استعمال کرنے کی اجازت ہے۔"

#: includes/class-settings.php:1233
msgid ""
"You are allowed to use multiple ID's. Please note that always the last entry "
"will be used."
msgstr ""
"آپ کو متعدد آئی ڈی استعمال کرنے کی اجازت ہے۔ براہ کرم نوٹ کریں کہ ہمیشہ آخری "
"اندراج استعمال ہوگا۔"

#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:370
msgid ""
"You are allowed to use {tags} if you want to allow the user to choose a list "
"from dropdown or radio/checkbox in your form"
msgstr ""
"اگر آپ صارف کو اپنے فارم میں ڈراپ ڈاؤن یا ریڈیو/چیک باکس سے فہرست منتخب کرنے "
"کی اجازت دینا چاہتے ہیں تو آپ کو {tags} استعمال کرنے کی اجازت ہے"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2433
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2488
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2519
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2533
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2546
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2559
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2572
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2585
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2597
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2610
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2664
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2676
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2689
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2702
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2714
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2805
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2838
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2848
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2858
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2868
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2904
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2913
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2922
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2931
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2940
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2949
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2958
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2967
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4539
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4547
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4557
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4565
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4576
msgid "You are allowed to use {tags}."
msgstr "آپ کو {tags} استعمال کرنے کی اجازت ہے۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2502
msgid ""
"You are allowed to use {tags}. (only decimal format is allowed e.g: 16.95)"
msgstr ""
"آپ کو {tags} استعمال کرنے کی اجازت ہے۔ (صرف اعشاریہ فارمیٹ کی اجازت ہے جیسے: "
"16.95)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2644
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%1$s Put each item on a new line, separate "
"values by pipes%1$sLeave options blank that you do not wish to use, for "
"example:%1$s%1$s%2$sTo add 5 times a 3.49 dollar product write it like below:"
"%3$s%1$s3.49|5|Flowers%1$s%1$s%2$sBelow you can see a full example with "
"{tags}:%3$s%1$s{price}|{quantity}|{item_name}|{tax}|{shipping}|{shipping2}"
"|{discount_amount}|{discount_rate}%1$s%1$sFor more information about each "
"option read the %4$sPayPal's Variable Reference%5$s"
msgstr ""
"آپ کو {tags} استعمال کرنے کی اجازت ہے۔ %1$s ہر آئٹم کو ایک نئی لائن پر "
"رکھیں، پائپوں کے ذریعے الگ الگ قدریں%1$s ان اختیارات کو خالی چھوڑ دیں جنہیں "
"آپ استعمال نہیں کرنا چاہتے، مثال کے طور پر:%1$s%1$s %2$s 3.49 ڈالر کی "
"مصنوعات میں 5 بار شامل کرنے کے لیے اسے نیچے لکھیں:%3$s%1$s3."
"49|5|Flowers%1$s%1$s%2$s ذیل میں آپ { کے ساتھ ایک مکمل مثال دیکھ سکتے ہیں "
"ٹیگز}:%3$s%1$s{price}|{quantity}|{item_name}|{tax}|{shipping}|{shipping2}"
"|{discount_amount}|{discount_rate}%1$s%1$sFor ہر اختیار کے بارے میں مزید "
"معلومات %4$sPayPal کا متغیر حوالہ%5$s پڑھیں"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2826
#: includes/shortcodes/form-elements.php:2841
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%1$sPut each on a new line.%1$sExamples:"
"%1$s2020-03-25 (excludes a specific date)%1$s2020-06-12;2020-07-26 (excludes "
"a date range)%1$s01 (excludes first day for all months)%1$s10 (excludes 10th "
"day for all months)%1$sJan (excludes the month January)%1$sMar (excludes the "
"month March)%1$sDec (excludes the month December)%1$sw@even (every other "
"week @ even weeks)%1$sw@odd (every other week @ odd weeks)%1$s1@even (every "
"other monday @ even weeks)%1$s2@even (every other tuesday @ even weeks)"
"%1$s1@odd (every other monday @ odd weeks)%1$s2@odd (every other tuesday @ "
"odd weeks)"
msgstr ""
"آپ کو {tags} استعمال کرنے کی اجازت ہے۔ %1$s ہر ایک کو ایک نئی لائن پر رکھیں۔ "
"%1$s مثالیں:%1$s2020-03-25 (ایک مخصوص تاریخ کو چھوڑ کر)%1$s2020-06-12؛ 2020-"
"07 26 مارچ)%1$sDec (ماہ دسمبر کو چھوڑ کر)%1$sw@even (ہر دوسرے ہفتے @ یہاں تک "
"کہ ہفتے)%1$sw@odd (ہر دوسرے ہفتے @ طاق ہفتے)%1$s1@even (ہر دوسرے پیر @ بھی "
"ہفتے)%1$s2@even (ہر دوسرے منگل @ یہاں تک کہ ہفتے)%1$s1@odd (ہر دوسرے پیر @ "
"طاق ہفتے)%1$s2@odd (ہر دوسرے منگل @ طاق ہفتے)"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2625
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%1$sPut each period on a new line, separate "
"values by pipes, for example:%1$s%2$s7 day trial for free:%3$s "
"0|7|D%1$s%2$sAfter trial 3 weeks for 5 dollar:%3$s 5|3|W%1$s%2$sAfter that "
"$49.99 for each year:%3$s 49.99|1|Y%1$s%2$sTime format options:%3$s D=days, "
"W=weeks, M=months, Y=years"
msgstr ""
"آپ کو {tags} استعمال کرنے کی اجازت ہے۔ %1$s ہر پیریڈ کو ایک نئی لائن پر "
"لگائیں، پائپ کے ذریعے الگ الگ قدریں، مثال کے طور پر:%1$s%2$s7 دن کی مفت "
"آزمائش:%3$s 0|7|D %1$s%2$s ٹرائل کے بعد 3 ہفتے 5 ڈالر میں:%3$s 5|3|W%1$s%2$s "
"اس کے بعد ہر سال کے لیے $49.99:%3$s 49.99|1|Y%1$s%2$sTime فارمیٹ کے اختیارات:"
"%3$s D=days, W=weeks, M=months, Y=years"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2785
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%sFor valid values, see %sCountries and "
"Regions Supported by PayPal%s."
msgstr ""
"آپ کو {tags} استعمال کرنے کی اجازت ہے۔ %s درست اقدار کے لیے، دیکھیں "
"%sCountries and Regions by supported by PayPal%s."

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2977
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%sFor valid values, see %sCountry and Region "
"Codes%s."
msgstr ""
"آپ کو {tags} استعمال کرنے کی اجازت ہے۔ %s درست اقدار کے لیے، دیکھیں %s ملک "
"اور خطے کے کوڈز%s۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2795
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%sFor valid values, see %sSetting the "
"Character Set — charset%s."
msgstr ""
"آپ کو {tags} استعمال کرنے کی اجازت ہے۔ %s درست اقدار کے لیے، دیکھیں %s "
"کریکٹر سیٹ کی ترتیب — charset%s۔"

#: includes/class-settings.php:1435
#, php-format
msgid ""
"You are allowed to use {tags}.%sPut each on a new line separate parameter "
"and value by pipes e.g:%sfirst_name|{first_name}"
msgstr ""
"آپ کو {tags} استعمال کرنے کی اجازت ہے۔ %s ہر ایک کو ایک نئی لائن پر الگ الگ "
"پیرامیٹر اور پائپ کے ذریعے قدر ڈالیں جیسے:%sfirst_name|{first_name}"

#: super-forms.php:2573 includes/admin/views/page-create-form.php:309
#, php-format
msgid ""
"You are currently not editing an element.%sEdit any alement by clicking the "
"%s icon."
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:382
#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:554
msgid ""
"You are currently not logged in. In order to submit the form make sure you "
"are logged in!"
msgstr ""
"آپ فی الحال لاگ ان نہیں ہیں۔ فارم جمع کرانے کے لیے یقینی بنائیں کہ آپ لاگ ان "
"ہیں!"

#: includes/extensions/listings/form-blank-page-template.php:45
msgid ""
"You are not allowed to edit this entry because it is connected to Order: "
msgstr ""
"آپ کو اس اندراج میں ترمیم کرنے کی اجازت نہیں ہے کیونکہ یہ آرڈر سے منسلک ہے:"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1454
msgid "You are not allowed to login!"
msgstr "آپ کو لاگ ان کرنے کی اجازت نہیں ہے!"

#: super-forms.php:2587
msgid "You are not allowed to save the form while the \"Code\" tab is opened!"
msgstr "\"کوڈ\" ٹیب کھولی جانے پر آپ کو فارم کو محفوظ کرنے کی اجازت نہیں ہے!"

#: includes/class-settings.php:1119 includes/class-settings.php:1266
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2987
#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1841
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4609
#, php-format
msgid ""
"You can add custom statuses via %sSuper Forms > Settings > Backend "
"Settings%s if needed"
msgstr ""
"اگر ضرورت ہو تو آپ %sSuper Forms > Settings > Backend Settings%s کے ذریعے "
"حسب ضرورت سٹیٹس شامل کر سکتے ہیں"

#: add-ons/super-forms-signature/super-forms-signature.php:456
msgid "You can adjust the size of your background image here"
msgstr "آپ یہاں اپنی پس منظر کی تصویر کا سائز ایڈجسٹ کر سکتے ہیں۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:499
#, php-format
msgid "You can create a new product and price via the Stripe %sDashboard%s."
msgstr ""
"آپ اسٹرائپ %s ڈیش بورڈ%s کے ذریعے ایک نیا پروڈکٹ اور قیمت بنا سکتے ہیں۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:622
#, php-format
#| msgid ""
#| "You can create coupons easily via the %coupon management%s page of the "
#| "Stripe dashboard."
msgid ""
"You can create coupons easily via the %scoupon management%s page of the "
"Stripe dashboard."
msgstr ""
"آپ اسٹرائپ ڈیش بورڈ کے %sکوپن مینجمنٹ%s صفحہ کے ذریعے آسانی سے کوپن بنا سکتے "
"ہیں۔"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:1156
msgid ""
"You can define multiple taxonomies and multipe categories, put each on a new "
"line. Separate each category by a comma."
msgstr ""
"آپ متعدد درجہ بندیوں اور متعدد زمروں کی وضاحت کر سکتے ہیں، ہر ایک کو نئی "
"لائن پر رکھ سکتے ہیں۔ ہر زمرے کو کوما سے الگ کریں۔"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4557
#, php-format
msgid ""
"You can find your plan ID’s under %sBilling > Products > Pricing plans%s."
msgstr ""
"آپ اپنے پلان ID کو %sBilling > Products > Pricing Plans%s کے تحت تلاش کر "
"سکتے ہیں۔"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:252
msgid "You can find your webhook URL when viewing your Zap on zapier.com"
msgstr "zapier.com پر اپنا Zap دیکھتے وقت آپ اپنا ویب ہک URL تلاش کر سکتے ہیں۔"

#: includes/shortcodes/predefined-arrays.php:298
msgid ""
"You can prevent this data from being send to the form submitter (if the "
"option to send confirmation email has been enabled)."
msgstr ""
"آپ اس ڈیٹا کو فارم جمع کرنے والے کو بھیجنے سے روک سکتے ہیں (اگر تصدیق ای میل "
"بھیجنے کا آپشن فعال ہوگیا ہے)۔"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:936
msgid ""
"You can retrieve the generated password with {register_generated_password} "
"in the email"
msgstr ""
"آپ ای میل میں {register_generated_password} کے ساتھ تیار کردہ پاس ورڈ "
"بازیافت کر سکتے ہیں"

#: includes/class-settings.php:1141 includes/class-settings.php:1193
msgid "You can use field tags {field_name} if you want"
msgstr "اگر آپ چاہتے ہیں تو آپ فیلڈ ٹیگ {فیلڈ_نم can استعمال کرسکتے ہیں"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:414
msgid ""
"You can use field {tags} to configure the below settings based on user input."
msgstr ""
"آپ صارف کے ان پٹ کی بنیاد پر ذیل کی ترتیبات کو ترتیب دینے کے لیے فیلڈ {tags} "
"استعمال کر سکتے ہیں۔"

#: add-ons/super-forms-calculator/super-forms-calculator.php:550
msgid "You can use tags to retrieve field values e.g: ({field1}+{field2})*7.5"
msgstr ""
"آپ فیلڈ ویلیوز کو بازیافت کرنے کے لیے ٹیگ استعمال کر سکتے ہیں جیسے: ({field1}"
"+{field2})*7.5"

#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4632
msgid ""
"You can use this value as the complete description that appears on your "
"customers statements. Must contain at least one letter, maximum 22 "
"characters. An arbitrary string to be displayed on your customer’s statement."
" As an example, if your website is \"RunClub\" and the item you’re charging "
"for is a race ticket, you may want to specify \"RunClub 5K race ticket\"."
msgstr ""
"آپ اس قدر کو مکمل تفصیل کے طور پر استعمال کر سکتے ہیں جو آپ کے صارفین کے "
"بیانات پر ظاہر ہوتی ہے۔ کم از کم ایک حرف، زیادہ سے زیادہ 22 حروف پر مشتمل "
"ہونا چاہیے۔ آپ کے گاہک کے بیان پر ظاہر کرنے کے لیے ایک صوابدیدی تار۔ مثال کے "
"طور پر، اگر آپ کی ویب سائٹ \"RunClub\" ہے اور جس آئٹم کے لیے آپ چارج کر رہے "
"ہیں وہ ریس ٹکٹ ہے، تو آپ \"RunClub 5K ریس ٹکٹ\" کی وضاحت کر سکتے ہیں۔"

#: super-forms.php:2585
msgid "You did not select a form!"
msgstr "آپ نے کوئی فارم منتخب نہیں کیا!"

#: includes/class-ajax.php:305
msgid "You do not have permission to delete this entry."
msgstr "آپ کو اس اندراج کو حذف کرنے کی اجازت نہیں ہے۔"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:334
#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:511
msgid "You do not have permission to submit this form!"
msgstr "آپ کو یہ فارم جمع کرانے کی اجازت نہیں ہے!"

#: includes/extensions/listings/listings.php:920
msgid "You do not have permission to view this listing"
msgstr "آپ کو اس فہرست کو دیکھنے کی اجازت نہیں ہے۔"

#: includes/extensions/listings/form-blank-page-template.php:36
msgid "You do not have permissions to edit this entry."
msgstr "آپ کو اس اندراج میں ترمیم کرنے کی اجازت نہیں ہے۔"

#: add-ons/super-forms-front-end-posting/super-forms-front-end-posting.php:329
#, php-format
msgid ""
"You have a field called %1$s but you haven't set a valid taxonomy name. "
"Please %2$sedit%3$s your form and try again "
msgstr ""
"آپ کے پاس %1$s نامی فیلڈ ہے لیکن آپ نے درست درجہ بندی کا نام سیٹ نہیں کیا "
"ہے۔ براہ کرم اپنا فارم %2$sedit%3$s کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔"

#: super-forms.php:2588
msgid ""
"You have duplicate field names. Please make sure each field has a unique "
"name!"
msgstr ""
"آپ کے پاس جعلی فیلڈ کے نام ہیں۔ براہ کرم یقینی بنائیں کہ ہر فیلڈ کا ایک الگ "
"نام ہے!"

#: super-forms.php:2589
msgid ""
"You have duplicate secret names. Please make sure each secret has a unique "
"name!"
msgstr ""
"آپ کے پاس ڈپلیکیٹ خفیہ نام ہیں۔ براہ کرم یقینی بنائیں کہ ہر راز کا ایک منفرد "
"نام ہے!"

#: add-ons/super-forms-password-protect/super-forms-password-protect.php:319
#, php-format
msgid ""
"You have enabled password protection for this form, but we couldn't find a "
"password field with the name: %1$s. Please %2$sedit%3$s your form and try "
"again."
msgstr ""
"آپ نے اس فارم کے لیے پاس ورڈ کے تحفظ کو فعال کر دیا ہے، لیکن ہم نام کے ساتھ "
"پاس ورڈ فیلڈ نہیں ڈھونڈ سکے: %1$s۔ براہ کرم اپنا فارم %2$sedit%3$s کریں اور "
"دوبارہ کوشش کریں۔"

#: add-ons/super-forms-woocommerce/super-forms-woocommerce.php:1223
#, php-format
msgid ""
"You haven't defined what products should be added to the cart. Please "
"%sedit%s your form settings and try again"
msgstr ""

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:1467
#, php-format
msgid ""
"You haven't verified your account yet. Please check your email or click "
"%shere%s to resend your verification email."
msgstr ""
"آپ نے ابھی تک اپنے اکاؤنٹ کی تصدیق نہیں کی ہے۔ براہ کرم اپنا ای میل چیک کریں "
"یا اپنی تصدیقی ای میل دوبارہ بھیجنے کے لیے %shere%s پر کلک کریں۔"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:872
#, php-format
msgid "You must be logged in to submit this form. Click %shere%s to login!"
msgstr ""
"اس فارم کو جمع کرانے کے لیے آپ کا لاگ ان ہونا ضروری ہے۔ لاگ ان کرنے کے لیے "
"%shere%s پر کلک کریں!"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:243
msgid "You refunded the payment."
msgstr "آپ نے ادائیگی واپس کردی۔"

#: includes/class-shortcodes.php:5339
#, php-format
msgid ""
"You would normally be using a textarea field where each option is put on a "
"new line. You can also separate label and value with pipes. Example textarea "
"value would be:%1$sOption 1|option_1%1$sOption 2|option_2%1$setc...%1$s(ACF "
"fields are also supported)"
msgstr ""
"آپ عام طور پر ٹیکسٹیریا فیلڈ استعمال کر رہے ہوں گے جہاں ہر آپشن کو نئی لائن "
"پر رکھا جاتا ہے۔ آپ پائپ کے ساتھ لیبل اور قدر کو بھی الگ کر سکتے ہیں۔ "
"ٹیکسٹیریا کی قدر کی مثال یہ ہوگی:%1$sOption 1|option_1%1$sOption "
"2|option_2%1$setc...%1$s(ACF فیلڈز بھی تعاون یافتہ ہیں)"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:179
msgid "Your Address"
msgstr "آپ کا پتہ"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:329
msgid "Your API key seems to be invalid"
msgstr "آپ کی API کلید غلط معلوم ہوتی ہے۔"

#: includes/class-settings.php:1106
#: add-ons/super-forms-mailpoet/super-forms-mailpoet.php:325
#: add-ons/super-forms-mailster/super-forms-mailster.php:283
#: includes/extensions/stripe/stripe.php:4517
msgid "Your are allowed to enter field {tags} to do the check"
msgstr "چیک کرنے کے ل} آپ کو فیلڈ {ٹیگز enter میں داخل ہونے کی اجازت ہے"

#: add-ons/super-forms-mailchimp/super-forms-mailchimp.php:453
msgid "Your Audiance ID for example: f25b7204f4"
msgstr "آپ کے سامعین کی شناخت مثال کے طور پر: f25b7204f4"

#: includes/class-settings.php:192 includes/class-settings.php:222
#: includes/class-settings.php:402 includes/class-settings.php:432
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:582
#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:610
msgid "Your Company Name"
msgstr "آپ کی کمپنی کا نام"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:82
msgid "Your E-mail Address"
msgstr "آپ کا ای میل ایڈریس"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:136
msgid "Your First Name"
msgstr "آپ کا پہلا نام"

#: includes/class-menu.php:41 includes/class-menu.php:42
msgid "Your Forms"
msgstr "آپ کے فارم"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:413
msgid "Your Full Name"
msgstr "آپکا پورا نام"

#: includes/shortcodes/html-elements.php:333
#: includes/shortcodes/html-elements.php:404
msgid "Your HTML here..."
msgstr "آپ کا HTML یہاں ..."

#: includes/class-ajax.php:2349
msgid ""
"Your icons will not be displayed because you currently have enabled the "
"option to hide field icons under \"Form Settings > Theme & Colors > Hide "
"field icons\""
msgstr ""
"آپ کے آئیکونز ظاہر نہیں کیے جائیں گے کیونکہ آپ نے \"فارم سیٹنگز> تھیم اور "
"رنگ> فیلڈ شبیہیں چھپائیں\" کے تحت فی الحال فیلڈ شبیہیں چھپانے کا آپشن فعال "
"کردیا ہے۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:156
msgid "Your Last Name"
msgstr "آپ کا آخری نام"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:848
msgid "Your new password"
msgstr "آپ کا نیا پاس ورڈ"

#: add-ons/super-forms-register-login/super-forms-register-login.php:830
msgid ""
"Your password has been reset. We have just send you a new password to your "
"email address."
msgstr ""
"آپ کا پاس ورڈ دوبارہ ترتیب دیا گیا ہے۔ ہم نے ابھی آپ کو آپ کے ای میل ایڈریس "
"پر ایک نیا پاس ورڈ بھیجا ہے۔"

#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:2432
msgid ""
"Your PayPal ID or an email address associated with your PayPal account. E-"
"mail addresses must be confirmed."
msgstr ""
"آپ کی پے پال آئی ڈی یا آپ کے پے پال اکاؤنٹ سے وابستہ ای میل پتہ۔ ای میل پتوں "
"کی تصدیق ہونی چاہیے۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:2587
msgid "Your Phonenumber"
msgstr "آپ کا فون نمبر"

#: includes/class-settings.php:867
msgid "Your SMTP server"
msgstr "آپ کا SMTP سرور"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:213
#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:223
msgid "Your subtitle"
msgstr "آپ کا سب ٹائٹل"

#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:193
#: add-ons/super-forms-email-templates/super-forms-email-templates.php:203
msgid "Your title"
msgstr "آپ کا عنوان"

#: includes/class-settings.php:158
msgid "your@email.com, your@email.com"
msgstr "your@email.com ، your@email.com"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:227
#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:228
msgid "Zapier Settings"
msgstr "زپیئر کی ترتیبات"

#: add-ons/super-forms-zapier/super-forms-zapier.php:251
msgid "Zapier webhook URL"
msgstr "Zapier webhook URL"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:203
#: includes/shortcodes/form-elements.php:204
#: includes/shortcodes/form-elements.php:205
#: add-ons/super-forms-paypal/super-forms-paypal.php:1216
msgid "Zipcode"
msgstr "زپ کوڈ"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:191
msgid "Zipcode & City"
msgstr "زپ کوڈ اور شہر"

#: includes/class-settings.php:594
msgid "{email}"
msgstr "{ای میل"

#: includes/class-settings.php:259 includes/class-settings.php:468
msgid "{loop_fields} inside the email body will be replaced with this content"
msgstr ""
"اس مواد کے ساتھ ای میل باڈی کے اندر op loop_fields content کو تبدیل کیا جائے "
"گا"

#: includes/extensions/pdf-generator/pdf-generator.php:81
msgid ""
"{pdf_page} and {pdf_total_pages} tags can be used inside a HTML element to "
"be used in your header/footer."
msgstr ""
"آپ کے ہیڈر / فوٹر میں استعمال کرنے کے لئے HTML عنصر کے اندر {pdf_page} اور "
"{pdf_total_pages} ٹیگز استعمال کی جاسکتی ہیں۔"

#: includes/shortcodes/form-elements.php:3745
msgid "{tags} can be used to retrieve values dynamically"
msgstr ""
"متحرک طور پر قدروں کی بازیافت کے لئے {ٹیگز used کا استعمال کیا جاسکتا ہے"
